All language subtitles for Love.in_.Contract.E12.221027.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,987 --> 00:00:16,767 [All the characters, businesses, groups, locales, products, and incidents are fictitious. The use of animals was filmed safely under the supervision of experts] 2 00:00:17,676 --> 00:00:21,066 Kang Hae Jin is so powerful as a brand. 3 00:00:21,066 --> 00:00:22,376 That makes me curious. 4 00:00:22,376 --> 00:00:25,276 Being loved as a human being, Kang Hae Jin. 5 00:00:25,276 --> 00:00:29,046 And being loved as the character you played. 6 00:00:29,046 --> 00:00:31,096 Which do you prefer? 7 00:00:31,096 --> 00:00:34,166 I'm much happier when I'm being loved as the character 8 00:00:34,166 --> 00:00:36,406 rather than being loved as myself. 9 00:00:36,406 --> 00:00:39,586 If someone likes me but not my character, 10 00:00:39,586 --> 00:00:43,446 I think I'd feel hurt a bit. 11 00:00:43,446 --> 00:00:48,016 I think I'm loved enough as myself by people 12 00:00:48,036 --> 00:00:50,536 - I cherish around me. - That's so sweet... 13 00:00:50,546 --> 00:00:54,766 They won't ask about anything else other than the film, right? 14 00:00:54,766 --> 00:00:58,166 Look how many people are tuning in right now. 15 00:00:58,166 --> 00:01:01,796 Why did he have to beat that innocent biker anyway? 16 00:01:01,796 --> 00:01:04,526 He's not capable of acting out like that. 17 00:01:05,866 --> 00:01:07,806 Let's go to the next question. 18 00:01:16,126 --> 00:01:17,676 Excuse me for a sec. 19 00:01:22,996 --> 00:01:25,856 The assault incident last night 20 00:01:25,856 --> 00:01:29,226 involved your fiancee's stalker. Is that true? 21 00:01:29,226 --> 00:01:30,526 Pardon? 22 00:01:30,526 --> 00:01:35,196 Also, is it true that your fiancee divorced multiple times? 23 00:01:35,196 --> 00:01:37,416 - Pardon? - The articles keep popping up. 24 00:01:37,416 --> 00:01:39,166 What is he talking about? 25 00:01:41,166 --> 00:01:43,546 [Kang Hae Jin's woman's shocking past] 26 00:01:43,546 --> 00:01:46,156 Wh-What's all this? 27 00:01:50,556 --> 00:01:52,146 We're in trouble. 28 00:02:00,026 --> 00:02:03,896 [Love in Contract] 29 00:02:05,916 --> 00:02:07,596 [Episdoe 12] Ji Ho. 30 00:02:07,596 --> 00:02:09,626 Did you see the articles? 31 00:02:09,626 --> 00:02:11,686 What articles? 32 00:02:14,386 --> 00:02:17,116 Why are there articles like that... 33 00:02:20,596 --> 00:02:23,286 Are you okay, Sang Eun? 34 00:02:24,546 --> 00:02:27,136 To be honest, I'm not okay. 35 00:02:27,136 --> 00:02:29,066 Because of you two. 36 00:02:30,286 --> 00:02:34,346 Kang Hae Jin's image would be damaged because he's a celebrity. 37 00:02:34,346 --> 00:02:35,966 And you're... 38 00:02:35,966 --> 00:02:37,576 a judge of Family Court too. 39 00:02:37,576 --> 00:02:41,046 People won't trust you if you get involved with something like this. 40 00:02:41,046 --> 00:02:45,066 Not only that, your image at work was improving. 41 00:02:45,066 --> 00:02:48,916 I don't care about what other people think of me. 42 00:02:48,916 --> 00:02:50,756 To me, 43 00:02:50,756 --> 00:02:53,466 you matter the most. 44 00:03:00,176 --> 00:03:02,046 Excuse me. 45 00:03:02,046 --> 00:03:03,666 Yes, Hae Jin. 46 00:03:05,766 --> 00:03:08,156 Sang Eun, did you see the articles? 47 00:03:08,156 --> 00:03:10,436 - Are you okay? - Yes, I saw them. 48 00:03:10,436 --> 00:03:11,716 Where are you now? 49 00:03:11,716 --> 00:03:14,226 I'm so worried. 50 00:03:14,226 --> 00:03:15,906 I'm sorry. It's all my fault. 51 00:03:15,906 --> 00:03:20,756 First of all, let's focus on minimizing the damage you'd get. 52 00:03:20,756 --> 00:03:23,536 I'll think of a plan and call you back. 53 00:03:23,536 --> 00:03:25,016 Yes. 54 00:03:27,766 --> 00:03:29,296 By chance... 55 00:03:30,306 --> 00:03:32,906 Is there anything I can do... 56 00:03:36,796 --> 00:03:38,856 Please wait a moment. 57 00:03:38,856 --> 00:03:41,336 I'll try to work this out myself. 58 00:03:42,376 --> 00:03:45,106 I think that'd make me feel better. 59 00:03:49,056 --> 00:03:51,146 Should we finish up 60 00:03:51,146 --> 00:03:53,056 the date today, then? 61 00:03:55,566 --> 00:03:56,516 I'm sorry. 62 00:03:56,516 --> 00:04:00,316 You must've worked hard to find a hip spot like this. 63 00:04:01,466 --> 00:04:03,546 It was my first time doing stuff like that. 64 00:04:03,546 --> 00:04:05,306 I liked it. 65 00:04:26,426 --> 00:04:28,626 [Kang Hae Jin's woman's shocking past] 66 00:04:34,736 --> 00:04:39,026 ["I hate my sister-in-law for abandoning my brother," A post attacks Kang Hae Jin's girlfriend] 67 00:04:43,576 --> 00:04:45,226 ["I hate my sister-in-law for abandoning my brother," A post attacks Kang Hae Jin's girlfriend] 68 00:04:45,226 --> 00:04:48,386 ["I hate my sister-in-law for abandoning my brother," A post attacks Kang Hae Jin's girlfriend] 69 00:04:52,776 --> 00:04:56,396 Thank you so much for forgiving him. 70 00:04:56,396 --> 00:04:58,046 You were... 71 00:04:58,046 --> 00:05:00,396 always a good person. 72 00:05:02,716 --> 00:05:04,336 Thank you! 73 00:05:04,336 --> 00:05:06,276 Thank you! 74 00:05:40,106 --> 00:05:43,446 I told you that's her. I told you I have an eye for this! 75 00:05:43,446 --> 00:05:44,836 I wish I could say it's not. 76 00:05:44,836 --> 00:05:46,676 But it's totally his wife! 77 00:05:46,676 --> 00:05:49,096 - My gosh. - I got goosebumps. 78 00:05:49,096 --> 00:05:51,446 She must be her twin. 79 00:05:52,376 --> 00:05:55,356 He's always early. What's taking him so long? 80 00:05:55,356 --> 00:05:58,826 If he comes, I'll ask him right away. 81 00:06:03,456 --> 00:06:05,046 Judge Jung! 82 00:06:07,596 --> 00:06:10,396 Have you... eaten? 83 00:06:18,096 --> 00:06:21,116 Looking into his eyes... 84 00:06:21,116 --> 00:06:24,296 made my brain stop. 85 00:06:37,416 --> 00:06:40,826 Well, Sunbaenim. Here. 86 00:06:44,006 --> 00:06:46,266 [Certificate of Marriage History] 87 00:06:54,876 --> 00:06:57,486 Does anyone know about this? 88 00:06:57,486 --> 00:07:00,326 Chairman found out. 89 00:07:00,326 --> 00:07:03,016 Because of this scandal, 90 00:07:03,016 --> 00:07:05,356 his past was revealed too. 91 00:07:05,356 --> 00:07:08,536 He's worried that the company might be in jeopardy. 92 00:07:08,536 --> 00:07:11,396 I'll confirm myself first. 93 00:07:11,396 --> 00:07:13,016 I'll meet with Chairman myself. 94 00:07:13,016 --> 00:07:14,816 Well, Sunbaenim! 95 00:07:14,816 --> 00:07:16,726 Whenever you meet with Chairman, 96 00:07:16,726 --> 00:07:18,896 we feel like we're walking on thin ice. 97 00:07:18,896 --> 00:07:21,036 Sunbaenim, if you keep doing this, 98 00:07:21,036 --> 00:07:24,806 something might happen to you. I'm worried, to be honest. 99 00:07:24,806 --> 00:07:28,676 Let's just let go of the past and... 100 00:07:36,916 --> 00:07:38,346 Noona. 101 00:07:39,126 --> 00:07:41,106 Open the door. 102 00:07:41,106 --> 00:07:44,106 You haven't come out since yesterday. What are you doing? 103 00:07:44,106 --> 00:07:46,086 Choi Sang Eun! 104 00:07:46,086 --> 00:07:49,326 You know how I never cross the line, right? 105 00:07:49,326 --> 00:07:50,916 But this isn't right. 106 00:07:50,916 --> 00:07:54,466 I'll really break this door if you don't open it! 107 00:07:56,646 --> 00:07:58,096 One. 108 00:07:58,096 --> 00:07:59,526 Two. 109 00:07:59,526 --> 00:08:01,346 I said two! 110 00:08:03,786 --> 00:08:05,366 Three! 111 00:08:10,746 --> 00:08:13,036 How dare you cross the line? You want to die? 112 00:08:13,036 --> 00:08:15,936 I thought you were having terrible thoughts! 113 00:08:15,936 --> 00:08:17,666 Aigoo... 114 00:08:17,666 --> 00:08:19,636 Gwang Nam, sit up. 115 00:08:19,636 --> 00:08:21,046 What for? 116 00:08:22,836 --> 00:08:25,136 Have I caused you any damage? 117 00:08:25,136 --> 00:08:26,996 What are you talking about? I was always happy. 118 00:08:26,996 --> 00:08:29,806 You saved my life. 119 00:08:31,966 --> 00:08:34,806 Has Madam Yoo said anything lately? 120 00:08:34,806 --> 00:08:37,146 Break up with her. With Ms. Jamie. 121 00:08:37,146 --> 00:08:40,876 You should stop living with her. 122 00:08:40,876 --> 00:08:42,426 No. 123 00:08:42,426 --> 00:08:45,146 We're getting along. Don't worry. 124 00:08:46,416 --> 00:08:48,606 That's a relief. 125 00:08:48,606 --> 00:08:52,186 - I'll step out for a second. - Where are you going? W-Where? Where? 126 00:08:52,186 --> 00:08:53,636 Shouldn't you go hiking now? 127 00:08:53,636 --> 00:08:55,306 - I'll take care of things. - Take care of what? 128 00:08:55,306 --> 00:08:56,846 What will you do? 129 00:08:57,836 --> 00:08:59,856 It's all Kang Hae Jin's fault! 130 00:08:59,856 --> 00:09:02,966 Why did he insist that you help him when you wanted to retire? 131 00:09:02,966 --> 00:09:04,636 Tell him to take care of everything. 132 00:09:04,636 --> 00:09:06,576 I asked where you were going! 133 00:09:06,576 --> 00:09:08,546 You told me to go to Kang Hae Jin! 134 00:09:08,546 --> 00:09:10,686 You're trying to take all the blame, aren't you? 135 00:09:12,346 --> 00:09:13,696 Take all the blame... 