Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,987 --> 00:00:16,767
[All the characters, businesses, groups, locales, products, and incidents are fictitious. The use of animals was filmed safely under the supervision of experts]
2
00:00:17,676 --> 00:00:21,066
Kang Hae Jin is so powerful as a brand.
3
00:00:21,066 --> 00:00:22,376
That makes me curious.
4
00:00:22,376 --> 00:00:25,276
Being loved as a human being, Kang Hae Jin.
5
00:00:25,276 --> 00:00:29,046
And being loved as the character you played.
6
00:00:29,046 --> 00:00:31,096
Which do you prefer?
7
00:00:31,096 --> 00:00:34,166
I'm much happier when I'm being loved as the character
8
00:00:34,166 --> 00:00:36,406
rather than being loved as myself.
9
00:00:36,406 --> 00:00:39,586
If someone likes me but not my character,
10
00:00:39,586 --> 00:00:43,446
I think I'd feel hurt a bit.
11
00:00:43,446 --> 00:00:48,016
I think I'm loved enough as myself by people
12
00:00:48,036 --> 00:00:50,536
- I cherish around me.
- That's so sweet...
13
00:00:50,546 --> 00:00:54,766
They won't ask about anything else other than the film, right?
14
00:00:54,766 --> 00:00:58,166
Look how many people are tuning in right now.
15
00:00:58,166 --> 00:01:01,796
Why did he have to beat that innocent biker anyway?
16
00:01:01,796 --> 00:01:04,526
He's not capable of acting out like that.
17
00:01:05,866 --> 00:01:07,806
Let's go to the next question.
18
00:01:16,126 --> 00:01:17,676
Excuse me for a sec.
19
00:01:22,996 --> 00:01:25,856
The assault incident last night
20
00:01:25,856 --> 00:01:29,226
involved your fiancee's stalker. Is that true?
21
00:01:29,226 --> 00:01:30,526
Pardon?
22
00:01:30,526 --> 00:01:35,196
Also, is it true that your fiancee divorced multiple times?
23
00:01:35,196 --> 00:01:37,416
- Pardon?
- The articles keep popping up.
24
00:01:37,416 --> 00:01:39,166
What is he talking about?
25
00:01:41,166 --> 00:01:43,546
[Kang Hae Jin's woman's shocking past]
26
00:01:43,546 --> 00:01:46,156
Wh-What's all this?
27
00:01:50,556 --> 00:01:52,146
We're in trouble.
28
00:02:00,026 --> 00:02:03,896
[Love in Contract]
29
00:02:05,916 --> 00:02:07,596
[Episdoe 12]
Ji Ho.
30
00:02:07,596 --> 00:02:09,626
Did you see the articles?
31
00:02:09,626 --> 00:02:11,686
What articles?
32
00:02:14,386 --> 00:02:17,116
Why are there articles like that...
33
00:02:20,596 --> 00:02:23,286
Are you okay, Sang Eun?
34
00:02:24,546 --> 00:02:27,136
To be honest, I'm not okay.
35
00:02:27,136 --> 00:02:29,066
Because of you two.
36
00:02:30,286 --> 00:02:34,346
Kang Hae Jin's image would be damaged because he's a celebrity.
37
00:02:34,346 --> 00:02:35,966
And you're...
38
00:02:35,966 --> 00:02:37,576
a judge of Family Court too.
39
00:02:37,576 --> 00:02:41,046
People won't trust you if you get involved with something like this.
40
00:02:41,046 --> 00:02:45,066
Not only that, your image at work was improving.
41
00:02:45,066 --> 00:02:48,916
I don't care about what other people think of me.
42
00:02:48,916 --> 00:02:50,756
To me,
43
00:02:50,756 --> 00:02:53,466
you matter the most.
44
00:03:00,176 --> 00:03:02,046
Excuse me.
45
00:03:02,046 --> 00:03:03,666
Yes, Hae Jin.
46
00:03:05,766 --> 00:03:08,156
Sang Eun, did you see the articles?
47
00:03:08,156 --> 00:03:10,436
- Are you okay?
- Yes, I saw them.
48
00:03:10,436 --> 00:03:11,716
Where are you now?
49
00:03:11,716 --> 00:03:14,226
I'm so worried.
50
00:03:14,226 --> 00:03:15,906
I'm sorry. It's all my fault.
51
00:03:15,906 --> 00:03:20,756
First of all, let's focus on minimizing the damage you'd get.
52
00:03:20,756 --> 00:03:23,536
I'll think of a plan and call you back.
53
00:03:23,536 --> 00:03:25,016
Yes.
54
00:03:27,766 --> 00:03:29,296
By chance...
55
00:03:30,306 --> 00:03:32,906
Is there anything I can do...
56
00:03:36,796 --> 00:03:38,856
Please wait a moment.
57
00:03:38,856 --> 00:03:41,336
I'll try to work this out myself.
58
00:03:42,376 --> 00:03:45,106
I think that'd make me feel better.
59
00:03:49,056 --> 00:03:51,146
Should we finish up
60
00:03:51,146 --> 00:03:53,056
the date today, then?
61
00:03:55,566 --> 00:03:56,516
I'm sorry.
62
00:03:56,516 --> 00:04:00,316
You must've worked hard to find a hip spot like this.
63
00:04:01,466 --> 00:04:03,546
It was my first time doing stuff like that.
64
00:04:03,546 --> 00:04:05,306
I liked it.
65
00:04:26,426 --> 00:04:28,626
[Kang Hae Jin's woman's shocking past]
66
00:04:34,736 --> 00:04:39,026
["I hate my sister-in-law for abandoning my brother," A post attacks Kang Hae Jin's girlfriend]
67
00:04:43,576 --> 00:04:45,226
["I hate my sister-in-law for abandoning my brother," A post attacks Kang Hae Jin's girlfriend]
68
00:04:45,226 --> 00:04:48,386
["I hate my sister-in-law for abandoning my brother," A post attacks Kang Hae Jin's girlfriend]
69
00:04:52,776 --> 00:04:56,396
Thank you so much for forgiving him.
70
00:04:56,396 --> 00:04:58,046
You were...
71
00:04:58,046 --> 00:05:00,396
always a good person.
72
00:05:02,716 --> 00:05:04,336
Thank you!
73
00:05:04,336 --> 00:05:06,276
Thank you!
74
00:05:40,106 --> 00:05:43,446
I told you that's her. I told you I have an eye for this!
75
00:05:43,446 --> 00:05:44,836
I wish I could say it's not.
76
00:05:44,836 --> 00:05:46,676
But it's totally his wife!
77
00:05:46,676 --> 00:05:49,096
- My gosh.
- I got goosebumps.
78
00:05:49,096 --> 00:05:51,446
She must be her twin.
79
00:05:52,376 --> 00:05:55,356
He's always early. What's taking him so long?
80
00:05:55,356 --> 00:05:58,826
If he comes, I'll ask him right away.
81
00:06:03,456 --> 00:06:05,046
Judge Jung!
82
00:06:07,596 --> 00:06:10,396
Have you... eaten?
83
00:06:18,096 --> 00:06:21,116
Looking into his eyes...
84
00:06:21,116 --> 00:06:24,296
made my brain stop.
85
00:06:37,416 --> 00:06:40,826
Well, Sunbaenim. Here.
86
00:06:44,006 --> 00:06:46,266
[Certificate of Marriage History]
87
00:06:54,876 --> 00:06:57,486
Does anyone know about this?
88
00:06:57,486 --> 00:07:00,326
Chairman found out.
89
00:07:00,326 --> 00:07:03,016
Because of this scandal,
90
00:07:03,016 --> 00:07:05,356
his past was revealed too.
91
00:07:05,356 --> 00:07:08,536
He's worried that the company might be in jeopardy.
92
00:07:08,536 --> 00:07:11,396
I'll confirm myself first.
93
00:07:11,396 --> 00:07:13,016
I'll meet with Chairman myself.
94
00:07:13,016 --> 00:07:14,816
Well, Sunbaenim!
95
00:07:14,816 --> 00:07:16,726
Whenever you meet with Chairman,
96
00:07:16,726 --> 00:07:18,896
we feel like we're walking on thin ice.
97
00:07:18,896 --> 00:07:21,036
Sunbaenim, if you keep doing this,
98
00:07:21,036 --> 00:07:24,806
something might happen to you. I'm worried, to be honest.
99
00:07:24,806 --> 00:07:28,676
Let's just let go of the past and...
100
00:07:36,916 --> 00:07:38,346
Noona.
101
00:07:39,126 --> 00:07:41,106
Open the door.
102
00:07:41,106 --> 00:07:44,106
You haven't come out since yesterday. What are you doing?
103
00:07:44,106 --> 00:07:46,086
Choi Sang Eun!
104
00:07:46,086 --> 00:07:49,326
You know how I never cross the line, right?
105
00:07:49,326 --> 00:07:50,916
But this isn't right.
106
00:07:50,916 --> 00:07:54,466
I'll really break this door if you don't open it!
107
00:07:56,646 --> 00:07:58,096
One.
108
00:07:58,096 --> 00:07:59,526
Two.
109
00:07:59,526 --> 00:08:01,346
I said two!
110
00:08:03,786 --> 00:08:05,366
Three!
111
00:08:10,746 --> 00:08:13,036
How dare you cross the line? You want to die?
112
00:08:13,036 --> 00:08:15,936
I thought you were having terrible thoughts!
113
00:08:15,936 --> 00:08:17,666
Aigoo...
114
00:08:17,666 --> 00:08:19,636
Gwang Nam, sit up.
115
00:08:19,636 --> 00:08:21,046
What for?
116
00:08:22,836 --> 00:08:25,136
Have I caused you any damage?
117
00:08:25,136 --> 00:08:26,996
What are you talking about? I was always happy.
118
00:08:26,996 --> 00:08:29,806
You saved my life.
119
00:08:31,966 --> 00:08:34,806
Has Madam Yoo said anything lately?
120
00:08:34,806 --> 00:08:37,146
Break up with her. With Ms. Jamie.
121
00:08:37,146 --> 00:08:40,876
You should stop living with her.
122
00:08:40,876 --> 00:08:42,426
No.
123
00:08:42,426 --> 00:08:45,146
We're getting along. Don't worry.
124
00:08:46,416 --> 00:08:48,606
That's a relief.
125
00:08:48,606 --> 00:08:52,186
- I'll step out for a second.
- Where are you going? W-Where? Where?
126
00:08:52,186 --> 00:08:53,636
Shouldn't you go hiking now?
127
00:08:53,636 --> 00:08:55,306
- I'll take care of things.
- Take care of what?
128
00:08:55,306 --> 00:08:56,846
What will you do?
129
00:08:57,836 --> 00:08:59,856
It's all Kang Hae Jin's fault!
130
00:08:59,856 --> 00:09:02,966
Why did he insist that you help him when you wanted to retire?
131
00:09:02,966 --> 00:09:04,636
Tell him to take care of everything.
132
00:09:04,636 --> 00:09:06,576
I asked where you were going!
133
00:09:06,576 --> 00:09:08,546
You told me to go to Kang Hae Jin!
134
00:09:08,546 --> 00:09:10,686
You're trying to take all the blame, aren't you?
135
00:09:12,346 --> 00:09:13,696
Take all the blame...
