All language subtitles for Manifest - 01x11 - Contrails.AMZN.WEB-DL.AJP69-ION10.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:02,320 Previously on "Manifest"... 2 00:00:02,380 --> 00:00:04,176 Lourdes is on her way. I'll go... I'll go get her. 3 00:00:04,200 --> 00:00:06,080 No. No, no, please. 4 00:00:06,190 --> 00:00:07,480 Stay with me. 5 00:00:07,640 --> 00:00:10,110 As you know, I study shared consciousness, 6 00:00:10,150 --> 00:00:12,390 like the callings you've all experienced. 7 00:00:12,460 --> 00:00:13,950 She studies "shared consciousness" 8 00:00:13,980 --> 00:00:15,310 and just happens to be on the plane? 9 00:00:15,330 --> 00:00:16,460 Coincidences happen. 10 00:00:16,480 --> 00:00:17,540 So do conspiracies. 11 00:00:17,600 --> 00:00:19,300 MAN: I think perhaps you lost your phone? 12 00:00:19,380 --> 00:00:21,360 No, that's not... 13 00:00:21,920 --> 00:00:23,810 - ...mine. - It is now. 14 00:00:23,840 --> 00:00:25,800 Why does he get to be in my house with my children? 15 00:00:25,820 --> 00:00:27,780 You are the whole reason this family is messed up. 16 00:00:27,950 --> 00:00:29,670 I love you. 17 00:00:29,990 --> 00:00:31,220 It's always been you. 18 00:00:31,290 --> 00:00:34,010 No matter what I do, I'm the bad guy, and I'm tired of it. 19 00:00:34,070 --> 00:00:35,390 I understand. I-I'll leave. 20 00:00:35,450 --> 00:00:36,720 No, no, no. I'll... 21 00:00:37,240 --> 00:00:39,290 ♪ ♪ 22 00:00:39,650 --> 00:00:41,000 [EXHALES SHARPLY] 23 00:00:41,350 --> 00:00:42,926 SAANVI: I think I found the Major's Holy Grail. 24 00:00:42,950 --> 00:00:45,080 They found that some of the passengers 25 00:00:45,100 --> 00:00:46,940 are more sensitive to the callings. 26 00:00:47,630 --> 00:00:48,820 Cal. 27 00:00:48,880 --> 00:00:51,660 [WIND WHISTLING] 28 00:00:52,040 --> 00:00:54,530 No one's blaming you for what happened to MA 828. 29 00:00:54,600 --> 00:00:55,880 You can't help me. 30 00:00:56,170 --> 00:00:58,160 ♪ ♪ 31 00:01:03,520 --> 00:01:04,820 [DOOR OPENS] 32 00:01:09,600 --> 00:01:11,720 Miss anything? 33 00:01:12,210 --> 00:01:15,900 Oh, about 300 miles of glassy ocean. 34 00:01:16,830 --> 00:01:18,270 How's the cargo? 35 00:01:18,370 --> 00:01:21,960 Lady in 5-D wants a hypoallergenic blanket. 36 00:01:22,190 --> 00:01:24,300 Uh, did anybody point out that she's breathing 37 00:01:24,320 --> 00:01:26,930 recycled air full of skin cells and flatulence? 38 00:01:27,070 --> 00:01:30,260 You would make a horrible flight attendant. 39 00:01:30,890 --> 00:01:32,530 I'm a cowboy, Amuta. 40 00:01:32,880 --> 00:01:35,810 Plane's my horse, and the sky an open desert. 41 00:01:35,910 --> 00:01:37,570 [CHUCKLES] 42 00:01:37,710 --> 00:01:38,770 [CHUCKLES] 43 00:01:38,910 --> 00:01:40,210 [THUNDER BOOMING] 44 00:01:40,370 --> 00:01:42,380 [PASSENGERS SCREAMING] 45 00:01:42,550 --> 00:01:43,620 [ALARMS BEEPING] 46 00:01:43,710 --> 00:01:45,320 What the... 47 00:01:45,690 --> 00:01:47,900 Center, this is MA 828. 48 00:01:47,930 --> 00:01:49,850 We got a bit of unplanned turbulence up here. 49 00:01:49,910 --> 00:01:51,350 Where the hell did that come from? 50 00:01:51,380 --> 00:01:52,970 It wasn't on any of the charts. 51 00:01:53,070 --> 00:01:54,680 It's okay. Every... 52 00:01:54,740 --> 00:01:55,820 [PASSENGERS SHOUTING] 53 00:01:56,370 --> 00:01:57,870 Please. 54 00:01:58,340 --> 00:02:00,430 [SCREAMING CONTINUES] 55 00:02:00,860 --> 00:02:02,590 [BEEPING CONTINUES] 56 00:02:02,650 --> 00:02:03,896 I've never seen anything like this. 57 00:02:03,920 --> 00:02:04,970 - You? - Never. 58 00:02:05,070 --> 00:02:06,560 [ALARM BEEPS] 59 00:02:06,650 --> 00:02:08,000 [ENGINES ROARING] 60 00:02:13,920 --> 00:02:15,380 Get over it. Up! 61 00:02:15,640 --> 00:02:16,760 Up! 62 00:02:16,960 --> 00:02:18,960 [ALARMS BEEPING] 63 00:02:19,040 --> 00:02:20,860 No time. 64 00:02:21,040 --> 00:02:22,470 I'm going through it. 65 00:02:22,610 --> 00:02:23,750 You're what? 66 00:02:23,820 --> 00:02:25,650 [ENGINES ROAR] 67 00:02:25,790 --> 00:02:27,790 Accelerating airspeed to 300 knots. 68 00:02:27,900 --> 00:02:29,940 Are you sure about this? 69 00:02:30,310 --> 00:02:32,610 Maintaining a level altitude. 70 00:02:32,960 --> 00:02:35,250 [ALL CLAMORING] 71 00:02:37,780 --> 00:02:39,890 [METALLIC GROANING] 72 00:02:40,590 --> 00:02:41,980 Here we go. 73 00:02:44,040 --> 00:02:45,790 I didn't have a choice. 74 00:02:45,970 --> 00:02:49,010 The NTSB report tells another story. 75 00:02:49,340 --> 00:02:50,640 According to the ground telemetry, 76 00:02:50,660 --> 00:02:53,280 you made a series of unconventional maneuvers. 77 00:02:53,310 --> 00:02:54,410 You don't understand. 78 00:02:54,440 --> 00:02:55,630 There is no "conventional maneuver" 79 00:02:55,650 --> 00:02:57,290 when a storm appears right on top of you. 80 00:02:57,310 --> 00:03:00,320 And this storm was like nothing I've ever seen. 81 00:03:00,430 --> 00:03:03,300 Daly, people have been going over every aspect of this flight 82 00:03:03,320 --> 00:03:05,470 with a microscope for 5 1/2 years, 83 00:03:05,720 --> 00:03:08,540 looking into everything from the plane's maintenance reports 84 00:03:08,560 --> 00:03:10,830 to the last place each of the passengers had dinner. 85 00:03:10,940 --> 00:03:13,090 And the only thing anyone can find 86 00:03:13,120 --> 00:03:14,730 that's out of the ordinary 87 00:03:14,940 --> 00:03:16,290 is the abrupt moves you made 88 00:03:16,320 --> 00:03:17,820 right before you flew into that storm 89 00:03:17,850 --> 00:03:19,190 and your plane disappeared. 90 00:03:19,220 --> 00:03:20,420 I'm the captain. 91 00:03:20,940 --> 00:03:24,550 Those people put their lives in my hands. 92 00:03:24,700 --> 00:03:27,130 I take that seriously. 93 00:03:27,290 --> 00:03:29,220 I did what I had to do. 94 00:03:29,350 --> 00:03:30,890 [ENGINES ROARING] 95 00:03:31,030 --> 00:03:34,000 [ALARMS BEEPING] 96 00:03:37,900 --> 00:03:40,140 [PASSENGERS SCREAMING] 97 00:03:40,450 --> 00:03:44,320 [BEEPING CONTINUES] 98 00:03:49,960 --> 00:03:52,260 CAL: Um, excuse me, mister? 99 00:03:52,600 --> 00:03:55,020 You're the pilot, right? 100 00:03:55,540 --> 00:03:56,820 I sure am. 101 00:03:56,950 --> 00:03:59,590 My dad said sometimes pilots give kids wings. 102 00:03:59,700 --> 00:04:01,410 You have any wings I could have? 103 00:04:02,910 --> 00:04:04,480 Sorry, kiddo. 104 00:04:04,920 --> 00:04:07,500 Uh, they just got clipped. [CHUCKLES] 105 00:04:08,100 --> 00:04:11,000 It's okay. Thanks for bringing us home. 106 00:04:12,930 --> 00:04:15,410 ♪ ♪ 107 00:04:15,930 --> 00:04:17,710 [SIGHS] 108 00:04:17,890 --> 00:04:22,290 ♪ ♪ 109 00:04:22,550 --> 00:04:25,540 [ENGINES ROARING] 110 00:04:25,840 --> 00:04:29,990 ♪ ♪ 111 00:04:30,140 --> 00:04:32,170 [LAUGHS] 112 00:04:32,290 --> 00:04:34,620 - Best day ever, Dad. - For me, too. 113 00:04:34,880 --> 00:04:37,270 But next time, can we go out to watch a movie? 114 00:04:37,440 --> 00:04:39,610 The screen at your place is a little small. 115 00:04:39,630 --> 00:04:41,530 Look, buddy, right now, we kinda need 116 00:04:41,570 --> 00:04:42,630 to keep a low profile 117 00:04:42,680 --> 00:04:45,660 because some people are interested in us 118 00:04:45,940 --> 00:04:47,150 because we were on 828, 119 00:04:47,170 --> 00:04:49,180 and they may not be very nice. 120 00:04:49,520 --> 00:04:50,870 You mean the Major. 