136 00:09:13,696 --> 00:09:15,386 Why are you flipping out? I'm fine! 137 00:09:15,386 --> 00:09:17,836 What do you mean, you're fine? 138 00:09:24,146 --> 00:09:26,576 [Congratulations on Judge Jung Ji Ho's promotion] I baked this myself. 139 00:09:26,576 --> 00:09:30,576 Family Affairs Department No. 12. You guys are always the No. 1 department for solving most cases every year. 140 00:09:30,576 --> 00:09:33,646 Thanks to your hard work, Judge Jung Ji Ho 141 00:09:33,646 --> 00:09:35,786 finally might move on up. 142 00:09:36,716 --> 00:09:38,906 Chief, by chance... 143 00:09:38,906 --> 00:09:41,056 Have you seen the articles on the internet? 144 00:09:41,056 --> 00:09:42,896 Kang Hae Jin's fiancee... 145 00:09:43,966 --> 00:09:47,156 I've been subscribing only to a physical newspaper for 35 years. 146 00:09:47,156 --> 00:09:49,226 Regardless of changes through time. 147 00:09:49,226 --> 00:09:51,096 Let's congratulate him together. 148 00:09:51,096 --> 00:09:53,426 If we cheer him up like this, 149 00:09:53,426 --> 00:09:55,666 he might understand this is what life is about. 150 00:09:55,666 --> 00:09:57,306 I'll take two, then. 151 00:09:57,306 --> 00:09:58,846 What a great idea. 152 00:09:58,846 --> 00:10:01,786 Why don't you bring him out here, then? 153 00:10:01,786 --> 00:10:03,106 Hurry. 154 00:10:04,036 --> 00:10:05,326 Okay. 155 00:10:11,476 --> 00:10:14,436 Chief is here. 156 00:10:14,436 --> 00:10:17,076 You might need to come out for a second. 157 00:10:18,646 --> 00:10:19,936 Okay. 158 00:10:26,636 --> 00:10:29,096 Well, what's all this? 159 00:10:29,096 --> 00:10:30,666 Congratulations in advance on your promotion. 160 00:10:30,666 --> 00:10:32,986 It's almost certain that you're getting promoted. 161 00:10:32,986 --> 00:10:35,706 So maintain your image until next spring as a public figure. 162 00:10:35,706 --> 00:10:36,906 Manage your emotions too. 163 00:10:36,906 --> 00:10:38,686 Remember a few things to improve your personality... 164 00:10:38,686 --> 00:10:41,146 I have something to tell you. 165 00:10:41,146 --> 00:10:43,366 You don't want to hear the rest? 166 00:10:43,366 --> 00:10:45,376 I started talking first. 167 00:10:46,566 --> 00:10:49,946 Today is a good day. Okay, go ahead, then. 168 00:10:49,946 --> 00:10:52,326 Until the day I retire, 169 00:10:52,326 --> 00:10:54,326 I'll never get promoted. 170 00:10:54,326 --> 00:10:59,086 Please make sure my name isn't mentioned as a promotion candidate, in any case. 171 00:11:04,096 --> 00:11:05,746 Well... 172 00:11:05,746 --> 00:11:08,136 I want to do my job 173 00:11:08,136 --> 00:11:10,626 in my current position. 174 00:11:23,366 --> 00:11:25,036 Am I weird, or is he weird? 175 00:11:25,036 --> 00:11:26,616 Are we both weird? 176 00:11:29,986 --> 00:11:32,896 Should I take this back... No, just eat it. 177 00:11:34,656 --> 00:11:36,876 This is not a crisis. 178 00:11:36,876 --> 00:11:38,766 It's a disaster. 179 00:11:41,156 --> 00:11:43,666 It's not like we have no solution. 180 00:11:43,666 --> 00:11:45,706 What is it? What should we do? 181 00:11:45,706 --> 00:11:48,836 We'll make Kang Hae Jin a victim. 182 00:11:48,836 --> 00:11:51,346 A man who didn't know anything about Choi Sang Eun. 183 00:11:51,346 --> 00:11:56,376 He wasn't ever interested in looking into his lover's past. 184 00:11:56,436 --> 00:11:58,336 - That's how he got betrayed. - Yes! 185 00:11:59,176 --> 00:12:01,276 That's great! I can feel it! 186 00:12:01,276 --> 00:12:02,126 It's not bad! 187 00:12:02,126 --> 00:12:04,896 No one can blame you for not knowing what kind of person your girlfriend was. 188 00:12:04,896 --> 00:12:06,316 You were fooled! 189 00:12:06,316 --> 00:12:08,026 I can never allow that. 190 00:12:09,176 --> 00:12:11,146 No. 191 00:12:11,146 --> 00:12:13,336 I'd rather retire. 192 00:12:20,006 --> 00:12:22,846 Let's go with Choi Sang Eun using Kang Hae Jin. 193 00:12:22,846 --> 00:12:25,366 I hid my countless divorce records 194 00:12:25,366 --> 00:12:28,476 and chose him as my last stop. 195 00:12:28,476 --> 00:12:29,956 Are you crazy? 196 00:12:29,956 --> 00:12:31,776 Everyone is ganging up on you already. 197 00:12:31,776 --> 00:12:33,396 Do you want to let them bury you? 198 00:12:34,356 --> 00:12:38,316 I caused you harm because of my personal history. 199 00:12:38,316 --> 00:12:40,986 It'd be fair for me to receive a penalty. 200 00:12:40,986 --> 00:12:42,756 Let's go with that. 201 00:12:42,756 --> 00:12:45,816 What are you all talking about right now? 202 00:12:45,816 --> 00:12:48,686 Your face was exposed to the whole country. 203 00:12:48,686 --> 00:12:52,626 I think you should think of yourself first right now. 204 00:12:52,626 --> 00:12:55,026 How come you're so much better all the time? 205 00:12:55,026 --> 00:12:58,276 You never care, and you're always right. 206 00:12:58,276 --> 00:13:00,346 And you always get beaten alone. 207 00:13:01,466 --> 00:13:03,246 Why do you live like that? 208 00:13:07,776 --> 00:13:11,266 Please prepare the press release for us. 209 00:13:42,216 --> 00:13:44,376 Sang Eun, please listen to me. 210 00:13:44,376 --> 00:13:46,746 Aren't you being too cruel to me? 211 00:13:46,746 --> 00:13:50,136 - What do you mean? - You don't care about how I feel at all. 212 00:13:50,136 --> 00:13:52,346 I'm doing this because I care about your feelings. 213 00:13:52,346 --> 00:13:54,046 You don't want to cause me harm, right? 214 00:13:54,046 --> 00:13:55,496 But I... 215 00:13:55,496 --> 00:13:58,996 I hate to see you suffer more than having to suffer a loss myself! 216 00:13:58,996 --> 00:14:00,646 Do you know how that feels? 217 00:14:01,936 --> 00:14:04,146 Just do as I say. 218 00:14:06,176 --> 00:14:09,276 Since the first time I saw you, 219 00:14:09,276 --> 00:14:12,026 I decided to live like you. 220 00:14:12,026 --> 00:14:15,026 That's why I fought my father and brothers. 221 00:14:15,026 --> 00:14:17,596 I came this far while my mom told me cruel things. 222 00:14:17,596 --> 00:14:19,586 You gave me the power to do that. 223 00:14:20,496 --> 00:14:22,636 I don't want to see you crumble. 224 00:14:23,546 --> 00:14:25,686 What do you mean? I'm not crumbling down. 225 00:14:25,686 --> 00:14:27,726 You think Yoo Mi Ho would just sit back and watch? 226 00:14:28,536 --> 00:14:31,656 I know you told her that you're dating me. 227 00:14:31,656 --> 00:14:36,236 That woman is the one who told my family that you're 228 00:14:36,236 --> 00:14:37,906 Eena Group's daughter. 229 00:14:52,976 --> 00:14:55,466 [Ji Ho oppa] 230 00:14:58,706 --> 00:15:03,216 The call is not going through. Please leave a message after the tone... 231 00:15:06,106 --> 00:15:07,786 Pick up the phone. 232 00:15:10,456 --> 00:15:12,996 I'm holding a press conference for Kang Hae Jin. 233 00:15:16,816 --> 00:15:19,906 I'll say Choi Sang Eun took advantage of Kang Hae Jin. 234 00:15:21,476 --> 00:15:23,146 [Ji Ho oppa] 235 00:15:36,836 --> 00:15:39,776 Judge Jung, you have a visitor. 236 00:15:39,776 --> 00:15:41,056 Again? 237 00:15:41,056 --> 00:15:43,386 He said he knows you. 238 00:15:55,416 --> 00:15:58,046 I didn't do anything wrong. 239 00:15:58,046 --> 00:16:00,696 You're making me nervous for no reason. 240 00:16:04,506 --> 00:16:06,336 You know who I am, right? 241 00:16:06,336 --> 00:16:08,546 Yes, I've seen you. 242 00:16:08,546 --> 00:16:10,456 You're Sang Eun's roommate, right? 243 00:16:10,456 --> 00:16:11,636 Yes. 244 00:16:12,886 --> 00:16:15,416 I was one of her clients too. 245 00:16:17,936 --> 00:16:20,016 I suspected that you might not have known that. 246 00:16:20,016 --> 00:16:23,816 Choi Sang Eun sure is strict about other people's privacy. 247 00:16:25,226 --> 00:16:27,316 Anyway, how did you not get the wrong idea? 248 00:16:27,316 --> 00:16:29,696 She said she lives with a man. 249 00:16:30,886 --> 00:16:33,946 She told me there was nothing to worry about. 250 00:16:35,276 --> 00:16:36,946 Yes, well... 251 00:16:36,946 --> 00:16:39,446 I'm not interested in women. 252 00:16:41,266 --> 00:16:43,846 I came here because of Noona. 253 00:16:43,846 --> 00:16:45,686 I couldn't just leave her alone. 254 00:16:45,686 --> 00:16:48,096 Do you know some facts about her? 255 00:16:48,096 --> 00:16:51,276 Such as... how she grew up? 256 00:16:52,156 --> 00:16:56,576 I only heard about her possible relationship with Eena Group and something about Yoo Mi Ho. 257 00:16:56,576 --> 00:16:59,146 Is there something you'd like to tell me? 258 00:16:59,146 --> 00:17:01,816 Well, I don't know the details either. 259 00:17:01,816 --> 00:17:04,276 But I know that she hates that woman. 260 00:17:04,276 --> 00:17:06,836 But why did she survive her for 13 years 261 00:17:06,836 --> 00:17:09,256 and she lost all her assets on her. 262 00:17:09,256 --> 00:17:12,066 Not only that, she gave her a room in the apartment. 263 00:17:12,066 --> 00:17:14,656 She either put a spell on her growing up, 264 00:17:14,656 --> 00:17:16,856 or she owes her something. 