136
00:09:13,696 --> 00:09:15,386
Why are you flipping out? I'm fine!
137
00:09:15,386 --> 00:09:17,836
What do you mean, you're fine?
138
00:09:24,146 --> 00:09:26,576
[Congratulations on Judge Jung Ji Ho's promotion]
I baked this myself.
139
00:09:26,576 --> 00:09:30,576
Family Affairs Department No. 12. You guys are always the No. 1 department for solving most cases every year.
140
00:09:30,576 --> 00:09:33,646
Thanks to your hard work, Judge Jung Ji Ho
141
00:09:33,646 --> 00:09:35,786
finally might move on up.
142
00:09:36,716 --> 00:09:38,906
Chief, by chance...
143
00:09:38,906 --> 00:09:41,056
Have you seen the articles on the internet?
144
00:09:41,056 --> 00:09:42,896
Kang Hae Jin's fiancee...
145
00:09:43,966 --> 00:09:47,156
I've been subscribing only to a physical newspaper for 35 years.
146
00:09:47,156 --> 00:09:49,226
Regardless of changes through time.
147
00:09:49,226 --> 00:09:51,096
Let's congratulate him together.
148
00:09:51,096 --> 00:09:53,426
If we cheer him up like this,
149
00:09:53,426 --> 00:09:55,666
he might understand this is what life is about.
150
00:09:55,666 --> 00:09:57,306
I'll take two, then.
151
00:09:57,306 --> 00:09:58,846
What a great idea.
152
00:09:58,846 --> 00:10:01,786
Why don't you bring him out here, then?
153
00:10:01,786 --> 00:10:03,106
Hurry.
154
00:10:04,036 --> 00:10:05,326
Okay.
155
00:10:11,476 --> 00:10:14,436
Chief is here.
156
00:10:14,436 --> 00:10:17,076
You might need to come out for a second.
157
00:10:18,646 --> 00:10:19,936
Okay.
158
00:10:26,636 --> 00:10:29,096
Well, what's all this?
159
00:10:29,096 --> 00:10:30,666
Congratulations in advance on your promotion.
160
00:10:30,666 --> 00:10:32,986
It's almost certain that you're getting promoted.
161
00:10:32,986 --> 00:10:35,706
So maintain your image until next spring as a public figure.
162
00:10:35,706 --> 00:10:36,906
Manage your emotions too.
163
00:10:36,906 --> 00:10:38,686
Remember a few things to improve your personality...
164
00:10:38,686 --> 00:10:41,146
I have something to tell you.
165
00:10:41,146 --> 00:10:43,366
You don't want to hear the rest?
166
00:10:43,366 --> 00:10:45,376
I started talking first.
167
00:10:46,566 --> 00:10:49,946
Today is a good day. Okay, go ahead, then.
168
00:10:49,946 --> 00:10:52,326
Until the day I retire,
169
00:10:52,326 --> 00:10:54,326
I'll never get promoted.
170
00:10:54,326 --> 00:10:59,086
Please make sure my name isn't mentioned as a promotion candidate, in any case.
171
00:11:04,096 --> 00:11:05,746
Well...
172
00:11:05,746 --> 00:11:08,136
I want to do my job
173
00:11:08,136 --> 00:11:10,626
in my current position.
174
00:11:23,366 --> 00:11:25,036
Am I weird, or is he weird?
175
00:11:25,036 --> 00:11:26,616
Are we both weird?
176
00:11:29,986 --> 00:11:32,896
Should I take this back... No, just eat it.
177
00:11:34,656 --> 00:11:36,876
This is not a crisis.
178
00:11:36,876 --> 00:11:38,766
It's a disaster.
179
00:11:41,156 --> 00:11:43,666
It's not like we have no solution.
180
00:11:43,666 --> 00:11:45,706
What is it? What should we do?
181
00:11:45,706 --> 00:11:48,836
We'll make Kang Hae Jin a victim.
182
00:11:48,836 --> 00:11:51,346
A man who didn't know anything about Choi Sang Eun.
183
00:11:51,346 --> 00:11:56,376
He wasn't ever interested in looking into his lover's past.
184
00:11:56,436 --> 00:11:58,336
- That's how he got betrayed.
- Yes!
185
00:11:59,176 --> 00:12:01,276
That's great! I can feel it!
186
00:12:01,276 --> 00:12:02,126
It's not bad!
187
00:12:02,126 --> 00:12:04,896
No one can blame you for not knowing what kind of person your girlfriend was.
188
00:12:04,896 --> 00:12:06,316
You were fooled!
189
00:12:06,316 --> 00:12:08,026
I can never allow that.
190
00:12:09,176 --> 00:12:11,146
No.
191
00:12:11,146 --> 00:12:13,336
I'd rather retire.
192
00:12:20,006 --> 00:12:22,846
Let's go with Choi Sang Eun using Kang Hae Jin.
193
00:12:22,846 --> 00:12:25,366
I hid my countless divorce records
194
00:12:25,366 --> 00:12:28,476
and chose him as my last stop.
195
00:12:28,476 --> 00:12:29,956
Are you crazy?
196
00:12:29,956 --> 00:12:31,776
Everyone is ganging up on you already.
197
00:12:31,776 --> 00:12:33,396
Do you want to let them bury you?
198
00:12:34,356 --> 00:12:38,316
I caused you harm because of my personal history.
199
00:12:38,316 --> 00:12:40,986
It'd be fair for me to receive a penalty.
200
00:12:40,986 --> 00:12:42,756
Let's go with that.
201
00:12:42,756 --> 00:12:45,816
What are you all talking about right now?
202
00:12:45,816 --> 00:12:48,686
Your face was exposed to the whole country.
203
00:12:48,686 --> 00:12:52,626
I think you should think of yourself first right now.
204
00:12:52,626 --> 00:12:55,026
How come you're so much better all the time?
205
00:12:55,026 --> 00:12:58,276
You never care, and you're always right.
206
00:12:58,276 --> 00:13:00,346
And you always get beaten alone.
207
00:13:01,466 --> 00:13:03,246
Why do you live like that?
208
00:13:07,776 --> 00:13:11,266
Please prepare the press release for us.
209
00:13:42,216 --> 00:13:44,376
Sang Eun, please listen to me.
210
00:13:44,376 --> 00:13:46,746
Aren't you being too cruel to me?
211
00:13:46,746 --> 00:13:50,136
- What do you mean?
- You don't care about how I feel at all.
212
00:13:50,136 --> 00:13:52,346
I'm doing this because I care about your feelings.
213
00:13:52,346 --> 00:13:54,046
You don't want to cause me harm, right?
214
00:13:54,046 --> 00:13:55,496
But I...
215
00:13:55,496 --> 00:13:58,996
I hate to see you suffer more than having to suffer a loss myself!
216
00:13:58,996 --> 00:14:00,646
Do you know how that feels?
217
00:14:01,936 --> 00:14:04,146
Just do as I say.
218
00:14:06,176 --> 00:14:09,276
Since the first time I saw you,
219
00:14:09,276 --> 00:14:12,026
I decided to live like you.
220
00:14:12,026 --> 00:14:15,026
That's why I fought my father and brothers.
221
00:14:15,026 --> 00:14:17,596
I came this far while my mom told me cruel things.
222
00:14:17,596 --> 00:14:19,586
You gave me the power to do that.
223
00:14:20,496 --> 00:14:22,636
I don't want to see you crumble.
224
00:14:23,546 --> 00:14:25,686
What do you mean? I'm not crumbling down.
225
00:14:25,686 --> 00:14:27,726
You think Yoo Mi Ho would just sit back and watch?
226
00:14:28,536 --> 00:14:31,656
I know you told her that you're dating me.
227
00:14:31,656 --> 00:14:36,236
That woman is the one who told my family that you're
228
00:14:36,236 --> 00:14:37,906
Eena Group's daughter.
229
00:14:52,976 --> 00:14:55,466
[Ji Ho oppa]
230
00:14:58,706 --> 00:15:03,216
The call is not going through. Please leave a message after the tone...
231
00:15:06,106 --> 00:15:07,786
Pick up the phone.
232
00:15:10,456 --> 00:15:12,996
I'm holding a press conference for Kang Hae Jin.
233
00:15:16,816 --> 00:15:19,906
I'll say Choi Sang Eun took advantage of Kang Hae Jin.
234
00:15:21,476 --> 00:15:23,146
[Ji Ho oppa]
235
00:15:36,836 --> 00:15:39,776
Judge Jung, you have a visitor.
236
00:15:39,776 --> 00:15:41,056
Again?
237
00:15:41,056 --> 00:15:43,386
He said he knows you.
238
00:15:55,416 --> 00:15:58,046
I didn't do anything wrong.
239
00:15:58,046 --> 00:16:00,696
You're making me nervous for no reason.
240
00:16:04,506 --> 00:16:06,336
You know who I am, right?
241
00:16:06,336 --> 00:16:08,546
Yes, I've seen you.
242
00:16:08,546 --> 00:16:10,456
You're Sang Eun's roommate, right?
243
00:16:10,456 --> 00:16:11,636
Yes.
244
00:16:12,886 --> 00:16:15,416
I was one of her clients too.
245
00:16:17,936 --> 00:16:20,016
I suspected that you might not have known that.
246
00:16:20,016 --> 00:16:23,816
Choi Sang Eun sure is strict about other people's privacy.
247
00:16:25,226 --> 00:16:27,316
Anyway, how did you not get the wrong idea?
248
00:16:27,316 --> 00:16:29,696
She said she lives with a man.
249
00:16:30,886 --> 00:16:33,946
She told me there was nothing to worry about.
250
00:16:35,276 --> 00:16:36,946
Yes, well...
251
00:16:36,946 --> 00:16:39,446
I'm not interested in women.
252
00:16:41,266 --> 00:16:43,846
I came here because of Noona.
253
00:16:43,846 --> 00:16:45,686
I couldn't just leave her alone.
254
00:16:45,686 --> 00:16:48,096
Do you know some facts about her?
255
00:16:48,096 --> 00:16:51,276
Such as... how she grew up?
256
00:16:52,156 --> 00:16:56,576
I only heard about her possible relationship with Eena Group and something about Yoo Mi Ho.
257
00:16:56,576 --> 00:16:59,146
Is there something you'd like to tell me?
258
00:16:59,146 --> 00:17:01,816
Well, I don't know the details either.
259
00:17:01,816 --> 00:17:04,276
But I know that she hates that woman.
260
00:17:04,276 --> 00:17:06,836
But why did she survive her for 13 years
261
00:17:06,836 --> 00:17:09,256
and she lost all her assets on her.
262
00:17:09,256 --> 00:17:12,066
Not only that, she gave her a room in the apartment.
263
00:17:12,066 --> 00:17:14,656
She either put a spell on her growing up,
264
00:17:14,656 --> 00:17:16,856
or she owes her something.
265
00:17:16,856 --> 00:17:19,646
But what I'm so angry about is...
266
00:17:20,936 --> 00:17:24,786
that she still controls her life.
267
00:17:24,786 --> 00:17:27,066
She kicked me out too.
268
00:17:27,066 --> 00:17:30,676
All she wants is to arrange a marriage for her.
269
00:17:30,676 --> 00:17:32,666
And as that continues,
270
00:17:32,666 --> 00:17:34,336
she keeps destroying herself.
