All language subtitles for Let the Right One In s01e04 Outings.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,336
Previously�on
Let�the�Right�One�In...
2
00:00:03,378 --> 00:00:04,754
[Peter�groans]
3
00:00:04,755 --> 00:00:06,505
Do�you�want�me�to�get
any�pain�meds?
4
00:00:06,506 --> 00:00:08,215
Dad�tried�painkillers�on�me
and�they�don't�do�shit.
5
00:00:08,216 --> 00:00:09,842
Honestly,�the�only�time
I�haven't�been�in�pain�is...
6
00:00:09,843 --> 00:00:11,653
[Claire]
When�you�were�feeding.
7
00:00:12,721 --> 00:00:14,848
I�killed�someone�today.
8
00:00:14,889 --> 00:00:18,309
This�man�was
about�to�kill�my�partner.
9
00:00:18,351 --> 00:00:21,646
-I�shot�him�over�and�over.
-[gunshots]
10
00:00:21,688 --> 00:00:23,606
He�barely�even�felt�it.
11
00:00:23,648 --> 00:00:26,359
Taking�a�life...
12
00:00:26,360 --> 00:00:27,860
takes�a�piece�of�your�soul.
13
00:00:27,861 --> 00:00:30,989
I'm�sorry.
Raised�Catholic.
14
00:00:30,990 --> 00:00:33,574
What's�your�story?�Zeke�said
this�used�to�be�your�kitchen.
15
00:00:33,575 --> 00:00:35,909
[Mark]�Zeke�was�the�owner,
I�was�the�chef.
16
00:00:35,910 --> 00:00:38,204
Couple�of�weeks
before�we�opened,
17
00:00:38,246 --> 00:00:40,206
I�had�to�step�away.
18
00:00:40,207 --> 00:00:41,874
There's�something
I�got�to�do�tonight.
19
00:00:41,875 --> 00:00:44,961
There's�a�chance
I'll�get�caught�doing�it.
20
00:00:45,003 --> 00:00:47,630
[Zeke] � Sounds�like
you�might�need�a�lookout.
21
00:00:47,672 --> 00:00:49,549
tense�music
22
00:00:49,550 --> 00:00:51,592
[Zeke]
Was�he�at�least�a�bad�dude?
23
00:00:51,593 --> 00:00:53,428
[grunting]
24
00:00:54,387 --> 00:00:55,889
He�had�a�son.
25
00:00:56,431 --> 00:00:59,851
Maybe�you�can�get
out�of�this�with�magic.
26
00:00:59,893 --> 00:01:01,478
No!�Please!�Help!
27
00:01:01,479 --> 00:01:02,728
Did�someone�hurt�you?
28
00:01:02,729 --> 00:01:04,439
Who�did�this?
29
00:01:04,440 --> 00:01:06,482
[Eleanor] � You�need
to�stay�away�from�Isaiah.
30
00:01:06,483 --> 00:01:08,358
Tell�your�little�boyfriend
to�suck�my-
31
00:01:08,359 --> 00:01:09,485
-[bone�crunches]
-Ow!
32
00:01:09,486 --> 00:01:11,613
[screaming]
33
00:01:11,654 --> 00:01:13,615
[screaming,�sobbing]
34
00:01:17,869 --> 00:01:19,829
[traffic�passing]
35
00:01:19,871 --> 00:01:21,539
[car�horn�echoes]
36
00:01:23,708 --> 00:01:25,543
Sure�you're�gonna�be�okay?
37
00:01:25,585 --> 00:01:26,795
[Eleanor]
Dad.
38
00:01:26,796 --> 00:01:28,796
The�restaurant's
gonna�be�slammed.
39
00:01:28,797 --> 00:01:31,174
I�might�not�be�home
until�very�late.
40
00:01:31,175 --> 00:01:33,592
That's�perfect,�'cause
I�was�gonna�invite�a�bunch
41
00:01:33,593 --> 00:01:35,886
of�high�school�kids�over,
throw�a�party,
42
00:01:35,887 --> 00:01:37,931
buy�a�keg.
43
00:01:37,972 --> 00:01:39,224
That�is�not�funny.
44
00:01:39,265 --> 00:01:41,476
Dad,�relax.
45
00:01:41,518 --> 00:01:43,478
Okay?�Isaiah's�stuck
46
00:01:43,520 --> 00:01:46,856
doing�homework�tonight,
and�I'm�just�gonna�watch�TV.
47
00:01:46,898 --> 00:01:48,983
Okay,�call�me
48
00:01:48,984 --> 00:01:50,609
if�you�need�anything,�all�right?
49
00:01:50,610 --> 00:01:51,903
I�love�you.
50
00:01:51,945 --> 00:01:53,530
Love�you,�too.
51
00:01:53,571 --> 00:01:55,532
[bells�tolling]
52
00:01:55,573 --> 00:01:58,660
[choir]
And�shall�find�my�peace
53
00:01:58,701 --> 00:02:03,623
My�all�in�all
54
00:02:03,665 --> 00:02:08,002
You�are�the�bread�of�life
55
00:02:08,044 --> 00:02:12,841
Dear�Lord,�to�me
56
00:02:12,882 --> 00:02:17,137
Your�holy�word�the�truth
57
00:02:17,178 --> 00:02:21,474
That�rescues�me
58
00:02:21,516 --> 00:02:25,103
Give�me�to�eat
59
00:02:25,145 --> 00:02:28,815
And�live�with�you
60
00:02:28,857 --> 00:02:31,317
Above
61
00:02:31,359 --> 00:02:35,029
Teach�me�to�love
62
00:02:35,071 --> 00:02:37,824
Your�truth,�for�you
63
00:02:37,866 --> 00:02:40,785
Are�love
64
00:02:40,827 --> 00:02:45,498
O�send�your�spirit�now
65
00:02:45,540 --> 00:02:50,461
Dear�Lord,�to�me
66
00:02:50,503 --> 00:02:54,799
That�He�may�touch�my�eyes
67
00:02:54,841 --> 00:02:59,554
And�make�me�see
68
00:02:59,596 --> 00:03:04,350
Show�me�the�truth�made�plain
69
00:03:04,392 --> 00:03:09,230
Within�your�word
70
00:03:09,272 --> 00:03:13,860
For�in�your�book�revealed
71
00:03:13,902 --> 00:03:18,823
I�see�you,�Lord
72
00:03:18,865 --> 00:03:22,202
You�are�the�bread
73
00:03:22,203 --> 00:03:23,869
-�Of�life
-[priest]�The�body�of�Christ.
74
00:03:23,870 --> 00:03:25,914
-�Dear�Lord
-The�blood�of�Christ.
75
00:03:25,955 --> 00:03:28,499
To�me
76
00:03:28,541 --> 00:03:32,837
Your�holy�word�the�truth
77
00:03:32,879 --> 00:03:35,757
-�That�rescues�me...
-The�blood�of�Christ.
78
00:03:35,798 --> 00:03:37,759
menacing�music
79
00:03:46,935 --> 00:03:48,978
Sir?
80
00:03:48,979 --> 00:03:50,812
Would�you�like�to�come�inside?
81
00:03:50,813 --> 00:03:52,357
Oh,�um...
82
00:03:52,398 --> 00:03:54,859
You're�very�welcome�here.
83
00:03:54,901 --> 00:03:56,402
Thank�you.
84
00:03:56,444 --> 00:03:58,112
Not�tonight.
85
00:03:59,822 --> 00:04:01,908
melancholy�music
86
00:04:21,886 --> 00:04:23,846
suspenseful�music
87
00:04:44,158 --> 00:04:46,119
[knocking]
88
00:04:46,160 --> 00:04:48,204
Eleanor?
89
00:04:49,706 --> 00:04:51,791
[grunts]
90
00:04:51,833 --> 00:04:54,294
How'd�you�get�out�there?
91
00:04:54,335 --> 00:04:56,462
Uh,�it's�not�that�big�of�a�jump.
92
00:04:56,504 --> 00:04:58,614
Are�you�nuts?
You�could�have�fallen.
93
00:05:00,133 --> 00:05:02,135
[grunts]
94
00:05:02,176 --> 00:05:04,304
-Want�to�go�to�the�movies?
-What?
95
00:05:04,305 --> 00:05:06,596
My�dad's�working�all�night
tonight,�and�I've�got�money.
96
00:05:06,597 --> 00:05:08,599
Uh,�I�don't...
97
00:05:08,600 --> 00:05:10,475
I�don't�really�feel
like�going�out.
98
00:05:10,476 --> 00:05:11,894
You�okay?
99
00:05:11,895 --> 00:05:13,186
-[knocking]
-[door�opens]
100
00:05:13,187 --> 00:05:15,064
Isaiah...
101
00:05:15,065 --> 00:05:16,857
Eleanor?�[chuckles]
How'd�you�get�in�here?
102
00:05:16,858 --> 00:05:18,234
I�flew.
103
00:05:18,276 --> 00:05:20,153
[chuckles]�Okay.
104
00:05:20,154 --> 00:05:23,030
Isaiah,�baby,�you�can�tell�me
when�you�want�company.
105
00:05:23,031 --> 00:05:24,197
You�don't�have
to�sneak�Eleanor�in.
106
00:05:24,198 --> 00:05:25,325
Sorry,�Mom.
107
00:05:25,366 --> 00:05:27,660
Eleanor,
this�is�my�partner,�Ben.
108
00:05:27,661 --> 00:05:29,828
He's�gonna�watch�you
for�a�few�hours�tonight.
109
00:05:29,829 --> 00:05:31,121
[Isaiah]
Wait,�what�about�Miss�Dee?
110
00:05:31,122 --> 00:05:33,458
Canceled�last�minute.�Again.
111
00:05:33,499 --> 00:05:36,169
Ooh,�we're�gonna�have
so�much�fun.
112
00:05:36,210 --> 00:05:38,755
What�do�you�say�the�three�of�us
113
00:05:38,796 --> 00:05:42,175
order�some�pizza
and�watch�the�Knicks�on�TV?
114
00:05:43,217 --> 00:05:45,678
We're�not�really
that�into�sports.
115
00:05:45,720 --> 00:05:48,264
Oh,�cool.�Cool,�cool,
116
00:05:48,265 --> 00:05:50,557
-cool.�Uh,�we�could...
-[Naomi]�Okay,�uh,�Ben?