265 00:17:16,856 --> 00:17:19,646 But what I'm so angry about is... 266 00:17:20,936 --> 00:17:24,786 that she still controls her life. 267 00:17:24,786 --> 00:17:27,066 She kicked me out too. 268 00:17:27,066 --> 00:17:30,676 All she wants is to arrange a marriage for her. 269 00:17:30,676 --> 00:17:32,666 And as that continues, 270 00:17:32,666 --> 00:17:34,336 she keeps destroying herself. 271 00:17:35,256 --> 00:17:37,066 As long as that woman exists, 272 00:17:37,896 --> 00:17:40,226 Noona can never be happy. 273 00:17:42,736 --> 00:17:44,366 To be honest, 274 00:17:44,366 --> 00:17:45,926 when I heard that 275 00:17:45,926 --> 00:17:48,456 you were Noona's judge in the divorce court, 276 00:17:48,456 --> 00:17:50,726 I got the hint. 277 00:17:50,726 --> 00:17:52,016 What do you mean... 278 00:17:52,016 --> 00:17:54,186 You requested to file a marriage license 279 00:17:54,186 --> 00:17:55,976 so she stops getting divorced, right? 280 00:17:55,976 --> 00:17:58,036 You wanted to keep her under your name. 281 00:17:58,036 --> 00:17:59,436 Isn't that right? 282 00:18:01,996 --> 00:18:03,546 Do you... 283 00:18:05,006 --> 00:18:07,476 know how much I hired her for? 284 00:18:09,166 --> 00:18:10,866 100,000 won. 285 00:18:10,866 --> 00:18:12,466 With that, she paid for the wedding expenses, 286 00:18:12,536 --> 00:18:15,316 my tuxedo, my mom and sisters' 287 00:18:15,316 --> 00:18:17,416 hanbok and all... 288 00:18:17,416 --> 00:18:19,086 other things too. 289 00:18:19,086 --> 00:18:23,086 She can't stand other people getting miserable, except when it comes to herself. 290 00:18:23,086 --> 00:18:25,896 Aigoo, she's so foolish. 291 00:18:29,016 --> 00:18:30,886 Noona... 292 00:18:32,786 --> 00:18:35,656 really likes you. 293 00:18:35,656 --> 00:18:37,366 So I want you to 294 00:18:37,366 --> 00:18:39,586 become the first man 295 00:18:39,586 --> 00:18:42,546 to save Choi Sang Eun. 296 00:18:55,286 --> 00:18:58,086 How low can you go, Madam Yoo? 297 00:18:58,086 --> 00:18:59,866 How far can you fall exactly? 298 00:18:59,866 --> 00:19:01,746 All I want to do is to lift you up. 299 00:19:01,746 --> 00:19:02,856 No. 300 00:19:02,856 --> 00:19:04,486 All you want to do is to take advantage of me! 301 00:19:04,486 --> 00:19:06,746 It's for your future! 302 00:19:06,746 --> 00:19:08,996 I can manage my own life. 303 00:19:08,996 --> 00:19:10,676 This... 304 00:19:10,676 --> 00:19:13,556 Is this the result of managing yourself? 305 00:19:13,556 --> 00:19:15,486 [Certificate of Marriage History] 306 00:19:15,486 --> 00:19:18,166 You think you have the right to discuss how low I can go? 307 00:19:18,166 --> 00:19:22,006 You completely lost your value as a bride! 308 00:19:22,006 --> 00:19:24,886 How dare you ruin my work... 309 00:19:26,666 --> 00:19:29,456 "How dare you ruin my work?" 310 00:19:32,696 --> 00:19:34,646 You finally admit it. 311 00:19:58,306 --> 00:20:00,286 As long as that woman exists, 312 00:20:00,286 --> 00:20:02,856 Noona can never be happy. 313 00:20:02,856 --> 00:20:05,876 Some pretty woman visited me. 314 00:20:05,876 --> 00:20:07,446 She said she wants to adopt me. 315 00:20:07,446 --> 00:20:09,736 And she became my nanny. 316 00:20:17,076 --> 00:20:18,216 Yes. 317 00:20:18,216 --> 00:20:21,296 I'd like to request information regarding Eena Group. 318 00:20:21,296 --> 00:20:23,836 I'll send you the details in the message. 319 00:20:35,806 --> 00:20:38,936 [Mom, CEO Choi...] 320 00:20:46,506 --> 00:20:47,796 Yes, Jung Hwan. 321 00:20:48,736 --> 00:20:50,886 Don't tell the CEO 322 00:20:50,886 --> 00:20:52,936 and contact the press for me. 323 00:21:07,216 --> 00:21:09,206 [Ji Ho oppa] 324 00:21:17,536 --> 00:21:19,646 Hello? 325 00:21:19,646 --> 00:21:21,016 It's me. 326 00:21:21,826 --> 00:21:23,826 Yes, Oppa. 327 00:21:23,826 --> 00:21:25,836 Can I see you for a moment? 328 00:21:26,966 --> 00:21:28,346 Sure. 329 00:21:28,346 --> 00:21:29,786 Where? 330 00:21:30,946 --> 00:21:32,626 I'll send you the address. 331 00:21:59,726 --> 00:22:01,276 I'm sorry to call you out of the blue. 332 00:22:01,276 --> 00:22:02,276 No. 333 00:22:02,276 --> 00:22:04,986 Don't you remember? We used to do this often. 334 00:22:04,986 --> 00:22:07,176 We worked at the Prosecutors' Office back then. 335 00:22:10,536 --> 00:22:12,486 Did you have dinner? 336 00:22:13,906 --> 00:22:15,846 I have something to tell you. 337 00:22:17,076 --> 00:22:19,066 I have a favor to ask. 338 00:22:39,086 --> 00:22:43,846 I didn't warn you about the press conference, so I'd get asked this kind of favor. 339 00:22:43,846 --> 00:22:45,576 What's the reason? 340 00:22:45,576 --> 00:22:46,996 This is... 341 00:22:47,966 --> 00:22:50,846 the best solution. 342 00:22:50,846 --> 00:22:53,036 Choi Sang Eun, that woman... 343 00:22:53,036 --> 00:22:54,566 What is she to you anyway? 344 00:22:54,566 --> 00:22:56,906 Why do you care about her so much? 345 00:22:56,906 --> 00:22:59,906 She needs my care 346 00:22:59,906 --> 00:23:02,526 and she's the only one I care about. 347 00:23:03,396 --> 00:23:05,816 You're doing this to hurt me, aren't you? 348 00:23:08,216 --> 00:23:10,416 You mean you're sincere? 349 00:23:14,846 --> 00:23:16,406 You suffered because of me. 350 00:23:16,406 --> 00:23:19,606 Loving someone like me was hellish for you. 351 00:23:19,606 --> 00:23:22,386 So why did you have to choose someone like her? 352 00:23:24,206 --> 00:23:26,336 Because I like the way things are now. 353 00:23:27,496 --> 00:23:30,136 I liked all the moments we shared. 354 00:23:31,186 --> 00:23:35,256 I think I'd be happy even if everything else disappeared 355 00:23:35,256 --> 00:23:36,996 except for those moments. 356 00:23:38,346 --> 00:23:41,686 I would've preferred to hear that you hate me. 357 00:23:46,436 --> 00:23:49,736 Don't think that I'd assist your romance. 358 00:24:06,726 --> 00:24:10,166 Attorney Jung, Hae Jin held a press conference without telling us! 359 00:24:10,166 --> 00:24:12,526 - What should we do? - When? 360 00:24:15,066 --> 00:24:16,656 Today? 361 00:24:33,016 --> 00:24:35,676 I think I'm crazy. What's wrong with me? 362 00:24:52,056 --> 00:24:53,286 Hello? 363 00:24:53,286 --> 00:24:54,586 Where are you? 364 00:24:54,586 --> 00:24:58,586 I'm having coffee at a cafe. 365 00:25:00,176 --> 00:25:02,166 We can talk, right? 366 00:25:03,046 --> 00:25:05,906 I think I'd miss you if I talked to you. 367 00:25:09,076 --> 00:25:10,746 Sang Eun. 368 00:25:10,746 --> 00:25:12,716 Are you sure you're okay? 369 00:25:12,716 --> 00:25:14,236 Of course, I am. 370 00:25:14,236 --> 00:25:17,146 My mind is made out of steel. 371 00:25:29,066 --> 00:25:30,686 Ji Ho. 372 00:25:30,686 --> 00:25:33,386 ♪ The wind I missed... ♪ 373 00:25:33,386 --> 00:25:35,926 I'm really okay 374 00:25:35,926 --> 00:25:39,556 This is really nothing to me, but... 375 00:25:42,776 --> 00:25:45,906 I'm afraid your life would 376 00:25:47,576 --> 00:25:50,676 get ruined because of me. That's what I fear most. 377 00:25:51,446 --> 00:25:55,806 Our relationship would turn into a gossip 378 00:25:55,806 --> 00:26:00,006 and because of that, the amazing things you do every day 379 00:26:00,006 --> 00:26:02,736 would get covered up because of that. 380 00:26:04,976 --> 00:26:07,856 ♪ The wind from far away... ♪ 381 00:26:07,856 --> 00:26:09,516 That's why... 382 00:26:09,516 --> 00:26:12,646 ♪ Now, it's all... ♪ 383 00:26:12,646 --> 00:26:14,846 I think... 384 00:26:14,846 --> 00:26:17,746 we should stay apart for a while. 385 00:26:17,746 --> 00:26:20,306 ♪ It's all okay once it passes ♪ 386 00:26:20,306 --> 00:26:22,196 Should I stay away from you, then? 387 00:26:26,476 --> 00:26:29,766 ♪ Open the door ♪ 388 00:26:29,766 --> 00:26:31,156 Yes. 389 00:26:31,156 --> 00:26:33,616 ♪ And take more time ♪ 390 00:26:33,616 --> 00:26:35,536 ♪ You shine on me ♪ 391 00:26:35,536 --> 00:26:37,336 Should I stay away 392 00:26:38,476 --> 00:26:40,176 or hug you instead? 393 00:26:40,176 --> 00:26:47,236 ♪ You became light and shined on me ♪ 394 00:26:47,236 --> 00:26:50,376 ♪ You're the only one for me ♪ 395 00:26:50,376 --> 00:26:57,096 ♪ You're the only one for me ♪ 396 00:26:57,096 --> 00:27:00,886 ♪ All the pains from the past ♪ 397 00:27:00,886 --> 00:27:09,516 ♪ I want to shine on you like warm sunshine ♪ 398 00:27:09,576 --> 00:27:20,596 ♪ I'll be a part of you and show you how I feel ♪ 399 00:27:20,596 --> 00:27:24,066 ♪ Open the door ♪ 400 00:27:24,066 --> 00:27:27,916 ♪ Take more time ♪ 401 00:27:27,916 --> 00:27:34,226 ♪ You shined on me, and I'll be like springtime for you ♪ 402 00:27:34,226 --> 00:27:43,066 ♪ You became light and shined on me ♪ 403 00:27:43,066 --> 00:27:47,486 ♪ You're the only one for me ♪ 404 00:27:47,486 --> 00:27:50,426 All the articles and rumors. 405 00:27:50,426 --> 00:27:51,946 They're all misunderstandings. 406 00:27:52,896 --> 00:27:54,676 Her marriages... 407 00:27:54,676 --> 00:27:56,626 were not sincere. 408 00:27:56,626 --> 00:27:59,396 The hate comments toward my woman... 409 00:27:59,396 --> 00:28:02,406 I'll take strict legal action against them. 410 00:28:03,516 --> 00:28:05,976 I'm not sure if that's right. 