271
00:17:35,256 --> 00:17:37,066
As long as that woman exists,
272
00:17:37,896 --> 00:17:40,226
Noona can never be happy.
273
00:17:42,736 --> 00:17:44,366
To be honest,
274
00:17:44,366 --> 00:17:45,926
when I heard that
275
00:17:45,926 --> 00:17:48,456
you were Noona's judge in the divorce court,
276
00:17:48,456 --> 00:17:50,726
I got the hint.
277
00:17:50,726 --> 00:17:52,016
What do you mean...
278
00:17:52,016 --> 00:17:54,186
You requested to file a marriage license
279
00:17:54,186 --> 00:17:55,976
so she stops getting divorced, right?
280
00:17:55,976 --> 00:17:58,036
You wanted to keep her under your name.
281
00:17:58,036 --> 00:17:59,436
Isn't that right?
282
00:18:01,996 --> 00:18:03,546
Do you...
283
00:18:05,006 --> 00:18:07,476
know how much I hired her for?
284
00:18:09,166 --> 00:18:10,866
100,000 won.
285
00:18:10,866 --> 00:18:12,466
With that, she paid for the wedding expenses,
286
00:18:12,536 --> 00:18:15,316
my tuxedo, my mom and sisters'
287
00:18:15,316 --> 00:18:17,416
hanbok and all...
288
00:18:17,416 --> 00:18:19,086
other things too.
289
00:18:19,086 --> 00:18:23,086
She can't stand other people getting miserable, except when it comes to herself.
290
00:18:23,086 --> 00:18:25,896
Aigoo, she's so foolish.
291
00:18:29,016 --> 00:18:30,886
Noona...
292
00:18:32,786 --> 00:18:35,656
really likes you.
293
00:18:35,656 --> 00:18:37,366
So I want you to
294
00:18:37,366 --> 00:18:39,586
become the first man
295
00:18:39,586 --> 00:18:42,546
to save Choi Sang Eun.
296
00:18:55,286 --> 00:18:58,086
How low can you go, Madam Yoo?
297
00:18:58,086 --> 00:18:59,866
How far can you fall exactly?
298
00:18:59,866 --> 00:19:01,746
All I want to do is to lift you up.
299
00:19:01,746 --> 00:19:02,856
No.
300
00:19:02,856 --> 00:19:04,486
All you want to do is to take advantage of me!
301
00:19:04,486 --> 00:19:06,746
It's for your future!
302
00:19:06,746 --> 00:19:08,996
I can manage my own life.
303
00:19:08,996 --> 00:19:10,676
This...
304
00:19:10,676 --> 00:19:13,556
Is this the result of managing yourself?
305
00:19:13,556 --> 00:19:15,486
[Certificate of Marriage History]
306
00:19:15,486 --> 00:19:18,166
You think you have the right to discuss how low I can go?
307
00:19:18,166 --> 00:19:22,006
You completely lost your value as a bride!
308
00:19:22,006 --> 00:19:24,886
How dare you ruin my work...
309
00:19:26,666 --> 00:19:29,456
"How dare you ruin my work?"
310
00:19:32,696 --> 00:19:34,646
You finally admit it.
311
00:19:58,306 --> 00:20:00,286
As long as that woman exists,
312
00:20:00,286 --> 00:20:02,856
Noona can never be happy.
313
00:20:02,856 --> 00:20:05,876
Some pretty woman visited me.
314
00:20:05,876 --> 00:20:07,446
She said she wants to adopt me.
315
00:20:07,446 --> 00:20:09,736
And she became my nanny.
316
00:20:17,076 --> 00:20:18,216
Yes.
317
00:20:18,216 --> 00:20:21,296
I'd like to request information regarding Eena Group.
318
00:20:21,296 --> 00:20:23,836
I'll send you the details in the message.
319
00:20:35,806 --> 00:20:38,936
[Mom, CEO Choi...]
320
00:20:46,506 --> 00:20:47,796
Yes, Jung Hwan.
321
00:20:48,736 --> 00:20:50,886
Don't tell the CEO
322
00:20:50,886 --> 00:20:52,936
and contact the press for me.
323
00:21:07,216 --> 00:21:09,206
[Ji Ho oppa]
324
00:21:17,536 --> 00:21:19,646
Hello?
325
00:21:19,646 --> 00:21:21,016
It's me.
326
00:21:21,826 --> 00:21:23,826
Yes, Oppa.
327
00:21:23,826 --> 00:21:25,836
Can I see you for a moment?
328
00:21:26,966 --> 00:21:28,346
Sure.
329
00:21:28,346 --> 00:21:29,786
Where?
330
00:21:30,946 --> 00:21:32,626
I'll send you the address.
331
00:21:59,726 --> 00:22:01,276
I'm sorry to call you out of the blue.
332
00:22:01,276 --> 00:22:02,276
No.
333
00:22:02,276 --> 00:22:04,986
Don't you remember? We used to do this often.
334
00:22:04,986 --> 00:22:07,176
We worked at the Prosecutors' Office back then.
335
00:22:10,536 --> 00:22:12,486
Did you have dinner?
336
00:22:13,906 --> 00:22:15,846
I have something to tell you.
337
00:22:17,076 --> 00:22:19,066
I have a favor to ask.
338
00:22:39,086 --> 00:22:43,846
I didn't warn you about the press conference, so I'd get asked this kind of favor.
339
00:22:43,846 --> 00:22:45,576
What's the reason?
340
00:22:45,576 --> 00:22:46,996
This is...
341
00:22:47,966 --> 00:22:50,846
the best solution.
342
00:22:50,846 --> 00:22:53,036
Choi Sang Eun, that woman...
343
00:22:53,036 --> 00:22:54,566
What is she to you anyway?
344
00:22:54,566 --> 00:22:56,906
Why do you care about her so much?
345
00:22:56,906 --> 00:22:59,906
She needs my care
346
00:22:59,906 --> 00:23:02,526
and she's the only one I care about.
347
00:23:03,396 --> 00:23:05,816
You're doing this to hurt me, aren't you?
348
00:23:08,216 --> 00:23:10,416
You mean you're sincere?
349
00:23:14,846 --> 00:23:16,406
You suffered because of me.
350
00:23:16,406 --> 00:23:19,606
Loving someone like me was hellish for you.
351
00:23:19,606 --> 00:23:22,386
So why did you have to choose someone like her?
352
00:23:24,206 --> 00:23:26,336
Because I like the way things are now.
353
00:23:27,496 --> 00:23:30,136
I liked all the moments we shared.
354
00:23:31,186 --> 00:23:35,256
I think I'd be happy even if everything else disappeared
355
00:23:35,256 --> 00:23:36,996
except for those moments.
356
00:23:38,346 --> 00:23:41,686
I would've preferred to hear that you hate me.
357
00:23:46,436 --> 00:23:49,736
Don't think that I'd assist your romance.
358
00:24:06,726 --> 00:24:10,166
Attorney Jung, Hae Jin held a press conference without telling us!
359
00:24:10,166 --> 00:24:12,526
- What should we do?
- When?
360
00:24:15,066 --> 00:24:16,656
Today?
361
00:24:33,016 --> 00:24:35,676
I think I'm crazy. What's wrong with me?
362
00:24:52,056 --> 00:24:53,286
Hello?
363
00:24:53,286 --> 00:24:54,586
Where are you?
364
00:24:54,586 --> 00:24:58,586
I'm having coffee at a cafe.
365
00:25:00,176 --> 00:25:02,166
We can talk, right?
366
00:25:03,046 --> 00:25:05,906
I think I'd miss you if I talked to you.
367
00:25:09,076 --> 00:25:10,746
Sang Eun.
368
00:25:10,746 --> 00:25:12,716
Are you sure you're okay?
369
00:25:12,716 --> 00:25:14,236
Of course, I am.
370
00:25:14,236 --> 00:25:17,146
My mind is made out of steel.
371
00:25:29,066 --> 00:25:30,686
Ji Ho.
372
00:25:30,686 --> 00:25:33,386
♪ The wind I missed... ♪
373
00:25:33,386 --> 00:25:35,926
I'm really okay
374
00:25:35,926 --> 00:25:39,556
This is really nothing to me, but...
375
00:25:42,776 --> 00:25:45,906
I'm afraid your life would
376
00:25:47,576 --> 00:25:50,676
get ruined because of me. That's what I fear most.
377
00:25:51,446 --> 00:25:55,806
Our relationship would turn into a gossip
378
00:25:55,806 --> 00:26:00,006
and because of that, the amazing things you do every day
379
00:26:00,006 --> 00:26:02,736
would get covered up because of that.
380
00:26:04,976 --> 00:26:07,856
♪ The wind from far away... ♪
381
00:26:07,856 --> 00:26:09,516
That's why...
382
00:26:09,516 --> 00:26:12,646
♪ Now, it's all... ♪
383
00:26:12,646 --> 00:26:14,846
I think...
384
00:26:14,846 --> 00:26:17,746
we should stay apart for a while.
385
00:26:17,746 --> 00:26:20,306
♪ It's all okay once it passes ♪
386
00:26:20,306 --> 00:26:22,196
Should I stay away from you, then?
387
00:26:26,476 --> 00:26:29,766
♪ Open the door ♪
388
00:26:29,766 --> 00:26:31,156
Yes.
389
00:26:31,156 --> 00:26:33,616
♪ And take more time ♪
390
00:26:33,616 --> 00:26:35,536
♪ You shine on me ♪
391
00:26:35,536 --> 00:26:37,336
Should I stay away
392
00:26:38,476 --> 00:26:40,176
or hug you instead?
393
00:26:40,176 --> 00:26:47,236
♪ You became light and shined on me ♪
394
00:26:47,236 --> 00:26:50,376
♪ You're the only one for me ♪
395
00:26:50,376 --> 00:26:57,096
♪ You're the only one for me ♪
396
00:26:57,096 --> 00:27:00,886
♪ All the pains from the past ♪
397
00:27:00,886 --> 00:27:09,516
♪ I want to shine on you like warm sunshine ♪
398
00:27:09,576 --> 00:27:20,596
♪ I'll be a part of you and show you how I feel ♪
399
00:27:20,596 --> 00:27:24,066
♪ Open the door ♪
400
00:27:24,066 --> 00:27:27,916
♪ Take more time ♪
401
00:27:27,916 --> 00:27:34,226
♪ You shined on me, and I'll be like springtime for you ♪
402
00:27:34,226 --> 00:27:43,066
♪ You became light and shined on me ♪
403
00:27:43,066 --> 00:27:47,486
♪ You're the only one for me ♪
404
00:27:47,486 --> 00:27:50,426
All the articles and rumors.
405
00:27:50,426 --> 00:27:51,946
They're all misunderstandings.
406
00:27:52,896 --> 00:27:54,676
Her marriages...
407
00:27:54,676 --> 00:27:56,626
were not sincere.
408
00:27:56,626 --> 00:27:59,396
The hate comments toward my woman...
409
00:27:59,396 --> 00:28:02,406
I'll take strict legal action against them.
410
00:28:03,516 --> 00:28:05,976
I'm not sure if that's right.
411
00:28:08,276 --> 00:28:09,406
Hyung, well...
412
00:28:09,406 --> 00:28:11,386
- She's here.