117
00:05:50,558 --> 00:05:53,102
-They're�good.�Come�on.
-Okay.
118
00:05:56,540 --> 00:06:00,192
I'm�freaking�terrible�with�kids.
119
00:06:00,193 --> 00:06:01,819
[chuckles]
You're�fine.
120
00:06:01,820 --> 00:06:03,320
But�if�you�want�to�score
some�points�with�Isaiah,
121
00:06:03,321 --> 00:06:04,822
get�him�a�Hawaiian�pizza.
122
00:06:04,823 --> 00:06:06,698
[chuckles]�You�mind
if�I�wash�that�atrocity
123
00:06:06,699 --> 00:06:08,451
down�with�some�of�this?
124
00:06:08,452 --> 00:06:10,160
Yeah,�you're�welcome
to�take�that�bottle�home,
125
00:06:10,161 --> 00:06:11,662
and�help�yourself.
126
00:06:12,330 --> 00:06:15,220
You�can�take�all�the�rest
of�that�shit�home,�too.
127
00:06:15,666 --> 00:06:18,503
Can�I�say�something
without�you�getting�pissed?
128
00:06:18,504 --> 00:06:19,961
You�gonna�try
to�talk�me�out�of�going?
129
00:06:19,962 --> 00:06:21,421
You're�getting�treated
like�a�hero
130
00:06:21,422 --> 00:06:23,174
'cause�you�are�a�hero.
131
00:06:23,175 --> 00:06:26,218
That�guy�murdered
at�least�five�people.
132
00:06:26,219 --> 00:06:27,387
Don't�do�that.
133
00:06:27,428 --> 00:06:28,763
What?
134
00:06:28,764 --> 00:06:30,430
There�is�no�evidence�suggesting
135
00:06:30,431 --> 00:06:32,641
he�killed�anyone
outside�of�that�sewer.
136
00:06:32,642 --> 00:06:34,684
Yet,�apparently,
we're�happy�letting�the�press
137
00:06:34,685 --> 00:06:36,353
run�with�the�story,
"We�got�the�guy,
138
00:06:36,354 --> 00:06:37,729
and�the�city's�safe�again."
139
00:06:37,730 --> 00:06:38,897
If�you�hadn't
pulled�the�trigger,
140
00:06:38,898 --> 00:06:40,399
he�would've�slaughtered�us�both.
141
00:06:40,400 --> 00:06:42,026
It�was�a�good�kill.
142
00:06:42,027 --> 00:06:43,443
Why�did�he�attack�us,�Ben?
143
00:06:43,444 --> 00:06:44,946
The�guy�was�on�something.
144
00:06:44,987 --> 00:06:46,280
They�ran�a�tox�screen.
145
00:06:46,281 --> 00:06:48,073
There�was�nothing
out�of�the�ordinary.
146
00:06:48,074 --> 00:06:49,408
Yeah,�well,�maybe�he�was�on
something�they�didn't�know
147
00:06:49,409 --> 00:06:50,993
to�test�for.�All�I'm�saying
148
00:06:51,035 --> 00:06:53,145
is�that�they�swept�it
under�the�rug.
149
00:06:54,205 --> 00:06:57,083
[exhales]�That's�not
even�what's�bothering�me.
150
00:06:57,125 --> 00:06:58,418
What's�bothering�you?
151
00:06:58,419 --> 00:07:00,669
[inhales�sharply]
That�after�12�years
152
00:07:00,670 --> 00:07:02,588
of�stellar�work�on�the�force,
153
00:07:02,589 --> 00:07:05,006
they�only�start�sending�gifts
when�I�put�a�bullet
154
00:07:05,007 --> 00:07:07,593
in�a�Black�man's�head.
155
00:07:07,635 --> 00:07:10,596
Thanks�for�watching�Isaiah.
156
00:07:10,638 --> 00:07:12,682
[pained�breathing]
157
00:07:13,975 --> 00:07:16,018
[door�creaks�open]
158
00:07:17,145 --> 00:07:19,230
[Claire]
Try�not�to�scratch.
159
00:07:19,272 --> 00:07:20,773
-But�it�hurts.
-I�know.
160
00:07:20,774 --> 00:07:22,107
Why�is�the�pain�getting�worse?
161
00:07:22,108 --> 00:07:23,734
I'm�working�on�it.�I�promise.
162
00:07:23,776 --> 00:07:26,070
[Matthew]
Claire.
163
00:07:26,112 --> 00:07:29,449
This�is�to�take�your�mind
off�the�pain.
164
00:07:29,490 --> 00:07:31,900
[soothing�music�playing
over�headphones]
165
00:07:35,788 --> 00:07:37,915
[pained�breathing]
166
00:07:44,464 --> 00:07:46,507
[steady�beeping]
167
00:07:49,510 --> 00:07:51,304
[faint�grunting]
168
00:07:51,345 --> 00:07:53,639
[sighs]
You're�sure�it's�secure?
169
00:07:53,681 --> 00:07:54,974
Oh,�yeah.
170
00:07:55,016 --> 00:07:57,186
This�little�guy's
not�going�anywhere.
171
00:07:59,729 --> 00:08:01,814
Okay.
172
00:08:09,655 --> 00:08:12,450
I�know,�buddy.�Just�a�pinch.
173
00:08:20,541 --> 00:08:22,543
[beeping�accelerates]
174
00:08:27,798 --> 00:08:29,842
[panting]
175
00:08:40,853 --> 00:08:42,772
[beeping�steadies]
176
00:08:42,813 --> 00:08:44,690
So�far�so�good,�right?
177
00:08:51,155 --> 00:08:52,657
[sighs]
178
00:08:52,698 --> 00:08:54,909
You�want�me�to�do�it?
179
00:08:54,951 --> 00:08:57,286
You�enjoy�torturing�animals?
180
00:08:57,328 --> 00:08:59,372
Of�course�not.
181
00:08:59,413 --> 00:09:02,603
And�if�your�drug�works,
it�should�be�painless,�right?
182
00:09:15,763 --> 00:09:17,807
[vocalizes�softly]
183
00:09:21,269 --> 00:09:23,145
festive�music
184
00:09:32,029 --> 00:09:33,573
Aha!
185
00:09:33,614 --> 00:09:35,908
Hey,�you�like�that?
186
00:09:35,950 --> 00:09:38,744
That�kid's
Arturo�Sandoval's�son.
187
00:09:38,786 --> 00:09:40,913
Yeah,�or�maybe�his�cousin.
188
00:09:40,955 --> 00:09:43,249
That's�quite�a�suit.
189
00:09:43,291 --> 00:09:45,293
What?�Oh.�This�little�thing?
190
00:09:45,334 --> 00:09:46,919
Come�on,�now.
[chuckles]
191
00:09:46,961 --> 00:09:49,922
Uh,�color's�a�bit�subtle.
192
00:09:49,923 --> 00:09:52,048
Were�they�sold�out
of�canary�yellow?
193
00:09:52,049 --> 00:09:53,593
[both�laugh]
194
00:09:53,594 --> 00:09:55,468
Subtle�ain't�the�theme�tonight,
my�brother.
195
00:09:55,469 --> 00:09:57,555
Check�this�out.
196
00:09:59,307 --> 00:10:01,767
Oh,�wow!
197
00:10:01,809 --> 00:10:04,353
You'd�think�it�was
the�second�coming.
198
00:10:04,354 --> 00:10:05,687
Oh,�you�only�get�one�chance
199
00:10:05,688 --> 00:10:07,147
to�celebrate
a�tenth�anniversary.
200
00:10:07,148 --> 00:10:08,316
Yeah.
201
00:10:08,357 --> 00:10:10,651
Oh,�uh...
202
00:10:10,693 --> 00:10:13,529
Might�we�be�of�service,�milady?
203
00:10:13,571 --> 00:10:14,780
Oh,�thank�you.
204
00:10:14,822 --> 00:10:16,449
It's�stuck.�[groans]
205
00:10:16,490 --> 00:10:19,118
[exhales]
Thank�you.
206
00:10:19,160 --> 00:10:21,370
-I�got�it.
-Thanks.
207
00:10:21,371 --> 00:10:25,206
[Zeke]�So,�you,�uh,
ready�for�the�feast?
208
00:10:25,207 --> 00:10:27,835
Oof.�Been�saving
my�appetite�all�day.
209
00:10:27,836 --> 00:10:30,670
Aha.�Yeah,�I�was�telling
Tanya�that�tonight's�menu
210
00:10:30,671 --> 00:10:32,465
is�a�kind�of�greatest�hits.
211
00:10:32,466 --> 00:10:34,215
Some�of�the�best�dishes
we've�ever�made.
212
00:10:34,216 --> 00:10:35,968
Mm.�I�plan�to�gorge�myself.
213
00:10:35,969 --> 00:10:37,844
And�then�work�it�all�out
on�the�dance�floor.
214
00:10:37,845 --> 00:10:40,681
Uh-huh.�Well,�now,
you�know�my�man�here�can�move.
215
00:10:40,723 --> 00:10:42,808
-[Mark]�Uh,�no.
-Oh,�is�that�right?
216
00:10:42,850 --> 00:10:44,650
Ah,�it's-it's�been�a�long�time.
217
00:10:44,685 --> 00:10:47,521
Maybe�I�can�help�you
shake�off�the�rust.
218
00:10:47,563 --> 00:10:49,565
[chuckles]�Thanks�for�the�help.
219
00:10:49,607 --> 00:10:51,692
-Sure.
-Thank�you.
220
00:10:51,734 --> 00:10:53,319
-Excuse�me.
-Yeah.
221
00:10:53,361 --> 00:10:54,862
What�the�hell�was�that?
222
00:10:54,904 --> 00:10:56,739
It's�called�flirting.
223
00:10:56,740 --> 00:10:58,281
Did�you�put�her�up�to�this?
224
00:10:58,282 --> 00:11:00,284
No.�No.
I�don't�pimp�out�my�staff.
225
00:11:00,326 --> 00:11:02,953
Uh,�but�I'm�not�above
sublimating,
226
00:11:02,954 --> 00:11:04,871
so�you�better�have�your�ass
on�that�dance�floor.
227
00:11:04,872 --> 00:11:06,862
Ah,�one�thing
I�forgot�to�mention.
228
00:11:09,126 --> 00:11:10,836
Where�have�you�been?
229
00:11:10,837 --> 00:11:13,213
Uh,�you�said�you�didn't
need�me�here�until...