411 00:28:08,276 --> 00:28:09,406 Hyung, well... 412 00:28:09,406 --> 00:28:11,386 - She's here. - Who? 413 00:28:11,386 --> 00:28:12,986 CEO Choi? 414 00:28:19,356 --> 00:28:21,246 You can't just do stuff like this on your own. 415 00:28:21,246 --> 00:28:23,536 I'll handle the press conference, Actor Kang. 416 00:28:23,536 --> 00:28:25,996 How am I supposed to trust you? 417 00:28:25,996 --> 00:28:28,576 Why do I have to be treated like this? 418 00:28:28,576 --> 00:28:30,406 I'm your lawyer. 419 00:28:30,406 --> 00:28:32,796 Just fire me if you're going to keep doubting me! 420 00:28:32,796 --> 00:28:34,056 This is my comeback too. 421 00:28:34,056 --> 00:28:37,246 I can't damage my career because of an unruly client! 422 00:28:37,246 --> 00:28:39,456 I'm not interested in using her for my own survival. 423 00:28:39,456 --> 00:28:42,596 I know. You already expressed your opinion. 424 00:28:43,936 --> 00:28:46,136 If you show up in front of the camera now, 425 00:28:46,136 --> 00:28:48,306 it'd only appear as a childish love affair. 426 00:28:48,306 --> 00:28:49,806 Everything you'll say 427 00:28:49,806 --> 00:28:52,726 would sound like what Choi Sang Eun made you say them. 428 00:28:55,266 --> 00:28:57,636 I'll try saving you both. 429 00:29:00,156 --> 00:29:01,666 I promise. 430 00:29:29,456 --> 00:29:31,036 Hello. 431 00:29:31,036 --> 00:29:35,506 I'm Jung Ji Eun, the legal representative of Kanghan Entertainment. 432 00:29:35,506 --> 00:29:39,486 The reporting regarding the fiancee's marriage history 433 00:29:40,846 --> 00:29:42,176 is true. 434 00:29:42,176 --> 00:29:44,056 It's all true. 435 00:29:47,456 --> 00:29:49,646 Everything happened in her past 436 00:29:49,646 --> 00:29:51,806 has nothing to do with Kang Hae Jin. 437 00:29:52,646 --> 00:29:55,566 Choi Sang Eun, whose identity was exposed by the media 438 00:29:55,566 --> 00:29:58,016 has 12 divorce records. 439 00:29:58,876 --> 00:30:00,206 Not only that, 440 00:30:00,206 --> 00:30:05,216 the numerous common law marriages she was involved with have been confirmed as true. 441 00:30:05,216 --> 00:30:07,806 - Is she out of her mind... - Let's hear her speak a bit more... 442 00:30:07,806 --> 00:30:09,966 - Let go! - If you go up now, it'd be a disaster! 443 00:30:09,966 --> 00:30:11,916 But Choi Sang Eun... 444 00:30:11,916 --> 00:30:14,256 meant every moment of those marriages. 445 00:30:14,256 --> 00:30:17,916 But unfortunately, her relationships didn't last. 446 00:30:18,906 --> 00:30:21,246 All of the cases have one thing in common. 447 00:30:21,246 --> 00:30:25,116 The ones who were involved in the marriages, meaning all of her ex-husbands 448 00:30:25,116 --> 00:30:29,026 described the relationship as love without regrets. 449 00:30:29,026 --> 00:30:33,256 They're sincerely wishing her the best for her future. 450 00:30:33,256 --> 00:30:34,786 Also none of the informants from the families 451 00:30:34,786 --> 00:30:39,426 criticized Choi Sang Eun's character in any way. 452 00:30:47,456 --> 00:30:49,296 [Live from Kang Hae Jin's press conference] 453 00:30:49,296 --> 00:30:54,116 Although Kang Hae Jin was aware of all of these facts, 454 00:30:54,116 --> 00:30:57,616 she wanted to become Choi Sang Eun's last love. 455 00:30:59,166 --> 00:31:01,076 What's important is 456 00:31:01,076 --> 00:31:04,926 that the two of them are genuinely in love. 457 00:31:04,926 --> 00:31:08,026 There's nothing illegal about their relationship 458 00:31:08,026 --> 00:31:10,206 and furthermore, Choi Sang Eun, his fiancee 459 00:31:10,206 --> 00:31:11,856 is not a celebrity. 460 00:31:11,856 --> 00:31:13,946 Regarding personal attack, defamation, 461 00:31:13,946 --> 00:31:15,606 and spreading of false information, 462 00:31:15,606 --> 00:31:18,616 we'll take firm legal action without exception. 463 00:31:18,616 --> 00:31:20,616 I'd like to stress the fact that 464 00:31:20,616 --> 00:31:24,536 the two of them are more in love than anyone else in the world. 465 00:31:24,536 --> 00:31:26,856 I hope you support 466 00:31:26,856 --> 00:31:29,566 their sincere love. 467 00:31:29,566 --> 00:31:31,016 Thank you. 468 00:32:05,026 --> 00:32:08,946 My goal was to express that I'd put up a fight against the hate comments toward you, 469 00:32:08,946 --> 00:32:10,356 but Attorney Jung begged me not to... 470 00:32:10,356 --> 00:32:12,336 I guess it could've been a lot worse. 471 00:32:12,336 --> 00:32:15,066 I can't talk now because reporters are everywhere. 472 00:32:15,066 --> 00:32:16,606 Let's talk in person tomorrow. 473 00:32:16,606 --> 00:32:18,786 Okay then. 474 00:32:21,596 --> 00:32:24,356 I think I need to see Hae Jin. 475 00:32:25,576 --> 00:32:27,066 Sang Eun. 476 00:32:27,066 --> 00:32:28,356 Yes? 477 00:32:29,926 --> 00:32:32,096 This is the best we can do. 478 00:32:32,096 --> 00:32:35,246 - But you should... - Don't worry about me. 479 00:32:35,246 --> 00:32:36,656 I... 480 00:32:36,656 --> 00:32:38,386 can manage myself. 481 00:32:39,396 --> 00:32:41,536 We can't have everything. 482 00:32:41,536 --> 00:32:42,936 It's true that the press conference minimized 483 00:32:42,936 --> 00:32:47,636 further damage to the clients. 484 00:32:47,636 --> 00:32:50,856 Kang Hae Jin won't be affected as much, either. 485 00:32:50,856 --> 00:32:53,086 Taking the least risk as possible. 486 00:32:53,086 --> 00:32:54,826 Isn't that the right way? 487 00:33:00,056 --> 00:33:03,716 I thought our relationship was strong enough to endure this much 488 00:33:03,716 --> 00:33:05,386 for each other, no? 489 00:33:08,966 --> 00:33:12,366 You need time to break up with Kang Hae Jin publicly, right? 490 00:33:15,006 --> 00:33:16,516 I understand. 491 00:33:16,516 --> 00:33:18,446 I... 492 00:33:18,446 --> 00:33:21,406 would like to respect 493 00:33:21,406 --> 00:33:23,196 your last mission. 494 00:33:25,086 --> 00:33:27,366 Thank you, Ji Ho. 495 00:33:40,586 --> 00:33:43,016 "Kang Hae Jin's heartfelt love story." 496 00:33:43,016 --> 00:33:45,806 "Kang Hae Jin is endlessly weak in front of her." 497 00:33:45,806 --> 00:33:47,816 "Kang Hae Jin Kang-Hae-Jin-ed." 498 00:33:47,816 --> 00:33:50,266 "A man who broke prejudice one more time." 499 00:33:50,266 --> 00:33:51,826 "He even loved differently." 500 00:33:51,826 --> 00:33:54,706 Wow, his image totally improved! 501 00:33:55,596 --> 00:33:57,596 You're the luckiest bastard. 502 00:33:57,596 --> 00:33:59,256 We survived! We survived! 503 00:33:59,256 --> 00:34:02,856 Attorney Jung, please watch the media reports closely. 504 00:34:02,856 --> 00:34:04,456 By the way, how did you know? 505 00:34:04,456 --> 00:34:08,066 The fact that most of the husbands are fond of her. 506 00:34:10,316 --> 00:34:11,656 I have to tell you something. 507 00:34:11,656 --> 00:34:13,536 I have a favor to ask. 508 00:34:16,246 --> 00:34:19,506 This is the best solution. 509 00:34:26,226 --> 00:34:28,176 [M.M.C.- Men who married Choi Sang Eun] 510 00:34:30,056 --> 00:34:31,476 M.M.C. 511 00:34:31,476 --> 00:34:33,956 Men who married Choi Sang Eun? 512 00:34:33,956 --> 00:34:37,946 Wow, everyone is so favorable to her. 513 00:34:37,946 --> 00:34:39,566 "We were happy." 514 00:34:39,566 --> 00:34:41,826 "We'll protest if the rumors keep spreading." 515 00:34:41,826 --> 00:34:43,636 She was my savior, not my lover. 516 00:34:43,636 --> 00:34:44,836 We should defend her. 517 00:34:44,836 --> 00:34:46,236 She didn't do anything wrong. 518 00:34:46,236 --> 00:34:47,836 She only cared about me until we broke up. 519 00:34:47,836 --> 00:34:49,266 Let's make them take the photos down first! 520 00:34:49,266 --> 00:34:52,816 Everyone is keeping the contract a secret as if they made a pact, right? 521 00:34:52,816 --> 00:34:54,476 They're men who hired her as a wife 522 00:34:54,476 --> 00:34:57,006 to be recognized by someone. 523 00:34:57,006 --> 00:34:58,556 If people find out about the contract, 524 00:34:58,556 --> 00:35:00,776 they'd face too much loss. 525 00:35:05,426 --> 00:35:06,826 The rumor about Eena Group's only daughter is 526 00:35:06,826 --> 00:35:10,236 involved in the Kang Hae Jin scandal is 527 00:35:10,236 --> 00:35:13,026 already starting to spread in the industry. 528 00:35:13,026 --> 00:35:16,816 She was apparently seen having a meal with the Kangjin Group... 529 00:35:16,816 --> 00:35:19,776 She should've lived like she was dead. 530 00:35:21,726 --> 00:35:23,516 What the hell do you do? 531 00:35:23,516 --> 00:35:24,766 Get out! 532 00:35:24,766 --> 00:35:27,376 Don't show up in front of me! 533 00:35:36,976 --> 00:35:39,046 Hanbok suits her better than I thought. 534 00:35:39,046 --> 00:35:41,476 Her personal colors are similar to mine too. 535 00:35:43,356 --> 00:35:46,046 So that was eight years ago? 536 00:35:48,386 --> 00:35:49,926 She looks about the same, but cute. 537 00:35:49,926 --> 00:35:51,656 [Jamie] 538 00:36:01,596 --> 00:36:02,726 Yes. 539 00:36:02,726 --> 00:36:06,556 Let's meet at your place at 7 p.m. this evening. 