- Who?
413
00:28:11,386 --> 00:28:12,986
CEO Choi?
414
00:28:19,356 --> 00:28:21,246
You can't just do stuff like this on your own.
415
00:28:21,246 --> 00:28:23,536
I'll handle the press conference, Actor Kang.
416
00:28:23,536 --> 00:28:25,996
How am I supposed to trust you?
417
00:28:25,996 --> 00:28:28,576
Why do I have to be treated like this?
418
00:28:28,576 --> 00:28:30,406
I'm your lawyer.
419
00:28:30,406 --> 00:28:32,796
Just fire me if you're going to keep doubting me!
420
00:28:32,796 --> 00:28:34,056
This is my comeback too.
421
00:28:34,056 --> 00:28:37,246
I can't damage my career because of an unruly client!
422
00:28:37,246 --> 00:28:39,456
I'm not interested in using her for my own survival.
423
00:28:39,456 --> 00:28:42,596
I know. You already expressed your opinion.
424
00:28:43,936 --> 00:28:46,136
If you show up in front of the camera now,
425
00:28:46,136 --> 00:28:48,306
it'd only appear as a childish love affair.
426
00:28:48,306 --> 00:28:49,806
Everything you'll say
427
00:28:49,806 --> 00:28:52,726
would sound like what Choi Sang Eun made you say them.
428
00:28:55,266 --> 00:28:57,636
I'll try saving you both.
429
00:29:00,156 --> 00:29:01,666
I promise.
430
00:29:29,456 --> 00:29:31,036
Hello.
431
00:29:31,036 --> 00:29:35,506
I'm Jung Ji Eun, the legal representative of Kanghan Entertainment.
432
00:29:35,506 --> 00:29:39,486
The reporting regarding the fiancee's marriage history
433
00:29:40,846 --> 00:29:42,176
is true.
434
00:29:42,176 --> 00:29:44,056
It's all true.
435
00:29:47,456 --> 00:29:49,646
Everything happened in her past
436
00:29:49,646 --> 00:29:51,806
has nothing to do with Kang Hae Jin.
437
00:29:52,646 --> 00:29:55,566
Choi Sang Eun, whose identity was exposed by the media
438
00:29:55,566 --> 00:29:58,016
has 12 divorce records.
439
00:29:58,876 --> 00:30:00,206
Not only that,
440
00:30:00,206 --> 00:30:05,216
the numerous common law marriages she was involved with have been confirmed as true.
441
00:30:05,216 --> 00:30:07,806
- Is she out of her mind...
- Let's hear her speak a bit more...
442
00:30:07,806 --> 00:30:09,966
- Let go!
- If you go up now, it'd be a disaster!
443
00:30:09,966 --> 00:30:11,916
But Choi Sang Eun...
444
00:30:11,916 --> 00:30:14,256
meant every moment of those marriages.
445
00:30:14,256 --> 00:30:17,916
But unfortunately, her relationships didn't last.
446
00:30:18,906 --> 00:30:21,246
All of the cases have one thing in common.
447
00:30:21,246 --> 00:30:25,116
The ones who were involved in the marriages, meaning all of her ex-husbands
448
00:30:25,116 --> 00:30:29,026
described the relationship as love without regrets.
449
00:30:29,026 --> 00:30:33,256
They're sincerely wishing her the best for her future.
450
00:30:33,256 --> 00:30:34,786
Also none of the informants from the families
451
00:30:34,786 --> 00:30:39,426
criticized Choi Sang Eun's character in any way.
452
00:30:47,456 --> 00:30:49,296
[Live from Kang Hae Jin's press conference]
453
00:30:49,296 --> 00:30:54,116
Although Kang Hae Jin was aware of all of these facts,
454
00:30:54,116 --> 00:30:57,616
she wanted to become Choi Sang Eun's last love.
455
00:30:59,166 --> 00:31:01,076
What's important is
456
00:31:01,076 --> 00:31:04,926
that the two of them are genuinely in love.
457
00:31:04,926 --> 00:31:08,026
There's nothing illegal about their relationship
458
00:31:08,026 --> 00:31:10,206
and furthermore, Choi Sang Eun, his fiancee
459
00:31:10,206 --> 00:31:11,856
is not a celebrity.
460
00:31:11,856 --> 00:31:13,946
Regarding personal attack, defamation,
461
00:31:13,946 --> 00:31:15,606
and spreading of false information,
462
00:31:15,606 --> 00:31:18,616
we'll take firm legal action without exception.
463
00:31:18,616 --> 00:31:20,616
I'd like to stress the fact that
464
00:31:20,616 --> 00:31:24,536
the two of them are more in love than anyone else in the world.
465
00:31:24,536 --> 00:31:26,856
I hope you support
466
00:31:26,856 --> 00:31:29,566
their sincere love.
467
00:31:29,566 --> 00:31:31,016
Thank you.
468
00:32:05,026 --> 00:32:08,946
My goal was to express that I'd put up a fight against the hate comments toward you,
469
00:32:08,946 --> 00:32:10,356
but Attorney Jung begged me not to...
470
00:32:10,356 --> 00:32:12,336
I guess it could've been a lot worse.
471
00:32:12,336 --> 00:32:15,066
I can't talk now because reporters are everywhere.
472
00:32:15,066 --> 00:32:16,606
Let's talk in person tomorrow.
473
00:32:16,606 --> 00:32:18,786
Okay then.
474
00:32:21,596 --> 00:32:24,356
I think I need to see Hae Jin.
475
00:32:25,576 --> 00:32:27,066
Sang Eun.
476
00:32:27,066 --> 00:32:28,356
Yes?
477
00:32:29,926 --> 00:32:32,096
This is the best we can do.
478
00:32:32,096 --> 00:32:35,246
- But you should...
- Don't worry about me.
479
00:32:35,246 --> 00:32:36,656
I...
480
00:32:36,656 --> 00:32:38,386
can manage myself.
481
00:32:39,396 --> 00:32:41,536
We can't have everything.
482
00:32:41,536 --> 00:32:42,936
It's true that the press conference minimized
483
00:32:42,936 --> 00:32:47,636
further damage to the clients.
484
00:32:47,636 --> 00:32:50,856
Kang Hae Jin won't be affected as much, either.
485
00:32:50,856 --> 00:32:53,086
Taking the least risk as possible.
486
00:32:53,086 --> 00:32:54,826
Isn't that the right way?
487
00:33:00,056 --> 00:33:03,716
I thought our relationship was strong enough to endure this much
488
00:33:03,716 --> 00:33:05,386
for each other, no?
489
00:33:08,966 --> 00:33:12,366
You need time to break up with Kang Hae Jin publicly, right?
490
00:33:15,006 --> 00:33:16,516
I understand.
491
00:33:16,516 --> 00:33:18,446
I...
492
00:33:18,446 --> 00:33:21,406
would like to respect
493
00:33:21,406 --> 00:33:23,196
your last mission.
494
00:33:25,086 --> 00:33:27,366
Thank you, Ji Ho.
495
00:33:40,586 --> 00:33:43,016
"Kang Hae Jin's heartfelt love story."
496
00:33:43,016 --> 00:33:45,806
"Kang Hae Jin is endlessly weak in front of her."
497
00:33:45,806 --> 00:33:47,816
"Kang Hae Jin Kang-Hae-Jin-ed."
498
00:33:47,816 --> 00:33:50,266
"A man who broke prejudice one more time."
499
00:33:50,266 --> 00:33:51,826
"He even loved differently."
500
00:33:51,826 --> 00:33:54,706
Wow, his image totally improved!
501
00:33:55,596 --> 00:33:57,596
You're the luckiest bastard.
502
00:33:57,596 --> 00:33:59,256
We survived! We survived!
503
00:33:59,256 --> 00:34:02,856
Attorney Jung, please watch the media reports closely.
504
00:34:02,856 --> 00:34:04,456
By the way, how did you know?
505
00:34:04,456 --> 00:34:08,066
The fact that most of the husbands are fond of her.
506
00:34:10,316 --> 00:34:11,656
I have to tell you something.
507
00:34:11,656 --> 00:34:13,536
I have a favor to ask.
508
00:34:16,246 --> 00:34:19,506
This is the best solution.
509
00:34:26,226 --> 00:34:28,176
[M.M.C.- Men who married Choi Sang Eun]
510
00:34:30,056 --> 00:34:31,476
M.M.C.
511
00:34:31,476 --> 00:34:33,956
Men who married Choi Sang Eun?
512
00:34:33,956 --> 00:34:37,946
Wow, everyone is so favorable to her.
513
00:34:37,946 --> 00:34:39,566
"We were happy."
514
00:34:39,566 --> 00:34:41,826
"We'll protest if the rumors keep spreading."
515
00:34:41,826 --> 00:34:43,636
She was my savior, not my lover.
516
00:34:43,636 --> 00:34:44,836
We should defend her.
517
00:34:44,836 --> 00:34:46,236
She didn't do anything wrong.
518
00:34:46,236 --> 00:34:47,836
She only cared about me until we broke up.
519
00:34:47,836 --> 00:34:49,266
Let's make them take the photos down first!
520
00:34:49,266 --> 00:34:52,816
Everyone is keeping the contract a secret as if they made a pact, right?
521
00:34:52,816 --> 00:34:54,476
They're men who hired her as a wife
522
00:34:54,476 --> 00:34:57,006
to be recognized by someone.
523
00:34:57,006 --> 00:34:58,556
If people find out about the contract,
524
00:34:58,556 --> 00:35:00,776
they'd face too much loss.
525
00:35:05,426 --> 00:35:06,826
The rumor about Eena Group's only daughter is
526
00:35:06,826 --> 00:35:10,236
involved in the Kang Hae Jin scandal is
527
00:35:10,236 --> 00:35:13,026
already starting to spread in the industry.
528
00:35:13,026 --> 00:35:16,816
She was apparently seen having a meal with the Kangjin Group...
529
00:35:16,816 --> 00:35:19,776
She should've lived like she was dead.
530
00:35:21,726 --> 00:35:23,516
What the hell do you do?
531
00:35:23,516 --> 00:35:24,766
Get out!
532
00:35:24,766 --> 00:35:27,376
Don't show up in front of me!
533
00:35:36,976 --> 00:35:39,046
Hanbok suits her better than I thought.
534
00:35:39,046 --> 00:35:41,476
Her personal colors are similar to mine too.
535
00:35:43,356 --> 00:35:46,046
So that was eight years ago?
536
00:35:48,386 --> 00:35:49,926
She looks about the same, but cute.
537
00:35:49,926 --> 00:35:51,656
[Jamie]
538
00:36:01,596 --> 00:36:02,726
Yes.
539
00:36:02,726 --> 00:36:06,556
Let's meet at your place at 7 p.m. this evening.
540
00:36:06,556 --> 00:36:08,476
Would you be okay?
541
00:36:08,476 --> 00:36:10,316
A lot of people would notice you.
542
00:36:10,316 --> 00:36:12,736
There are tons of reporters in front of the house.
543
00:36:12,736 --> 00:36:15,676
It's okay. See you this evening.
544
00:36:28,336 --> 00:36:29,516
Seriously!
545
00:36:29,516 --> 00:36:32,376
It's on the way, anyway. I have stuff to carry too!