230
00:11:13,214 --> 00:11:17,385
That�was�before�he�added
one�of�your�dishes�to�the�menu.
231
00:11:17,386 --> 00:11:21,388
Can't�have�a�greatest�hits
without�your�enchirmolado.
232
00:11:21,389 --> 00:11:23,807
Everyone,�kitchen,�please,
can�I�have�your�attention,
233
00:11:23,808 --> 00:11:26,143
just�for�a�second?
234
00:11:26,185 --> 00:11:28,187
-[indistinct�chatter]
-All�right.
235
00:11:28,188 --> 00:11:30,397
Tonight�is�all�about
honoring�the�past.
236
00:11:30,398 --> 00:11:33,233
So�I�just�want�to�take�a�moment
to�recognize�this�restaurant's
237
00:11:33,234 --> 00:11:34,860
founding�executive�chef.
238
00:11:36,237 --> 00:11:38,322
Oh.
239
00:11:38,364 --> 00:11:41,200
Mm.�Oh,�my.
240
00:11:48,374 --> 00:11:51,043
[indistinct�chatter]
241
00:11:56,882 --> 00:11:58,259
[Danielle]
All�right.
242
00:11:58,300 --> 00:12:01,220
Get�back�to�work,�everyone.
243
00:12:01,262 --> 00:12:02,805
You�better�start�cooking
244
00:12:02,806 --> 00:12:04,305
if�you�want�to�serve
that�dish�before�midnight.
245
00:12:04,306 --> 00:12:05,933
-Yes,�Chef.
-Welcome�back.
246
00:12:05,975 --> 00:12:07,518
Thank�you.
247
00:12:07,519 --> 00:12:09,477
-Welcome�home.�Mm.
-Thank�you,�brother.
248
00:12:09,478 --> 00:12:11,856
Thank�you,�man.
249
00:12:22,742 --> 00:12:24,612
[Eleanor]
You�sure�you're�okay?
250
00:12:24,618 --> 00:12:26,704
I�told�you,�I'm�fine.
251
00:12:28,873 --> 00:12:30,166
[sighs]
252
00:12:30,167 --> 00:12:32,000
Are�the�bullies�back
or�something?
253
00:12:32,001 --> 00:12:34,503
You�know�you�can�talk�to�me,
right?
254
00:12:34,545 --> 00:12:37,339
No�one's�messed�with�me
for,�like,�two�weeks.
255
00:12:38,758 --> 00:12:40,634
But...
256
00:12:40,676 --> 00:12:42,261
What?
257
00:12:43,846 --> 00:12:46,056
I�have�nightmares.
258
00:12:47,516 --> 00:12:48,934
That�they�will.
259
00:12:48,976 --> 00:12:51,771
If�anyone�ever�tries
to�hurt�you�again,
260
00:12:51,812 --> 00:12:53,856
tell�me,�okay?
261
00:12:53,898 --> 00:12:55,024
I�could�help.
262
00:12:55,065 --> 00:12:57,568
[scoffs]�How?
263
00:12:57,610 --> 00:12:59,236
I�just�can.
264
00:12:59,278 --> 00:13:00,988
Now...
265
00:13:01,030 --> 00:13:03,824
are�you�sure�you�don't�want
to�go�see�a�movie?
266
00:13:06,118 --> 00:13:09,079
There�is�this�really�cool�thing
267
00:13:09,121 --> 00:13:11,332
tonight�at�Tannen's,
268
00:13:11,333 --> 00:13:13,500
but�if�my�mom�caught�me
sneaking�out-
269
00:13:13,501 --> 00:13:15,336
She�won't�catch�us.
270
00:13:15,377 --> 00:13:18,172
You�trust�me,�right?
271
00:13:20,299 --> 00:13:22,343
Good�night,�Isaiah.
272
00:13:22,384 --> 00:13:23,844
Wait.
273
00:13:23,886 --> 00:13:25,971
You're�leaving�already?
274
00:13:25,972 --> 00:13:28,681
Yeah,�I�think�I'm�just�gonna
go�ahead�and�go�to�bed.
275
00:13:28,682 --> 00:13:31,059
Yeah,�he's�calling�it�a�night,
so�I'm�heading�home.
276
00:13:31,060 --> 00:13:33,687
You�sure�you�want
to�turn�in�this�early?
277
00:13:33,729 --> 00:13:36,482
I�ordered�Hawaiian�pizza.
278
00:13:36,524 --> 00:13:38,442
[chuckles]
I'm�sure.
279
00:13:38,484 --> 00:13:40,486
Good�night,�Mr.�Ben.
280
00:13:40,528 --> 00:13:42,780
Good�night.�[sighs]
281
00:13:42,781 --> 00:13:45,073
Uh,�could�you�watch�from
the�doorway�and�make�sure�I�get
282
00:13:45,074 --> 00:13:47,200
in�my�house�safely?
I�live�just�down�the�hall.
283
00:13:47,201 --> 00:13:49,328
Oh,�yeah.�Sure�thing,�kid.
284
00:13:49,370 --> 00:13:51,664
-[grunts]
-So�how�long
285
00:13:51,665 --> 00:13:53,832
have�you�and�Isaiah's�mom
been�partners?
286
00:13:53,833 --> 00:13:55,416
[Ben]
Almost�five�years�now.
287
00:13:55,417 --> 00:13:58,086
[Eleanor]�She�seems�like
she's�super�good�at�her�job.
288
00:13:58,087 --> 00:14:00,422
[Ben]
She's�the�best.
289
00:14:00,464 --> 00:14:03,175
[Eleanor]�Oh,�uh,�well,
this�is�me�right�here.
290
00:14:03,217 --> 00:14:05,469
[Ben]
Have�a�good�night.
291
00:14:05,511 --> 00:14:08,514
[sportscaster�speaking
indistinctly]
292
00:14:14,103 --> 00:14:15,729
[sighs]
293
00:14:19,233 --> 00:14:21,318
[chimpanzee�whimpering]
294
00:14:21,360 --> 00:14:23,487
quiet,�tense�music
295
00:14:29,451 --> 00:14:31,537
[phone�buzzing]
296
00:14:38,711 --> 00:14:40,546
Hello?
297
00:14:40,547 --> 00:14:42,005
[John]
Is�this�Claire�Logan?
298
00:14:42,006 --> 00:14:43,340
Yeah.
299
00:14:43,382 --> 00:14:45,759
Dr.�Logan,�this�is�John�Roach.
300
00:14:45,801 --> 00:14:47,761
We�met�at�your�dad's�funeral.
301
00:14:47,762 --> 00:14:49,721
I'm�the�attorney
handling�his�estate.
302
00:14:49,722 --> 00:14:51,140
Yeah,�I'm...
303
00:14:51,141 --> 00:14:52,974
I'm�sorry
I�haven't�called�you�back.
304
00:14:52,975 --> 00:14:55,184
I've�been�trying�to�reach�you
for�several�days.
305
00:14:55,185 --> 00:14:57,145
There's�some�pressing�issues
with�your�inheritance.
306
00:14:57,146 --> 00:14:58,980
If�it's�about�my�father's�money,
it�can�wait.
307
00:14:58,981 --> 00:15:01,400
I�will�call�you�tomorrow.
308
00:15:03,777 --> 00:15:05,738
[sighs]
309
00:15:05,779 --> 00:15:07,823
[Peter�shuddering]
310
00:15:07,865 --> 00:15:10,335
[Matthew�and�Peter
speaking�indistinctly]
311
00:15:11,248 --> 00:15:15,204
[Peter]
Claire�told�me�not�to�scratch,
312
00:15:15,205 --> 00:15:18,250
but�it�feels�like�worms�are
crawling�all�over�me.
313
00:15:18,292 --> 00:15:20,836
[Matthew]
Let's�try�some�more�of�this.
314
00:15:23,213 --> 00:15:25,132
[Peter�panting]
315
00:15:26,300 --> 00:15:28,093
Is�it�better?
316
00:15:28,135 --> 00:15:29,929
[grunts]
Yeah,�a�little�bit.
317
00:15:29,930 --> 00:15:31,679
[Matthew]
You're�a�shitty�liar.
318
00:15:31,680 --> 00:15:33,432
Okay,�well,�it�fucking�hurts.
319
00:15:33,474 --> 00:15:35,142
Well,�not�for�long.
320
00:15:38,562 --> 00:15:41,815
Your�sister�just�had
a�big�breakthrough.
321
00:15:41,857 --> 00:15:45,069
And�you're�gonna�be
feeling�better�in�no�time.
322
00:15:45,070 --> 00:15:49,822
-[crowd�clamoring]
-[indistinct�radio�chatter]
323
00:15:49,823 --> 00:15:52,117
low,�dramatic�music
324
00:16:03,087 --> 00:16:06,590
[woman]
I�sing�because
325
00:16:06,632 --> 00:16:09,218
I'm�happy
326
00:16:09,259 --> 00:16:12,763
And�I�sing�because
327
00:16:12,805 --> 00:16:16,308
I'm�free
328
00:16:16,350 --> 00:16:19,436
His�eye�is
329
00:16:19,478 --> 00:16:24,024
On�the�sparrow
330
00:16:26,193 --> 00:16:29,989
And�I�know
331
00:16:30,030 --> 00:16:33,909
He�watches�me
332
00:16:33,951 --> 00:16:35,995
[crying]
333
00:16:41,625 --> 00:16:43,335
[sighs]
334
00:16:47,506 --> 00:16:49,376
[announcer]
An�interesting�shot.
335
00:16:49,383 --> 00:16:50,926
Now,�don't�miss,�dude...
336
00:16:50,968 --> 00:16:53,012
Hey,�buddy?
337
00:16:53,053 --> 00:16:55,472
You�sure�you�don't�want�a�slice?
338
00:16:55,514 --> 00:16:57,564
[announcer�continues
indistinctly]
339
00:17:00,644 --> 00:17:02,563
Shit.�Sorry.
340
00:17:02,604 --> 00:17:05,524
[audience�clapping]
341
00:17:09,361 --> 00:17:11,697
[excited�chatter]
342
00:17:17,327 --> 00:17:19,204
Whoa.