540 00:36:06,556 --> 00:36:08,476 Would you be okay? 541 00:36:08,476 --> 00:36:10,316 A lot of people would notice you. 542 00:36:10,316 --> 00:36:12,736 There are tons of reporters in front of the house. 543 00:36:12,736 --> 00:36:15,676 It's okay. See you this evening. 544 00:36:28,336 --> 00:36:29,516 Seriously! 545 00:36:29,516 --> 00:36:32,376 It's on the way, anyway. I have stuff to carry too! 546 00:36:32,376 --> 00:36:35,196 Get it together. How dare you use me as your driver? 547 00:36:35,196 --> 00:36:36,896 I said I'll drive. 548 00:36:36,896 --> 00:36:39,086 You're so stuck up. 549 00:36:39,086 --> 00:36:42,516 Look at all this stuff I have. You're so cold-hearted. 550 00:36:42,516 --> 00:36:44,156 We'll go forward with the photoshoot today. 551 00:36:44,156 --> 00:36:46,576 CEO told me to just cancel the interview... 552 00:36:47,696 --> 00:36:49,346 What are you doing? 553 00:36:51,066 --> 00:36:53,916 Are you stealing in broad daylight now? 554 00:36:53,916 --> 00:36:56,776 He said he takes supplements, so I told him to take them. 555 00:36:56,776 --> 00:36:58,266 He apparently has bad joints. 556 00:36:58,266 --> 00:36:59,786 What? 557 00:36:59,786 --> 00:37:01,506 Wow, you never gave me one! 558 00:37:01,506 --> 00:37:02,856 You never asked. 559 00:37:02,856 --> 00:37:07,056 That's because I wanted you to have them since you're always in pain... 560 00:37:09,216 --> 00:37:11,756 Wow, these two... 561 00:37:16,546 --> 00:37:18,576 He's kind of sensitive. 562 00:37:18,576 --> 00:37:20,386 He was born ugly, but he's not mean. 563 00:37:20,386 --> 00:37:22,116 I'll try calming him down. 564 00:37:22,116 --> 00:37:24,086 You have a good eye on people. 565 00:37:25,816 --> 00:37:28,576 How's Sang Eun doing? 566 00:37:28,576 --> 00:37:30,136 Is she really mad at me? 567 00:37:30,136 --> 00:37:32,816 Well, I was worried about that too. 568 00:37:32,816 --> 00:37:34,056 But she's fine. 569 00:37:34,056 --> 00:37:35,626 She's totally calm. 570 00:37:37,296 --> 00:37:38,916 - I'll get going! - O-Okay. 571 00:37:40,836 --> 00:37:42,456 Calm? 572 00:37:44,046 --> 00:37:45,586 What's the deal? 573 00:37:46,896 --> 00:37:49,046 Another day has passed. 574 00:37:49,046 --> 00:37:50,756 Time must've flown by for you. 575 00:37:50,756 --> 00:37:53,796 Because you were having fun confirming the rumor about Kang Hae Jin's fiancee. 576 00:37:53,796 --> 00:37:56,856 I don't feel so satisfied even after reading the articles. 577 00:37:56,856 --> 00:38:00,126 I think I'd feel better if Brain Freeze Ji Ho explained everything to me. 578 00:38:00,126 --> 00:38:01,366 You saw him this morning, right? 579 00:38:01,366 --> 00:38:02,966 He's back to his old mode. 580 00:38:02,966 --> 00:38:06,306 He's telling us not to even think about asking him. 581 00:38:11,846 --> 00:38:12,976 Who are you? 582 00:38:12,976 --> 00:38:15,546 Hello, I'm Attorney Jung Ji Eun. 583 00:38:16,796 --> 00:38:18,826 You're from the press conference... 584 00:38:18,826 --> 00:38:20,946 I'm here to see Judge Jung Ji Ho. 585 00:38:20,946 --> 00:38:23,546 Yes, come this way. 586 00:38:30,796 --> 00:38:32,336 Judge Jung. 587 00:38:37,786 --> 00:38:39,156 Oppa. 588 00:38:39,996 --> 00:38:41,276 She said, "Oppa?" 589 00:38:41,276 --> 00:38:42,906 Is she her sister? 590 00:38:50,456 --> 00:38:52,236 Was that to your satisfaction? 591 00:38:52,236 --> 00:38:55,196 You must not trust me because you wrote everything down. 592 00:38:55,196 --> 00:38:57,786 I'm a lawyer who makes a living with my words too. 593 00:38:57,786 --> 00:39:00,076 And it was my job. 594 00:39:00,076 --> 00:39:03,736 But you didn't read what I wrote. 595 00:39:03,736 --> 00:39:08,486 What's important is that the two of them are genuinely in love. 596 00:39:09,346 --> 00:39:10,866 Regardless of the process, 597 00:39:10,866 --> 00:39:14,046 I thought you'd be thankful because it worked better than your plan. 598 00:39:14,046 --> 00:39:16,126 Choi Sang Eun's reputation 599 00:39:16,126 --> 00:39:20,146 can only be restored fully if their relationship 600 00:39:20,146 --> 00:39:22,226 is concluded to be very passionate. 601 00:39:22,226 --> 00:39:24,726 You knew that, but you tried to avoid it, didn't you? 602 00:39:24,726 --> 00:39:27,676 Was that really the only reason? 603 00:39:29,646 --> 00:39:31,786 Honestly, it's a win-win situation for everyone. 604 00:39:31,786 --> 00:39:33,846 I can't be the only one to lose, right? 605 00:39:38,406 --> 00:39:41,026 But the only loser is right here. 606 00:39:43,886 --> 00:39:46,166 I can tell you now, right? 607 00:39:48,696 --> 00:39:51,756 Don't think that I'd assist your romance. 608 00:39:59,736 --> 00:40:01,526 What do I get out of this? 609 00:40:03,046 --> 00:40:04,516 What do you want? 610 00:40:04,516 --> 00:40:06,166 You know it's not money. 611 00:40:07,386 --> 00:40:09,976 Fine. I'll do what you want me to do. 612 00:40:09,976 --> 00:40:11,986 I'll get what I want afterward. 613 00:40:16,456 --> 00:40:20,246 You must know that you have a high price to pay. 614 00:40:21,866 --> 00:40:24,346 - Tell me. - Not now. 615 00:40:25,696 --> 00:40:27,956 I'll save it for now and tell you later. 616 00:40:30,586 --> 00:40:32,246 I think he owes his sister money. 617 00:40:32,246 --> 00:40:33,256 Did they make a bet? 618 00:40:33,256 --> 00:40:35,026 What's going on exactly? 619 00:40:35,026 --> 00:40:37,456 Why is the sister-in-law helping his wife and Kang Hae Jin's affair? 620 00:40:37,456 --> 00:40:39,706 She's Kang Hae Jin's lawyer. 621 00:40:40,506 --> 00:40:43,746 Doesn't that feel kind of Hollywood? 622 00:40:47,376 --> 00:40:48,836 Carry on, then. 623 00:40:48,836 --> 00:40:50,236 Yes. 624 00:40:52,336 --> 00:40:53,976 Judge Jung, it's time to head home. 625 00:40:53,976 --> 00:40:55,926 He's still working. 626 00:40:55,926 --> 00:40:58,256 We'll go home, then! 627 00:41:46,216 --> 00:41:48,206 What am I doing right now? 628 00:41:49,306 --> 00:41:52,436 Why is she coming to my place anyway? 629 00:41:52,436 --> 00:41:54,936 I thought she'd say she won't ever see me again. 630 00:41:58,876 --> 00:42:01,376 Whatever. I'll just pretend not to care. 631 00:42:20,386 --> 00:42:22,926 Didn't you have any problems coming in? 632 00:42:24,486 --> 00:42:26,926 You didn't cover your face up. 633 00:42:26,926 --> 00:42:30,176 I changed the concept based on the situation. 634 00:42:30,176 --> 00:42:31,546 Situation? 635 00:42:34,296 --> 00:42:37,386 I haven't come here for work in a long time. 636 00:42:37,386 --> 00:42:40,106 There were tons of reporters outside. 637 00:42:41,316 --> 00:42:43,236 Aren't you angry at me? 638 00:42:43,236 --> 00:42:45,066 For doing that without asking you? 639 00:42:45,066 --> 00:42:46,846 Getting angry won't do anything. 640 00:42:46,846 --> 00:42:50,916 You must have your own reason too. 641 00:42:53,206 --> 00:42:54,556 By the way, 642 00:42:54,556 --> 00:42:56,636 it's obviously dinner time. 643 00:42:56,636 --> 00:42:58,326 You don't have anything? 644 00:42:58,326 --> 00:43:02,676 I thought you prepared dinner with wine since you've always talked about it. 645 00:43:02,676 --> 00:43:04,476 You think I'm stupid? 646 00:43:04,476 --> 00:43:07,666 I won't try to score points in this situation. 647 00:43:07,666 --> 00:43:09,946 What changed anyway? 648 00:43:09,946 --> 00:43:12,646 You never suggested eating proper dinner together. 649 00:43:13,956 --> 00:43:17,056 Anyway, you're saying you haven't eaten, right? 650 00:43:17,056 --> 00:43:18,876 Are you hungry? 651 00:43:18,876 --> 00:43:21,946 Thinking about it now, I haven't had a single meal today. 652 00:43:23,286 --> 00:43:24,956 If so... 653 00:43:30,826 --> 00:43:32,346 Well, I just... 654 00:43:32,346 --> 00:43:35,286 ordered these just in case. 655 00:43:35,286 --> 00:43:37,466 Feel free to eat with me if you'd like. 656 00:43:40,486 --> 00:43:42,936 I ate so much. 657 00:43:42,936 --> 00:43:45,986 We have so much left. It'd be a pity to throw it away. 658 00:43:45,986 --> 00:43:47,556 Why would I throw it away? 659 00:43:47,556 --> 00:43:49,936 I'll freeze it and eat it throughout the entire week. 660 00:43:49,936 --> 00:43:51,836 I hate wasting food more than anything. 661 00:43:51,836 --> 00:43:55,136 I eat all the green onions in tteokbokki too. 662 00:43:58,026 --> 00:44:01,216 Who'd end up with someone so charming as you? 663 00:44:03,476 --> 00:44:06,476 Don't you know you're not supposed to touch what you won't buy? 664 00:44:06,476 --> 00:44:09,946 Don't evaluate me if you won't take me. 665 00:44:12,056 --> 00:44:14,956 Are you trying to jump ahead because you don't want to get scolded? 666 00:44:14,956 --> 00:44:17,316 Why are you being so sensitive? 667 00:44:17,316 --> 00:44:21,646 You're being too nice to me today. 668 00:44:22,616 --> 00:44:24,786 As if it's really the last time. 669 00:44:25,826 --> 00:44:28,006 By the way, what scene did you create? 670 00:44:28,006 --> 00:44:31,716 You even exposed your face in front of the reporters. 671 00:44:33,236 --> 00:44:35,506 Today... 672 00:44:35,506 --> 00:44:39,626 will be reported as the day I broke up with you. 673 00:44:41,306 --> 00:44:43,826 Let's finish this up now. 674 00:44:43,876 --> 00:44:47,676 I want to find my true self regardless of the contract. 