546
00:36:32,376 --> 00:36:35,196
Get it together. How dare you use me as your driver?
547
00:36:35,196 --> 00:36:36,896
I said I'll drive.
548
00:36:36,896 --> 00:36:39,086
You're so stuck up.
549
00:36:39,086 --> 00:36:42,516
Look at all this stuff I have. You're so cold-hearted.
550
00:36:42,516 --> 00:36:44,156
We'll go forward with the photoshoot today.
551
00:36:44,156 --> 00:36:46,576
CEO told me to just cancel the interview...
552
00:36:47,696 --> 00:36:49,346
What are you doing?
553
00:36:51,066 --> 00:36:53,916
Are you stealing in broad daylight now?
554
00:36:53,916 --> 00:36:56,776
He said he takes supplements, so I told him to take them.
555
00:36:56,776 --> 00:36:58,266
He apparently has bad joints.
556
00:36:58,266 --> 00:36:59,786
What?
557
00:36:59,786 --> 00:37:01,506
Wow, you never gave me one!
558
00:37:01,506 --> 00:37:02,856
You never asked.
559
00:37:02,856 --> 00:37:07,056
That's because I wanted you to have them since you're always in pain...
560
00:37:09,216 --> 00:37:11,756
Wow, these two...
561
00:37:16,546 --> 00:37:18,576
He's kind of sensitive.
562
00:37:18,576 --> 00:37:20,386
He was born ugly, but he's not mean.
563
00:37:20,386 --> 00:37:22,116
I'll try calming him down.
564
00:37:22,116 --> 00:37:24,086
You have a good eye on people.
565
00:37:25,816 --> 00:37:28,576
How's Sang Eun doing?
566
00:37:28,576 --> 00:37:30,136
Is she really mad at me?
567
00:37:30,136 --> 00:37:32,816
Well, I was worried about that too.
568
00:37:32,816 --> 00:37:34,056
But she's fine.
569
00:37:34,056 --> 00:37:35,626
She's totally calm.
570
00:37:37,296 --> 00:37:38,916
- I'll get going!
- O-Okay.
571
00:37:40,836 --> 00:37:42,456
Calm?
572
00:37:44,046 --> 00:37:45,586
What's the deal?
573
00:37:46,896 --> 00:37:49,046
Another day has passed.
574
00:37:49,046 --> 00:37:50,756
Time must've flown by for you.
575
00:37:50,756 --> 00:37:53,796
Because you were having fun confirming the rumor about Kang Hae Jin's fiancee.
576
00:37:53,796 --> 00:37:56,856
I don't feel so satisfied even after reading the articles.
577
00:37:56,856 --> 00:38:00,126
I think I'd feel better if Brain Freeze Ji Ho explained everything to me.
578
00:38:00,126 --> 00:38:01,366
You saw him this morning, right?
579
00:38:01,366 --> 00:38:02,966
He's back to his old mode.
580
00:38:02,966 --> 00:38:06,306
He's telling us not to even think about asking him.
581
00:38:11,846 --> 00:38:12,976
Who are you?
582
00:38:12,976 --> 00:38:15,546
Hello, I'm Attorney Jung Ji Eun.
583
00:38:16,796 --> 00:38:18,826
You're from the press conference...
584
00:38:18,826 --> 00:38:20,946
I'm here to see Judge Jung Ji Ho.
585
00:38:20,946 --> 00:38:23,546
Yes, come this way.
586
00:38:30,796 --> 00:38:32,336
Judge Jung.
587
00:38:37,786 --> 00:38:39,156
Oppa.
588
00:38:39,996 --> 00:38:41,276
She said, "Oppa?"
589
00:38:41,276 --> 00:38:42,906
Is she her sister?
590
00:38:50,456 --> 00:38:52,236
Was that to your satisfaction?
591
00:38:52,236 --> 00:38:55,196
You must not trust me because you wrote everything down.
592
00:38:55,196 --> 00:38:57,786
I'm a lawyer who makes a living with my words too.
593
00:38:57,786 --> 00:39:00,076
And it was my job.
594
00:39:00,076 --> 00:39:03,736
But you didn't read what I wrote.
595
00:39:03,736 --> 00:39:08,486
What's important is that the two of them are genuinely in love.
596
00:39:09,346 --> 00:39:10,866
Regardless of the process,
597
00:39:10,866 --> 00:39:14,046
I thought you'd be thankful because it worked better than your plan.
598
00:39:14,046 --> 00:39:16,126
Choi Sang Eun's reputation
599
00:39:16,126 --> 00:39:20,146
can only be restored fully if their relationship
600
00:39:20,146 --> 00:39:22,226
is concluded to be very passionate.
601
00:39:22,226 --> 00:39:24,726
You knew that, but you tried to avoid it, didn't you?
602
00:39:24,726 --> 00:39:27,676
Was that really the only reason?
603
00:39:29,646 --> 00:39:31,786
Honestly, it's a win-win situation for everyone.
604
00:39:31,786 --> 00:39:33,846
I can't be the only one to lose, right?
605
00:39:38,406 --> 00:39:41,026
But the only loser is right here.
606
00:39:43,886 --> 00:39:46,166
I can tell you now, right?
607
00:39:48,696 --> 00:39:51,756
Don't think that I'd assist your romance.
608
00:39:59,736 --> 00:40:01,526
What do I get out of this?
609
00:40:03,046 --> 00:40:04,516
What do you want?
610
00:40:04,516 --> 00:40:06,166
You know it's not money.
611
00:40:07,386 --> 00:40:09,976
Fine. I'll do what you want me to do.
612
00:40:09,976 --> 00:40:11,986
I'll get what I want afterward.
613
00:40:16,456 --> 00:40:20,246
You must know that you have a high price to pay.
614
00:40:21,866 --> 00:40:24,346
- Tell me.
- Not now.
615
00:40:25,696 --> 00:40:27,956
I'll save it for now and tell you later.
616
00:40:30,586 --> 00:40:32,246
I think he owes his sister money.
617
00:40:32,246 --> 00:40:33,256
Did they make a bet?
618
00:40:33,256 --> 00:40:35,026
What's going on exactly?
619
00:40:35,026 --> 00:40:37,456
Why is the sister-in-law helping his wife and Kang Hae Jin's affair?
620
00:40:37,456 --> 00:40:39,706
She's Kang Hae Jin's lawyer.
621
00:40:40,506 --> 00:40:43,746
Doesn't that feel kind of Hollywood?
622
00:40:47,376 --> 00:40:48,836
Carry on, then.
623
00:40:48,836 --> 00:40:50,236
Yes.
624
00:40:52,336 --> 00:40:53,976
Judge Jung, it's time to head home.
625
00:40:53,976 --> 00:40:55,926
He's still working.
626
00:40:55,926 --> 00:40:58,256
We'll go home, then!
627
00:41:46,216 --> 00:41:48,206
What am I doing right now?
628
00:41:49,306 --> 00:41:52,436
Why is she coming to my place anyway?
629
00:41:52,436 --> 00:41:54,936
I thought she'd say she won't ever see me again.
630
00:41:58,876 --> 00:42:01,376
Whatever. I'll just pretend not to care.
631
00:42:20,386 --> 00:42:22,926
Didn't you have any problems coming in?
632
00:42:24,486 --> 00:42:26,926
You didn't cover your face up.
633
00:42:26,926 --> 00:42:30,176
I changed the concept based on the situation.
634
00:42:30,176 --> 00:42:31,546
Situation?
635
00:42:34,296 --> 00:42:37,386
I haven't come here for work in a long time.
636
00:42:37,386 --> 00:42:40,106
There were tons of reporters outside.
637
00:42:41,316 --> 00:42:43,236
Aren't you angry at me?
638
00:42:43,236 --> 00:42:45,066
For doing that without asking you?
639
00:42:45,066 --> 00:42:46,846
Getting angry won't do anything.
640
00:42:46,846 --> 00:42:50,916
You must have your own reason too.
641
00:42:53,206 --> 00:42:54,556
By the way,
642
00:42:54,556 --> 00:42:56,636
it's obviously dinner time.
643
00:42:56,636 --> 00:42:58,326
You don't have anything?
644
00:42:58,326 --> 00:43:02,676
I thought you prepared dinner with wine since you've always talked about it.
645
00:43:02,676 --> 00:43:04,476
You think I'm stupid?
646
00:43:04,476 --> 00:43:07,666
I won't try to score points in this situation.
647
00:43:07,666 --> 00:43:09,946
What changed anyway?
648
00:43:09,946 --> 00:43:12,646
You never suggested eating proper dinner together.
649
00:43:13,956 --> 00:43:17,056
Anyway, you're saying you haven't eaten, right?
650
00:43:17,056 --> 00:43:18,876
Are you hungry?
651
00:43:18,876 --> 00:43:21,946
Thinking about it now, I haven't had a single meal today.
652
00:43:23,286 --> 00:43:24,956
If so...
653
00:43:30,826 --> 00:43:32,346
Well, I just...
654
00:43:32,346 --> 00:43:35,286
ordered these just in case.
655
00:43:35,286 --> 00:43:37,466
Feel free to eat with me if you'd like.
656
00:43:40,486 --> 00:43:42,936
I ate so much.
657
00:43:42,936 --> 00:43:45,986
We have so much left. It'd be a pity to throw it away.
658
00:43:45,986 --> 00:43:47,556
Why would I throw it away?
659
00:43:47,556 --> 00:43:49,936
I'll freeze it and eat it throughout the entire week.
660
00:43:49,936 --> 00:43:51,836
I hate wasting food more than anything.
661
00:43:51,836 --> 00:43:55,136
I eat all the green onions in tteokbokki too.
662
00:43:58,026 --> 00:44:01,216
Who'd end up with someone so charming as you?
663
00:44:03,476 --> 00:44:06,476
Don't you know you're not supposed to touch what you won't buy?
664
00:44:06,476 --> 00:44:09,946
Don't evaluate me if you won't take me.
665
00:44:12,056 --> 00:44:14,956
Are you trying to jump ahead because you don't want to get scolded?
666
00:44:14,956 --> 00:44:17,316
Why are you being so sensitive?
667
00:44:17,316 --> 00:44:21,646
You're being too nice to me today.
668
00:44:22,616 --> 00:44:24,786
As if it's really the last time.
669
00:44:25,826 --> 00:44:28,006
By the way, what scene did you create?
670
00:44:28,006 --> 00:44:31,716
You even exposed your face in front of the reporters.
671
00:44:33,236 --> 00:44:35,506
Today...
672
00:44:35,506 --> 00:44:39,626
will be reported as the day I broke up with you.
673
00:44:41,306 --> 00:44:43,826
Let's finish this up now.
674
00:44:43,876 --> 00:44:47,676
I want to find my true self regardless of the contract.
675
00:44:49,006 --> 00:44:51,766
Kang Hae Jin's love affair was sincere,
676
00:44:51,766 --> 00:44:54,866
but Choi Sang Eun couldn't handle the attention
677
00:44:54,866 --> 00:44:56,866
and ended the relationship.
678
00:44:58,266 --> 00:45:00,326
Let's say that's how it went.
679
00:45:01,626 --> 00:45:03,546
But would you be okay?
680
00:45:03,546 --> 00:45:05,736
If we announce the breakup,
681
00:45:05,736 --> 00:45:08,216
your image would get more damaged than mine.