343
00:17:21,331 --> 00:17:23,375
-[excited�chatter]
-[cheering]
344
00:17:24,835 --> 00:17:27,087
upbeat�music
345
00:17:27,129 --> 00:17:29,381
[speaking�indistinctly]
346
00:17:34,219 --> 00:17:36,305
-
-[dialogue�inaudible]
347
00:17:46,273 --> 00:17:47,858
[audience�clapping]
348
00:17:49,610 --> 00:17:51,695
-
-[speaking�indistinctly]
349
00:17:56,325 --> 00:17:59,078
[audience�clapping]
350
00:18:20,015 --> 00:18:21,809
[inhales]
351
00:18:22,128 --> 00:18:27,814
Is�the�white�chocolate�and
poblano�ready�for�the�crema?
352
00:18:27,815 --> 00:18:29,690
Poblanos�are�roasting,
and�I'm�on�chocolate�now.
353
00:18:29,691 --> 00:18:31,610
All�right.�Too�thin.
354
00:18:31,652 --> 00:18:34,613
Those�need�to�be
three-quarter�slices.
355
00:18:34,655 --> 00:18:37,950
Do�my�eyes�deceive�me,
Danielle,�or�is�that�a�chef?
356
00:18:37,951 --> 00:18:40,159
I'll�tell�you
after�I�taste�his�dish.
357
00:18:40,160 --> 00:18:42,663
[chuckles�softly]
358
00:18:45,512 --> 00:18:49,043
[whispers]
This�guy's�my�favorite.
359
00:18:49,044 --> 00:18:51,088
Can�I�please�have�a�volunteer?
360
00:18:53,340 --> 00:18:54,800
[chuckles]
361
00:18:54,842 --> 00:18:56,969
Come�on�up�here,�young�man.
362
00:18:58,428 --> 00:19:00,472
Excuse�me.�Sorry.
363
00:19:00,514 --> 00:19:02,474
What's�your�name?
364
00:19:02,516 --> 00:19:03,851
Isaiah.
365
00:19:03,892 --> 00:19:07,020
Isaiah,
take�any�card�you'd�like.
366
00:19:08,397 --> 00:19:11,525
And�because�that's�your�card,
367
00:19:11,567 --> 00:19:14,278
I'd�like�you�to�sign�it.
368
00:19:14,319 --> 00:19:15,863
Okay.
369
00:19:19,324 --> 00:19:21,368
-Okay.
-May�I�have�your�card?
370
00:19:23,120 --> 00:19:25,497
The�Ace�of�Hearts.
371
00:19:25,498 --> 00:19:29,792
It's�kind�of�a�lonely�card,
don't�you�think?
372
00:19:29,793 --> 00:19:32,296
Let's�fix�that.
373
00:19:33,297 --> 00:19:35,883
I�want�you�to�think
about�someone�you�miss.
374
00:19:35,924 --> 00:19:38,594
Could�be�a�grandparent
who�passed,
375
00:19:38,595 --> 00:19:40,595
or�a�best�friend
who's�moved�away.
376
00:19:40,596 --> 00:19:44,641
And�I�want�you�to�imagine
their�name�appearing
377
00:19:44,683 --> 00:19:47,686
on�the�card�beside�yours.
378
00:19:47,728 --> 00:19:50,978
Are�you�ready�for�the�two�of�you
to�be�together�again?
379
00:20:01,033 --> 00:20:03,493
-[gasps]
-[chuckles]
380
00:20:03,535 --> 00:20:05,621
[excited�chatter]
381
00:20:05,662 --> 00:20:07,915
And�this�card�is�yours�to�keep.
382
00:20:28,727 --> 00:20:30,229
[Isaiah]
Hmm.
383
00:20:32,564 --> 00:20:34,608
-[phone�buzzing]
-[exhales]
384
00:20:52,876 --> 00:20:56,171
His�pain�is�getting�really�bad.
385
00:20:56,172 --> 00:20:58,339
And�there's�a�skin,
I�don't�know�what�you�call�it,
386
00:20:58,340 --> 00:21:00,383
-growing�underneath�his�skin.
-It's�scar�tissue.
387
00:21:00,384 --> 00:21:02,511
-Is�it�a�problem?
-It�can�inhibit
388
00:21:02,552 --> 00:21:04,596
future�healing�entirely.
389
00:21:04,597 --> 00:21:06,847
Are�you�saying�he's�gonna
look�like�that�forever?
390
00:21:06,848 --> 00:21:08,391
There's�a�regimen�I�need
to�start�him�on
391
00:21:08,392 --> 00:21:11,603
immediately,
but�it�begins�with�debridement,
392
00:21:11,604 --> 00:21:14,647
and�right�now�Peter�can�barely
stand�to�be�touched,�so...
393
00:21:14,648 --> 00:21:16,148
what�do�you�think's�gonna�happen
if�I�put�a�scalpel
394
00:21:16,149 --> 00:21:17,818
to�his�raw,�exposed�flesh?
395
00:21:17,859 --> 00:21:19,695
So�that's�why�you've�been
396
00:21:19,736 --> 00:21:22,146
working�on�this�painkiller
day�and�night.
397
00:21:23,490 --> 00:21:25,200
So�what's�the�problem?
398
00:21:25,201 --> 00:21:27,201
You�tested�it�on�the�chimp,
and�it�worked.
399
00:21:27,202 --> 00:21:29,036
-We�have�no�idea�if�it-
-You�torched�its�arm.
400
00:21:29,037 --> 00:21:31,123
And�it�fucking�smiled�at�you.
401
00:21:31,164 --> 00:21:33,542
It�nearly�went
into�cardiac�arrest.
402
00:21:33,543 --> 00:21:35,501
I�give�this�to�Peter,
and�his�heart
403
00:21:35,502 --> 00:21:37,337
could�explode�out�of�his�chest.
404
00:21:37,379 --> 00:21:40,048
But�thank�you
for�getting�his�hopes�up.
405
00:21:40,090 --> 00:21:42,134
I�really�appreciate
the�guarantee.
406
00:21:42,685 --> 00:21:48,556
Would�it�help�if�you�tested�it
on�a�human�subject�first?
407
00:21:48,557 --> 00:21:50,433
You're�not�hunting
another�victim.
408
00:21:50,434 --> 00:21:51,727
[Matthew�scoffs]
409
00:21:51,768 --> 00:21:53,729
I�meant�me.
410
00:21:54,730 --> 00:21:56,815
I'm�not�joking.
411
00:21:56,857 --> 00:21:59,484
Just�'cause�it�worked
on�a�chimp...
412
00:21:59,526 --> 00:22:02,237
My�dad's�cure�worked
on�animal�subjects
413
00:22:02,279 --> 00:22:05,115
before�Peter�burst�into�flames.
414
00:22:05,157 --> 00:22:07,117
You're�not�your�dad.
415
00:22:07,159 --> 00:22:10,829
I've�seen�you�do�in�weeks
what�he�couldn't�do�in�years.
416
00:22:13,290 --> 00:22:15,542
I'll�bet�on�you.
417
00:22:18,545 --> 00:22:20,505
[indistinct�chatter]
418
00:22:20,547 --> 00:22:22,341
[festive�music�playing]
419
00:22:30,390 --> 00:22:32,851
[bell�dings]
420
00:22:32,893 --> 00:22:34,311
Hit�me�with�it.
421
00:22:34,353 --> 00:22:36,355
-It's�good.
-Good�is�not�great.
422
00:22:36,396 --> 00:22:38,190
Then�it's�great.
423
00:22:38,191 --> 00:22:39,732
Oh.�Come�on,�don't�hold�back.
424
00:22:39,733 --> 00:22:42,652
Uh,�technically,�it's�excellent,
425
00:22:42,653 --> 00:22:44,904
but�enchirmolado's
something � abuelas � fight�over.
426
00:22:44,905 --> 00:22:47,198
Like�whose�version�is�better.
It�needs�a�special�ingredient.
427
00:22:47,199 --> 00:22:49,534
Uh...
428
00:22:49,576 --> 00:22:51,078
um...
429
00:22:52,162 --> 00:22:53,705
Maybe�urfa.
430
00:22:53,747 --> 00:22:56,124
What�part�of�Mexico
are�you�from�again?
431
00:22:56,166 --> 00:22:57,417
Toledo?
432
00:22:57,418 --> 00:22:59,168
I�did�a�study�abroad�in�Oaxaca.
433
00:22:59,169 --> 00:23:01,754
Oh,�really?�You�spent
a�whole�school�year�there?
434
00:23:01,755 --> 00:23:03,548
Semester,�actually.
435
00:23:03,590 --> 00:23:05,300
[Mark]
Hmm.
436
00:23:05,342 --> 00:23:07,135
Least�that�was�the�plan.
437
00:23:07,136 --> 00:23:09,595
Ended�up�staying�a�bit�longer
than�I�expected.
438
00:23:09,596 --> 00:23:11,973
-How�much�longer?
-Diez�años.
439
00:23:12,015 --> 00:23:13,809
[laughs]
440
00:23:13,850 --> 00:23:16,103
-What?
-I�used�to�tease�my�daughter
441
00:23:16,144 --> 00:23:18,355
she�should�drop�out�of�school
442
00:23:18,397 --> 00:23:20,273
and�cook�instead.
443
00:23:20,315 --> 00:23:21,942
You�actually�did�it.
444
00:23:21,943 --> 00:23:23,859
I�take�it�she�didn't�follow
in�your�footsteps?
445
00:23:23,860 --> 00:23:25,612
Nah,�um...
446
00:23:25,654 --> 00:23:28,281
she�always�had�her�sights
on�the�stars.
447
00:23:28,282 --> 00:23:30,533
Well,�I�wish�my�dad�had
your�attitude.
448
00:23:30,534 --> 00:23:32,785
When�he�found�out�I�planned
to�drop�out,�he�flew�to�Mexico,
449
00:23:32,786 --> 00:23:35,205
ready�to�drag�my�ass�home.
450
00:23:35,247 --> 00:23:36,790
Oh.�I�bet.
451
00:23:36,791 --> 00:23:38,874
[chuckles]�But�then�he
got�there,�and�he�said,
452
00:23:38,875 --> 00:23:40,918
"I've�never�seen�you
so�happy�in�my�life."
453
00:23:40,919 --> 00:23:41,919
[Mark]
Oh.
454
00:23:41,920 --> 00:23:43,129
"I�guess�you're�doing
455
00:23:43,130 --> 00:23:44,588
what�you're�supposed�to�do."