121 00:04:52,640 --> 00:04:54,070 How did you know about that? 122 00:04:54,190 --> 00:04:56,310 I heard you and Auntie Mick talking about her. 123 00:04:56,380 --> 00:04:57,560 It's fine, Dad. 124 00:04:57,640 --> 00:04:59,680 I know I'm supposed to stay safe. 125 00:05:00,250 --> 00:05:02,790 There's my Calamander. I missed you. 126 00:05:02,830 --> 00:05:05,010 Sorry I came in the house. I wanted to make sure... 127 00:05:05,060 --> 00:05:06,630 Ben, it's... it's fine. 128 00:05:06,690 --> 00:05:08,480 It's your house, too. You can come inside. 129 00:05:08,660 --> 00:05:11,470 Mom, Dad got us TV dinners. It was awesome. 130 00:05:11,500 --> 00:05:12,680 Was it, now? 131 00:05:12,770 --> 00:05:14,670 Salisbury steak... always a favorite. 132 00:05:14,970 --> 00:05:16,320 I bet. 133 00:05:16,460 --> 00:05:18,460 Do you think you can do it again tomorrow? 134 00:05:18,600 --> 00:05:20,710 I've got this thing that's come up at work. 135 00:05:20,930 --> 00:05:23,600 Yeah, sure. Maybe we could try the turkey dinner. 136 00:05:23,730 --> 00:05:26,530 But Dad can't tomorrow. He's gonna be busy. 137 00:05:27,430 --> 00:05:28,950 I am? 138 00:05:29,200 --> 00:05:31,680 The man from the plane? He needs your help. 139 00:05:31,920 --> 00:05:34,650 ♪ ♪ 140 00:05:34,760 --> 00:05:36,720 Man from the plane? 141 00:05:38,630 --> 00:05:40,390 Look, I'm sure we can work something out. 142 00:05:40,420 --> 00:05:43,010 Worst case scenario, it's Michaela's day off. 143 00:05:43,090 --> 00:05:44,390 Awesome. Auntie Mick. 144 00:05:44,450 --> 00:05:46,450 There we go. [CHUCKLES] 145 00:05:46,610 --> 00:05:48,390 - Love you, kiddo. - Olive! Guess what. 146 00:05:48,450 --> 00:05:49,600 I got to have Hungry Man. 147 00:05:49,650 --> 00:05:51,080 [SIGHS] 148 00:05:51,480 --> 00:05:59,480 ♪ ♪ 149 00:06:01,760 --> 00:06:03,700 [DOOR CLOSES] 150 00:06:04,640 --> 00:06:07,410 [SIREN CHIRPS, WAILS] 151 00:06:07,680 --> 00:06:09,410 [POLICE RADIO CHATTER] 152 00:06:09,610 --> 00:06:12,530 [WHISPERING] Find her. 153 00:06:13,130 --> 00:06:15,560 Find her. 154 00:06:15,700 --> 00:06:18,190 [POLICE RADIO CHATTER] 155 00:06:24,540 --> 00:06:26,620 Riojas tells me you traded shifts. 156 00:06:26,760 --> 00:06:28,680 Yeah, I did. 157 00:06:28,870 --> 00:06:30,850 Mick, why are you avoiding me? 158 00:06:33,120 --> 00:06:34,310 Come on. 159 00:06:42,360 --> 00:06:43,770 Mick. 160 00:06:45,130 --> 00:06:47,000 This is a good thing. 161 00:06:48,380 --> 00:06:50,270 You know we're meant to be together. 162 00:06:51,150 --> 00:06:52,630 Jared, last night was a mistake. 163 00:06:52,650 --> 00:06:54,880 It was cheating. 164 00:06:55,220 --> 00:06:56,960 This is our chance to make it right. 165 00:06:59,010 --> 00:07:00,610 All right, look. Tell me what I'm supposed to do here. 166 00:07:00,630 --> 00:07:02,900 I don't know. I-I'm... 167 00:07:03,630 --> 00:07:05,710 I can't do this. I can't be the other woman. 168 00:07:05,910 --> 00:07:08,530 - You want me to tell Lourdes? - No, no. 169 00:07:08,660 --> 00:07:10,690 Mick, I want to be with you. 170 00:07:10,880 --> 00:07:13,110 Look, I know it's messy, okay, but... 171 00:07:13,610 --> 00:07:15,160 we'll get through it together. 172 00:07:15,670 --> 00:07:17,730 - Lourdes, she's... - She's your wife 173 00:07:17,760 --> 00:07:19,380 and my best friend. 174 00:07:19,500 --> 00:07:22,690 ♪ ♪ 175 00:07:22,980 --> 00:07:24,810 Don't you love her? 176 00:07:26,550 --> 00:07:28,110 Of course I do. 177 00:07:28,540 --> 00:07:31,770 So do I. I'm not doing this to her. 178 00:07:32,150 --> 00:07:35,280 It doesn't matter what happened to us five years ago. 179 00:07:35,630 --> 00:07:37,700 It matters what we do now. 180 00:07:40,640 --> 00:07:42,680 [SIGHS] I'm sorry. 181 00:07:47,670 --> 00:07:49,210 [SIGHS] 182 00:07:49,550 --> 00:07:51,550 ♪ ♪ 183 00:07:51,640 --> 00:07:55,280 [ISRAEL NASH'S "SPIRITFALLS" PLAYS] 184 00:07:55,440 --> 00:07:59,560 - ♪ I keep seeing these reflections ♪ - [SIGHS] 185 00:07:59,680 --> 00:08:01,380 ♪ ♪ 186 00:08:01,680 --> 00:08:03,760 [DOOR OPENS] 187 00:08:04,860 --> 00:08:06,660 Really? Again? 188 00:08:06,870 --> 00:08:08,220 You can't just take one night off? 189 00:08:08,240 --> 00:08:10,470 What, now that we think Cal's the Major's Holy Grail? 190 00:08:10,500 --> 00:08:12,150 No, I can't. 191 00:08:12,280 --> 00:08:14,780 - Plus, he gave me homework. - Cal? 192 00:08:14,800 --> 00:08:16,260 He told Grace I couldn't watch him tomorrow 193 00:08:16,280 --> 00:08:17,500 because I was gonna be too busy 194 00:08:17,520 --> 00:08:18,656 helping a man from the plane. 195 00:08:18,680 --> 00:08:21,390 I'm trying to figure out what that means. 196 00:08:22,130 --> 00:08:25,220 So you may be hanging with Cal tomorrow, if that's cool. 197 00:08:25,570 --> 00:08:27,040 Yeah, sounds fun. 198 00:08:27,170 --> 00:08:30,300 Plus, it'll keep me out of trouble. 199 00:08:30,650 --> 00:08:33,090 Why? What's going on? 200 00:08:33,110 --> 00:08:36,110 Just trying to dig myself out of a gigantic hole 201 00:08:36,140 --> 00:08:37,510 filled with quicksand. 202 00:08:37,880 --> 00:08:39,530 Colorful. 203 00:08:40,640 --> 00:08:41,890 - Jared? - Mm. 204 00:08:41,980 --> 00:08:43,150 [CHUCKLES] 205 00:08:44,190 --> 00:08:46,410 - Want to talk about it? - No, not really. 206 00:08:46,490 --> 00:08:48,470 Think I just need to take a break from it. 207 00:08:49,230 --> 00:08:52,180 So, uh, how are you planning on figuring out 208 00:08:52,200 --> 00:08:54,220 what man from the plane you're supposed to help? 209 00:08:54,300 --> 00:08:56,280 No idea. 210 00:08:56,630 --> 00:08:58,660 We just have to trust that any calling Cal has 211 00:08:58,690 --> 00:09:01,350 is pointing me to things I should know... 212 00:09:01,440 --> 00:09:03,480 - need to know. - To what end, Ben? 213 00:09:03,510 --> 00:09:05,450 I mean, you really think this is gonna help us 214 00:09:05,520 --> 00:09:07,160 figure out 828, why we're back? 215 00:09:07,180 --> 00:09:10,560 Right now, this is about keeping Cal safe, day by day. 216 00:09:10,620 --> 00:09:12,980 - You're doing that. - Am I? 217 00:09:13,150 --> 00:09:14,550 Cal's biggest threat is the Major, 218 00:09:14,570 --> 00:09:16,020 and I have zero clue who she is. 219 00:09:16,040 --> 00:09:18,040 Don't do that. Don't start spiraling. 220 00:09:18,190 --> 00:09:20,420 You are doing the best anyone could be expected to do. 221 00:09:20,450 --> 00:09:21,960 My best might not be enough. 222 00:09:22,020 --> 00:09:26,270 [CELLPHONE RINGING] 223 00:09:26,400 --> 00:09:27,530 Captain Daly. 224 00:09:28,430 --> 00:09:30,130 Talk about a man from the plane. 225 00:09:30,270 --> 00:09:31,410 [SCOFFS] 226 00:09:34,010 --> 00:09:36,690 - Hey. - Ben, can we meet? 227 00:09:37,050 --> 00:09:38,370 Sure, what's up? 228 00:09:38,450 --> 00:09:40,620 [SIGHS] It... It wasn't my fault. 229 00:09:40,710 --> 00:09:43,700 Everybody blames me for 828, but it wasn't me, 230 00:09:43,790 --> 00:09:46,560 and I think I can prove it, but I need your help. 231 00:09:46,670 --> 00:09:48,270 I'll come and get you tomorrow. 