All language subtitles for Let the Right One In s01e04 Outings.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:03,336 Previously�on Let�the�Right�One�In... 2 00:00:03,378 --> 00:00:04,754 [Peter�groans] 3 00:00:04,755 --> 00:00:06,505 Do�you�want�me�to�get any�pain�meds? 4 00:00:06,506 --> 00:00:08,215 Dad�tried�painkillers�on�me and�they�don't�do�shit. 5 00:00:08,216 --> 00:00:09,842 Honestly,�the�only�time I�haven't�been�in�pain�is... 6 00:00:09,843 --> 00:00:11,653 [Claire] When�you�were�feeding. 7 00:00:12,721 --> 00:00:14,848 I�killed�someone�today. 8 00:00:14,889 --> 00:00:18,309 This�man�was about�to�kill�my�partner. 9 00:00:18,351 --> 00:00:21,646 -I�shot�him�over�and�over. -[gunshots] 10 00:00:21,688 --> 00:00:23,606 He�barely�even�felt�it. 11 00:00:23,648 --> 00:00:26,359 Taking�a�life... 12 00:00:26,360 --> 00:00:27,860 takes�a�piece�of�your�soul. 13 00:00:27,861 --> 00:00:30,989 I'm�sorry. Raised�Catholic. 14 00:00:30,990 --> 00:00:33,574 What's�your�story?�Zeke�said this�used�to�be�your�kitchen. 15 00:00:33,575 --> 00:00:35,909 [Mark]�Zeke�was�the�owner, I�was�the�chef. 16 00:00:35,910 --> 00:00:38,204 Couple�of�weeks before�we�opened, 17 00:00:38,246 --> 00:00:40,206 I�had�to�step�away. 18 00:00:40,207 --> 00:00:41,874 There's�something I�got�to�do�tonight. 19 00:00:41,875 --> 00:00:44,961 There's�a�chance I'll�get�caught�doing�it. 20 00:00:45,003 --> 00:00:47,630 [Zeke] � Sounds�like you�might�need�a�lookout. 21 00:00:47,672 --> 00:00:49,549 tense�music 22 00:00:49,550 --> 00:00:51,592 [Zeke] Was�he�at�least�a�bad�dude? 23 00:00:51,593 --> 00:00:53,428 [grunting] 24 00:00:54,387 --> 00:00:55,889 He�had�a�son. 25 00:00:56,431 --> 00:00:59,851 Maybe�you�can�get out�of�this�with�magic. 26 00:00:59,893 --> 00:01:01,478 No!�Please!�Help! 27 00:01:01,479 --> 00:01:02,728 Did�someone�hurt�you? 28 00:01:02,729 --> 00:01:04,439 Who�did�this? 29 00:01:04,440 --> 00:01:06,482 [Eleanor] � You�need to�stay�away�from�Isaiah. 30 00:01:06,483 --> 00:01:08,358 Tell�your�little�boyfriend to�suck�my- 31 00:01:08,359 --> 00:01:09,485 -[bone�crunches] -Ow! 32 00:01:09,486 --> 00:01:11,613 [screaming] 33 00:01:11,654 --> 00:01:13,615 [screaming,�sobbing] 34 00:01:17,869 --> 00:01:19,829 [traffic�passing] 35 00:01:19,871 --> 00:01:21,539 [car�horn�echoes] 36 00:01:23,708 --> 00:01:25,543 Sure�you're�gonna�be�okay? 37 00:01:25,585 --> 00:01:26,795 [Eleanor] Dad. 38 00:01:26,796 --> 00:01:28,796 The�restaurant's gonna�be�slammed. 39 00:01:28,797 --> 00:01:31,174 I�might�not�be�home until�very�late. 40 00:01:31,175 --> 00:01:33,592 That's�perfect,�'cause I�was�gonna�invite�a�bunch 41 00:01:33,593 --> 00:01:35,886 of�high�school�kids�over, throw�a�party, 42 00:01:35,887 --> 00:01:37,931 buy�a�keg. 43 00:01:37,972 --> 00:01:39,224 That�is�not�funny. 