682
00:45:08,216 --> 00:45:11,826
The way people describe me right now
683
00:45:11,826 --> 00:45:14,376
is all true, anyway.
684
00:45:18,626 --> 00:45:21,226
I think I lingered long enough.
685
00:45:21,226 --> 00:45:23,386
Why don't we get married?
686
00:45:26,756 --> 00:45:29,176
I'm not proposing.
687
00:45:30,166 --> 00:45:33,426
You can be in a relationship with Jung Ji Ho if you want.
688
00:45:33,426 --> 00:45:35,476
But I think this might be better.
689
00:45:35,476 --> 00:45:37,796
Neither you nor I
690
00:45:37,796 --> 00:45:41,046
think marriage is evidence of love.
691
00:45:41,046 --> 00:45:44,866
We don't need to create gossip for people, either.
692
00:45:45,986 --> 00:45:48,586
And in the end, both parties
693
00:45:48,586 --> 00:45:50,126
would benefit from it too.
694
00:45:51,176 --> 00:45:55,316
I'm not interested in putting in the effort for Eena Group.
695
00:45:56,386 --> 00:46:00,276
How bad is your relationship with your parents that you're saying that?
696
00:46:03,666 --> 00:46:05,166
I'm sorry.
697
00:46:06,316 --> 00:46:08,256
I just messed up, didn't I?
698
00:46:09,246 --> 00:46:10,776
I...
699
00:46:12,876 --> 00:46:16,156
am not the daughter of Eena Group.
700
00:46:16,156 --> 00:46:17,326
Pardon?
701
00:46:17,326 --> 00:46:19,116
For an arranged marriage
702
00:46:19,116 --> 00:46:22,376
with Kangjin Group,
703
00:46:22,376 --> 00:46:25,076
I was adopted.
704
00:46:25,146 --> 00:46:28,206
I grew up abroad to hide that fact.
705
00:46:29,316 --> 00:46:33,436
I was Eena Group's major project.
706
00:46:33,436 --> 00:46:38,066
So don't compare yourself with me.
707
00:46:38,066 --> 00:46:40,696
We're fundamentally different.
708
00:46:41,636 --> 00:46:45,046
You're not doing this to sever the ties between us, are you?
709
00:46:45,046 --> 00:46:49,046
You know that it's totally possible in that world.
710
00:46:49,046 --> 00:46:51,836
♪ Because I have you ♪
711
00:46:51,836 --> 00:46:53,626
You said you
712
00:46:53,626 --> 00:46:57,446
changed the way you live because of me.
713
00:46:57,446 --> 00:47:00,096
So I thought I needed to tell you.
714
00:47:01,906 --> 00:47:04,786
But why do you live with a woman like that?
715
00:47:05,806 --> 00:47:08,616
You even lost all your money because of her.
716
00:47:11,026 --> 00:47:14,806
♪ I make up my mind every day ♪
717
00:47:14,806 --> 00:47:16,516
I'll get going.
718
00:47:18,276 --> 00:47:25,376
♪ Whenever I take a step forward, I'm two steps behind ♪
719
00:47:25,376 --> 00:47:32,636
♪ I think we briefly walked on the same path ♪
720
00:47:32,636 --> 00:47:39,736
♪ We couldn't cross paths because we were too different ♪
721
00:47:39,736 --> 00:47:46,926
♪ My heart keeps moving in the opposite direction ♪
722
00:47:46,926 --> 00:47:52,056
♪ Even if we keep circling each other ♪
723
00:47:52,056 --> 00:47:54,346
What? Why are you blocking me?
724
00:47:55,526 --> 00:47:57,616
She's leaving!
725
00:47:57,616 --> 00:48:05,336
Take her picture!
726
00:48:30,626 --> 00:48:33,666
Hae Jin was apprehensive about what you might think.
727
00:48:33,666 --> 00:48:35,606
Did you go there to yell at him?
728
00:48:38,426 --> 00:48:40,436
Not at all.
729
00:48:42,356 --> 00:48:43,706
If...
730
00:48:43,706 --> 00:48:45,936
only the situation didn't force me to be harsh with him,
731
00:48:45,936 --> 00:48:48,396
I'd like to comfort him, honestly.
732
00:48:48,396 --> 00:48:52,406
Because I know well that he's lonely.
733
00:48:53,916 --> 00:48:57,936
No, Choi Sang Eun. That'd be like poison to him.
734
00:48:57,936 --> 00:48:59,996
To be honest, I'm relieved.
735
00:48:59,996 --> 00:49:03,166
If the articles said that he was victimized by you...
736
00:49:03,166 --> 00:49:06,206
Gosh, I don't even want to imagine it.
737
00:49:07,826 --> 00:49:09,456
Well...
738
00:49:10,506 --> 00:49:12,916
Has the judge...
739
00:49:12,916 --> 00:49:14,796
contacted you at all?
740
00:49:16,036 --> 00:49:18,646
We decided to take some time.
741
00:49:20,986 --> 00:49:23,396
I think it's really dog crap!
742
00:49:23,396 --> 00:49:26,616
You always distance yourself from your boyfriends if you feel a little burdened!
743
00:49:26,616 --> 00:49:29,696
It's natural to only want to show your good side to someone you love.
744
00:49:29,696 --> 00:49:32,406
You have to cling and depend on him if you're suffering!
745
00:49:33,746 --> 00:49:35,676
I went all the way there to teach him...
746
00:49:35,676 --> 00:49:38,046
- What?
- Never mind! I...
747
00:49:38,046 --> 00:49:40,186
I'm so frustrated because of you!
748
00:49:40,186 --> 00:49:43,086
It's so tiring when your significant other blocks you off!
749
00:49:44,126 --> 00:49:46,356
Forget it. I don't know. Whatever.
750
00:49:46,356 --> 00:49:48,366
I really don't know, either.
751
00:49:48,366 --> 00:49:49,876
Geez!
752
00:49:49,876 --> 00:49:52,926
[Kang Hae Jin's lady!]
753
00:49:56,336 --> 00:49:57,816
What is it? Let me see.
754
00:49:57,816 --> 00:50:00,706
Why would you watch this? It's bad for your mental state.
755
00:50:00,706 --> 00:50:02,496
Me?
756
00:50:02,496 --> 00:50:03,736
Hey! Stop...
757
00:50:03,736 --> 00:50:05,186
Alright, let's watch it.
758
00:50:05,186 --> 00:50:08,266
He's a superstar, and he's the iconic bad boy.
759
00:50:08,266 --> 00:50:12,626
Kang Hae Jin's love story stirred up the whole nation...
760
00:50:12,626 --> 00:50:14,506
Her problems started in her childhood.
761
00:50:14,506 --> 00:50:17,266
She has never been loved growing up.
762
00:50:17,266 --> 00:50:19,126
Women like that are hopeless.
763
00:50:19,126 --> 00:50:21,596
They don't believe it even when they receive true love.
764
00:50:21,596 --> 00:50:24,686
And they think it's weak to show affection.
765
00:50:24,686 --> 00:50:26,136
So they make their partners miserable.
766
00:50:26,136 --> 00:50:28,376
They make them feel exhausted.
767
00:50:28,376 --> 00:50:30,286
Turn that off!
768
00:50:30,286 --> 00:50:32,496
Get exhausted! Get exhausted. I'm getting exhausted.
769
00:50:32,496 --> 00:50:35,106
She became a collector of men.
770
00:50:35,106 --> 00:50:38,186
How are you supposed to be in a relationship with someone like her?
771
00:50:38,186 --> 00:50:40,596
The answer is to not get involved.
772
00:50:40,596 --> 00:50:43,156
You can't change people. No, no!
773
00:50:43,156 --> 00:50:45,656
Isn't it funny?
774
00:50:45,656 --> 00:50:47,686
I've changed. I'm different now.
775
00:50:47,686 --> 00:50:49,886
What kind of dog crap is that...
776
00:50:49,886 --> 00:50:52,496
What is all this nonsense anyway...
777
00:50:52,496 --> 00:50:56,006
All the chaebols are like this...
778
00:50:56,006 --> 00:50:59,736
That's so exhausting. That's why...
779
00:51:03,696 --> 00:51:05,576
How crappy.
780
00:51:11,253 --> 00:51:13,773
We still have three hours left!
781
00:51:13,773 --> 00:51:15,563
- Until what?
- My birthday party!
782
00:51:15,563 --> 00:51:16,573
Are you that excited?
783
00:51:16,573 --> 00:51:18,553
Of course! It only happens once a year.
784
00:51:18,553 --> 00:51:21,243
I'm really going to eat a lot today. Today is a cheating day. A cheating day!
785
00:51:21,243 --> 00:51:22,393
Where are we going again?
786
00:51:22,393 --> 00:51:23,853
It's my aunt's restaurant.
787
00:51:23,853 --> 00:51:25,923
She let me use the whole place for my birthday!
788
00:51:25,923 --> 00:51:28,513
- Doesn't that sound so fun?
- Really?
789
00:51:31,063 --> 00:51:33,593
Judge Jung! You're coming tonight, right?
790
00:51:33,593 --> 00:51:35,683
Tonight, I...
791
00:51:35,683 --> 00:51:36,963
Am I coming to what?
792
00:51:36,963 --> 00:51:40,263
Kim Yoo Mi's birthday party! Me!
793
00:51:40,263 --> 00:51:41,653
Come with us, Judge Jung.
794
00:51:41,653 --> 00:51:44,073
You must be stressed out. You should force yourself to have fun.
795
00:51:44,073 --> 00:51:46,973
Yes, Judge Jung! Come with us.
796
00:51:46,973 --> 00:51:48,193
Well...
797
00:51:48,193 --> 00:51:51,493
Are you worried that we'd ask you about something?
798
00:51:51,493 --> 00:51:54,113
We'll make sure not to ask you anything tonight.
799
00:51:54,113 --> 00:51:58,043
I don't have the capacity to care about anything other than my birthday.
800
00:51:58,043 --> 00:52:01,143
You're... coming, right?
801
00:52:03,913 --> 00:52:05,873
Yes, let's go.
802
00:52:10,243 --> 00:52:12,953
♪ Happy birthday to you. Happy birthday to you ♪
[Closed today]
803
00:52:12,953 --> 00:52:15,303
♪ Happy birthday to you ♪
804
00:52:15,303 --> 00:52:18,133
♪ Happy birthday, dear Yoo Mi ♪
805
00:52:18,133 --> 00:52:20,733
♪ Happy birthday to you ♪
806
00:52:25,783 --> 00:52:27,813
- Happy birthday!
- Thank you!
807
00:52:27,813 --> 00:52:31,473
Thank you! I'm so happy!
808
00:52:31,473 --> 00:52:32,433
Wh-What's this?
809
00:52:32,433 --> 00:52:33,803
It's lipstick. It's a new product.
810
00:52:33,803 --> 00:52:35,633
I thought it'd go well with your lip color.
811
00:52:35,633 --> 00:52:37,283
I really wanted this!
812
00:52:37,283 --> 00:52:38,443
Thank you!
813
00:52:38,443 --> 00:52:40,453
I got you a belly dance uniform.
814
00:52:40,453 --> 00:52:41,843
I noticed you were really good last time.
815
00:52:41,843 --> 00:52:42,953
Open it!