232 00:09:48,380 --> 00:09:49,760 Sure. 233 00:09:52,340 --> 00:09:56,710 ♪ And I don't own the clothes I'm wearing ♪ 234 00:09:57,090 --> 00:09:58,669 You know the worst thing about being the captain 235 00:09:58,670 --> 00:10:01,460 of a plane that disappears for 5 1/2 years is? 236 00:10:01,690 --> 00:10:03,930 I would say the lost time, like the rest of us. 237 00:10:04,010 --> 00:10:05,310 No. 238 00:10:05,350 --> 00:10:07,340 It's that everyone blames you for what happened. 239 00:10:07,460 --> 00:10:10,310 How can they? No one even knows what went on that night. 240 00:10:10,400 --> 00:10:11,530 Oh, it doesn't matter. 241 00:10:11,660 --> 00:10:13,360 The people that think we flew to an island 242 00:10:13,380 --> 00:10:15,340 and were cryogenically frozen, 243 00:10:15,390 --> 00:10:16,956 they think I'm the one who flew us there. 244 00:10:16,980 --> 00:10:18,840 Bill, you can't take that stuff seriously. 245 00:10:18,890 --> 00:10:20,800 I mean, hell, even the people who all think 246 00:10:20,820 --> 00:10:23,250 it's just an alien invasion think I'm the alien. 247 00:10:23,340 --> 00:10:26,010 Look, this has been hell for all of us... 248 00:10:26,030 --> 00:10:28,760 my wife, my kids... so I can only imagine 249 00:10:28,780 --> 00:10:30,660 how difficult it's been for you, 250 00:10:30,720 --> 00:10:33,670 being the focus of everything. 251 00:10:35,170 --> 00:10:37,150 I have a son, electrical engineer, 252 00:10:37,210 --> 00:10:38,420 and I had a wife. 253 00:10:38,500 --> 00:10:40,700 They didn't talk to me much before we went away. 254 00:10:40,860 --> 00:10:42,480 I was no saint. 255 00:10:42,670 --> 00:10:45,300 But now they don't even want to see me. 256 00:10:45,640 --> 00:10:49,030 And I don't blame 'em after what the news media did to me. 257 00:10:49,270 --> 00:10:52,400 For 5 1/2 years, I was the guy who took a plane full of people 258 00:10:52,640 --> 00:10:53,960 and killed them. 259 00:10:54,110 --> 00:10:57,680 And now I'm the guy who made them all disappear. 260 00:10:58,330 --> 00:11:01,440 ♪ No, I'm not gonna let them catch me, no ♪ 261 00:11:01,890 --> 00:11:03,620 ♪ Not gonna let them catch... ♪ 262 00:11:03,750 --> 00:11:05,700 [ENGINES ROARING] 263 00:11:11,650 --> 00:11:14,220 [LAUGHING] Hey! Captain Future. 264 00:11:14,300 --> 00:11:16,560 You gonna fly through the Bermuda Triangle again? 265 00:11:16,610 --> 00:11:18,050 Gonna try. 266 00:11:18,140 --> 00:11:19,360 Be careful in there. 267 00:11:19,400 --> 00:11:21,430 Don't go getting disappeared on us. 268 00:11:30,530 --> 00:11:37,650 ♪ ♪ 269 00:11:37,840 --> 00:11:39,310 What's this? 270 00:11:39,550 --> 00:11:42,710 Every official document for Flight 828 on record. 271 00:11:42,930 --> 00:11:45,540 Everything from NTSB, 272 00:11:45,560 --> 00:11:47,690 Transportation and Safety Reports, 273 00:11:47,740 --> 00:11:49,330 to White House briefings. 274 00:11:49,430 --> 00:11:51,460 This is amazing. 275 00:11:51,570 --> 00:11:54,250 No, it's all a lie. 276 00:11:54,580 --> 00:11:56,180 Same as always. 277 00:11:56,280 --> 00:11:57,410 Thanks, Raf. 278 00:11:57,700 --> 00:12:00,070 ♪ ♪ 279 00:12:00,340 --> 00:12:01,410 [BEEPS] 280 00:12:01,610 --> 00:12:06,230 ♪ ♪ 281 00:12:07,050 --> 00:12:08,550 Okay, Raf. Load 'er up. 282 00:12:13,610 --> 00:12:15,500 [CLEARS THROAT] 283 00:12:17,430 --> 00:12:19,010 Look familiar? 284 00:12:19,240 --> 00:12:21,360 Depends. What am I looking at? 285 00:12:21,580 --> 00:12:24,050 Well, according to the NTSB, 286 00:12:24,140 --> 00:12:27,200 the exact flight conditions from the night we disappeared. 287 00:12:27,550 --> 00:12:29,710 Hmm. There's only one problem. 288 00:12:30,100 --> 00:12:31,740 [THUNDER RUMBLES] 289 00:12:32,360 --> 00:12:34,110 That storm? 290 00:12:34,290 --> 00:12:36,190 Storm? [SCOFFS] No, Ben. 291 00:12:36,220 --> 00:12:37,796 I fly through stuff like this all the time. 292 00:12:37,820 --> 00:12:39,690 This barely qualifies as weather. 293 00:12:40,140 --> 00:12:42,620 So it's not how you remember it? 294 00:12:42,770 --> 00:12:44,380 Ben, you were on that flight. 295 00:12:44,480 --> 00:12:46,840 You know what kind of turbulence we hit. 296 00:12:47,310 --> 00:12:49,470 And I've been flying simulations on this data 297 00:12:49,500 --> 00:12:51,200 every day since we came back, 298 00:12:51,310 --> 00:12:54,570 and I can't find anything like the storm we flew into on 828. 299 00:12:54,780 --> 00:12:56,980 It certainly felt big. 300 00:12:57,940 --> 00:12:59,510 It was enormous. 301 00:13:00,480 --> 00:13:01,770 And it came out of nowhere. 302 00:13:01,800 --> 00:13:05,500 - [ALARMS BEEPING] - [THUNDER CRASHES] 303 00:13:05,540 --> 00:13:10,670 ♪ ♪ 304 00:13:10,770 --> 00:13:15,560 ♪ ♪ 305 00:13:16,220 --> 00:13:18,420 This is not that storm. 306 00:13:19,040 --> 00:13:23,650 This... is a government cover-up. 307 00:13:25,220 --> 00:13:26,690 Bill, I don't understand. 308 00:13:26,710 --> 00:13:28,570 Why would the government cover up a storm? 309 00:13:28,590 --> 00:13:29,690 'Cause we came back? 310 00:13:29,720 --> 00:13:31,080 No, no, you're missing the point. 311 00:13:31,100 --> 00:13:32,710 Hit that thing. 312 00:13:34,540 --> 00:13:37,080 Check the date on that report. 313 00:13:38,910 --> 00:13:41,310 No, the simulator data... 314 00:13:43,500 --> 00:13:45,660 ...it's from 2013. 315 00:13:47,520 --> 00:13:49,106 The government didn't start hiding things 316 00:13:49,130 --> 00:13:51,210 on the day we came back. 317 00:13:51,380 --> 00:13:53,390 It started on the day we disappeared. 318 00:13:53,530 --> 00:13:56,520 ♪ ♪ 319 00:14:00,280 --> 00:14:01,660 Yeah, I know. 320 00:14:02,630 --> 00:14:04,840 Okay. Thanks, Amuta. 321 00:14:05,180 --> 00:14:06,260 Yep. 322 00:14:06,520 --> 00:14:08,480 Co-pilot completely backs Daly's story. 323 00:14:08,520 --> 00:14:10,120 Where is the co-pilot in all this? 324 00:14:10,140 --> 00:14:12,190 - Back in Jamaica. - No, thank you. 325 00:14:12,260 --> 00:14:15,100 He says Daly's the only reason any of us survived that flight. 326 00:14:15,130 --> 00:14:16,220 I don't know, Ben. 327 00:14:16,250 --> 00:14:18,756 How sure are we this isn't just two men trying to clear their name? 328 00:14:18,780 --> 00:14:20,560 Of course Daly's trying to clear his name. 329 00:14:20,630 --> 00:14:22,066 He's the face of what happened to us, 330 00:14:22,090 --> 00:14:24,170 and he'll never be able to escape it. 331 00:14:24,630 --> 00:14:27,360 Mick, Cal's the one who told me I was supposed to help him. 332 00:14:27,550 --> 00:14:29,150 Daly was flying the plane. 333 00:14:29,180 --> 00:14:31,426 If anyone knows what the weather was like that night, it's him. 334 00:14:31,450 --> 00:14:34,310 But why would they publish an inaccurate weather report? 335 00:14:34,380 --> 00:14:37,840 How do we know Daly isn't exaggerating or misremembering? 336 00:14:37,910 --> 00:14:39,720 I don't know. 337 00:14:40,640 --> 00:14:43,130 But I remember what I felt up there, 338 00:14:43,290 --> 00:14:44,490 and I know you do, too. 339 00:14:44,990 --> 00:14:49,570 Mostly... I can't get past this. 340 00:14:50,820 --> 00:14:52,280 You read all of this, didn't you? 341 00:14:52,300 --> 00:14:54,490 It's the minutes from the Congressional investigation. 342 00:14:54,640 --> 00:14:58,640 On January 4, 2014, a meteorologist was scheduled 343 00:14:58,660 --> 00:15:00,860 to testify to the panel about the plane's disappearance. 344 00:15:00,910 --> 00:15:02,250 He never showed 345 00:15:02,370 --> 00:15:04,360 and then abruptly retired to Massapequa. 