44 00:01:39,265 --> 00:01:41,476 Dad,�relax. 45 00:01:41,518 --> 00:01:43,478 Okay?�Isaiah's�stuck 46 00:01:43,520 --> 00:01:46,856 doing�homework�tonight, and�I'm�just�gonna�watch�TV. 47 00:01:46,898 --> 00:01:48,983 Okay,�call�me 48 00:01:48,984 --> 00:01:50,609 if�you�need�anything,�all�right? 49 00:01:50,610 --> 00:01:51,903 I�love�you. 50 00:01:51,945 --> 00:01:53,530 Love�you,�too. 51 00:01:53,571 --> 00:01:55,532 [bells�tolling] 52 00:01:55,573 --> 00:01:58,660 [choir] And�shall�find�my�peace 53 00:01:58,701 --> 00:02:03,623 My�all�in�all 54 00:02:03,665 --> 00:02:08,002 You�are�the�bread�of�life 55 00:02:08,044 --> 00:02:12,841 Dear�Lord,�to�me 56 00:02:12,882 --> 00:02:17,137 Your�holy�word�the�truth 57 00:02:17,178 --> 00:02:21,474 That�rescues�me 58 00:02:21,516 --> 00:02:25,103 Give�me�to�eat 59 00:02:25,145 --> 00:02:28,815 And�live�with�you 60 00:02:28,857 --> 00:02:31,317 Above 61 00:02:31,359 --> 00:02:35,029 Teach�me�to�love 62 00:02:35,071 --> 00:02:37,824 Your�truth,�for�you 63 00:02:37,866 --> 00:02:40,785 Are�love 64 00:02:40,827 --> 00:02:45,498 O�send�your�spirit�now 65 00:02:45,540 --> 00:02:50,461 Dear�Lord,�to�me 66 00:02:50,503 --> 00:02:54,799 That�He�may�touch�my�eyes 67 00:02:54,841 --> 00:02:59,554 And�make�me�see 68 00:02:59,596 --> 00:03:04,350 Show�me�the�truth�made�plain 69 00:03:04,392 --> 00:03:09,230 Within�your�word 70 00:03:09,272 --> 00:03:13,860 For�in�your�book�revealed 71 00:03:13,902 --> 00:03:18,823 I�see�you,�Lord 72 00:03:18,865 --> 00:03:22,202 You�are�the�bread 73 00:03:22,203 --> 00:03:23,869 -�Of�life -[priest]�The�body�of�Christ. 74 00:03:23,870 --> 00:03:25,914 -�Dear�Lord -The�blood�of�Christ. 75 00:03:25,955 --> 00:03:28,499 To�me 76 00:03:28,541 --> 00:03:32,837 Your�holy�word�the�truth 77 00:03:32,879 --> 00:03:35,757 -�That�rescues�me... -The�blood�of�Christ. 78 00:03:35,798 --> 00:03:37,759 menacing�music 79 00:03:46,935 --> 00:03:48,978 Sir? 80 00:03:48,979 --> 00:03:50,812 Would�you�like�to�come�inside? 81 00:03:50,813 --> 00:03:52,357 Oh,�um... 82 00:03:52,398 --> 00:03:54,859 You're�very�welcome�here. 83 00:03:54,901 --> 00:03:56,402 Thank�you. 84 00:03:56,444 --> 00:03:58,112 Not�tonight. 85 00:03:59,822 --> 00:04:01,908 melancholy�music 86 00:04:21,886 --> 00:04:23,846 suspenseful�music 87 00:04:44,158 --> 00:04:46,119 [knocking] 88 00:04:46,160 --> 00:04:48,204 Eleanor? 89 00:04:49,706 --> 00:04:51,791 [grunts] 90 00:04:51,833 --> 00:04:54,294 How'd�you�get�out�there? 91 00:04:54,335 --> 00:04:56,462 Uh,�it's�not�that�big�of�a�jump. 92 00:04:56,504 --> 00:04:58,614 Are�you�nuts? You�could�have�fallen. 93 00:05:00,133 --> 00:05:02,135 [grunts] 94 00:05:02,176 --> 00:05:04,304 -Want�to�go�to�the�movies? -What? 95 00:05:04,305 --> 00:05:06,596 My�dad's�working�all�night tonight,�and�I've�got�money. 