456
00:23:44,589 --> 00:23:46,633
It�must�make�him�very�proud
457
00:23:46,675 --> 00:23:48,969
to�see�who�you've�become.
458
00:23:49,010 --> 00:23:51,096
I�hope�so.
459
00:23:53,265 --> 00:23:55,267
I�know�it.
460
00:23:55,308 --> 00:23:57,269
[indistinct�chatter]
461
00:23:57,270 --> 00:24:01,313
Before�we�go�home,
can�we�make�one�more�stop?
462
00:24:01,314 --> 00:24:04,401
Now?�But�it's�already�so�late.
463
00:24:04,443 --> 00:24:06,736
It'll�be�quick.�I�promise.
464
00:24:06,778 --> 00:24:08,822
Come�on.
465
00:24:11,533 --> 00:24:13,823
-[piano�playing]
-[indistinct�chatter]
466
00:24:21,501 --> 00:24:23,003
Excuse�me.
467
00:24:23,044 --> 00:24:24,796
Can�I�talk�to�you�a�second?
468
00:24:24,838 --> 00:24:26,631
Yeah.�Excuse�me.
469
00:24:26,673 --> 00:24:28,633
[upbeat�music�playing]
470
00:24:36,892 --> 00:24:38,977
[indistinct�chatter]
471
00:24:42,481 --> 00:24:44,357
[exhales]
472
00:24:44,399 --> 00:24:47,360
I�just�wanted�to�thank�you.
473
00:24:47,402 --> 00:24:50,697
What�you�and�Danielle
did�for�me�tonight...
474
00:24:50,739 --> 00:24:52,532
Oh.�Come�on.�No.
475
00:24:52,574 --> 00:24:55,285
All�we�did�was�have�you
476
00:24:55,286 --> 00:24:57,536
make�some�food
our�customers�want�to�eat.
477
00:24:57,537 --> 00:24:58,872
[chuckles]
478
00:24:58,873 --> 00:25:00,581
No,�that's-that's
not�all�you�did.
479
00:25:00,582 --> 00:25:02,250
And�you�know�it.
480
00:25:02,292 --> 00:25:06,046
You�gave�me�a�taste�of�the�life
I�never�got�to�have.
481
00:25:07,923 --> 00:25:11,134
[sighs]�But�I�don't�get
to�have�that�life
482
00:25:11,176 --> 00:25:14,012
until�Ellie�gets�to�have�hers.
483
00:25:15,305 --> 00:25:16,806
Ah.
484
00:25:16,848 --> 00:25:18,642
You're�going�home.
485
00:25:18,683 --> 00:25:21,019
I�can't�be�cooking
486
00:25:21,061 --> 00:25:23,438
and�dancing�while�she's...
487
00:25:23,480 --> 00:25:25,649
stuck.
488
00:25:25,690 --> 00:25:27,108
I,�uh...
489
00:25:27,150 --> 00:25:28,944
Yeah,�I�get�it.
490
00:25:28,985 --> 00:25:31,863
I�didn't�come�back�to�be�a�chef.
491
00:25:32,864 --> 00:25:34,783
I�came�back�here�to�find�a�cure.
492
00:25:34,824 --> 00:25:36,910
No,�no.�No,�I�said�I�get�it,
493
00:25:36,911 --> 00:25:38,744
but�if�you're�taking�off,
let�me�grab�your�gift.
494
00:25:38,745 --> 00:25:41,335
[scoffs]�You�already�gave
it�to�me,�brother.
495
00:25:41,373 --> 00:25:44,042
That�was
our�start-of-shift�gift.
496
00:25:44,084 --> 00:25:46,586
This�is�your�end�of�the�night.
497
00:25:49,089 --> 00:25:51,466
Uh...
498
00:25:51,508 --> 00:25:55,345
I�almost�blew�this�one�up
to�hang�out�there�tonight,
499
00:25:55,387 --> 00:25:57,931
but,�uh...
500
00:25:57,973 --> 00:26:00,016
seemed�a�little�private
for�that.
501
00:26:03,270 --> 00:26:05,981
[Mark]
Ah.
502
00:26:06,022 --> 00:26:07,399
Remember�that?
503
00:26:07,440 --> 00:26:10,235
It's-it's�the�day
we�bought�this�space.
504
00:26:10,277 --> 00:26:11,903
Mm-hmm.
505
00:26:11,904 --> 00:26:14,530
-When�did�you�take�it?
-When�you�weren't�looking.
506
00:26:14,531 --> 00:26:16,866
It's�beautiful.
507
00:26:17,784 --> 00:26:19,786
And�it's�a�beautiful�frame.
508
00:26:19,787 --> 00:26:21,662
[Zeke]
You�know,�I�never�understood
509
00:26:21,663 --> 00:26:23,497
why�people�put�priceless�photos
510
00:26:23,498 --> 00:26:25,917
in�five-dollar�frames.
511
00:26:25,918 --> 00:26:29,128
But�I�like�that�shot�'cause
of�how�happy�Eleanor�looks.
512
00:26:29,129 --> 00:26:31,256
Yeah.
513
00:26:31,298 --> 00:26:32,507
[chuckles�softly]
514
00:26:32,549 --> 00:26:33,633
[smacks�lips]
515
00:26:33,675 --> 00:26:35,635
You�still�don't�get�it.
516
00:26:35,677 --> 00:26:38,138
She's�looking�at�you.
517
00:26:42,392 --> 00:26:45,979
I�believe�you're�gonna
find�a�cure.
518
00:26:45,980 --> 00:26:48,147
Now,�I�doubt
that�it's�gonna�happen�tonight,
519
00:26:48,148 --> 00:26:50,025
but,�uh...
520
00:26:50,026 --> 00:26:51,859
if�the�opportunity
presents�itself,
521
00:26:51,860 --> 00:26:54,862
I�think�I've�made�it�clear
that�I'll�be�by�your�side.
522
00:26:54,863 --> 00:26:57,574
But�if�you�want�Eleanor
523
00:26:57,616 --> 00:27:01,119
to�believe�there's
still�a�good�life�ahead�of�her,
524
00:27:01,161 --> 00:27:03,204
it�might�help�her�to�see�you
525
00:27:03,246 --> 00:27:05,957
lead�a�good�one�now.
526
00:27:05,999 --> 00:27:08,877
[smacks�lips]
Your�call,�brother.
527
00:27:08,918 --> 00:27:10,879
gentle�music
528
00:27:18,178 --> 00:27:20,221
[indistinct�radio�chatter]
529
00:27:42,035 --> 00:27:44,162
[sirens�wailing�in�distance]
530
00:27:55,882 --> 00:27:57,717
Oh,�I'm�so�sorry.
531
00:27:57,759 --> 00:27:59,844
I-I-I�thought�everyone�had�gone.
532
00:27:59,886 --> 00:28:02,097
It's�not�bad�enough�I�got
533
00:28:02,098 --> 00:28:04,390
to�bury�my�son
under�the�cover�of�night?
534
00:28:04,391 --> 00:28:06,976
And�now�I�got
to�face�his�killer,�too?
535
00:28:07,018 --> 00:28:08,728
I�meant�no�disrespect.
536
00:28:08,770 --> 00:28:10,855
[sighs]
537
00:28:11,356 --> 00:28:15,110
I-I�can�remove�that
if-if�you�want�me�to.
538
00:28:15,151 --> 00:28:16,986
Exactly�how'd�my�boy�die?
539
00:28:18,196 --> 00:28:21,032
I�know�nothing�more
than�what�the�TV's�told�me.
540
00:28:21,074 --> 00:28:23,159
[breathing�shakily]
541
00:28:25,495 --> 00:28:27,539
I,�um...
542
00:28:28,957 --> 00:28:31,376
[exhales]
543
00:28:34,129 --> 00:28:36,381
He�was�coming�fast�and-and...
544
00:28:38,842 --> 00:28:40,635
And�I�got�off�three�shots.
545
00:28:40,677 --> 00:28:42,679
[heavy�breathing]
546
00:28:43,263 --> 00:28:46,683
The�only�one�that�stopped�him
was�the�head�shot.
547
00:28:48,768 --> 00:28:50,937
[mourner�inhales�deeply]
548
00:28:50,979 --> 00:28:52,480
[exhales]
549
00:28:52,481 --> 00:28:54,732
He�really�killed
those�people�in�the�sewer?
550
00:28:54,733 --> 00:28:57,068
-Yes,�sir.
-[exhales]
551
00:28:57,069 --> 00:28:59,111
But�I�believe�your�son�was
on�something
552
00:28:59,112 --> 00:29:01,072
-when�he-
-[inhales]
553
00:29:01,114 --> 00:29:03,408
Do�you�know
if�he'd�taken�any-
554
00:29:03,409 --> 00:29:06,660
-Don't�you�dare�interrogate�me.
-No,�I-I�didn't�mean�to...
555
00:29:06,661 --> 00:29:08,412
My�boy�was�getting
back�on�track.
556
00:29:08,413 --> 00:29:10,123
You�hear�me?
557
00:29:10,165 --> 00:29:11,624
Yes,�sir.
558
00:29:11,666 --> 00:29:13,418
[sighs]
559
00:29:13,460 --> 00:29:16,212
He�even�started�going�to�NA.
560
00:29:17,297 --> 00:29:19,758
Six�months�clean.
561
00:29:19,799 --> 00:29:22,427
I�was�there
when�they�gave�him�his�coin.
562
00:29:26,598 --> 00:29:29,184
[mourner�sniffles]
563
00:29:32,020 --> 00:29:34,606
[sighs]
564
00:29:34,647 --> 00:29:37,275
It's�a�hard�thing.
565
00:29:37,317 --> 00:29:40,320
Loving�someone
with�this�affliction.
566
00:29:45,867 --> 00:29:47,952
[sniffles]
567
00:29:49,621 --> 00:29:52,457
Where�did�Xavier�go�to�NA?
568
00:29:52,499 --> 00:29:54,959
Why?
569
00:29:55,001 --> 00:29:57,462
I�still�have�some�questions.
570
00:29:57,504 --> 00:29:59,798
And�I�think�your�son
571
00:29:59,839 --> 00:30:02,842
and�everyone�in�that�sewer
deserves�the�truth.
572
00:30:06,304 --> 00:30:08,848
Eleanor,�what�are�we�doing
in�Queens?
573
00:30:08,890 --> 00:30:10,475
We're�almost�there.