346 00:15:04,380 --> 00:15:06,390 - That's interesting. - It's more than interesting. 347 00:15:06,600 --> 00:15:08,640 This guy was studying coastal erosion 348 00:15:08,720 --> 00:15:11,760 in the exact area the plane disappeared. 349 00:15:11,910 --> 00:15:13,170 Whatever happened that night, 350 00:15:13,190 --> 00:15:15,230 he was in perfect position to see it. 351 00:15:15,390 --> 00:15:17,080 He's still there in Massapequa? 352 00:15:17,160 --> 00:15:19,100 Yeah. Daly's coming to pick me up now. 353 00:15:24,280 --> 00:15:25,910 BEN: Roger Mencin? 354 00:15:26,280 --> 00:15:27,480 No Bibles, no votes, 355 00:15:27,500 --> 00:15:28,996 don't rent out the dock. You can move on. 356 00:15:29,020 --> 00:15:31,020 No, we're not here about any of that. 357 00:15:31,180 --> 00:15:33,730 We have a few questions about 828. 358 00:15:36,150 --> 00:15:37,660 You're the captain. 359 00:15:37,760 --> 00:15:39,590 William Daly. 360 00:15:40,350 --> 00:15:42,340 Dr. Mencin, we're trying to figure out 361 00:15:42,360 --> 00:15:43,490 what happened to that plane. 362 00:15:43,520 --> 00:15:45,170 We believe you can help. 363 00:15:45,300 --> 00:15:47,530 What makes you think I know anything about that flight? 364 00:15:47,610 --> 00:15:49,760 Because there was a storm that night, 365 00:15:49,940 --> 00:15:51,836 and you had the most sophisticated instrumentation 366 00:15:51,860 --> 00:15:52,930 in the area. 367 00:15:53,030 --> 00:15:54,110 You know the truth. 368 00:15:54,130 --> 00:15:56,130 Did the NTSB get it wrong? 369 00:15:56,190 --> 00:15:57,700 What were you gonna tell Congress? 370 00:15:59,900 --> 00:16:02,420 Please. We flew through something giant. 371 00:16:02,450 --> 00:16:05,530 - It was different. - I can't talk about this. 372 00:16:06,410 --> 00:16:08,040 They made me swear under oath. 373 00:16:08,070 --> 00:16:09,480 Who is "they"? 374 00:16:09,650 --> 00:16:12,450 ♪ ♪ 375 00:16:12,620 --> 00:16:16,040 Please. He's just trying to clear his name. 376 00:16:16,160 --> 00:16:18,650 The whole world thinks he's responsible for what happened. 377 00:16:20,250 --> 00:16:22,160 You know he's not. 378 00:16:25,360 --> 00:16:29,350 Okay. We're gonna do some homework like your mom said, 379 00:16:29,370 --> 00:16:31,770 and then we can get back to some more awesomeness. 380 00:16:32,030 --> 00:16:33,250 Did you like doing homework 381 00:16:33,270 --> 00:16:34,606 when you were in school, Auntie Mick? 382 00:16:34,630 --> 00:16:36,130 No, of course not. 383 00:16:36,190 --> 00:16:38,280 There's only one Stone sibling that was a big enough nerd 384 00:16:38,300 --> 00:16:39,660 to like homework. 385 00:16:41,420 --> 00:16:44,860 Can I play some Xbox first to warm up my brain? 386 00:16:45,350 --> 00:16:46,606 Does that normally work on your dad? 387 00:16:46,630 --> 00:16:48,670 - No. - Gimme some credit, buddy. 388 00:16:48,900 --> 00:16:50,880 [KNOCK ON DOOR] 389 00:16:56,630 --> 00:17:00,880 Sorry. I-I know it's weird to just show up like this. 390 00:17:01,590 --> 00:17:02,670 I need your help. 391 00:17:02,800 --> 00:17:04,250 What's up, Autumn? 392 00:17:04,460 --> 00:17:06,580 It's kind of hard to explain. 393 00:17:06,700 --> 00:17:08,790 Can we go for coffee or something? 394 00:17:08,850 --> 00:17:10,670 Um, I can't leave the little guy, 395 00:17:10,690 --> 00:17:12,700 but I can put a pot on in here. 396 00:17:12,880 --> 00:17:14,700 Hey, Cal, you're good if my friend Autumn comes 397 00:17:14,720 --> 00:17:16,350 and hangs with us for a little bit? 398 00:17:16,420 --> 00:17:19,090 - You play video games? - No. After your homework. 399 00:17:19,150 --> 00:17:20,470 Oh, my goodness. Listen to me. 400 00:17:20,530 --> 00:17:22,490 Come on in. 401 00:17:22,600 --> 00:17:25,760 ♪ ♪ 402 00:17:26,130 --> 00:17:28,290 You ever hear of dark lightning? 403 00:17:29,640 --> 00:17:32,120 It's a high-energy atmospheric discharge, 404 00:17:32,340 --> 00:17:35,330 and it releases lots of ionizing radiation. 405 00:17:35,750 --> 00:17:38,610 For years, no one even knew it existed 406 00:17:38,640 --> 00:17:40,860 because you have to be very close to detect it. 407 00:17:40,930 --> 00:17:42,510 But you saw it? 408 00:17:42,530 --> 00:17:44,300 I discovered it on my instruments. 409 00:17:44,500 --> 00:17:47,410 But the DOD, they don't like what they don't understand, 410 00:17:47,430 --> 00:17:49,950 and the idea of some magic lightning 411 00:17:50,020 --> 00:17:53,450 taking down an airplane, well... 412 00:17:53,640 --> 00:17:55,610 Then when they found out that I was gonna testify, 413 00:17:55,640 --> 00:17:57,720 they suggested that I take early retirement. 414 00:17:59,230 --> 00:18:01,240 Suggested or threatened? 415 00:18:02,680 --> 00:18:05,370 I figured everyone on the plane was dead. 416 00:18:05,840 --> 00:18:08,450 My testifying wasn't gonna bring them back. 417 00:18:08,610 --> 00:18:11,640 But we are back. And we need your help. 418 00:18:11,670 --> 00:18:12,706 Look, there's nothing I can do. 419 00:18:12,730 --> 00:18:15,290 They made me, you know, destroy every copy, 420 00:18:15,320 --> 00:18:16,720 delete every file. 421 00:18:20,100 --> 00:18:22,040 But you didn't, did you? 422 00:18:24,390 --> 00:18:26,980 No, you find information that ends your career, 423 00:18:27,010 --> 00:18:28,690 you hold on to it. 424 00:18:28,790 --> 00:18:32,490 Roger, lives were changed forever because of that flight, 425 00:18:32,520 --> 00:18:35,600 and we had no say in the matter. 426 00:18:35,880 --> 00:18:37,720 We deserve to know what really happened. 427 00:18:38,040 --> 00:18:41,790 They've taken my reputation, my career, 428 00:18:42,760 --> 00:18:43,880 and my family. 429 00:18:43,910 --> 00:18:45,400 All I want is the truth. 430 00:18:45,510 --> 00:18:47,250 [SIGHS] 431 00:18:47,590 --> 00:18:48,740 You know, when that plane came back, 432 00:18:48,760 --> 00:18:50,056 I knew it was just a matter of time 433 00:18:50,080 --> 00:18:52,050 before someone came looking. 434 00:18:52,220 --> 00:18:56,890 ♪ ♪ 435 00:18:57,580 --> 00:18:59,210 Guess I should have moved. 436 00:18:59,320 --> 00:19:05,410 ♪ ♪ 437 00:19:05,660 --> 00:19:11,950 ♪ ♪ 438 00:19:12,200 --> 00:19:13,960 [KEYBOARD KEYS CLACKING] 439 00:19:14,450 --> 00:19:16,300 AUTUMN: I know how it sounds. 440 00:19:16,440 --> 00:19:19,090 And I also know criminals always say they're innocent, 441 00:19:19,110 --> 00:19:20,660 but I promise. 442 00:19:20,750 --> 00:19:22,380 I went legit. 443 00:19:22,490 --> 00:19:25,490 That's why I was in Jamaica... to get away. 444 00:19:25,630 --> 00:19:27,530 Yeah, that's why I went, too. 445 00:19:27,590 --> 00:19:31,320 But when the plane disappeared, my "friends" did to me 446 00:19:31,400 --> 00:19:33,480 the things that we'd done to other people. 447 00:19:33,560 --> 00:19:36,420 Stole my identity, pinned years of theft and fraud on me, 448 00:19:36,440 --> 00:19:37,850 but I didn't do any of it. 449 00:19:37,950 --> 00:19:39,800 By the time I came back... 450 00:19:41,420 --> 00:19:45,460 I just want to be free to embrace this new chance I have. 451 00:19:45,630 --> 00:19:47,370 I'm not sure what I can do to help. 452 00:19:47,420 --> 00:19:49,580 I can't just make a warrant disappear. 453 00:19:49,610 --> 00:19:51,340 I don't need you to. 454 00:19:51,410 --> 00:19:53,560 I just need your help to find the person who did this. 455 00:19:54,100 --> 00:19:56,030 Her name is Clarissa Ford. 456 00:19:56,360 --> 00:19:59,350 If I can find her, I can prove I'm innocent. 