675 00:44:49,006 --> 00:44:51,766 Kang Hae Jin's love affair was sincere, 676 00:44:51,766 --> 00:44:54,866 but Choi Sang Eun couldn't handle the attention 677 00:44:54,866 --> 00:44:56,866 and ended the relationship. 678 00:44:58,266 --> 00:45:00,326 Let's say that's how it went. 679 00:45:01,626 --> 00:45:03,546 But would you be okay? 680 00:45:03,546 --> 00:45:05,736 If we announce the breakup, 681 00:45:05,736 --> 00:45:08,216 your image would get more damaged than mine. 682 00:45:08,216 --> 00:45:11,826 The way people describe me right now 683 00:45:11,826 --> 00:45:14,376 is all true, anyway. 684 00:45:18,626 --> 00:45:21,226 I think I lingered long enough. 685 00:45:21,226 --> 00:45:23,386 Why don't we get married? 686 00:45:26,756 --> 00:45:29,176 I'm not proposing. 687 00:45:30,166 --> 00:45:33,426 You can be in a relationship with Jung Ji Ho if you want. 688 00:45:33,426 --> 00:45:35,476 But I think this might be better. 689 00:45:35,476 --> 00:45:37,796 Neither you nor I 690 00:45:37,796 --> 00:45:41,046 think marriage is evidence of love. 691 00:45:41,046 --> 00:45:44,866 We don't need to create gossip for people, either. 692 00:45:45,986 --> 00:45:48,586 And in the end, both parties 693 00:45:48,586 --> 00:45:50,126 would benefit from it too. 694 00:45:51,176 --> 00:45:55,316 I'm not interested in putting in the effort for Eena Group. 695 00:45:56,386 --> 00:46:00,276 How bad is your relationship with your parents that you're saying that? 696 00:46:03,666 --> 00:46:05,166 I'm sorry. 697 00:46:06,316 --> 00:46:08,256 I just messed up, didn't I? 698 00:46:09,246 --> 00:46:10,776 I... 699 00:46:12,876 --> 00:46:16,156 am not the daughter of Eena Group. 700 00:46:16,156 --> 00:46:17,326 Pardon? 701 00:46:17,326 --> 00:46:19,116 For an arranged marriage 702 00:46:19,116 --> 00:46:22,376 with Kangjin Group, 703 00:46:22,376 --> 00:46:25,076 I was adopted. 704 00:46:25,146 --> 00:46:28,206 I grew up abroad to hide that fact. 705 00:46:29,316 --> 00:46:33,436 I was Eena Group's major project. 706 00:46:33,436 --> 00:46:38,066 So don't compare yourself with me. 707 00:46:38,066 --> 00:46:40,696 We're fundamentally different. 708 00:46:41,636 --> 00:46:45,046 You're not doing this to sever the ties between us, are you? 709 00:46:45,046 --> 00:46:49,046 You know that it's totally possible in that world. 710 00:46:49,046 --> 00:46:51,836 ♪ Because I have you ♪ 711 00:46:51,836 --> 00:46:53,626 You said you 712 00:46:53,626 --> 00:46:57,446 changed the way you live because of me. 713 00:46:57,446 --> 00:47:00,096 So I thought I needed to tell you. 714 00:47:01,906 --> 00:47:04,786 But why do you live with a woman like that? 715 00:47:05,806 --> 00:47:08,616 You even lost all your money because of her. 716 00:47:11,026 --> 00:47:14,806 ♪ I make up my mind every day ♪ 717 00:47:14,806 --> 00:47:16,516 I'll get going. 718 00:47:18,276 --> 00:47:25,376 ♪ Whenever I take a step forward, I'm two steps behind ♪ 719 00:47:25,376 --> 00:47:32,636 ♪ I think we briefly walked on the same path ♪ 720 00:47:32,636 --> 00:47:39,736 ♪ We couldn't cross paths because we were too different ♪ 721 00:47:39,736 --> 00:47:46,926 ♪ My heart keeps moving in the opposite direction ♪ 722 00:47:46,926 --> 00:47:52,056 ♪ Even if we keep circling each other ♪ 723 00:47:52,056 --> 00:47:54,346 What? Why are you blocking me? 724 00:47:55,526 --> 00:47:57,616 She's leaving! 725 00:47:57,616 --> 00:48:05,336 Take her picture! 726 00:48:30,626 --> 00:48:33,666 Hae Jin was apprehensive about what you might think. 727 00:48:33,666 --> 00:48:35,606 Did you go there to yell at him? 728 00:48:38,426 --> 00:48:40,436 Not at all. 729 00:48:42,356 --> 00:48:43,706 If... 730 00:48:43,706 --> 00:48:45,936 only the situation didn't force me to be harsh with him, 731 00:48:45,936 --> 00:48:48,396 I'd like to comfort him, honestly. 732 00:48:48,396 --> 00:48:52,406 Because I know well that he's lonely. 733 00:48:53,916 --> 00:48:57,936 No, Choi Sang Eun. That'd be like poison to him. 734 00:48:57,936 --> 00:48:59,996 To be honest, I'm relieved. 735 00:48:59,996 --> 00:49:03,166 If the articles said that he was victimized by you... 736 00:49:03,166 --> 00:49:06,206 Gosh, I don't even want to imagine it. 737 00:49:07,826 --> 00:49:09,456 Well... 738 00:49:10,506 --> 00:49:12,916 Has the judge... 739 00:49:12,916 --> 00:49:14,796 contacted you at all? 740 00:49:16,036 --> 00:49:18,646 We decided to take some time. 741 00:49:20,986 --> 00:49:23,396 I think it's really dog crap! 742 00:49:23,396 --> 00:49:26,616 You always distance yourself from your boyfriends if you feel a little burdened! 743 00:49:26,616 --> 00:49:29,696 It's natural to only want to show your good side to someone you love. 744 00:49:29,696 --> 00:49:32,406 You have to cling and depend on him if you're suffering! 745 00:49:33,746 --> 00:49:35,676 I went all the way there to teach him... 746 00:49:35,676 --> 00:49:38,046 - What? - Never mind! I... 747 00:49:38,046 --> 00:49:40,186 I'm so frustrated because of you! 748 00:49:40,186 --> 00:49:43,086 It's so tiring when your significant other blocks you off! 749 00:49:44,126 --> 00:49:46,356 Forget it. I don't know. Whatever. 750 00:49:46,356 --> 00:49:48,366 I really don't know, either. 751 00:49:48,366 --> 00:49:49,876 Geez! 752 00:49:49,876 --> 00:49:52,926 [Kang Hae Jin's lady!] 753 00:49:56,336 --> 00:49:57,816 What is it? Let me see. 754 00:49:57,816 --> 00:50:00,706 Why would you watch this? It's bad for your mental state. 755 00:50:00,706 --> 00:50:02,496 Me? 756 00:50:02,496 --> 00:50:03,736 Hey! Stop... 757 00:50:03,736 --> 00:50:05,186 Alright, let's watch it. 758 00:50:05,186 --> 00:50:08,266 He's a superstar, and he's the iconic bad boy. 759 00:50:08,266 --> 00:50:12,626 Kang Hae Jin's love story stirred up the whole nation... 760 00:50:12,626 --> 00:50:14,506 Her problems started in her childhood. 761 00:50:14,506 --> 00:50:17,266 She has never been loved growing up. 762 00:50:17,266 --> 00:50:19,126 Women like that are hopeless. 763 00:50:19,126 --> 00:50:21,596 They don't believe it even when they receive true love. 764 00:50:21,596 --> 00:50:24,686 And they think it's weak to show affection. 765 00:50:24,686 --> 00:50:26,136 So they make their partners miserable. 766 00:50:26,136 --> 00:50:28,376 They make them feel exhausted. 767 00:50:28,376 --> 00:50:30,286 Turn that off! 768 00:50:30,286 --> 00:50:32,496 Get exhausted! Get exhausted. I'm getting exhausted. 769 00:50:32,496 --> 00:50:35,106 She became a collector of men. 770 00:50:35,106 --> 00:50:38,186 How are you supposed to be in a relationship with someone like her? 771 00:50:38,186 --> 00:50:40,596 The answer is to not get involved. 772 00:50:40,596 --> 00:50:43,156 You can't change people. No, no! 773 00:50:43,156 --> 00:50:45,656 Isn't it funny? 774 00:50:45,656 --> 00:50:47,686 I've changed. I'm different now. 775 00:50:47,686 --> 00:50:49,886 What kind of dog crap is that... 776 00:50:49,886 --> 00:50:52,496 What is all this nonsense anyway... 777 00:50:52,496 --> 00:50:56,006 All the chaebols are like this... 778 00:50:56,006 --> 00:50:59,736 That's so exhausting. That's why... 779 00:51:03,696 --> 00:51:05,576 How crappy. 780 00:51:11,253 --> 00:51:13,773 We still have three hours left! 781 00:51:13,773 --> 00:51:15,563 - Until what? - My birthday party! 782 00:51:15,563 --> 00:51:16,573 Are you that excited? 783 00:51:16,573 --> 00:51:18,553 Of course! It only happens once a year. 784 00:51:18,553 --> 00:51:21,243 I'm really going to eat a lot today. Today is a cheating day. A cheating day! 785 00:51:21,243 --> 00:51:22,393 Where are we going again? 786 00:51:22,393 --> 00:51:23,853 It's my aunt's restaurant. 787 00:51:23,853 --> 00:51:25,923 She let me use the whole place for my birthday! 788 00:51:25,923 --> 00:51:28,513 - Doesn't that sound so fun? - Really? 789 00:51:31,063 --> 00:51:33,593 Judge Jung! You're coming tonight, right? 790 00:51:33,593 --> 00:51:35,683 Tonight, I... 791 00:51:35,683 --> 00:51:36,963 Am I coming to what? 792 00:51:36,963 --> 00:51:40,263 Kim Yoo Mi's birthday party! Me! 793 00:51:40,263 --> 00:51:41,653 Come with us, Judge Jung. 794 00:51:41,653 --> 00:51:44,073 You must be stressed out. You should force yourself to have fun. 795 00:51:44,073 --> 00:51:46,973 Yes, Judge Jung! Come with us. 796 00:51:46,973 --> 00:51:48,193 Well... 797 00:51:48,193 --> 00:51:51,493 Are you worried that we'd ask you about something? 798 00:51:51,493 --> 00:51:54,113 We'll make sure not to ask you anything tonight. 799 00:51:54,113 --> 00:51:58,043 I don't have the capacity to care about anything other than my birthday. 800 00:51:58,043 --> 00:52:01,143 You're... coming, right? 801 00:52:03,913 --> 00:52:05,873 Yes, let's go. 802 00:52:10,243 --> 00:52:12,953 ♪ Happy birthday to you. Happy birthday to you ♪ [Closed today] 803 00:52:12,953 --> 00:52:15,303 ♪ Happy birthday to you ♪ 804 00:52:15,303 --> 00:52:18,133 ♪ Happy birthday, dear Yoo Mi ♪ 805 00:52:18,133 --> 00:52:20,733 ♪ Happy birthday to you ♪ 806 00:52:25,783 --> 00:52:27,813 - Happy birthday! - Thank you! 807 00:52:27,813 --> 00:52:31,473 Thank you! I'm so happy! 