574
00:30:10,517 --> 00:30:11,851
Almost�where?
575
00:30:11,852 --> 00:30:14,144
It's�just,�it�took
a�long�time�to�get�here,
576
00:30:14,145 --> 00:30:16,522
and�it's�gonna�take
a�long�time�to�get�back.
577
00:30:16,523 --> 00:30:19,400
And�if�my�mom�finds�out�what...
578
00:30:24,489 --> 00:30:26,533
What�is�it?
579
00:30:27,992 --> 00:30:29,994
It's�where�I�grew�up.
580
00:30:30,036 --> 00:30:31,996
gentle�music
581
00:30:44,266 --> 00:30:47,427
I�don't�think�anyone's�home.
582
00:30:47,428 --> 00:30:49,054
You�don't�know�that.
We�should�go.
583
00:30:49,055 --> 00:30:50,347
Let�me�just�see�if�they
left�the�window�unlocked.
584
00:30:50,348 --> 00:30:51,975
Wait,�Eleanor,�don't!
585
00:30:53,560 --> 00:30:55,812
menacing�music
586
00:30:59,607 --> 00:31:01,025
You�have�to�go�in�first.
587
00:31:01,067 --> 00:31:02,151
What?
588
00:31:02,193 --> 00:31:03,987
-And�invite�me�in.
-Why?
589
00:31:04,028 --> 00:31:05,530
You�just�do.
590
00:31:05,572 --> 00:31:07,740
No�way.
591
00:31:07,782 --> 00:31:09,576
Please.
592
00:31:09,617 --> 00:31:11,911
I�have�to�go�inside.
593
00:31:13,204 --> 00:31:14,581
[sighs]
594
00:31:14,622 --> 00:31:16,852
I�haven't�been�back
since�my�mom�died.
595
00:31:22,922 --> 00:31:24,382
Okay,�fine.
596
00:31:39,731 --> 00:31:41,566
[sighs]
597
00:31:43,318 --> 00:31:44,861
[Eleanor]
Isaiah!
598
00:31:44,903 --> 00:31:46,863
[whispers]
Yeah,�come�in.
599
00:32:01,628 --> 00:32:03,922
Okay,�you�saw�it.�Can�we�go�now?
600
00:32:03,923 --> 00:32:06,381
There's�just�one�more�thing
I�want�to�see.
601
00:32:06,382 --> 00:32:09,260
[Isaiah]
Eleanor.
602
00:32:09,302 --> 00:32:11,346
[whimpers]
603
00:32:26,361 --> 00:32:28,363
tense�music
604
00:32:44,212 --> 00:32:46,297
[floorboard�creaks]
605
00:33:24,961 --> 00:33:27,005
[scraping]
606
00:33:36,681 --> 00:33:39,350
lighthearted�music
607
00:33:39,392 --> 00:33:41,436
[insects�trilling]
608
00:33:44,731 --> 00:33:47,191
[inhales,�exhales]
609
00:33:53,489 --> 00:33:56,200
[whispers]
Is�that�the�clearest�night?
610
00:33:58,286 --> 00:34:00,371
[both�chuckle]
611
00:34:20,349 --> 00:34:22,393
[sniffling]
612
00:34:24,312 --> 00:34:27,065
-[baby�fussing]
-[door�opens]
613
00:34:28,107 --> 00:34:30,401
-Come�on.
-[baby�crying]
614
00:34:30,402 --> 00:34:32,069
-[Isaiah]�What?
-[man]�Keep�sleeping,�love.
615
00:34:32,070 --> 00:34:34,197
-Go.
-[man]�I'll�get�the�formula.
616
00:34:34,238 --> 00:34:36,240
intense�music
617
00:34:42,288 --> 00:34:44,999
Whoa.�I�can't�make�that.
618
00:34:45,917 --> 00:34:47,460
What?!
619
00:34:47,502 --> 00:34:49,754
Oh!
620
00:34:51,547 --> 00:34:53,837
[man]�Babe.
I�think�someone's�broken�in.
621
00:34:53,841 --> 00:34:55,676
Run.
622
00:34:55,718 --> 00:34:57,637
[both�panting]
623
00:35:02,642 --> 00:35:04,644
[lively�chatter]
624
00:35:04,685 --> 00:35:07,438
[festive�music�playing]
625
00:35:09,482 --> 00:35:10,733
[bell�rings]
626
00:35:12,819 --> 00:35:14,320
That's�it.
627
00:35:14,362 --> 00:35:15,655
We're�all�in.
628
00:35:15,656 --> 00:35:17,781
-Great�service,�everyone!
-[whooping]
629
00:35:17,782 --> 00:35:20,493
[laughs]
630
00:35:20,535 --> 00:35:22,662
[indistinct�chatter]
631
00:35:22,703 --> 00:35:24,080
Come�here.
632
00:35:24,081 --> 00:35:25,497
I�want�to�show�you�something.
633
00:35:25,498 --> 00:35:27,458
[laughter]
634
00:35:27,500 --> 00:35:29,502
[woman]
You�like�it,�Ma?
635
00:35:29,503 --> 00:35:31,461
They�put�their�foot
in�this,�girl.
636
00:35:31,462 --> 00:35:33,673
The�flavor�just�won't�quit.
637
00:35:35,007 --> 00:35:36,801
See?
638
00:35:36,843 --> 00:35:39,095
Abuelas � the�world�over�approve.
639
00:35:40,888 --> 00:35:42,598
[Zeke�clears�throat]
640
00:35:42,640 --> 00:35:46,269
Your�presence�has�been
requested�on�the�dance�floor.
641
00:35:49,063 --> 00:35:50,523
Go.
642
00:35:50,565 --> 00:35:52,942
[festive�music�playing]
643
00:35:58,489 --> 00:36:01,033
[steady�beeping]
644
00:36:01,075 --> 00:36:03,035
[Matthew�sniffles]
645
00:36:03,077 --> 00:36:05,454
Where�are�you�gonna�cut�me?
646
00:36:05,496 --> 00:36:07,415
I�was�thinking�your�arm.
647
00:36:07,456 --> 00:36:09,500
Where?
648
00:36:10,168 --> 00:36:13,254
Use�the�soft�flesh�on
the�underside�of�my�upper�arm.
649
00:36:13,296 --> 00:36:15,423
Why?
650
00:36:15,424 --> 00:36:18,216
There's�more�nerve�endings�there
than�probably�anywhere�else.
651
00:36:18,217 --> 00:36:21,512
[inhales]�It's�the�best�place
to�inflict�maximum�pain.
652
00:36:21,554 --> 00:36:23,556
[Matthew�clears�throat]
653
00:36:23,598 --> 00:36:25,516
[steady�beeping]
654
00:36:27,435 --> 00:36:30,146
I'll�be�measuring
your�vitals,�but...
655
00:36:30,147 --> 00:36:32,939
if�you're�able,�tell�me
everything�you're�experiencing
656
00:36:32,940 --> 00:36:35,234
in�your�own�words,
so�I�can�record.
657
00:36:35,276 --> 00:36:36,527
Okay?
658
00:36:36,569 --> 00:36:39,071
You�ready?
659
00:36:44,994 --> 00:36:46,996
[beeping�accelerates]
660
00:36:47,038 --> 00:36:49,081
[Matthew]
It's�working.
661
00:36:49,123 --> 00:36:50,958
My�heart's�racing.
662
00:36:50,959 --> 00:36:52,918
[Claire]�That's�to�be�expected
right�before�the�upsurge
663
00:36:52,919 --> 00:36:55,713
of�dopamine�and�norepinephrine.
664
00:36:59,967 --> 00:37:02,011
[grunting]
665
00:37:11,270 --> 00:37:13,314
[rapid�beeping]
666
00:37:25,117 --> 00:37:27,161
Matthew?
667
00:37:28,621 --> 00:37:30,831
Matthew?
668
00:37:30,873 --> 00:37:32,959
[breathing�heavily]
669
00:37:39,507 --> 00:37:42,260
I�can�hear�you�breathing.
670
00:37:42,301 --> 00:37:44,178
[chuckles]
671
00:37:44,220 --> 00:37:46,764
Oh,�you�stopped.
672
00:37:50,559 --> 00:37:53,521
Your�heart's�beating...
673
00:37:53,562 --> 00:37:56,065
fast.
674
00:37:56,107 --> 00:37:59,277
Now�faster.
675
00:37:59,318 --> 00:38:01,362
[chuckles]
676
00:38:02,321 --> 00:38:04,448
[exhales]
677
00:38:05,658 --> 00:38:08,202
And�I�can�smell�your�sweat.
678
00:38:08,244 --> 00:38:10,204
tense�music
679
00:38:21,090 --> 00:38:23,200
Matthew,
I'm�moving�on�to�phase�two.
680
00:38:26,345 --> 00:38:28,389
[breathing�heavily]
681
00:38:32,935 --> 00:38:34,979
Deeper.
682
00:38:36,772 --> 00:38:38,274
Deeper.
683
00:38:38,275 --> 00:38:40,025
That's�as�deep�as�I�would�need
for�debriding.
684
00:38:40,026 --> 00:38:41,526
If�you�can't�feel�any�pain,
that�means�the�drug�is-
685
00:38:41,527 --> 00:38:42,987
[grunts�loudly]
686
00:38:43,029 --> 00:38:45,156
[gasps]
687
00:38:46,699 --> 00:38:48,743
[grunting]
688
00:38:53,456 --> 00:38:54,999
[exhales]
689
00:38:57,001 --> 00:38:59,253
[laughs�softly]
690
00:39:06,719 --> 00:39:08,804
[quiet�chatter]
691
00:39:13,059 --> 00:39:14,810
[group�leader]
All�right.
692
00:39:14,852 --> 00:39:17,855
Uh,�next�up.
Do�you�want�to�share?
693
00:39:24,153 --> 00:39:26,614
-Hi.
-[group�murmurs�greetings]
694
00:39:26,655 --> 00:39:29,575
My�name�is�Quinta�and...
695
00:39:29,617 --> 00:39:31,869
I'm�an�addict.
696
00:39:31,911 --> 00:39:35,039
Uh,�I�started�using
about�two�years�ago.
697
00:39:37,291 --> 00:39:39,710
The�first�time�I�got�high,
it�was...
698
00:39:41,128 --> 00:39:43,297
It�felt�so�good.
699
00:39:44,924 --> 00:39:46,926
But�every�time�after...