96 00:05:06,597 --> 00:05:08,599 Uh,�I�don't... 97 00:05:08,600 --> 00:05:10,475 I�don't�really�feel like�going�out. 98 00:05:10,476 --> 00:05:11,894 You�okay? 99 00:05:11,895 --> 00:05:13,186 -[knocking] -[door�opens] 100 00:05:13,187 --> 00:05:15,064 Isaiah... 101 00:05:15,065 --> 00:05:16,857 Eleanor?�[chuckles] How'd�you�get�in�here? 102 00:05:16,858 --> 00:05:18,234 I�flew. 103 00:05:18,276 --> 00:05:20,153 [chuckles]�Okay. 104 00:05:20,154 --> 00:05:23,030 Isaiah,�baby,�you�can�tell�me when�you�want�company. 105 00:05:23,031 --> 00:05:24,197 You�don't�have to�sneak�Eleanor�in. 106 00:05:24,198 --> 00:05:25,325 Sorry,�Mom. 107 00:05:25,366 --> 00:05:27,660 Eleanor, this�is�my�partner,�Ben. 108 00:05:27,661 --> 00:05:29,828 He's�gonna�watch�you for�a�few�hours�tonight. 109 00:05:29,829 --> 00:05:31,121 [Isaiah] Wait,�what�about�Miss�Dee? 110 00:05:31,122 --> 00:05:33,458 Canceled�last�minute.�Again. 111 00:05:33,499 --> 00:05:36,169 Ooh,�we're�gonna�have so�much�fun. 112 00:05:36,210 --> 00:05:38,755 What�do�you�say�the�three�of�us 113 00:05:38,796 --> 00:05:42,175 order�some�pizza and�watch�the�Knicks�on�TV? 114 00:05:43,217 --> 00:05:45,678 We're�not�really that�into�sports. 115 00:05:45,720 --> 00:05:48,264 Oh,�cool.�Cool,�cool, 116 00:05:48,265 --> 00:05:50,557 -cool.�Uh,�we�could... -[Naomi]�Okay,�uh,�Ben? 117 00:05:50,558 --> 00:05:53,102 -They're�good.�Come�on. -Okay. 118 00:05:56,540 --> 00:06:00,192 I'm�freaking�terrible�with�kids. 119 00:06:00,193 --> 00:06:01,819 [chuckles] You're�fine. 120 00:06:01,820 --> 00:06:03,320 But�if�you�want�to�score some�points�with�Isaiah, 121 00:06:03,321 --> 00:06:04,822 get�him�a�Hawaiian�pizza. 122 00:06:04,823 --> 00:06:06,698 [chuckles]�You�mind if�I�wash�that�atrocity 123 00:06:06,699 --> 00:06:08,451 down�with�some�of�this? 124 00:06:08,452 --> 00:06:10,160 Yeah,�you're�welcome to�take�that�bottle�home, 125 00:06:10,161 --> 00:06:11,662 and�help�yourself. 126 00:06:12,330 --> 00:06:15,220 You�can�take�all�the�rest of�that�shit�home,�too. 127 00:06:15,666 --> 00:06:18,503 Can�I�say�something without�you�getting�pissed? 128 00:06:18,504 --> 00:06:19,961 You�gonna�try to�talk�me�out�of�going? 129 00:06:19,962 --> 00:06:21,421 You're�getting�treated like�a�hero 130 00:06:21,422 --> 00:06:23,174 'cause�you�are�a�hero. 131 00:06:23,175 --> 00:06:26,218 That�guy�murdered at�least�five�people. 132 00:06:26,219 --> 00:06:27,387 Don't�do�that. 133 00:06:27,428 --> 00:06:28,763 What? 134 00:06:28,764 --> 00:06:30,430 There�is�no�evidence�suggesting 135 00:06:30,431 --> 00:06:32,641 he�killed�anyone outside�of�that�sewer. 136 00:06:32,642 --> 00:06:34,684 Yet,�apparently, we're�happy�letting�the�press 137 00:06:34,685 --> 00:06:36,353 run�with�the�story, "We�got�the�guy, 138 00:06:36,354 --> 00:06:37,729 and�the�city's�safe�again." 