808 00:52:31,473 --> 00:52:32,433 Wh-What's this? 809 00:52:32,433 --> 00:52:33,803 It's lipstick. It's a new product. 810 00:52:33,803 --> 00:52:35,633 I thought it'd go well with your lip color. 811 00:52:35,633 --> 00:52:37,283 I really wanted this! 812 00:52:37,283 --> 00:52:38,443 Thank you! 813 00:52:38,443 --> 00:52:40,453 I got you a belly dance uniform. 814 00:52:40,453 --> 00:52:41,843 I noticed you were really good last time. 815 00:52:41,843 --> 00:52:42,953 Open it! 816 00:52:42,953 --> 00:52:45,183 Should I take a peek? 817 00:52:45,183 --> 00:52:47,573 Wow! This is... 818 00:52:48,613 --> 00:52:49,933 No good? 819 00:52:49,933 --> 00:52:51,453 Thank you! 820 00:52:51,453 --> 00:52:53,243 This is a hand massager. 821 00:52:53,243 --> 00:52:54,953 Because your hands are precious. 822 00:52:54,953 --> 00:52:56,543 Thank you! 823 00:52:56,543 --> 00:52:58,193 You shouldn't have gotten all this stuff. 824 00:52:58,193 --> 00:53:00,043 You didn't have to bring anything. 825 00:53:02,103 --> 00:53:05,683 Well, I didn't bring anything because I found out late. 826 00:53:05,683 --> 00:53:07,023 Yes... 827 00:53:08,023 --> 00:53:10,423 Well, I have tomorrow too! 828 00:53:10,423 --> 00:53:12,103 Cheers then! 829 00:53:12,103 --> 00:53:13,243 Happy birthday! 830 00:53:13,243 --> 00:53:15,833 Thank you! 831 00:53:19,333 --> 00:53:20,203 Have some! 832 00:53:20,203 --> 00:53:22,113 - It looks good. - It looks really good. 833 00:53:22,113 --> 00:53:23,363 My aunt is a great cook... 834 00:53:23,363 --> 00:53:25,173 What are you doing? 835 00:53:26,173 --> 00:53:29,313 I'm at a party because it's Ms. Kim's birthday. 836 00:53:29,313 --> 00:53:31,903 I see, Ms. Kim? 837 00:53:31,903 --> 00:53:33,323 How about a present? 838 00:53:33,323 --> 00:53:34,633 What present? 839 00:53:34,633 --> 00:53:37,103 Didn't you say it's a birthday party? 840 00:53:37,103 --> 00:53:38,153 Well, yes. 841 00:53:38,153 --> 00:53:40,343 But I found out too late. 842 00:53:43,043 --> 00:53:45,993 I'll raise a toast, then! 843 00:53:45,993 --> 00:53:47,953 How many times have you done it? That's enough. 844 00:53:47,953 --> 00:53:51,023 Well, you're all celebrating my birthday. 845 00:53:51,023 --> 00:53:52,773 And you even gave me gifts. To return the favor... 846 00:53:52,773 --> 00:53:57,613 I'll finally show you a real belly dance performance. 847 00:53:58,553 --> 00:54:00,373 Start the music! 848 00:54:02,393 --> 00:54:05,013 One, two, three, four! 849 00:54:13,993 --> 00:54:16,413 How did you come here... 850 00:54:17,763 --> 00:54:19,223 Happy birthday. 851 00:54:19,223 --> 00:54:21,413 I thought Ji Ho probably forgot. 852 00:54:21,413 --> 00:54:23,543 Wow, I'm so jealous. 853 00:54:24,673 --> 00:54:26,553 Thank you. 854 00:54:26,553 --> 00:54:29,283 How did you find us here all of a sudden? 855 00:54:32,923 --> 00:54:34,093 I invited her. 856 00:54:34,093 --> 00:54:36,893 - If you feel uncomfortable... - No! Not at all! 857 00:54:36,893 --> 00:54:38,603 - Please join us. - Have a seat! Have a seat. 858 00:54:38,603 --> 00:54:40,273 You finished dancing, right? 859 00:54:40,273 --> 00:54:42,273 Yes, yes, I guess... 860 00:54:49,723 --> 00:54:51,473 - Let's clank the glasses. - Cheers! 861 00:54:51,473 --> 00:54:52,843 Yes. 862 00:54:56,873 --> 00:54:59,853 I'm not sure where to start. 863 00:55:10,023 --> 00:55:13,873 You must all know because you saw the news. 864 00:55:13,873 --> 00:55:15,713 I'm... 865 00:55:15,713 --> 00:55:18,623 a single life helper. 866 00:55:20,813 --> 00:55:23,643 Getting married is my job. 867 00:55:23,643 --> 00:55:27,773 Jung Ji Ho was my client too. 868 00:55:27,773 --> 00:55:31,303 But I grew to like him. 869 00:55:35,463 --> 00:55:37,643 So I feel like... 870 00:55:37,643 --> 00:55:40,513 I unintentionally misled you. 871 00:55:40,513 --> 00:55:43,273 I'm here to apologize. 872 00:55:43,273 --> 00:55:44,633 No, not at all! 873 00:55:44,633 --> 00:55:46,583 No need to apologize... 874 00:55:49,623 --> 00:55:51,473 It's okay. 875 00:55:53,673 --> 00:55:55,623 How about Hae Jin... 876 00:55:55,623 --> 00:55:58,853 Kang Hae Jin and I had a contract too. 877 00:56:00,003 --> 00:56:01,543 To be honest, 878 00:56:01,543 --> 00:56:03,903 I don't need anything else. 879 00:56:03,903 --> 00:56:07,653 I just want my oppa not to get married. 880 00:56:07,653 --> 00:56:10,053 That's all I want! 881 00:56:10,053 --> 00:56:13,133 I really haven't slept for days because of that. 882 00:56:13,133 --> 00:56:18,113 And hearing that was the best birthday present I got today! 883 00:56:18,113 --> 00:56:19,603 Applaud! 884 00:56:19,603 --> 00:56:21,013 Applaud! 885 00:56:21,013 --> 00:56:24,053 Hold on, hold on! I have a question. 886 00:56:24,053 --> 00:56:27,503 What do you see in Judge Jung... 887 00:56:29,543 --> 00:56:31,253 Ji Ho kind of... 888 00:56:32,413 --> 00:56:34,053 grows on you. 889 00:56:35,423 --> 00:56:36,623 I know! 890 00:56:36,623 --> 00:56:37,943 I want to... 891 00:56:37,943 --> 00:56:39,833 slap him in his face... 892 00:56:39,833 --> 00:56:41,543 I really want to... 893 00:56:41,543 --> 00:56:43,893 Let me slap... 894 00:56:43,893 --> 00:56:45,443 So... 895 00:56:45,443 --> 00:56:48,683 Can we hear about the love story between you two? 896 00:56:48,683 --> 00:56:51,483 - Yes! - Hold on, hold on! 897 00:56:51,483 --> 00:56:55,733 Before that, we should have another round as a refresher. 898 00:56:55,733 --> 00:56:56,863 And let's get to it afterward. 899 00:56:56,863 --> 00:56:58,603 - Okay! - Sounds good! 900 00:56:58,603 --> 00:57:00,063 Let's do waves. 901 00:57:00,063 --> 00:57:01,143 Who should go first? Who should go first? 902 00:57:01,143 --> 00:57:02,613 I'll go first! 903 00:57:02,613 --> 00:57:04,543 You go first! 904 00:57:13,983 --> 00:57:17,303 There are rumors about Jamie. 905 00:57:17,303 --> 00:57:22,233 Chief Yoo. How did you raise her anyway? 906 00:57:22,233 --> 00:57:23,913 Chief Yoo? 907 00:57:24,893 --> 00:57:26,853 Do I still belong to the Eena Group? 908 00:57:26,853 --> 00:57:29,333 Why are you so shameless? 909 00:57:29,333 --> 00:57:31,223 Because of your failed project, 910 00:57:31,223 --> 00:57:33,443 the company faced serious damage. 911 00:57:33,443 --> 00:57:36,343 I have my limit to my patience too. 912 00:57:37,423 --> 00:57:39,943 I caused damage... 913 00:57:40,933 --> 00:57:44,873 You have feelings for Ms. Jamie, right? 914 00:57:44,873 --> 00:57:46,273 I think... 915 00:57:46,273 --> 00:57:48,313 you're a perfect fit. 916 00:57:48,313 --> 00:57:49,943 Do you not feel confident? 917 00:57:49,943 --> 00:57:51,383 Confident... 918 00:57:52,483 --> 00:57:53,953 That's not the issue here. 919 00:57:53,953 --> 00:57:56,463 You can gain someone's heart 920 00:57:56,463 --> 00:57:58,143 or conquer it too. 921 00:57:58,143 --> 00:58:01,753 I guess you don't know that Jamie is seeing someone. 922 00:58:03,393 --> 00:58:06,543 Kangjin's youngest son is still an option. 923 00:58:06,543 --> 00:58:08,633 He's really in love with Jamie. 924 00:58:08,633 --> 00:58:09,803 So... 925 00:58:09,803 --> 00:58:11,323 What will you do about it? 926 00:58:11,323 --> 00:58:13,683 A marriage between Eena and Kangjin. 927 00:58:13,683 --> 00:58:15,973 Haven't you been dreaming of that? 928 00:58:15,973 --> 00:58:16,793 Yes. 929 00:58:16,793 --> 00:58:19,293 I'll tell you one last time. 930 00:58:19,293 --> 00:58:21,663 Accept Jamie as your family. 931 00:58:21,663 --> 00:58:23,013 No. 932 00:58:26,113 --> 00:58:30,043 You think I've been doing nothing for 13 years? 933 00:58:31,043 --> 00:58:33,973 Everything that has happened at Eena since it was established 934 00:58:33,973 --> 00:58:36,173 is all in here. 935 00:58:40,693 --> 00:58:43,043 You should've told me if you wanted it. 936 00:58:43,043 --> 00:58:44,813 You're so naughty. 937 00:58:46,443 --> 00:58:48,303 That's a copy. 938 00:58:48,303 --> 00:58:51,073 Call me if you're ready to accept a new family member. 939 00:58:54,333 --> 00:58:55,923 A copy? 940 00:59:03,503 --> 00:59:05,433 I love you! 941 00:59:10,573 --> 00:59:12,273 Thank you! 942 00:59:12,273 --> 00:59:13,663 Let's go for round two! 943 00:59:13,663 --> 00:59:15,603 Round two! Round two! 944 00:59:15,603 --> 00:59:17,013 We'll get going then! 945 00:59:17,013 --> 00:59:18,653 See you! 946 00:59:20,823 --> 00:59:22,323 I'll drive you home. 947 00:59:22,323 --> 00:59:26,123 No, I think I'll want to stay with you if we do that. 948 00:59:26,123 --> 00:59:27,473 I feel that way too. 949 00:59:27,473 --> 00:59:29,363 But you came here without telling me. 950 00:59:29,363 --> 00:59:31,983 What happens to us keeping our distance? 951 00:59:33,143 --> 00:59:37,373 Wasn't it awkward to see your coworkers at the courthouse? 952 00:59:37,373 --> 00:59:39,083 I know how sensitive you are. 953 00:59:39,083 --> 00:59:42,213 I thought you might be staring at the ground all the time. 954 00:59:42,213 --> 00:59:46,013 When did I stare at the ground anyway? 