457 00:20:01,930 --> 00:20:03,390 Okay. 458 00:20:03,450 --> 00:20:05,530 Okay, I'll see what I can do. 459 00:20:05,590 --> 00:20:10,780 ♪ ♪ 460 00:20:12,210 --> 00:20:15,040 CAPTAIN DALY: Okay, Raf. One more time. 461 00:20:16,540 --> 00:20:19,500 RAF: Okay, new data entered. You are good to go. 462 00:20:22,520 --> 00:20:24,680 CAPTAIN DALY: With the actual data... 463 00:20:25,200 --> 00:20:27,870 not the lies that the government published... 464 00:20:28,650 --> 00:20:31,600 I'll finally be able to prove it wasn't my fault. 465 00:20:33,010 --> 00:20:35,590 Please let this be it. 466 00:20:36,590 --> 00:20:38,320 [THUNDER CRASHING] 467 00:20:38,470 --> 00:20:41,420 ♪ ♪ 468 00:20:41,790 --> 00:20:44,280 [THUNDER CRASHES] 469 00:20:45,490 --> 00:20:47,530 Finally. 470 00:20:47,680 --> 00:20:49,210 Hello, mama. 471 00:20:49,940 --> 00:20:51,760 BEN: My God. 472 00:20:52,540 --> 00:20:53,990 That came out of nowhere. 473 00:20:54,140 --> 00:20:56,070 What do you think I've been saying? 474 00:20:59,700 --> 00:21:01,900 I've been over it 100 times. 475 00:21:02,410 --> 00:21:04,500 I made the airspeed 300 knots. 476 00:21:04,730 --> 00:21:06,530 [ALARMS BEEPING] 477 00:21:06,680 --> 00:21:08,780 Maintaining a level altitude. 478 00:21:09,860 --> 00:21:10,940 You flew threw it? 479 00:21:11,010 --> 00:21:12,670 You're damn right I did. 480 00:21:12,870 --> 00:21:14,130 [THUNDER CRASHING] 481 00:21:14,230 --> 00:21:16,570 [ALARMS BEEPING] 482 00:21:20,950 --> 00:21:22,390 Here comes the turbulence. 483 00:21:22,480 --> 00:21:24,560 [BEEPING CONTINUES] 484 00:21:24,690 --> 00:21:29,060 ♪ ♪ 485 00:21:29,740 --> 00:21:31,730 We flew into the storm. 486 00:21:34,090 --> 00:21:36,160 And then we... 487 00:21:36,940 --> 00:21:38,070 Pull up. 488 00:21:38,190 --> 00:21:39,460 Pull up. 489 00:21:39,570 --> 00:21:40,820 Pull up. 490 00:21:42,440 --> 00:21:44,380 System shutdown. 491 00:21:44,650 --> 00:21:46,730 Damn it! 492 00:21:47,640 --> 00:21:49,740 Hit the reset, Raf. 493 00:21:50,150 --> 00:21:52,090 We're going again. 494 00:21:54,080 --> 00:21:56,130 Six times! How the hell? 495 00:21:56,150 --> 00:21:57,450 We made it through that storm. 496 00:21:57,490 --> 00:21:59,050 Yeah, but to five years in the future. 497 00:21:59,080 --> 00:22:00,410 We're missing something. 498 00:22:00,450 --> 00:22:03,030 Bill, the simulator isn't gonna transport us through time. 499 00:22:03,060 --> 00:22:04,896 I mean, how could it re-create what we went through? 500 00:22:04,920 --> 00:22:07,010 But at least this proves you weren't at fault. 501 00:22:07,030 --> 00:22:08,460 No, the only thing this proves 502 00:22:08,500 --> 00:22:09,640 is that we're on the right track. 503 00:22:09,660 --> 00:22:11,550 And that dark lightning may be the source 504 00:22:11,570 --> 00:22:13,540 of what happened to us. This is huge. 505 00:22:13,650 --> 00:22:17,170 Ben, I lost everything because of 828. 506 00:22:17,250 --> 00:22:20,060 Until I can prove this was the cause, this means nothing. 507 00:22:20,170 --> 00:22:22,610 And this storm didn't just throw us through time. 508 00:22:23,030 --> 00:22:24,830 It also triggered whatever mind-meld thing 509 00:22:24,860 --> 00:22:26,540 Fiona Clarke's been going on about. 510 00:22:26,690 --> 00:22:28,730 And how is that possible? 511 00:22:28,830 --> 00:22:32,130 She studies mind-melds, and all our minds get melded. 512 00:22:32,340 --> 00:22:34,710 - She's the missing link. - Bill, she's one of us. 513 00:22:34,750 --> 00:22:36,170 - She seems to be as in the dark - No. 514 00:22:36,190 --> 00:22:37,940 - as we are. - I refuse to believe that. 515 00:22:37,960 --> 00:22:40,100 Someone powerful's behind this cover-up. 516 00:22:40,150 --> 00:22:42,240 The... T-The plane, the voices, all of it. 517 00:22:42,590 --> 00:22:45,400 It makes perfect sense that they'd keep a passenger 518 00:22:45,420 --> 00:22:48,640 who's an expert in this stuff involved from the start. 519 00:22:49,350 --> 00:22:50,520 I tell you what. 520 00:22:50,840 --> 00:22:52,120 You stay here. Keep trying. 521 00:22:52,140 --> 00:22:53,690 I'll go talk to Fiona. 522 00:22:53,760 --> 00:22:55,380 Maybe we should go together. 523 00:22:55,560 --> 00:22:59,490 Look, she may be more open with me alone, 524 00:22:59,570 --> 00:23:02,400 seeing as how I haven't been calling her a government plant 525 00:23:02,430 --> 00:23:04,010 to her face for the last week. 526 00:23:04,200 --> 00:23:08,600 ♪ ♪ 527 00:23:09,420 --> 00:23:10,940 [CELLPHONE RINGING] 528 00:23:11,420 --> 00:23:15,170 ♪ ♪ 529 00:23:15,430 --> 00:23:17,430 Hey, how's Massapequa? 530 00:23:18,010 --> 00:23:19,170 Yeah, no, he's fine. 531 00:23:19,190 --> 00:23:21,510 Uh, Grace is gonna come get him in an hour. 532 00:23:21,810 --> 00:23:23,630 Mick, Daly was right. 533 00:23:24,210 --> 00:23:25,590 One sec. 534 00:23:26,130 --> 00:23:28,419 Um, hey, buddy, why don't you teach Autumn 535 00:23:28,420 --> 00:23:29,550 how to play this game? 536 00:23:29,830 --> 00:23:31,570 I'm in. 537 00:23:31,710 --> 00:23:33,560 He was right about what? 538 00:23:33,840 --> 00:23:35,590 Everything. 539 00:23:35,970 --> 00:23:38,560 Grab that blue binder. I need you to look something up. 540 00:23:38,890 --> 00:23:40,440 Yeah, hold on. 541 00:23:40,530 --> 00:23:42,480 So, who do you want to be? 542 00:23:42,760 --> 00:23:44,840 Uh, why don't you choose for me? 543 00:23:45,460 --> 00:23:47,800 Okay. I got it. What do you need? 544 00:23:52,810 --> 00:23:54,870 [DOORBELL RINGS] 545 00:23:56,400 --> 00:23:57,920 - Hey. - Hey, he is all in one piece. 546 00:23:57,970 --> 00:23:59,920 - I promise. - [LAUGHS] I wasn't worried. 547 00:24:00,150 --> 00:24:01,400 Hey! 548 00:24:01,470 --> 00:24:03,370 Mom, watch this. 549 00:24:03,990 --> 00:24:07,820 Whoa! Awesome! A lot of blood. 550 00:24:08,010 --> 00:24:09,700 Yeah, you should see him and Ben get into it. 551 00:24:09,720 --> 00:24:11,870 - I can't tell who the kid is. - [LAUGHS] 552 00:24:12,150 --> 00:24:14,020 I let Dad win sometimes. 553 00:24:14,090 --> 00:24:16,260 Oh, that's my boy. 554 00:24:16,600 --> 00:24:17,806 Thank you so much for watching him. 555 00:24:17,830 --> 00:24:19,110 He loves spending time with you. 556 00:24:19,140 --> 00:24:20,680 Not at all. Ditto. 557 00:24:21,620 --> 00:24:23,670 How you holding up? 558 00:24:23,980 --> 00:24:26,740 Uh... you know. 559 00:24:27,140 --> 00:24:29,300 It's not exactly what I had pictured for myself 560 00:24:29,320 --> 00:24:30,640 at this point in my life. 561 00:24:30,680 --> 00:24:31,850 Yeah. 562 00:24:31,920 --> 00:24:33,580 You and me both. 563 00:24:34,580 --> 00:24:35,820 I take it things with Jared 564 00:24:35,840 --> 00:24:38,250 haven't gotten any less complicated. 565 00:24:38,270 --> 00:24:40,090 No. 566 00:24:40,880 --> 00:24:42,920 You'll get through it. 567 00:24:43,300 --> 00:24:44,850 You're amazing, Mick. 568 00:24:45,020 --> 00:24:47,160 You two will find your way. 569 00:24:47,610 --> 00:24:49,340 So will you. 570 00:24:49,540 --> 00:24:51,360 Look, I know Ben is my family, 571 00:24:51,380 --> 00:24:54,900 but you are the best thing that has ever happened to him. 572 00:24:55,100 --> 00:24:56,900 I'm serious. 