139 00:06:37,730 --> 00:06:38,897 If�you�hadn't pulled�the�trigger, 140 00:06:38,898 --> 00:06:40,399 he�would've�slaughtered�us�both. 141 00:06:40,400 --> 00:06:42,026 It�was�a�good�kill. 142 00:06:42,027 --> 00:06:43,443 Why�did�he�attack�us,�Ben? 143 00:06:43,444 --> 00:06:44,946 The�guy�was�on�something. 144 00:06:44,987 --> 00:06:46,280 They�ran�a�tox�screen. 145 00:06:46,281 --> 00:06:48,073 There�was�nothing out�of�the�ordinary. 146 00:06:48,074 --> 00:06:49,408 Yeah,�well,�maybe�he�was�on something�they�didn't�know 147 00:06:49,409 --> 00:06:50,993 to�test�for.�All�I'm�saying 148 00:06:51,035 --> 00:06:53,145 is�that�they�swept�it under�the�rug. 149 00:06:54,205 --> 00:06:57,083 [exhales]�That's�not even�what's�bothering�me. 150 00:06:57,125 --> 00:06:58,418 What's�bothering�you? 151 00:06:58,419 --> 00:07:00,669 [inhales�sharply] That�after�12�years 152 00:07:00,670 --> 00:07:02,588 of�stellar�work�on�the�force, 153 00:07:02,589 --> 00:07:05,006 they�only�start�sending�gifts when�I�put�a�bullet 154 00:07:05,007 --> 00:07:07,593 in�a�Black�man's�head. 155 00:07:07,635 --> 00:07:10,596 Thanks�for�watching�Isaiah. 156 00:07:10,638 --> 00:07:12,682 [pained�breathing] 157 00:07:13,975 --> 00:07:16,018 [door�creaks�open] 158 00:07:17,145 --> 00:07:19,230 [Claire] Try�not�to�scratch. 159 00:07:19,272 --> 00:07:20,773 -But�it�hurts. -I�know. 160 00:07:20,774 --> 00:07:22,107 Why�is�the�pain�getting�worse? 161 00:07:22,108 --> 00:07:23,734 I'm�working�on�it.�I�promise. 162 00:07:23,776 --> 00:07:26,070 [Matthew] Claire. 163 00:07:26,112 --> 00:07:29,449 This�is�to�take�your�mind off�the�pain. 164 00:07:29,490 --> 00:07:31,900 [soothing�music�playing over�headphones] 165 00:07:35,788 --> 00:07:37,915 [pained�breathing] 166 00:07:44,464 --> 00:07:46,507 [steady�beeping] 167 00:07:49,510 --> 00:07:51,304 [faint�grunting] 168 00:07:51,345 --> 00:07:53,639 [sighs] You're�sure�it's�secure? 169 00:07:53,681 --> 00:07:54,974 Oh,�yeah. 170 00:07:55,016 --> 00:07:57,186 This�little�guy's not�going�anywhere. 171 00:07:59,729 --> 00:08:01,814 Okay. 172 00:08:09,655 --> 00:08:12,450 I�know,�buddy.�Just�a�pinch. 173 00:08:20,541 --> 00:08:22,543 [beeping�accelerates] 174 00:08:27,798 --> 00:08:29,842 [panting] 175 00:08:40,853 --> 00:08:42,772 [beeping�steadies] 176 00:08:42,813 --> 00:08:44,690 So�far�so�good,�right? 177 00:08:51,155 --> 00:08:52,657 [sighs] 178 00:08:52,698 --> 00:08:54,909 You�want�me�to�do�it? 179 00:08:54,951 --> 00:08:57,286 You�enjoy�torturing�animals? 180 00:08:57,328 --> 00:08:59,372 Of�course�not. 181 00:08:59,413 --> 00:09:02,603 And�if�your�drug�works, it�should�be�painless,�right? 