955 00:59:50,603 --> 00:59:54,203 Let's just be like this for a minute and leave. 956 00:59:55,253 --> 00:59:56,653 No. 957 00:59:56,653 --> 00:59:58,053 Two minutes. 958 00:59:58,053 --> 00:59:59,613 Three minutes? 959 01:00:08,443 --> 01:00:10,313 Thank you. 960 01:00:19,753 --> 01:00:26,863 [Marriages/Divorces - Spouse: Woo Gwang Nam, Jung Tae Ho, married/divorced, Jung Ji Ho, married] 961 01:00:43,373 --> 01:00:44,823 Hello. 962 01:00:44,823 --> 01:00:46,693 You must be in a good mood, Mr. Woo. 963 01:00:46,693 --> 01:00:48,773 Have a seat for a moment. 964 01:00:50,513 --> 01:00:52,163 What is it? 965 01:00:55,423 --> 01:00:57,243 You might not know how to use chopsticks properly, 966 01:00:57,243 --> 01:01:00,803 but I think you understand basic manners. 967 01:01:00,803 --> 01:01:02,993 The more I see you, the better 968 01:01:02,993 --> 01:01:06,223 you seem, Mr. Woo. 969 01:01:06,223 --> 01:01:08,693 Why is she calling me "Mr. Woo" suddenly? 970 01:01:08,693 --> 01:01:10,043 Why are you making me nervous? 971 01:01:10,043 --> 01:01:13,143 Wh-What are you trying to bring up now? 972 01:01:13,143 --> 01:01:16,273 Do you know about someone named Jung Ji Ho? 973 01:01:16,273 --> 01:01:17,753 Mr. Wednesday & Friday? 974 01:01:21,453 --> 01:01:23,043 No, I'm not really sure. 975 01:01:23,043 --> 01:01:24,993 I've never heard of him... 976 01:01:24,993 --> 01:01:27,143 I saw you two together. 977 01:01:27,143 --> 01:01:28,703 Really? 978 01:01:30,613 --> 01:01:33,833 I visited him at the courthouse because I needed to tell him something and... 979 01:01:33,833 --> 01:01:35,403 Where did I meet him? 980 01:01:35,403 --> 01:01:37,293 Where did you see us? 981 01:01:37,293 --> 01:01:39,333 So, I guess he works at the courthouse? 982 01:01:39,333 --> 01:01:40,733 Yes. 983 01:01:43,023 --> 01:01:44,393 No! 984 01:01:45,453 --> 01:01:47,723 He's been married to Ms. Jamie 985 01:01:47,723 --> 01:01:50,613 for five years. 986 01:01:50,613 --> 01:01:53,573 Looks like they're 987 01:01:53,573 --> 01:01:55,673 seeing each other now. 988 01:01:59,033 --> 01:02:02,353 Why do you keep asking me if you know it already? 989 01:02:04,543 --> 01:02:09,123 Geez! Leave Noona alone, please! 990 01:02:09,123 --> 01:02:11,733 I want Ms. Jamie 991 01:02:11,733 --> 01:02:14,763 to be happy. 992 01:02:14,763 --> 01:02:16,923 Tell me more about Jung Ji Ho. 993 01:02:16,923 --> 01:02:18,433 I really don't know! 994 01:02:18,433 --> 01:02:20,683 I'm warning you. 995 01:02:20,683 --> 01:02:23,383 Don't do anything, please! Okay? 996 01:02:43,603 --> 01:02:46,013 You scared me! What are you doing here? 997 01:02:47,133 --> 01:02:49,193 Noona, I'm so sorry. 998 01:02:49,193 --> 01:02:50,973 About what? 999 01:02:50,973 --> 01:02:53,303 I think I made a mistake again. 1000 01:02:53,303 --> 01:02:55,493 - What? - Well, the thing is... 1001 01:02:56,563 --> 01:02:59,033 I think I was tricked by the questioning. 1002 01:02:59,033 --> 01:03:01,323 What? What exactly happened? 1003 01:03:01,323 --> 01:03:02,813 Well... 1004 01:03:02,813 --> 01:03:05,023 That lady kept asking me about the judge and... 1005 01:03:05,023 --> 01:03:06,693 I said I really don't know... Noona! 1006 01:03:06,693 --> 01:03:08,983 Noona, Noona, hold on! Noona. 1007 01:03:10,213 --> 01:03:11,553 Noona, hold on... 1008 01:03:11,553 --> 01:03:14,303 What are you scheming exactly? 1009 01:03:16,413 --> 01:03:19,903 Everything I did to you was for your own benefit. 1010 01:03:19,903 --> 01:03:21,493 Although you kicked all of it away, 1011 01:03:21,493 --> 01:03:23,853 I'm still only focused on your happiness. 1012 01:03:23,853 --> 01:03:25,133 Do you think I'm lying? 1013 01:03:25,133 --> 01:03:27,143 So? 1014 01:03:27,143 --> 01:03:28,643 Do I look happy right now? 1015 01:03:28,643 --> 01:03:32,873 You said you never felt loved, didn't you? 1016 01:03:32,873 --> 01:03:35,323 So even if someone who can give you true love shows up, 1017 01:03:35,323 --> 01:03:37,443 you don't even recognize him. 1018 01:03:37,443 --> 01:03:39,653 Kang Hae Jin is really in love with you. 1019 01:03:39,653 --> 01:03:42,013 Stop the bullshit! 1020 01:03:43,163 --> 01:03:45,303 Why did you ask about Jung Ji Ho? 1021 01:03:47,713 --> 01:03:50,883 You'd need more time. 1022 01:03:50,883 --> 01:03:53,703 I should be taking care of Yoo Mi Ho, 1023 01:03:53,703 --> 01:03:55,713 not Kang Hae Jin. 1024 01:04:25,523 --> 01:04:28,613 [Personnel Record Card] 1025 01:04:31,283 --> 01:04:32,373 Wh-What's all this... 1026 01:04:32,373 --> 01:04:35,213 I listed charges against Eena Group and Yoo Mi Ho. 1027 01:04:35,213 --> 01:04:36,903 In 1995, 1028 01:04:36,903 --> 01:04:40,303 Yoo Mi Ho picked up a child named Choi Sang Eun from an orphanage. 1029 01:04:40,303 --> 01:04:42,233 The year the child disappeared from the orphanage. 1030 01:04:42,233 --> 01:04:44,943 The year Yoo Mi Ho and Jamie left abroad. 1031 01:04:44,943 --> 01:04:47,523 The year Eena Group received the funds. 1032 01:04:47,523 --> 01:04:49,533 It all happened in the same year. 1033 01:04:49,533 --> 01:04:53,663 You know what I'm talking about already, don't you? 1034 01:04:53,663 --> 01:04:58,143 Thirteen years ago, the project died because Jamie refused to cooperate. 1035 01:04:58,143 --> 01:04:59,473 Since then, 1036 01:04:59,473 --> 01:05:02,153 you've been in charge of managing Yoo Mi Ho. 1037 01:05:05,173 --> 01:05:09,443 But you're a family court judge. Why are you... 1038 01:05:11,073 --> 01:05:13,773 I'm thinking of handing this over to the prosecution. 1039 01:05:13,813 --> 01:05:16,413 You'll file a report? 1040 01:05:18,023 --> 01:05:20,153 A child lost her family... 1041 01:05:21,043 --> 01:05:25,083 and a corporation trapped her in a forced environment for business. 1042 01:05:25,083 --> 01:05:26,843 I see this... 1043 01:05:26,843 --> 01:05:30,053 as an unprecedented child abuse case. 1044 01:05:30,053 --> 01:05:31,713 Judge. 1045 01:05:34,083 --> 01:05:36,293 I'm sorry, Judge. 1046 01:05:38,743 --> 01:05:42,083 When the investigation starts, you should cooperate and receive an extenuation. 1047 01:05:42,083 --> 01:05:44,763 This is just my personal opinion at the moment. 1048 01:05:44,763 --> 01:05:46,113 It's not that... 1049 01:05:46,113 --> 01:05:48,003 Chief Yoo... 1050 01:05:48,003 --> 01:05:50,303 never abused her. 1051 01:05:50,303 --> 01:05:54,013 This isn't an inhumane case like that. 1052 01:05:55,413 --> 01:05:58,103 I'll tell you everything. 1053 01:06:08,053 --> 01:06:09,863 [Choi Chul Ki] 1054 01:06:09,863 --> 01:06:11,933 [Call] 1055 01:06:20,893 --> 01:06:22,533 Yes? 1056 01:06:22,533 --> 01:06:24,053 Yoo Mi Ho? 1057 01:06:24,953 --> 01:06:26,723 Yes, who's this? 1058 01:06:27,783 --> 01:06:29,663 This is Jung Ji Ho. 1059 01:06:29,663 --> 01:06:31,843 I'm an acquaintance of Choi Sang Eun. 1060 01:06:35,153 --> 01:06:36,203 So? 1061 01:06:36,203 --> 01:06:37,903 I'd like to see you briefly. 1062 01:06:37,903 --> 01:06:39,473 Where are you? 1063 01:06:40,723 --> 01:06:42,293 I'm on my way out. 1064 01:06:42,293 --> 01:06:43,653 What is this about? 1065 01:06:43,653 --> 01:06:46,933 I'll come to you. Let's talk in person. 1066 01:07:08,013 --> 01:07:10,033 Yes, Sang Eun. 1067 01:07:10,033 --> 01:07:11,783 Yes, Ji Ho. 1068 01:07:11,783 --> 01:07:14,433 Did you have lunch? 1069 01:07:14,433 --> 01:07:16,323 Yes, I did. 1070 01:07:17,613 --> 01:07:18,693 Is that it? 1071 01:07:18,693 --> 01:07:21,233 Pardon? What else should I... 1072 01:07:21,233 --> 01:07:24,763 In Korea, you're supposed to add "and you?" after saying, "Fine, thank you." 1073 01:07:24,763 --> 01:07:26,263 You should ask me too. 1074 01:07:26,263 --> 01:07:28,703 "Did you eat? Let's eat together next time." 1075 01:07:28,703 --> 01:07:30,183 Like that. 1076 01:07:30,183 --> 01:07:33,793 Well, it's tough for me to make time during lunch. 1077 01:07:33,793 --> 01:07:36,743 Let's eat together next time. 1078 01:07:36,743 --> 01:07:38,213 All right. 1079 01:07:39,133 --> 01:07:41,613 Do you have a lot of work today? 1080 01:07:49,943 --> 01:07:52,383 Well, Sang Eun. I have to get back to work. 1081 01:07:52,383 --> 01:07:55,253 Yes, well... 1082 01:07:55,253 --> 01:07:59,093 Ji Ho, you didn't get a strange phone call, did you? 1083 01:08:02,463 --> 01:08:03,903 No, I didn't. 1084 01:08:03,903 --> 01:08:06,063 I'll hang up now, then. 1085 01:08:07,443 --> 01:08:09,123 Ji Ho? 1086 01:08:54,023 --> 01:08:58,153 Ripped and resynced by YoungJedi 1087 01:08:58,153 --> 01:09:02,343 ♪ I'm gonna stay ♪ 1088 01:09:02,343 --> 01:09:07,953 ♪ I want to be closer to you by your side ♪ 1089 01:09:07,953 --> 01:09:11,763 ♪ Still always be there ♪ 1090 01:09:11,763 --> 01:09:15,923 ♪ I'm gonna stay ♪ 1091 01:09:15,923 --> 01:09:21,633 ♪ I'll picture you in my dreams ♪ 1092 01:09:21,633 --> 01:09:25,813 ♪ And wait for you always ♪ 1093 01:09:25,813 --> 01:09:34,383 ♪ Those cold and sleepless nights ♪ 78974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.