573 00:24:57,120 --> 00:25:00,080 I am rooting for you guys... for both of you. 574 00:25:01,600 --> 00:25:02,740 Thank you. 575 00:25:03,180 --> 00:25:04,880 Rooting for us, too. 576 00:25:05,170 --> 00:25:07,150 He loves you. 577 00:25:09,440 --> 00:25:10,940 I know. 578 00:25:11,500 --> 00:25:13,470 And I love him. 579 00:25:15,640 --> 00:25:17,630 I just hope it'll be enough. 580 00:25:17,800 --> 00:25:21,900 ♪ ♪ 581 00:25:23,740 --> 00:25:26,410 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 582 00:25:31,720 --> 00:25:33,800 We shouldn't have to track you down. 583 00:25:34,100 --> 00:25:35,830 I just turned the phone off for a bit. 584 00:25:35,910 --> 00:25:38,070 It's never to be turned off. 585 00:25:39,000 --> 00:25:40,720 We're overdue for a chat. 586 00:25:40,810 --> 00:25:43,310 ♪ ♪ 587 00:25:43,610 --> 00:25:45,120 Dark lightning? 588 00:25:45,210 --> 00:25:47,270 Daly and I tracked down a meteorologist 589 00:25:47,290 --> 00:25:49,230 who thinks we may have flown through some, 590 00:25:49,260 --> 00:25:51,600 that it could have affected our plane. 591 00:25:51,830 --> 00:25:53,300 I don't know. 592 00:25:53,600 --> 00:25:54,880 I'll admit, it's not impossible, 593 00:25:54,910 --> 00:25:57,120 but [SIGHS] 594 00:25:57,300 --> 00:25:58,790 whatever happened to us up there, 595 00:25:58,810 --> 00:26:01,850 it doesn't feel accidental. 596 00:26:02,660 --> 00:26:06,080 Frankly, I believe we took a step in our evolution. 597 00:26:06,380 --> 00:26:08,280 Daly's convinced himself otherwise, 598 00:26:08,300 --> 00:26:10,190 and frankly, he makes a strong case. 599 00:26:10,390 --> 00:26:13,980 Well, I understand Daly wanting to prove he's not responsible. 600 00:26:14,610 --> 00:26:16,320 I thought it was my fault when you told me 601 00:26:16,350 --> 00:26:19,990 the government was experimenting on people using my research. 602 00:26:20,570 --> 00:26:23,170 The truth is, Daly's no more to blame 603 00:26:23,190 --> 00:26:24,859 for what happened on that flight than I am. 604 00:26:24,860 --> 00:26:26,530 I don't think that's gonna bring him much comfort, 605 00:26:26,550 --> 00:26:29,530 seeing as how he thinks you're behind this whole thing. 606 00:26:29,670 --> 00:26:31,680 Captain Daly is so convinced of things, 607 00:26:31,710 --> 00:26:35,730 he's grasping at any straw to try and make his case. 608 00:26:35,860 --> 00:26:38,000 He's lost sight of the horizon. 609 00:26:38,700 --> 00:26:40,160 Don't you do the same. 610 00:26:40,330 --> 00:26:44,530 ♪ ♪ 611 00:26:44,830 --> 00:26:47,900 [POLICE RADIO CHATTER] 612 00:26:48,480 --> 00:26:49,640 JARED: Hey. 613 00:26:49,660 --> 00:26:50,870 What are you working on? 614 00:26:51,060 --> 00:26:53,960 I'm just helping out a friend. 615 00:26:54,390 --> 00:26:55,920 Need help? 616 00:26:56,300 --> 00:26:57,910 No, I'm okay. Thanks. 617 00:26:58,090 --> 00:26:59,920 Are you sure? 618 00:27:00,230 --> 00:27:01,750 No lines you need crossed, 619 00:27:01,850 --> 00:27:04,970 favors that might bite me in the ass later on? 620 00:27:05,450 --> 00:27:08,030 Think I gotta do it all on my own now. 621 00:27:09,000 --> 00:27:10,820 Mick, I'm here for you if you ever need me. 622 00:27:10,870 --> 00:27:12,010 - No matter what. - Jared, we can't... 623 00:27:12,030 --> 00:27:13,440 [COMPUTER BEEPS] 624 00:27:13,670 --> 00:27:16,550 ♪ ♪ 625 00:27:17,130 --> 00:27:18,920 - What is it? - I gotta make a call. 626 00:27:19,230 --> 00:27:24,500 ♪ ♪ 627 00:27:24,620 --> 00:27:29,720 ♪ ♪ 628 00:27:30,220 --> 00:27:32,470 [CELLPHONE RINGS] 629 00:27:33,690 --> 00:27:34,850 Hey, what's up? 630 00:27:34,990 --> 00:27:37,930 Your meteorologist, Roger Mencin... he's dead. 631 00:27:39,910 --> 00:27:41,130 What? How? 632 00:27:41,160 --> 00:27:43,540 Boating accident. Just came across our system. 633 00:27:43,830 --> 00:27:46,630 Ben, somebody knows that you're looking into this. 634 00:27:46,770 --> 00:27:47,900 We gotta warn Daly. 635 00:27:47,970 --> 00:27:49,550 Okay. I'll meet you there. 636 00:27:51,560 --> 00:27:53,900 - Yo, Captain, you in there? - [KEYS JINGLE] 637 00:27:54,120 --> 00:27:55,840 What'd he do, talk someone to death? 638 00:27:56,050 --> 00:27:58,080 We're worried Captain Daly might be in some danger. 639 00:27:58,210 --> 00:27:59,250 What, from those religious freaks 640 00:27:59,270 --> 00:28:00,710 that have been following him around? 641 00:28:00,750 --> 00:28:02,056 Whole thing's a complete cluster. 642 00:28:02,080 --> 00:28:03,970 Oh. Thank you. We've got it from here. 643 00:28:05,130 --> 00:28:06,650 Thanks. 644 00:28:06,860 --> 00:28:14,570 ♪ ♪ 645 00:28:17,140 --> 00:28:18,930 Daly, you in here? 646 00:28:20,310 --> 00:28:21,420 Wow. 647 00:28:21,490 --> 00:28:26,740 ♪ ♪ 648 00:28:27,460 --> 00:28:28,970 I didn't know it was this bad. 649 00:28:29,350 --> 00:28:30,790 MICHAELA: No sign of him. 650 00:28:31,070 --> 00:28:35,750 ♪ ♪ 651 00:28:35,900 --> 00:28:40,940 ♪ ♪ 652 00:28:41,530 --> 00:28:43,420 Hey, Earth to Ben. 653 00:28:44,030 --> 00:28:47,940 Is this what Grace sees when she looks at me? 654 00:28:48,310 --> 00:28:49,940 Ben, you're just thorough. 655 00:28:50,160 --> 00:28:51,516 You're trying to protect your family. 656 00:28:51,540 --> 00:28:53,770 You're trying to protect all of us. 657 00:28:53,860 --> 00:28:56,630 - Daly, this is... - Desperate. 658 00:28:57,790 --> 00:28:59,290 [SIGHS] 659 00:29:02,880 --> 00:29:09,980 ♪ ♪ 660 00:29:10,330 --> 00:29:12,490 He's going looking for dark lightning, 661 00:29:12,530 --> 00:29:13,870 for real, no simulator. 662 00:29:13,950 --> 00:29:15,530 - What do you mean? - Look at this. 663 00:29:15,580 --> 00:29:18,620 Today's weather report, navigational charts. 664 00:29:19,150 --> 00:29:20,490 There's a storm off the coast. 665 00:29:20,510 --> 00:29:22,620 He's so desperate to prove 828 wasn't his fault, 666 00:29:22,640 --> 00:29:23,800 he's gonna fly right into it. 667 00:29:23,870 --> 00:29:25,470 - Can he actually do that? - I doubt it, 668 00:29:25,560 --> 00:29:27,700 but it could definitely get him killed. 669 00:29:28,860 --> 00:29:30,820 [DOORBELL RINGS] 670 00:29:32,430 --> 00:29:33,950 Captain. 671 00:29:34,290 --> 00:29:35,670 I'm glad you came. 672 00:29:35,750 --> 00:29:37,270 I just put the kettle on. 673 00:29:37,490 --> 00:29:39,940 We need to set some things straight. 674 00:29:40,150 --> 00:29:42,170 I was thinking the same thing. 675 00:29:49,710 --> 00:29:52,520 ♪ ♪ 676 00:29:53,540 --> 00:29:55,540 [GRUNTING] 677 00:30:03,410 --> 00:30:05,560 ♪ ♪ 678 00:30:06,720 --> 00:30:13,170 ♪ ♪ 679 00:30:14,460 --> 00:30:15,650 Hey, kiddo. 680 00:30:16,240 --> 00:30:18,470 How was your day with Auntie Mick? 681 00:30:18,660 --> 00:30:20,200 Fun. 682 00:30:20,470 --> 00:30:21,840 Yeah? 683 00:30:23,100 --> 00:30:26,280 She say anything about how your dad's doing? 684 00:30:26,790 --> 00:30:28,230 Eating a lot of TV dinners? 685 00:30:28,310 --> 00:30:30,700 [CHUCKLES] Dad's okay. 686 00:30:30,990 --> 00:30:32,970 He's out helping people. 687 00:30:35,840 --> 00:30:38,500 Yeah, that's your dad. 688 00:30:38,930 --> 00:30:40,660 I want to be like him. 689 00:30:41,420 --> 00:30:43,480 I want to help people, too. 690 00:30:43,940 --> 00:30:51,030 ♪ ♪ 691 00:30:53,440 --> 00:30:54,720 BEN: Please, this is urgent. 