816
00:52:42,953 --> 00:52:45,183
Should I take a peek?
817
00:52:45,183 --> 00:52:47,573
Wow! This is...
818
00:52:48,613 --> 00:52:49,933
No good?
819
00:52:49,933 --> 00:52:51,453
Thank you!
820
00:52:51,453 --> 00:52:53,243
This is a hand massager.
821
00:52:53,243 --> 00:52:54,953
Because your hands are precious.
822
00:52:54,953 --> 00:52:56,543
Thank you!
823
00:52:56,543 --> 00:52:58,193
You shouldn't have gotten all this stuff.
824
00:52:58,193 --> 00:53:00,043
You didn't have to bring anything.
825
00:53:02,103 --> 00:53:05,683
Well, I didn't bring anything because I found out late.
826
00:53:05,683 --> 00:53:07,023
Yes...
827
00:53:08,023 --> 00:53:10,423
Well, I have tomorrow too!
828
00:53:10,423 --> 00:53:12,103
Cheers then!
829
00:53:12,103 --> 00:53:13,243
Happy birthday!
830
00:53:13,243 --> 00:53:15,833
Thank you!
831
00:53:19,333 --> 00:53:20,203
Have some!
832
00:53:20,203 --> 00:53:22,113
- It looks good.
- It looks really good.
833
00:53:22,113 --> 00:53:23,363
My aunt is a great cook...
834
00:53:23,363 --> 00:53:25,173
What are you doing?
835
00:53:26,173 --> 00:53:29,313
I'm at a party because it's Ms. Kim's birthday.
836
00:53:29,313 --> 00:53:31,903
I see, Ms. Kim?
837
00:53:31,903 --> 00:53:33,323
How about a present?
838
00:53:33,323 --> 00:53:34,633
What present?
839
00:53:34,633 --> 00:53:37,103
Didn't you say it's a birthday party?
840
00:53:37,103 --> 00:53:38,153
Well, yes.
841
00:53:38,153 --> 00:53:40,343
But I found out too late.
842
00:53:43,043 --> 00:53:45,993
I'll raise a toast, then!
843
00:53:45,993 --> 00:53:47,953
How many times have you done it? That's enough.
844
00:53:47,953 --> 00:53:51,023
Well, you're all celebrating my birthday.
845
00:53:51,023 --> 00:53:52,773
And you even gave me gifts. To return the favor...
846
00:53:52,773 --> 00:53:57,613
I'll finally show you a real belly dance performance.
847
00:53:58,553 --> 00:54:00,373
Start the music!
848
00:54:02,393 --> 00:54:05,013
One, two, three, four!
849
00:54:13,993 --> 00:54:16,413
How did you come here...
850
00:54:17,763 --> 00:54:19,223
Happy birthday.
851
00:54:19,223 --> 00:54:21,413
I thought Ji Ho probably forgot.
852
00:54:21,413 --> 00:54:23,543
Wow, I'm so jealous.
853
00:54:24,673 --> 00:54:26,553
Thank you.
854
00:54:26,553 --> 00:54:29,283
How did you find us here all of a sudden?
855
00:54:32,923 --> 00:54:34,093
I invited her.
856
00:54:34,093 --> 00:54:36,893
- If you feel uncomfortable...
- No! Not at all!
857
00:54:36,893 --> 00:54:38,603
- Please join us.
- Have a seat! Have a seat.
858
00:54:38,603 --> 00:54:40,273
You finished dancing, right?
859
00:54:40,273 --> 00:54:42,273
Yes, yes, I guess...
860
00:54:49,723 --> 00:54:51,473
- Let's clank the glasses.
- Cheers!
861
00:54:51,473 --> 00:54:52,843
Yes.
862
00:54:56,873 --> 00:54:59,853
I'm not sure where to start.
863
00:55:10,023 --> 00:55:13,873
You must all know because you saw the news.
864
00:55:13,873 --> 00:55:15,713
I'm...
865
00:55:15,713 --> 00:55:18,623
a single life helper.
866
00:55:20,813 --> 00:55:23,643
Getting married is my job.
867
00:55:23,643 --> 00:55:27,773
Jung Ji Ho was my client too.
868
00:55:27,773 --> 00:55:31,303
But I grew to like him.
869
00:55:35,463 --> 00:55:37,643
So I feel like...
870
00:55:37,643 --> 00:55:40,513
I unintentionally misled you.
871
00:55:40,513 --> 00:55:43,273
I'm here to apologize.
872
00:55:43,273 --> 00:55:44,633
No, not at all!
873
00:55:44,633 --> 00:55:46,583
No need to apologize...
874
00:55:49,623 --> 00:55:51,473
It's okay.
875
00:55:53,673 --> 00:55:55,623
How about Hae Jin...
876
00:55:55,623 --> 00:55:58,853
Kang Hae Jin and I had a contract too.
877
00:56:00,003 --> 00:56:01,543
To be honest,
878
00:56:01,543 --> 00:56:03,903
I don't need anything else.
879
00:56:03,903 --> 00:56:07,653
I just want my oppa not to get married.
880
00:56:07,653 --> 00:56:10,053
That's all I want!
881
00:56:10,053 --> 00:56:13,133
I really haven't slept for days because of that.
882
00:56:13,133 --> 00:56:18,113
And hearing that was the best birthday present I got today!
883
00:56:18,113 --> 00:56:19,603
Applaud!
884
00:56:19,603 --> 00:56:21,013
Applaud!
885
00:56:21,013 --> 00:56:24,053
Hold on, hold on! I have a question.
886
00:56:24,053 --> 00:56:27,503
What do you see in Judge Jung...
887
00:56:29,543 --> 00:56:31,253
Ji Ho kind of...
888
00:56:32,413 --> 00:56:34,053
grows on you.
889
00:56:35,423 --> 00:56:36,623
I know!
890
00:56:36,623 --> 00:56:37,943
I want to...
891
00:56:37,943 --> 00:56:39,833
slap him in his face...
892
00:56:39,833 --> 00:56:41,543
I really want to...
893
00:56:41,543 --> 00:56:43,893
Let me slap...
894
00:56:43,893 --> 00:56:45,443
So...
895
00:56:45,443 --> 00:56:48,683
Can we hear about the love story between you two?
896
00:56:48,683 --> 00:56:51,483
- Yes!
- Hold on, hold on!
897
00:56:51,483 --> 00:56:55,733
Before that, we should have another round as a refresher.
898
00:56:55,733 --> 00:56:56,863
And let's get to it afterward.
899
00:56:56,863 --> 00:56:58,603
- Okay!
- Sounds good!
900
00:56:58,603 --> 00:57:00,063
Let's do waves.
901
00:57:00,063 --> 00:57:01,143
Who should go first? Who should go first?
902
00:57:01,143 --> 00:57:02,613
I'll go first!
903
00:57:02,613 --> 00:57:04,543
You go first!
904
00:57:13,983 --> 00:57:17,303
There are rumors about Jamie.
905
00:57:17,303 --> 00:57:22,233
Chief Yoo. How did you raise her anyway?
906
00:57:22,233 --> 00:57:23,913
Chief Yoo?
907
00:57:24,893 --> 00:57:26,853
Do I still belong to the Eena Group?
908
00:57:26,853 --> 00:57:29,333
Why are you so shameless?
909
00:57:29,333 --> 00:57:31,223
Because of your failed project,
910
00:57:31,223 --> 00:57:33,443
the company faced serious damage.
911
00:57:33,443 --> 00:57:36,343
I have my limit to my patience too.
912
00:57:37,423 --> 00:57:39,943
I caused damage...
913
00:57:40,933 --> 00:57:44,873
You have feelings for Ms. Jamie, right?
914
00:57:44,873 --> 00:57:46,273
I think...
915
00:57:46,273 --> 00:57:48,313
you're a perfect fit.
916
00:57:48,313 --> 00:57:49,943
Do you not feel confident?
917
00:57:49,943 --> 00:57:51,383
Confident...
918
00:57:52,483 --> 00:57:53,953
That's not the issue here.
919
00:57:53,953 --> 00:57:56,463
You can gain someone's heart
920
00:57:56,463 --> 00:57:58,143
or conquer it too.
921
00:57:58,143 --> 00:58:01,753
I guess you don't know that Jamie is seeing someone.
922
00:58:03,393 --> 00:58:06,543
Kangjin's youngest son is still an option.
923
00:58:06,543 --> 00:58:08,633
He's really in love with Jamie.
924
00:58:08,633 --> 00:58:09,803
So...
925
00:58:09,803 --> 00:58:11,323
What will you do about it?
926
00:58:11,323 --> 00:58:13,683
A marriage between Eena and Kangjin.
927
00:58:13,683 --> 00:58:15,973
Haven't you been dreaming of that?
928
00:58:15,973 --> 00:58:16,793
Yes.
929
00:58:16,793 --> 00:58:19,293
I'll tell you one last time.
930
00:58:19,293 --> 00:58:21,663
Accept Jamie as your family.
931
00:58:21,663 --> 00:58:23,013
No.
932
00:58:26,113 --> 00:58:30,043
You think I've been doing nothing for 13 years?
933
00:58:31,043 --> 00:58:33,973
Everything that has happened at Eena since it was established
934
00:58:33,973 --> 00:58:36,173
is all in here.
935
00:58:40,693 --> 00:58:43,043
You should've told me if you wanted it.
936
00:58:43,043 --> 00:58:44,813
You're so naughty.
937
00:58:46,443 --> 00:58:48,303
That's a copy.
938
00:58:48,303 --> 00:58:51,073
Call me if you're ready to accept a new family member.
939
00:58:54,333 --> 00:58:55,923
A copy?
940
00:59:03,503 --> 00:59:05,433
I love you!
941
00:59:10,573 --> 00:59:12,273
Thank you!
942
00:59:12,273 --> 00:59:13,663
Let's go for round two!
943
00:59:13,663 --> 00:59:15,603
Round two! Round two!
944
00:59:15,603 --> 00:59:17,013
We'll get going then!
945
00:59:17,013 --> 00:59:18,653
See you!
946
00:59:20,823 --> 00:59:22,323
I'll drive you home.
947
00:59:22,323 --> 00:59:26,123
No, I think I'll want to stay with you if we do that.
948
00:59:26,123 --> 00:59:27,473
I feel that way too.
949
00:59:27,473 --> 00:59:29,363
But you came here without telling me.
950
00:59:29,363 --> 00:59:31,983
What happens to us keeping our distance?
951
00:59:33,143 --> 00:59:37,373
Wasn't it awkward to see your coworkers at the courthouse?
952
00:59:37,373 --> 00:59:39,083
I know how sensitive you are.
953
00:59:39,083 --> 00:59:42,213
I thought you might be staring at the ground all the time.
954
00:59:42,213 --> 00:59:46,013
When did I stare at the ground anyway?
955
00:59:50,603 --> 00:59:54,203
Let's just be like this for a minute and leave.
956
00:59:55,253 --> 00:59:56,653
No.
957
00:59:56,653 --> 00:59:58,053
Two minutes.
958
00:59:58,053 --> 00:59:59,613
Three minutes?
959
01:00:08,443 --> 01:00:10,313
Thank you.