700
00:39:46,967 --> 00:39:49,512
dramatic�music
701
00:39:53,719 --> 00:39:57,394
[group�leader]
Remember�as�you�go,
702
00:39:57,395 --> 00:39:59,647
one�day�at�a�time.
703
00:39:59,688 --> 00:40:02,398
-Take�tonight�as�a�blessing.
-[group�clapping]
704
00:40:05,277 --> 00:40:07,363
[indistinct�chatter]
705
00:40:10,324 --> 00:40:11,534
Hi.�Welcome.
706
00:40:11,575 --> 00:40:13,077
You're�a�new�face.�Jason.
707
00:40:13,078 --> 00:40:15,662
Hi,�Jason.�I'm�Detective
Naomi�Cole�with�the�NYPD.
708
00:40:15,663 --> 00:40:18,416
I�have�a�few�questions
about�Xavier�Andrews.
709
00:40:18,417 --> 00:40:20,417
Oh,�I'm�not�involved
with�anything�X�was�into.
710
00:40:20,418 --> 00:40:23,128
I'm�not�investigating�you,
but�you�did�know�him.
711
00:40:23,129 --> 00:40:26,619
He�came�to�group�every�day
for�six�months,�until�he�didn't.
712
00:40:26,620 --> 00:40:30,176
In�any�of�your�meetings,
did�Xavier�ever�mention...
713
00:40:30,177 --> 00:40:32,930
Anything�that�X�said�in�group
is�confidential.
714
00:40:32,972 --> 00:40:34,807
You�a�priest?
715
00:40:34,849 --> 00:40:36,434
[scoffs]
716
00:40:37,435 --> 00:40:40,062
I'll�ask�that
a�different�way.�Um...
717
00:40:40,104 --> 00:40:42,106
I�am�wondering�if�you've�heard
718
00:40:42,107 --> 00:40:44,232
about�any�new�narcotic
on�the�streets.
719
00:40:44,233 --> 00:40:46,318
[breathes�deeply]
Not�recently.
720
00:40:46,319 --> 00:40:48,153
But,�uh,
it�wouldn't�surprise�me.
721
00:40:48,154 --> 00:40:49,572
Why?
722
00:40:49,573 --> 00:40:51,072
You�may�have�noticed
that�tonight's�group
723
00:40:51,073 --> 00:40:52,908
was�sparsely�attended?
724
00:40:52,950 --> 00:40:55,744
And�that-that's�unusual?
725
00:40:55,745 --> 00:40:57,871
Yeah.�Midnight�is
our�most�popular�time.
726
00:40:57,872 --> 00:40:59,789
Yeah,�that's
when�my�ex-husband�used�to�go.
727
00:40:59,790 --> 00:41:02,333
Yeah,�it's,�uh,�usually
when�the�cravings�are�the�worst.
728
00:41:02,334 --> 00:41:04,295
So�when�people�stop�coming...
729
00:41:04,296 --> 00:41:05,712
Well,�when�it's�one
or�two�people,�you�hope�maybe
730
00:41:05,713 --> 00:41:07,505
they�just�don't�need�it�anymore.
731
00:41:07,506 --> 00:41:09,007
But�when�it's�several�people,
you�begin�to�worry
732
00:41:09,008 --> 00:41:10,868
that�your�group's�been�targeted.
733
00:41:11,510 --> 00:41:13,804
I'm�sure�you're�aware�of�this,
734
00:41:13,805 --> 00:41:16,639
but�dealers�like�to�set�up�shop
outside�of�meetings.
735
00:41:16,640 --> 00:41:18,350
Easy�prey.
736
00:41:18,392 --> 00:41:20,978
Hmm.
737
00:41:21,020 --> 00:41:23,772
How�many�people�have�you�lost?
738
00:41:23,814 --> 00:41:25,649
In�the�last�few�weeks,
739
00:41:25,691 --> 00:41:28,041
more�than�half�my�group
has�disappeared.
740
00:41:32,907 --> 00:41:35,701
-[lively�chatter]
-[festive�music�playing]
741
00:41:50,007 --> 00:41:52,051
[chuckles]
742
00:41:56,889 --> 00:41:59,183
Zeke�wasn't�lying.
743
00:41:59,225 --> 00:42:00,726
You�can�dance.
744
00:42:00,768 --> 00:42:03,854
Yeah.�Uh,�I�still�have
a�few�moves�in�me,�yeah.
745
00:42:03,896 --> 00:42:06,398
[chuckles]
746
00:42:13,072 --> 00:42:15,824
My�mom's�already�home.
I�know�it.
747
00:42:15,825 --> 00:42:17,951
If�she�were�home,
she�would've�called.
748
00:42:17,952 --> 00:42:19,912
We're�good.
749
00:42:19,954 --> 00:42:21,956
suspenseful�music
750
00:42:30,172 --> 00:42:32,800
[Peter]
So�let�me�get�this�straight.
751
00:42:32,841 --> 00:42:35,803
You�took�Dad's�painkiller
and�made�it�not�suck?
752
00:42:35,844 --> 00:42:37,596
That's�right.
753
00:42:37,597 --> 00:42:39,973
And�it's�gonna�let�me�carve
away�all�this�nasty-ass
754
00:42:39,974 --> 00:42:42,268
scar�tissue,
so�you�can�heal�up�proper.
755
00:42:42,269 --> 00:42:44,352
[child-like�voice]�Claire�Bear
gonna�put�Humpty-Dumpty
756
00:42:44,353 --> 00:42:45,853
-back�together�again?
-Don't�do�that�voice.
757
00:42:45,854 --> 00:42:48,023
You�know�I�think�it's�creepy.
758
00:42:48,024 --> 00:42:50,233
I�don't�know�why�you�want
to�change�the�way�I�look.
759
00:42:50,234 --> 00:42:51,777
I'm�smokin'.
760
00:42:51,819 --> 00:42:53,445
You're�a�nightmare.
761
00:42:53,487 --> 00:42:54,738
Chicks�dig�scars.
762
00:42:54,780 --> 00:42:57,575
You�look�like�a�wound.
763
00:42:57,576 --> 00:42:59,492
Plus,�you'll�still�have
plenty�of�scars
764
00:42:59,493 --> 00:43:01,603
even�if�I�can�put�you
back�together.
765
00:43:05,332 --> 00:43:06,625
Claire?
766
00:43:06,667 --> 00:43:09,587
Thanks�for�not�giving�up�on�me.
767
00:43:16,510 --> 00:43:18,762
[inhales�sharply]
768
00:43:19,680 --> 00:43:21,890
[steady�beeping]
769
00:43:26,353 --> 00:43:28,439
[beeping�accelerates]
770
00:43:28,480 --> 00:43:31,317
Your�heart's�supposed
to�start�racing.
771
00:43:35,321 --> 00:43:37,114
Trust�me.
772
00:43:37,156 --> 00:43:39,199
It's�gonna�work.
773
00:43:56,759 --> 00:43:59,553
[breathes�sharply]
774
00:44:08,979 --> 00:44:11,649
You�okay?
775
00:44:11,690 --> 00:44:13,525
Yeah.
776
00:44:14,860 --> 00:44:17,154
Feels�kind�of�nice.
777
00:44:21,200 --> 00:44:24,495
[sportscaster�speaks
indistinctly�on�TV]
778
00:44:24,536 --> 00:44:26,497
[Ben�snoring]
779
00:44:26,498 --> 00:44:28,539
[sportscaster]
...time�and�time�again,
780
00:44:28,540 --> 00:44:30,793
they�simply�don't�know�how...
781
00:44:30,834 --> 00:44:33,671
[Ben�snoring�deeply]
782
00:44:33,712 --> 00:44:35,822
[indistinct�TV�broadcast
continues]
783
00:44:42,179 --> 00:44:44,139
[door�closes]
784
00:44:44,181 --> 00:44:47,017
See?�I�told�you
we�wouldn't�get�caught.
785
00:44:50,229 --> 00:44:52,231
You�okay?
786
00:44:53,732 --> 00:44:55,859
You're�cold.
787
00:44:55,901 --> 00:44:57,820
What?
788
00:44:59,154 --> 00:45:01,031
Your�skin,�it's�ice-cold.
789
00:45:01,073 --> 00:45:02,616
Oh,�sorry.
790
00:45:02,658 --> 00:45:05,619
It's�just�'cause
we�were�outside.
791
00:45:05,661 --> 00:45:07,496
I�should�go.
792
00:45:07,538 --> 00:45:09,218
Don't�want�to�get�busted�now.
793
00:45:11,458 --> 00:45:13,293
Eleanor?
794
00:45:13,335 --> 00:45:16,505
I�saw�the�marks�on�your�door.
795
00:45:17,673 --> 00:45:19,174
What?
796
00:45:19,216 --> 00:45:21,301
At�your�house.
797
00:45:21,343 --> 00:45:22,928
They�were�from�2002,
798
00:45:22,970 --> 00:45:25,556
and�four�and�six.
799
00:45:26,473 --> 00:45:28,642
How�old�are�you?
800
00:45:29,601 --> 00:45:31,353
I'm�12.
801
00:45:31,395 --> 00:45:33,480
Same�as�you.
802
00:45:34,606 --> 00:45:36,817
This�is�weird.�I�got�to�go.
803
00:45:36,859 --> 00:45:38,235
Out�the�window?
804
00:45:39,319 --> 00:45:40,779
Normal�kids�don't�jump
805
00:45:40,821 --> 00:45:42,406
out�of�windows.
806
00:45:43,907 --> 00:45:46,702
You�walk�barefoot�in�the�snow.
807
00:45:46,744 --> 00:45:48,787
You're�super�fast�and�strong.
808
00:45:48,829 --> 00:45:50,581
Your�eyes�glow.
809
00:45:50,622 --> 00:45:52,374
And�you�don't�eat�anything.
810
00:45:52,375 --> 00:45:53,624
I�don't�know�what
you're�talking�about.
811
00:45:53,625 --> 00:45:55,586
-What�are�you?
-I'm�your�friend.
812
00:45:55,587 --> 00:45:57,295
Then�why�are�you�lying�to�me?
813
00:45:57,296 --> 00:46:00,048
dramatic�music
814
00:46:03,969 --> 00:46:05,971
If�I�tell�you�something,
815
00:46:06,013 --> 00:46:09,558
you�have�to�promise
you�won't�tell�anyone.