692 00:30:54,770 --> 00:30:56,140 I was just here with Captain Daly. 693 00:30:56,240 --> 00:30:58,000 Remember Bermuda Triangle, the whole thing? 694 00:30:58,030 --> 00:30:59,110 - You were here. - Sorry. 695 00:30:59,140 --> 00:31:01,000 You need new authorization for each visit. 696 00:31:01,020 --> 00:31:03,410 - NYPD. - A little out of your jurisdiction, aren't you? 697 00:31:03,440 --> 00:31:04,500 Harris, is it? 698 00:31:04,560 --> 00:31:06,140 We have reason to believe William Daly's 699 00:31:06,160 --> 00:31:07,310 about to steal an airplane. 700 00:31:07,340 --> 00:31:09,140 [LAUGHS] What, the cargo loaders 701 00:31:09,170 --> 00:31:10,676 - put you up to this? - We're dead serious. 702 00:31:10,700 --> 00:31:12,230 Come on! He's in the simulator, 703 00:31:12,260 --> 00:31:14,710 like he's been every day for the past three weeks. 704 00:31:14,860 --> 00:31:16,270 It's a little sad, if you ask me. 705 00:31:16,330 --> 00:31:18,340 Aren't the simulators over there? 706 00:31:18,450 --> 00:31:20,680 Then what's he doing over there? 707 00:31:22,520 --> 00:31:25,530 ♪ ♪ 708 00:31:25,920 --> 00:31:27,630 Joe. It's Harris. 709 00:31:28,090 --> 00:31:29,450 We got a problem. 710 00:31:30,230 --> 00:31:31,970 [DOOR OPENING] 711 00:31:32,600 --> 00:31:36,560 ♪ ♪ 712 00:31:42,790 --> 00:31:48,830 ♪ ♪ 713 00:31:50,060 --> 00:31:58,060 ♪ ♪ 714 00:31:58,540 --> 00:32:06,540 ♪ ♪ 715 00:32:07,170 --> 00:32:15,170 ♪ ♪ 716 00:32:15,540 --> 00:32:22,460 ♪ ♪ 717 00:32:23,890 --> 00:32:31,890 ♪ ♪ 718 00:32:32,950 --> 00:32:35,940 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 719 00:32:36,270 --> 00:32:42,660 ♪ ♪ 720 00:32:44,660 --> 00:32:52,660 ♪ ♪ 721 00:32:54,650 --> 00:33:02,650 ♪ ♪ 722 00:33:04,650 --> 00:33:12,650 ♪ ♪ 723 00:33:14,640 --> 00:33:22,640 ♪ ♪ 724 00:33:24,600 --> 00:33:32,600 ♪ ♪ 725 00:33:37,910 --> 00:33:39,840 MAN: All aircraft, this is ground control. 726 00:33:39,950 --> 00:33:41,430 We have a runaway incursion. 727 00:33:41,510 --> 00:33:43,480 Ordering a full ground stop. 728 00:33:43,610 --> 00:33:46,120 Hey, why are you stopping? We need to get him! 729 00:33:46,170 --> 00:33:49,080 I need to explain to you what a full ground stop means? 730 00:33:50,070 --> 00:33:51,520 Can I talk to him on that? 731 00:33:51,580 --> 00:33:54,730 The emergency frequency should get you through to the cockpit radio. 732 00:33:55,030 --> 00:33:56,340 Daly, it's Ben. 733 00:33:56,470 --> 00:33:57,610 Please don't do this. 734 00:33:58,350 --> 00:34:00,520 Sorry, Ben. I have no choice. 735 00:34:00,730 --> 00:34:03,410 MAN: Unidentified aircraft, please identify yourself. 736 00:34:03,430 --> 00:34:04,850 This is Captain William Daly 737 00:34:04,870 --> 00:34:06,190 requesting takeoff clearance 738 00:34:06,240 --> 00:34:07,840 on runway two-niner left. 739 00:34:08,070 --> 00:34:09,440 That request is denied. 740 00:34:09,510 --> 00:34:11,230 Power down your engines immediately. 741 00:34:11,990 --> 00:34:14,010 Bill, I know it's not your fault. 742 00:34:14,020 --> 00:34:16,480 I can help you prove it. But if you steal that plane, 743 00:34:16,640 --> 00:34:18,240 none of this is gonna matter. 744 00:34:18,270 --> 00:34:19,470 You don't get it, Ben. 745 00:34:19,520 --> 00:34:21,470 I need to see this all the way through. 746 00:34:21,720 --> 00:34:24,270 You can't help me anymore. 747 00:34:24,820 --> 00:34:26,480 But she can. 748 00:34:26,560 --> 00:34:28,650 She's my missing link. 749 00:34:29,870 --> 00:34:31,760 [FIONA COUGHS] 750 00:34:33,320 --> 00:34:35,990 My God. What have you done? 751 00:34:38,050 --> 00:34:39,470 Help! 752 00:34:39,550 --> 00:34:40,770 He's got Fiona. 753 00:34:40,850 --> 00:34:42,240 I'll call it in. 754 00:34:45,390 --> 00:34:47,060 This is madness. 755 00:34:47,190 --> 00:34:49,190 I had nothing to do with 828. 756 00:34:49,230 --> 00:34:51,310 We weren't brought back to be turning on each other. 757 00:34:51,340 --> 00:34:52,440 Let me go! 758 00:34:52,490 --> 00:34:53,750 Unauthorized aircraft, 759 00:34:53,780 --> 00:34:54,930 this is your last warning. 760 00:34:54,970 --> 00:34:56,210 Power down your engines, 761 00:34:56,250 --> 00:34:58,480 or we will notify the Air National Guard. 762 00:34:58,690 --> 00:35:03,070 ♪ ♪ 763 00:35:03,150 --> 00:35:05,300 Bill, stop! Please, stop! 764 00:35:05,340 --> 00:35:06,430 I'm sorry. 765 00:35:06,520 --> 00:35:08,900 This is the only way to prove I did nothing wrong. 766 00:35:09,060 --> 00:35:11,300 No. Let me out! 767 00:35:11,770 --> 00:35:13,410 No, no, no, no, no! 768 00:35:13,540 --> 00:35:15,000 MICHAELA: No! No! 769 00:35:15,060 --> 00:35:17,140 No! Daly, don't do this! 770 00:35:17,450 --> 00:35:20,140 [ENGINES ROARING] 771 00:35:20,300 --> 00:35:28,050 ♪ ♪ 772 00:35:32,680 --> 00:35:33,830 What are you doing? 773 00:35:33,890 --> 00:35:35,560 Where are you taking me? 774 00:35:35,870 --> 00:35:36,990 I know the truth. 775 00:35:37,020 --> 00:35:39,220 I can help you prove it, but not if you do this. 776 00:35:39,240 --> 00:35:40,870 If you keep going, the whole world 777 00:35:40,890 --> 00:35:43,150 is gonna think you were behind Flight 828. 778 00:35:43,220 --> 00:35:45,990 No. This will make me a hero. 779 00:35:46,320 --> 00:35:48,600 The guy who uncovered what really happened. 780 00:35:48,690 --> 00:35:49,870 Damn it! 781 00:35:49,990 --> 00:35:51,330 What does he think he's gonna do? 782 00:35:51,420 --> 00:35:53,130 He thinks he can fly through time. 783 00:35:53,260 --> 00:35:55,900 Wait. Can he? 784 00:35:57,290 --> 00:35:58,786 CAPTAIN DALY: This is the only way, Ben. 785 00:35:58,810 --> 00:36:00,650 It's the only way to give my life some meaning. 786 00:36:00,840 --> 00:36:03,320 Proving this is all I have left. 787 00:36:03,790 --> 00:36:06,710 I can do it again. Fiona can show me how. 788 00:36:07,250 --> 00:36:09,940 Captain, I don't know what happened on that plane 789 00:36:09,970 --> 00:36:11,430 any more than you do. 790 00:36:11,490 --> 00:36:13,470 Bill, Fiona can't help you. 791 00:36:13,550 --> 00:36:14,920 She's innocent in all this. 792 00:36:14,990 --> 00:36:16,630 Of course she's part of it. 793 00:36:16,690 --> 00:36:19,440 Who do you think told the Major about the meteorologist? 794 00:36:19,570 --> 00:36:20,780 What? 795 00:36:20,830 --> 00:36:22,570 I did no such thing. 796 00:36:23,140 --> 00:36:24,570 Did you tell her? 797 00:36:24,830 --> 00:36:28,430 ♪ ♪ 798 00:36:28,680 --> 00:36:31,610 [ENGINES ROARING] 799 00:36:31,760 --> 00:36:33,640 Daly, if you don't turn around, 800 00:36:33,700 --> 00:36:35,470 those planes will shoot you down. 801 00:36:35,510 --> 00:36:37,490 Not if I'm in the future. 802 00:36:38,670 --> 00:36:40,770 MAN: Captain Daly, this is the Air National Guard. 803 00:36:40,840 --> 00:36:42,500 Your flight plan is unauthorized. 804 00:36:42,550 --> 00:36:43,960 What say we turn that bird around 805 00:36:43,990 --> 00:36:45,660 and get your feet on the ground? 806 00:36:46,370 --> 00:36:48,550 Negative. A.N.G., be advised. 807 00:36:49,310 --> 00:36:52,150 I am not a threat. I have no intention of harm. 808 00:36:52,180 --> 00:36:53,250 BEN: Bill, please. 809 00:36:53,270 --> 00:36:54,576 If you turn that plane toward the city, 810 00:36:54,600 --> 00:36:55,650 it's over. 811 00:36:55,790 --> 00:36:57,410 [THUNDER CRASHES] 812 00:36:57,560 --> 00:36:59,680 [ALARMS BEEPING] 813 00:37:00,150 --> 00:37:02,560 Bill, you're more than a pilot. 