960
01:00:19,753 --> 01:00:26,863
[Marriages/Divorces - Spouse: Woo Gwang Nam, Jung Tae Ho, married/divorced, Jung Ji Ho, married]
961
01:00:43,373 --> 01:00:44,823
Hello.
962
01:00:44,823 --> 01:00:46,693
You must be in a good mood, Mr. Woo.
963
01:00:46,693 --> 01:00:48,773
Have a seat for a moment.
964
01:00:50,513 --> 01:00:52,163
What is it?
965
01:00:55,423 --> 01:00:57,243
You might not know how to use chopsticks properly,
966
01:00:57,243 --> 01:01:00,803
but I think you understand basic manners.
967
01:01:00,803 --> 01:01:02,993
The more I see you, the better
968
01:01:02,993 --> 01:01:06,223
you seem, Mr. Woo.
969
01:01:06,223 --> 01:01:08,693
Why is she calling me "Mr. Woo" suddenly?
970
01:01:08,693 --> 01:01:10,043
Why are you making me nervous?
971
01:01:10,043 --> 01:01:13,143
Wh-What are you trying to bring up now?
972
01:01:13,143 --> 01:01:16,273
Do you know about someone named Jung Ji Ho?
973
01:01:16,273 --> 01:01:17,753
Mr. Wednesday & Friday?
974
01:01:21,453 --> 01:01:23,043
No, I'm not really sure.
975
01:01:23,043 --> 01:01:24,993
I've never heard of him...
976
01:01:24,993 --> 01:01:27,143
I saw you two together.
977
01:01:27,143 --> 01:01:28,703
Really?
978
01:01:30,613 --> 01:01:33,833
I visited him at the courthouse because I needed to tell him something and...
979
01:01:33,833 --> 01:01:35,403
Where did I meet him?
980
01:01:35,403 --> 01:01:37,293
Where did you see us?
981
01:01:37,293 --> 01:01:39,333
So, I guess he works at the courthouse?
982
01:01:39,333 --> 01:01:40,733
Yes.
983
01:01:43,023 --> 01:01:44,393
No!
984
01:01:45,453 --> 01:01:47,723
He's been married to Ms. Jamie
985
01:01:47,723 --> 01:01:50,613
for five years.
986
01:01:50,613 --> 01:01:53,573
Looks like they're
987
01:01:53,573 --> 01:01:55,673
seeing each other now.
988
01:01:59,033 --> 01:02:02,353
Why do you keep asking me if you know it already?
989
01:02:04,543 --> 01:02:09,123
Geez! Leave Noona alone, please!
990
01:02:09,123 --> 01:02:11,733
I want Ms. Jamie
991
01:02:11,733 --> 01:02:14,763
to be happy.
992
01:02:14,763 --> 01:02:16,923
Tell me more about Jung Ji Ho.
993
01:02:16,923 --> 01:02:18,433
I really don't know!
994
01:02:18,433 --> 01:02:20,683
I'm warning you.
995
01:02:20,683 --> 01:02:23,383
Don't do anything, please! Okay?
996
01:02:43,603 --> 01:02:46,013
You scared me! What are you doing here?
997
01:02:47,133 --> 01:02:49,193
Noona, I'm so sorry.
998
01:02:49,193 --> 01:02:50,973
About what?
999
01:02:50,973 --> 01:02:53,303
I think I made a mistake again.
1000
01:02:53,303 --> 01:02:55,493
- What?
- Well, the thing is...
1001
01:02:56,563 --> 01:02:59,033
I think I was tricked by the questioning.
1002
01:02:59,033 --> 01:03:01,323
What? What exactly happened?
1003
01:03:01,323 --> 01:03:02,813
Well...
1004
01:03:02,813 --> 01:03:05,023
That lady kept asking me about the judge and...
1005
01:03:05,023 --> 01:03:06,693
I said I really don't know... Noona!
1006
01:03:06,693 --> 01:03:08,983
Noona, Noona, hold on! Noona.
1007
01:03:10,213 --> 01:03:11,553
Noona, hold on...
1008
01:03:11,553 --> 01:03:14,303
What are you scheming exactly?
1009
01:03:16,413 --> 01:03:19,903
Everything I did to you was for your own benefit.
1010
01:03:19,903 --> 01:03:21,493
Although you kicked all of it away,
1011
01:03:21,493 --> 01:03:23,853
I'm still only focused on your happiness.
1012
01:03:23,853 --> 01:03:25,133
Do you think I'm lying?
1013
01:03:25,133 --> 01:03:27,143
So?
1014
01:03:27,143 --> 01:03:28,643
Do I look happy right now?
1015
01:03:28,643 --> 01:03:32,873
You said you never felt loved, didn't you?
1016
01:03:32,873 --> 01:03:35,323
So even if someone who can give you true love shows up,
1017
01:03:35,323 --> 01:03:37,443
you don't even recognize him.
1018
01:03:37,443 --> 01:03:39,653
Kang Hae Jin is really in love with you.
1019
01:03:39,653 --> 01:03:42,013
Stop the bullshit!
1020
01:03:43,163 --> 01:03:45,303
Why did you ask about Jung Ji Ho?
1021
01:03:47,713 --> 01:03:50,883
You'd need more time.
1022
01:03:50,883 --> 01:03:53,703
I should be taking care of Yoo Mi Ho,
1023
01:03:53,703 --> 01:03:55,713
not Kang Hae Jin.
1024
01:04:25,523 --> 01:04:28,613
[Personnel Record Card]
1025
01:04:31,283 --> 01:04:32,373
Wh-What's all this...
1026
01:04:32,373 --> 01:04:35,213
I listed charges against Eena Group and Yoo Mi Ho.
1027
01:04:35,213 --> 01:04:36,903
In 1995,
1028
01:04:36,903 --> 01:04:40,303
Yoo Mi Ho picked up a child named Choi Sang Eun from an orphanage.
1029
01:04:40,303 --> 01:04:42,233
The year the child disappeared from the orphanage.
1030
01:04:42,233 --> 01:04:44,943
The year Yoo Mi Ho and Jamie left abroad.
1031
01:04:44,943 --> 01:04:47,523
The year Eena Group received the funds.
1032
01:04:47,523 --> 01:04:49,533
It all happened in the same year.
1033
01:04:49,533 --> 01:04:53,663
You know what I'm talking about already, don't you?
1034
01:04:53,663 --> 01:04:58,143
Thirteen years ago, the project died because Jamie refused to cooperate.
1035
01:04:58,143 --> 01:04:59,473
Since then,
1036
01:04:59,473 --> 01:05:02,153
you've been in charge of managing Yoo Mi Ho.
1037
01:05:05,173 --> 01:05:09,443
But you're a family court judge. Why are you...
1038
01:05:11,073 --> 01:05:13,773
I'm thinking of handing this over to the prosecution.
1039
01:05:13,813 --> 01:05:16,413
You'll file a report?
1040
01:05:18,023 --> 01:05:20,153
A child lost her family...
1041
01:05:21,043 --> 01:05:25,083
and a corporation trapped her in a forced environment for business.
1042
01:05:25,083 --> 01:05:26,843
I see this...
1043
01:05:26,843 --> 01:05:30,053
as an unprecedented child abuse case.
1044
01:05:30,053 --> 01:05:31,713
Judge.
1045
01:05:34,083 --> 01:05:36,293
I'm sorry, Judge.
1046
01:05:38,743 --> 01:05:42,083
When the investigation starts, you should cooperate and receive an extenuation.
1047
01:05:42,083 --> 01:05:44,763
This is just my personal opinion at the moment.
1048
01:05:44,763 --> 01:05:46,113
It's not that...
1049
01:05:46,113 --> 01:05:48,003
Chief Yoo...
1050
01:05:48,003 --> 01:05:50,303
never abused her.
1051
01:05:50,303 --> 01:05:54,013
This isn't an inhumane case like that.
1052
01:05:55,413 --> 01:05:58,103
I'll tell you everything.
1053
01:06:08,053 --> 01:06:09,863
[Choi Chul Ki]
1054
01:06:09,863 --> 01:06:11,933
[Call]
1055
01:06:20,893 --> 01:06:22,533
Yes?
1056
01:06:22,533 --> 01:06:24,053
Yoo Mi Ho?
1057
01:06:24,953 --> 01:06:26,723
Yes, who's this?
1058
01:06:27,783 --> 01:06:29,663
This is Jung Ji Ho.
1059
01:06:29,663 --> 01:06:31,843
I'm an acquaintance of Choi Sang Eun.
1060
01:06:35,153 --> 01:06:36,203
So?
1061
01:06:36,203 --> 01:06:37,903
I'd like to see you briefly.
1062
01:06:37,903 --> 01:06:39,473
Where are you?
1063
01:06:40,723 --> 01:06:42,293
I'm on my way out.
1064
01:06:42,293 --> 01:06:43,653
What is this about?
1065
01:06:43,653 --> 01:06:46,933
I'll come to you. Let's talk in person.
1066
01:07:08,013 --> 01:07:10,033
Yes, Sang Eun.
1067
01:07:10,033 --> 01:07:11,783
Yes, Ji Ho.
1068
01:07:11,783 --> 01:07:14,433
Did you have lunch?
1069
01:07:14,433 --> 01:07:16,323
Yes, I did.
1070
01:07:17,613 --> 01:07:18,693
Is that it?
1071
01:07:18,693 --> 01:07:21,233
Pardon? What else should I...
1072
01:07:21,233 --> 01:07:24,763
In Korea, you're supposed to add "and you?" after saying, "Fine, thank you."
1073
01:07:24,763 --> 01:07:26,263
You should ask me too.
1074
01:07:26,263 --> 01:07:28,703
"Did you eat? Let's eat together next time."
1075
01:07:28,703 --> 01:07:30,183
Like that.
1076
01:07:30,183 --> 01:07:33,793
Well, it's tough for me to make time during lunch.
1077
01:07:33,793 --> 01:07:36,743
Let's eat together next time.
1078
01:07:36,743 --> 01:07:38,213
All right.
1079
01:07:39,133 --> 01:07:41,613
Do you have a lot of work today?
1080
01:07:49,943 --> 01:07:52,383
Well, Sang Eun. I have to get back to work.
1081
01:07:52,383 --> 01:07:55,253
Yes, well...
1082
01:07:55,253 --> 01:07:59,093
Ji Ho, you didn't get a strange phone call, did you?
1083
01:08:02,463 --> 01:08:03,903
No, I didn't.
1084
01:08:03,903 --> 01:08:06,063
I'll hang up now, then.
1085
01:08:07,443 --> 01:08:09,123
Ji Ho?
1086
01:08:54,023 --> 01:08:58,153
Ripped and resynced by YoungJedi
1087
01:08:58,153 --> 01:09:02,343
♪ I'm gonna stay ♪
1088
01:09:02,343 --> 01:09:07,953
♪ I want to be closer to you by your side ♪
1089
01:09:07,953 --> 01:09:11,763
♪ Still always be there ♪
1090
01:09:11,763 --> 01:09:15,923
♪ I'm gonna stay ♪
1091
01:09:15,923 --> 01:09:21,633
♪ I'll picture you in my dreams ♪
1092
01:09:21,633 --> 01:09:25,813
♪ And wait for you always ♪
1093
01:09:25,813 --> 01:09:34,383
♪ Those cold and sleepless nights ♪
78974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.