182 00:09:15,763 --> 00:09:17,807 [vocalizes�softly] 183 00:09:21,269 --> 00:09:23,145 festive�music 184 00:09:32,029 --> 00:09:33,573 Aha! 185 00:09:33,614 --> 00:09:35,908 Hey,�you�like�that? 186 00:09:35,950 --> 00:09:38,744 That�kid's Arturo�Sandoval's�son. 187 00:09:38,786 --> 00:09:40,913 Yeah,�or�maybe�his�cousin. 188 00:09:40,955 --> 00:09:43,249 That's�quite�a�suit. 189 00:09:43,291 --> 00:09:45,293 What?�Oh.�This�little�thing? 190 00:09:45,334 --> 00:09:46,919 Come�on,�now. [chuckles] 191 00:09:46,961 --> 00:09:49,922 Uh,�color's�a�bit�subtle. 192 00:09:49,923 --> 00:09:52,048 Were�they�sold�out of�canary�yellow? 193 00:09:52,049 --> 00:09:53,593 [both�laugh] 194 00:09:53,594 --> 00:09:55,468 Subtle�ain't�the�theme�tonight, my�brother. 195 00:09:55,469 --> 00:09:57,555 Check�this�out. 196 00:09:59,307 --> 00:10:01,767 Oh,�wow! 197 00:10:01,809 --> 00:10:04,353 You'd�think�it�was the�second�coming. 198 00:10:04,354 --> 00:10:05,687 Oh,�you�only�get�one�chance 199 00:10:05,688 --> 00:10:07,147 to�celebrate a�tenth�anniversary. 200 00:10:07,148 --> 00:10:08,316 Yeah. 201 00:10:08,357 --> 00:10:10,651 Oh,�uh... 202 00:10:10,693 --> 00:10:13,529 Might�we�be�of�service,�milady? 203 00:10:13,571 --> 00:10:14,780 Oh,�thank�you. 204 00:10:14,822 --> 00:10:16,449 It's�stuck.�[groans] 205 00:10:16,490 --> 00:10:19,118 [exhales] Thank�you. 206 00:10:19,160 --> 00:10:21,370 -I�got�it. -Thanks. 207 00:10:21,371 --> 00:10:25,206 [Zeke]�So,�you,�uh, ready�for�the�feast? 208 00:10:25,207 --> 00:10:27,835 Oof.�Been�saving my�appetite�all�day. 209 00:10:27,836 --> 00:10:30,670 Aha.�Yeah,�I�was�telling Tanya�that�tonight's�menu 210 00:10:30,671 --> 00:10:32,465 is�a�kind�of�greatest�hits. 211 00:10:32,466 --> 00:10:34,215 Some�of�the�best�dishes we've�ever�made. 212 00:10:34,216 --> 00:10:35,968 Mm.�I�plan�to�gorge�myself. 213 00:10:35,969 --> 00:10:37,844 And�then�work�it�all�out on�the�dance�floor. 214 00:10:37,845 --> 00:10:40,681 Uh-huh.�Well,�now, you�know�my�man�here�can�move. 215 00:10:40,723 --> 00:10:42,808 -[Mark]�Uh,�no. -Oh,�is�that�right? 216 00:10:42,850 --> 00:10:44,650 Ah,�it's-it's�been�a�long�time. 217 00:10:44,685 --> 00:10:47,521 Maybe�I�can�help�you shake�off�the�rust. 218 00:10:47,563 --> 00:10:49,565 [chuckles]�Thanks�for�the�help. 219 00:10:49,607 --> 00:10:51,692 -Sure. -Thank�you. 220 00:10:51,734 --> 00:10:53,319 -Excuse�me. -Yeah. 221 00:10:53,361 --> 00:10:54,862 What�the�hell�was�that? 222 00:10:54,904 --> 00:10:56,739 It's�called�flirting. 223 00:10:56,740 --> 00:10:58,281 Did�you�put�her�up�to�this? 224 00:10:58,282 --> 00:11:00,284 No.�No. I�don't�pimp�out�my�staff. 225 00:11:00,326 --> 00:11:02,953 Uh,�but�I'm�not�above sublimating, 226 00:11:02,954 --> 00:11:04,871 so�you�better�have�your�ass on�that�dance�floor. 227 00:11:04,872 --> 00:11:06,862 Ah,�one�thing I�forgot�to�mention. 