816
00:46:09,600 --> 00:46:12,269
Okay?
817
00:46:13,645 --> 00:46:16,231
[sighs]
818
00:46:16,273 --> 00:46:18,317
I�really�am�12.
819
00:46:19,777 --> 00:46:22,571
But�I've�been�12�a�long�time.
820
00:46:24,281 --> 00:46:27,534
My�eyes�glow
'cause�I�can�see�in�the�dark.
821
00:46:30,704 --> 00:46:33,290
And�there�is�one�thing
that�I�can�eat.
822
00:46:34,291 --> 00:46:36,001
What?
823
00:46:38,462 --> 00:46:40,297
Blood.
824
00:46:42,633 --> 00:46:44,259
[indistinct�chatter]
825
00:46:44,260 --> 00:46:46,886
What�do�you�say�we�take
this�party�somewhere�else?
826
00:46:46,887 --> 00:46:49,473
I�would�love�to.
827
00:46:49,515 --> 00:46:51,642
But�I-I...�I�can't.
828
00:46:51,683 --> 00:46:53,602
Your�asking�has
829
00:46:53,644 --> 00:46:55,312
made�my�year,�though.
830
00:46:55,354 --> 00:46:57,272
I�promise.
831
00:46:57,314 --> 00:46:59,441
I�guess�I'll�settle�for�that.
832
00:47:01,318 --> 00:47:03,320
-Have�a�good�night.
-Good�night.
833
00:47:06,782 --> 00:47:09,159
You're�an�idiot
for�turning�that�down.
834
00:47:10,536 --> 00:47:12,579
Yeah.
835
00:47:12,621 --> 00:47:14,832
-Is�Zeke�still�here?
-Yeah.
836
00:47:14,873 --> 00:47:17,042
By�the�booths.
837
00:47:17,084 --> 00:47:19,378
-Good�night,�Chef.
-Night,�Chef.
838
00:47:19,419 --> 00:47:21,922
[Zeke]
Oh!�Hey.�Get�your�ass�in�here.
839
00:47:21,964 --> 00:47:23,757
I�want�you�to�meet
840
00:47:23,799 --> 00:47:26,051
my�new�favorite�patron.
841
00:47:26,052 --> 00:47:28,302
Uh,�sorry,
what'd�you�say�your�name�was?
842
00:47:28,303 --> 00:47:30,347
Roland.
843
00:47:32,975 --> 00:47:35,060
Have�we�met?
844
00:47:36,019 --> 00:47:37,980
I�don't�think�so.
845
00:47:38,021 --> 00:47:40,482
Uh,�check�out�the�ink�on�my�man.
846
00:47:40,524 --> 00:47:44,111
[sucks�teeth]
Now�that's-that's�beautiful.
847
00:47:44,152 --> 00:47:47,030
Huh?�Uh,�what's�it�say?
848
00:47:47,031 --> 00:47:49,574
-Quoquo�modo�necessarium.
-[Zeke]�Uh-huh.�Uh-huh.
849
00:47:49,575 --> 00:47:52,411
"By�any�means�necessary."
850
00:47:52,452 --> 00:47:54,746
-[Zeke]�Ah.
-[Roland]�You�speak�Latin.
851
00:47:54,788 --> 00:47:56,790
[scoffs]
Catholic�school.
852
00:47:56,791 --> 00:47:58,583
Yeah,�it�was�sort
of�the�motto�for�my�unit.
853
00:47:58,584 --> 00:48:00,626
Uh-huh,�my�boy�here
was�in�the�Marines.
854
00:48:00,627 --> 00:48:02,754
-Army.�Special�Ops.
-Uh,�my�bad.
855
00:48:02,796 --> 00:48:04,715
-All�good.
-[Zeke�laughs]
856
00:48:04,716 --> 00:48:06,841
-Hey,�join�us�for�a�drink.
-[Mark]�I-I�got�to�run.
857
00:48:06,842 --> 00:48:08,676
[Zeke]
Yeah,�tradition's�tradition.
858
00:48:08,677 --> 00:48:11,054
Sit�your�ass�down.�[laughs]
859
00:48:11,096 --> 00:48:13,181
[sighing]
860
00:48:14,933 --> 00:48:17,227
We�used�to�always
861
00:48:17,269 --> 00:48:20,814
close�out�every�perfect�service
862
00:48:20,856 --> 00:48:22,733
with�a�nightcap.
863
00:48:22,734 --> 00:48:25,109
Yeah,�Zeke�was�telling�me
how�you�just�came�back
864
00:48:25,110 --> 00:48:27,279
after,�like,
what,�ten�years�away?
865
00:48:27,321 --> 00:48:29,948
Oh.�What�else�did�he�tell�you?
866
00:48:29,990 --> 00:48:32,743
Uh,�nothing.�Uh,�here�we�go.
867
00:48:32,784 --> 00:48:36,079
Uh,�to...
868
00:48:36,121 --> 00:48:37,581
friends.
869
00:48:37,623 --> 00:48:40,125
Both�old�and�new.
870
00:48:40,167 --> 00:48:41,501
Mm-hmm.
871
00:48:41,543 --> 00:48:43,629
[Zeke�sniffles]
872
00:48:44,763 --> 00:48:48,466
[Mark]
You�sure�we�haven't�met?
873
00:48:48,467 --> 00:48:51,261
I-I�swear�I-I've�seen�your�face.
874
00:48:51,262 --> 00:48:53,804
Uh,�I�mean�I've�been�here
most�of�the�night.
875
00:48:53,805 --> 00:48:56,224
-Mm.
-And�that,�uh,
876
00:48:56,266 --> 00:48:58,393
enchirmolado�thing�you�made...
877
00:48:58,394 --> 00:49:00,770
[chuckles]�That's,�like,
the�best�dish�I�ever�tasted.
878
00:49:00,771 --> 00:49:02,522
Yeah?�Thank�you.
879
00:49:02,564 --> 00:49:05,067
What�part�of�Mexico�you�from?
880
00:49:05,108 --> 00:49:07,527
-I�grew�up�in�Mexico�City.
-Mm.
881
00:49:08,570 --> 00:49:10,948
Uh,�it�was�nice�meeting�you.
882
00:49:10,989 --> 00:49:13,784
-I�got�to�grab�my�gift.
-Mm-hmm.
883
00:49:13,785 --> 00:49:15,493
Can�you�let�me�in�your�office?
884
00:49:15,494 --> 00:49:17,620
Uh,�yeah.�You�know,�I�didn't
realize�it�was�locked.
885
00:49:17,621 --> 00:49:19,790
Yeah.�Uh,�pleasure�chatting,
886
00:49:19,831 --> 00:49:21,875
my�friend.
887
00:49:24,817 --> 00:49:30,299
You�mind�not�telling�a�complete
stranger�my�business?
888
00:49:30,300 --> 00:49:32,302
Oh,�relax.
I�didn't�tell�him�shit.
889
00:49:32,303 --> 00:49:34,303
And�would�you�mind�not�spoiling
a�beautiful�night
890
00:49:34,304 --> 00:49:36,807
with�your�paranoia?
[chuckles]
891
00:49:36,808 --> 00:49:39,433
It�was�a�beautiful�night,
wasn't�it?
892
00:49:39,434 --> 00:49:41,770
-Oh,�yes,�it�was.
-Mm-hmm.
893
00:49:41,812 --> 00:49:43,814
Glad�to�have�that�dude�back.
894
00:49:43,855 --> 00:49:45,816
Good�to�be�back.
895
00:49:52,197 --> 00:49:54,574
I�was�trying
to�be�clever�back�there.
896
00:49:56,159 --> 00:49:59,229
But�my�boss�says�I'm
a�better�hammer�than�a�scalpel.
897
00:50:00,372 --> 00:50:02,624
You�met�him.
898
00:50:02,666 --> 00:50:05,502
Told�him�you�were�a�driver.
899
00:50:05,544 --> 00:50:08,614
That's�why�you�know�my�face.
I�was�parked�behind�you.
900
00:50:10,048 --> 00:50:12,467
Okay.�Please,�let�him�go.
901
00:50:12,509 --> 00:50:14,636
He's�got�nothing�to�do
with�this.
902
00:50:14,637 --> 00:50:16,053
You�were�driving�his�car.
903
00:50:16,054 --> 00:50:17,555
He�loaned�it�to�me�as�a�friend.
904
00:50:17,556 --> 00:50:18,723
And�when�he�helped�you
move�a�body?
905
00:50:18,724 --> 00:50:20,809
Oh,�fuck.
906
00:50:20,851 --> 00:50:23,770
Oh,�hey,�maybe�I�am�clever.
907
00:50:23,812 --> 00:50:27,024
'Cause�I�wasn't�sure�there�was
a�body�in�that�duffel.
908
00:50:27,065 --> 00:50:29,109
Now�I�know.
909
00:50:29,110 --> 00:50:32,903
Strange�thing�is,
a�dealer�of�mine�went�missing
910
00:50:32,904 --> 00:50:35,032
not�far�from�there.
911
00:50:38,410 --> 00:50:40,829
You're�gonna�tell�me
who�you�are,
912
00:50:40,830 --> 00:50:42,496
and�why�you�lied�to�my�boss,
913
00:50:42,497 --> 00:50:44,415
or�after�I�kill�you,
I'm�gonna�kill�your�friend.
914
00:50:44,416 --> 00:50:47,002
intense�music
915
00:50:51,423 --> 00:50:53,550
[Roland]
Start�talking.
916
00:50:57,471 --> 00:50:59,431
"Man"�by�No�Money�Kids
917
00:51:20,118 --> 00:51:22,662
My�mother�don't�want�a�man
918
00:51:22,704 --> 00:51:25,874
'Cause�she�loves�and�trusts
in�Jesus�Christ
919
00:51:25,916 --> 00:51:28,543
She�don't�want�to�see�me
with�my�friend
920
00:51:28,585 --> 00:51:31,213
'Cause�I'm�in�love
in�a�chain�gang
921
00:51:31,254 --> 00:51:33,423
Yes,�I'm�a�man
922
00:51:34,424 --> 00:51:36,343
Yeah,�I'm�a�man
923
00:51:37,302 --> 00:51:39,262
Yeah,�I'm�a�man
924
00:51:40,263 --> 00:51:42,099
Yeah,�I'm�a�man
925
00:51:42,149 --> 00:51:46,699
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67911