814 00:37:02,610 --> 00:37:04,580 You're a father. You have a family. 815 00:37:04,890 --> 00:37:06,490 They don't need me. 816 00:37:06,580 --> 00:37:08,200 No, I need you! 817 00:37:08,440 --> 00:37:10,360 You're the only one that can help me figure this out. 818 00:37:10,380 --> 00:37:11,540 You're the captain. 819 00:37:11,600 --> 00:37:14,090 No. You're the captain now. 820 00:37:14,360 --> 00:37:16,190 The passengers are your responsibility. 821 00:37:16,270 --> 00:37:17,630 You're their leader. 822 00:37:17,700 --> 00:37:19,570 [BEEPING CONTINUES] 823 00:37:20,380 --> 00:37:22,400 [THUNDER CRASHES] 824 00:37:24,480 --> 00:37:26,140 Per protocol, 825 00:37:26,230 --> 00:37:28,660 climbing to penetration altitude. 826 00:37:30,600 --> 00:37:32,720 Captain, you think you were the only one who suffered 827 00:37:32,740 --> 00:37:34,320 because of Flight 828? 828 00:37:34,440 --> 00:37:36,990 My entire life's work was proven true, 829 00:37:37,010 --> 00:37:38,880 and yet I was kept out of the loop. 830 00:37:39,000 --> 00:37:41,340 Making airspeed 300 knots. 831 00:37:41,610 --> 00:37:43,080 If I were really behind all this, 832 00:37:43,110 --> 00:37:45,180 why would I not have included myself? 833 00:37:45,330 --> 00:37:46,630 I've heard no voices, 834 00:37:46,740 --> 00:37:48,930 experienced no collective consciousness. 835 00:37:49,560 --> 00:37:51,030 Last chance, Doctor. 836 00:37:51,110 --> 00:37:53,400 Tell me what I gotta do to make the dark lightning happen? 837 00:37:53,460 --> 00:37:55,460 Daly, damn it! I already told you. 838 00:37:55,570 --> 00:37:56,880 I don't know! 839 00:37:57,170 --> 00:37:59,730 [THUNDER CRASHING] 840 00:38:00,580 --> 00:38:02,680 Then I'll do the same as before. 841 00:38:02,830 --> 00:38:04,790 Let's see if lightning strikes twice. 842 00:38:06,230 --> 00:38:08,170 Come on. Get there. 843 00:38:08,220 --> 00:38:09,800 F-16 PILOT: Command, this is Viper One-One. 844 00:38:09,820 --> 00:38:12,040 Target is unresponsive. Heading toward land. 845 00:38:12,110 --> 00:38:14,710 COMMANDER: Viper One-One. You are cleared to engage. 846 00:38:15,290 --> 00:38:16,620 Bill! 847 00:38:16,760 --> 00:38:18,350 Per protocol, 848 00:38:18,470 --> 00:38:20,550 adjusting flight path to storm center. 849 00:38:20,840 --> 00:38:22,390 [THUNDER ROARS] 850 00:38:22,510 --> 00:38:25,050 I'm not ready to die, Bill. Please. 851 00:38:25,150 --> 00:38:26,720 Who said anything about dying? 852 00:38:27,040 --> 00:38:28,700 I'll see you in 2024. 853 00:38:28,900 --> 00:38:31,640 [ENGINES ROARING] 854 00:38:34,610 --> 00:38:37,160 [THUNDER RUMBLES] 855 00:38:37,380 --> 00:38:38,580 No. No. 856 00:38:38,680 --> 00:38:40,360 F-16 PILOT: Command, this is Viper One-One. 857 00:38:40,410 --> 00:38:42,490 Threat has been neutralized. 858 00:38:42,650 --> 00:38:50,650 ♪ ♪ 859 00:38:59,030 --> 00:39:07,030 ♪ ♪ 860 00:39:07,280 --> 00:39:15,280 ♪ ♪ 861 00:39:16,580 --> 00:39:17,940 [CHUCKLES] 862 00:39:18,200 --> 00:39:21,480 ♪ ♪ 863 00:39:21,940 --> 00:39:24,540 REPORTER: The search continues for Captain William Daly 864 00:39:24,590 --> 00:39:26,490 and Professor Fiona Clarke. 865 00:39:26,600 --> 00:39:29,930 Hours after their plane was reportedly shot from the sky, 866 00:39:30,020 --> 00:39:31,660 the plane's remains as well as... 867 00:39:31,840 --> 00:39:35,750 Hey, it's me. I have some stuff I need to drop off for Cal. 868 00:39:36,330 --> 00:39:38,096 I was hoping I could come by and say good night. 869 00:39:38,120 --> 00:39:40,100 ...large numbers, electric with the hope 870 00:39:40,120 --> 00:39:44,340 that yet another miracle may have saved the 828 returnees. 871 00:39:44,550 --> 00:39:47,560 One person I spoke with was adamant that Daly was able 872 00:39:47,620 --> 00:39:51,460 to transport into time, just like he did with Flight 828. 873 00:39:51,600 --> 00:39:54,560 Another felt the disappearance was a part of a conspiracy 874 00:39:54,620 --> 00:39:56,300 against the passengers. 875 00:39:56,380 --> 00:39:59,400 Overall, the theories are as numerous as the mourners, 876 00:39:59,420 --> 00:40:00,950 but there is one truth 877 00:40:00,980 --> 00:40:02,950 that seems to be making itself clear... 878 00:40:02,980 --> 00:40:04,486 the 828 passengers have a growing fan base... 879 00:40:04,510 --> 00:40:07,390 [SCOFFS] 20 feet. 880 00:40:07,790 --> 00:40:10,040 Daly was sitting just 20 feet from us, 881 00:40:10,070 --> 00:40:12,200 and the whole world blamed him for what happened. 882 00:40:12,720 --> 00:40:14,350 Lost his family, his son, 883 00:40:14,370 --> 00:40:16,680 - [TV CLICKS OFF] - and I couldn't help him. 884 00:40:17,030 --> 00:40:18,610 Ben, look at me. 885 00:40:18,790 --> 00:40:21,630 This is not your fault. Daly went off the rails. 886 00:40:21,950 --> 00:40:23,260 He couldn't let go of things, 887 00:40:23,280 --> 00:40:25,630 even things that were out of his control. 888 00:40:25,860 --> 00:40:28,810 Look, I know that there is a lot going on around us right now, 889 00:40:28,840 --> 00:40:30,840 but I am worried that you are doing the same thing. 890 00:40:30,870 --> 00:40:32,610 He was right about so many things... 891 00:40:32,780 --> 00:40:36,350 the... the buried weather reports, the meteorologist. 892 00:40:36,470 --> 00:40:38,570 I mean, maybe Fiona really was working for the Major. 893 00:40:38,600 --> 00:40:40,320 Fiona helped save those passengers. 894 00:40:40,350 --> 00:40:42,310 She... She took care of them. 895 00:40:42,400 --> 00:40:44,600 How can you honestly question whose side she was on? 896 00:40:44,640 --> 00:40:46,610 Then how did they find the meteorologist? 897 00:40:46,650 --> 00:40:48,670 Someone had to tell them. 898 00:40:51,440 --> 00:40:52,500 Maybe I did. 899 00:40:52,820 --> 00:40:54,800 Hey, how's Massapequa? 900 00:40:55,550 --> 00:40:57,480 What? 901 00:40:57,810 --> 00:40:59,230 Autumn was here when you called. 902 00:40:59,250 --> 00:41:02,850 I-I asked you about Massapequa in front of her. 903 00:41:03,920 --> 00:41:05,540 What if Autumn is the mole? 904 00:41:05,620 --> 00:41:07,236 T-The Major, she's looking for the Holy Grail... 905 00:41:07,260 --> 00:41:09,720 the passenger most affected by the calling. 906 00:41:09,940 --> 00:41:11,240 - Cal. - What if she told them 907 00:41:11,260 --> 00:41:13,090 about his drawings, about how he helps us? 908 00:41:13,170 --> 00:41:14,900 She was with him all day. 909 00:41:15,070 --> 00:41:20,690 ♪ ♪ 910 00:41:21,050 --> 00:41:23,740 Hey, Cal! Your dad's coming over to say good night. 911 00:41:24,280 --> 00:41:27,260 [CELLPHONE VIBRATES] 912 00:41:31,790 --> 00:41:33,440 Kiddo, did you hear me? 913 00:41:33,590 --> 00:41:34,900 [KNOCK ON DOOR] 914 00:41:38,250 --> 00:41:39,620 Cal? 915 00:41:39,980 --> 00:41:45,270 ♪ ♪ 916 00:41:45,490 --> 00:41:48,510 [INSECTS CHIRPING, DOG BARKS IN DISTANCE] 917 00:41:48,900 --> 00:41:56,230 ♪ ♪ 918 00:41:56,590 --> 00:42:04,220 ♪ ♪ 919 00:42:05,150 --> 00:42:06,260 Cal. 920 00:42:06,420 --> 00:42:08,440 Cal! Cal! 921 00:42:08,700 --> 00:42:11,410 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 922 00:42:16,320 --> 00:42:24,160 ♪ ♪ 923 00:42:24,360 --> 00:42:32,320 ♪ ♪ 924 00:42:32,520 --> 00:42:40,190 ♪ ♪ 925 00:42:40,480 --> 00:42:48,420 ♪ ♪ 63681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.