228 00:11:09,126 --> 00:11:10,836 Where�have�you�been? 229 00:11:10,837 --> 00:11:13,213 Uh,�you�said�you�didn't need�me�here�until... 230 00:11:13,214 --> 00:11:17,385 That�was�before�he�added one�of�your�dishes�to�the�menu. 231 00:11:17,386 --> 00:11:21,388 Can't�have�a�greatest�hits without�your�enchirmolado. 232 00:11:21,389 --> 00:11:23,807 Everyone,�kitchen,�please, can�I�have�your�attention, 233 00:11:23,808 --> 00:11:26,143 just�for�a�second? 234 00:11:26,185 --> 00:11:28,187 -[indistinct�chatter] -All�right. 235 00:11:28,188 --> 00:11:30,397 Tonight�is�all�about honoring�the�past. 236 00:11:30,398 --> 00:11:33,233 So�I�just�want�to�take�a�moment to�recognize�this�restaurant's 237 00:11:33,234 --> 00:11:34,860 founding�executive�chef. 238 00:11:36,237 --> 00:11:38,322 Oh. 239 00:11:38,364 --> 00:11:41,200 Mm.�Oh,�my. 240 00:11:48,374 --> 00:11:51,043 [indistinct�chatter] 241 00:11:56,882 --> 00:11:58,259 [Danielle] All�right. 242 00:11:58,300 --> 00:12:01,220 Get�back�to�work,�everyone. 243 00:12:01,262 --> 00:12:02,805 You�better�start�cooking 244 00:12:02,806 --> 00:12:04,305 if�you�want�to�serve that�dish�before�midnight. 245 00:12:04,306 --> 00:12:05,933 -Yes,�Chef. -Welcome�back. 246 00:12:05,975 --> 00:12:07,518 Thank�you. 247 00:12:07,519 --> 00:12:09,477 -Welcome�home.�Mm. -Thank�you,�brother. 248 00:12:09,478 --> 00:12:11,856 Thank�you,�man. 249 00:12:22,742 --> 00:12:24,612 [Eleanor] You�sure�you're�okay? 250 00:12:24,618 --> 00:12:26,704 I�told�you,�I'm�fine. 251 00:12:28,873 --> 00:12:30,166 [sighs] 252 00:12:30,167 --> 00:12:32,000 Are�the�bullies�back or�something? 253 00:12:32,001 --> 00:12:34,503 You�know�you�can�talk�to�me, right? 254 00:12:34,545 --> 00:12:37,339 No�one's�messed�with�me for,�like,�two�weeks. 255 00:12:38,758 --> 00:12:40,634 But... 256 00:12:40,676 --> 00:12:42,261 What? 257 00:12:43,846 --> 00:12:46,056 I�have�nightmares. 258 00:12:47,516 --> 00:12:48,934 That�they�will. 259 00:12:48,976 --> 00:12:51,771 If�anyone�ever�tries to�hurt�you�again, 260 00:12:51,812 --> 00:12:53,856 tell�me,�okay? 261 00:12:53,898 --> 00:12:55,024 I�could�help. 262 00:12:55,065 --> 00:12:57,568 [scoffs]�How? 263 00:12:57,610 --> 00:12:59,236 I�just�can. 264 00:12:59,278 --> 00:13:00,988 Now... 265 00:13:01,030 --> 00:13:03,824 are�you�sure�you�don't�want to�go�see�a�movie? 266 00:13:06,118 --> 00:13:09,079 There�is�this�really�cool�thing 267 00:13:09,121 --> 00:13:11,332 tonight�at�Tannen's, 268 00:13:11,333 --> 00:13:13,500 but�if�my�mom�caught�me sneaking�out- 269 00:13:13,501 --> 00:13:15,336 She�won't�catch�us. 270 00:13:15,377 --> 00:13:18,172 You�trust�me,�right? 271 00:13:20,299 --> 00:13:22,343 Good�night,�Isaiah. 272 00:13:22,384 --> 00:13:23,844 Wait. 273 00:13:23,886 --> 00:13:25,971 You're�leaving�already? 274 00:13:25,972 --> 00:13:28,681 Yeah,�I�think�I'm�just�gonna go�ahead�and�go�to�bed. 275 00:13:28,682 --> 00:13:31,059 Yeah,�he's�calling�it�a�night, so�I'm�heading�home. 276 00:13:31,060 --> 00:13:33,687 You�sure�you�want to�turn�in�this�early? 277 00:13:33,729 --> 00:13:36,482 I�ordered�Hawaiian�pizza. 278 00:13:36,524 --> 00:13:38,442 [chuckles] I'm�sure. 279 00:13:38,484 --> 00:13:40,486 Good�night,�Mr.�Ben. 280 00:13:40,528 --> 00:13:42,780 Good�night.�[sighs] 281 00:13:42,781 --> 00:13:45,073 Uh,�could�you�watch�from the�doorway�and�make�sure�I�get 282 00:13:45,074 --> 00:13:47,200 in�my�house�safely? I�live�just�down�the�hall. 283 00:13:47,201 --> 00:13:49,328 Oh,�yeah.�Sure�thing,�kid. 284 00:13:49,370 --> 00:13:51,664 -[grunts] -So�how�long 285 00:13:51,665 --> 00:13:53,832 have�you�and�Isaiah's�mom been�partners? 286 00:13:53,833 --> 00:13:55,416 [Ben] Almost�five�years�now. 287 00:13:55,417 --> 00:13:58,086 [Eleanor]�She�seems�like she's�super�good�at�her�job. 288 00:13:58,087 --> 00:14:00,422 [Ben] She's�the�best. 289 00:14:00,464 --> 00:14:03,175 [Eleanor]�Oh,�uh,�well, this�is�me�right�here. 290 00:14:03,217 --> 00:14:05,469 [Ben] Have�a�good�night. 291 00:14:05,511 --> 00:14:08,514 [sportscaster�speaking indistinctly] 292 00:14:14,103 --> 00:14:15,729 [sighs] 293 00:14:19,233 --> 00:14:21,318 [chimpanzee�whimpering] 294 00:14:21,360 --> 00:14:23,487 quiet,�tense�music 295 00:14:29,451 --> 00:14:31,537 [phone�buzzing] 296 00:14:38,711 --> 00:14:40,546 Hello? 297 00:14:40,547 --> 00:14:42,005 [John] Is�this�Claire�Logan? 298 00:14:42,006 --> 00:14:43,340 Yeah. 299 00:14:43,382 --> 00:14:45,759 Dr.�Logan,�this�is�John�Roach. 300 00:14:45,801 --> 00:14:47,761 We�met�at�your�dad's�funeral. 301 00:14:47,762 --> 00:14:49,721 I'm�the�attorney handling�his�estate. 302 00:14:49,722 --> 00:14:51,140 Yeah,�I'm... 303 00:14:51,141 --> 00:14:52,974 I'm�sorry I�haven't�called�you�back. 304 00:14:52,975 --> 00:14:55,184 I've�been�trying�to�reach�you for�several�days. 305 00:14:55,185 --> 00:14:57,145 There's�some�pressing�issues with�your�inheritance. 306 00:14:57,146 --> 00:14:58,980 If�it's�about�my�father's�money, it�can�wait. 307 00:14:58,981 --> 00:15:01,400 I�will�call�you�tomorrow. 308 00:15:03,777 --> 00:15:05,738 [sighs] 309 00:15:05,779 --> 00:15:07,823 [Peter�shuddering] 310 00:15:07,865 --> 00:15:10,335 [Matthew�and�Peter speaking�indistinctly] 311 00:15:11,248 --> 00:15:15,204 [Peter] Claire�told�me�not�to�scratch, 312 00:15:15,205 --> 00:15:18,250 but�it�feels�like�worms�are crawling�all�over�me. 313 00:15:18,292 --> 00:15:20,836 [Matthew] Let's�try�some�more�of�this. 314 00:15:23,213 --> 00:15:25,132 [Peter�panting] 315 00:15:26,300 --> 00:15:28,093 Is�it�better? 316 00:15:28,135 --> 00:15:29,929 [grunts] Yeah,�a�little�bit. 317 00:15:29,930 --> 00:15:31,679 [Matthew] You're�a�shitty�liar. 318 00:15:31,680 --> 00:15:33,432 Okay,�well,�it�fucking�hurts. 319 00:15:33,474 --> 00:15:35,142 Well,�not�for�long. 320 00:15:38,562 --> 00:15:41,815 Your�sister�just�had a�big�breakthrough. 321 00:15:41,857 --> 00:15:45,069 And�you're�gonna�be feeling�better�in�no�time. 322 00:15:45,070 --> 00:15:49,822 -[crowd�clamoring] -[indistinct�radio�chatter] 323 00:15:49,823 --> 00:15:52,117 low,�dramatic�music 324 00:16:03,087 --> 00:16:06,590 [woman] I�sing�because 325 00:16:06,632 --> 00:16:09,218 I'm�happy 326 00:16:09,259 --> 00:16:12,763 And�I�sing�because 327 00:16:12,805 --> 00:16:16,308 I'm�free 328 00:16:16,350 --> 00:16:19,436 His�eye�is 329 00:16:19,478 --> 00:16:24,024 On�the�sparrow 330 00:16:26,193 --> 00:16:29,989 And�I�know 331 00:16:30,030 --> 00:16:33,909 He�watches�me 332 00:16:33,951 --> 00:16:35,995 [crying] 333 00:16:41,625 --> 00:16:43,335 [sighs] 334 00:16:47,506 --> 00:16:49,376 [announcer] An�interesting�shot. 335 00:16:49,383 --> 00:16:50,926 Now,�don't�miss,�dude... 336 00:16:50,968 --> 00:16:53,012 Hey,�buddy? 337 00:16:53,053 --> 00:16:55,472 You�sure�you�don't�want�a�slice? 338 00:16:55,514 --> 00:16:57,564 [announcer�continues indistinctly] 339 00:17:00,644 --> 00:17:02,563 Shit.�Sorry. 340 00:17:02,604 --> 00:17:05,524 [audience�clapping] 341 00:17:09,361 --> 00:17:11,697 [excited�chatter] 342 00:17:17,327 --> 00:17:19,204 Whoa. 343 00:17:21,331 --> 00:17:23,375 -[excited�chatter] -[cheering] 344 00:17:24,835 --> 00:17:27,087 upbeat�music 345 00:17:27,129 --> 00:17:29,381 [speaking�indistinctly] 346 00:17:34,219 --> 00:17:36,305 - -[dialogue�inaudible] 347 00:17:46,273 --> 00:17:47,858 [audience�clapping] 348 00:17:49,610 --> 00:17:51,695 - -[speaking�indistinctly] 349 00:17:56,325 --> 00:17:59,078 [audience�clapping] 350 00:18:20,015 --> 00:18:21,809 [inhales] 351 00:18:22,128 --> 00:18:27,814 Is�the�white�chocolate�and poblano�ready�for�the�crema? 352 00:18:27,815 --> 00:18:29,690 Poblanos�are�roasting, and�I'm�on�chocolate�now. 353 00:18:29,691 --> 00:18:31,610 All�right.�Too�thin. 354 00:18:31,652 --> 00:18:34,613 Those�need�to�be three-quarter�slices. 355 00:18:34,655 --> 00:18:37,950 Do�my�eyes�deceive�me, Danielle,�or�is�that�a�chef? 356 00:18:37,951 --> 00:18:40,159 I'll�tell�you after�I�taste�his�dish. 357 00:18:40,160 --> 00:18:42,663 [chuckles�softly] 358 00:18:45,512 --> 00:18:49,043 [whispers] This�guy's�my�favorite. 359 00:18:49,044 --> 00:18:51,088 Can�I�please�have�a�volunteer? 360 00:18:53,340 --> 00:18:54,800 [chuckles] 361 00:18:54,842 --> 00:18:56,969 Come�on�up�here,�young�man. 362 00:18:58,428 --> 00:19:00,472 Excuse�me.�Sorry. 363 00:19:00,514 --> 00:19:02,474 What's�your�name? 364 00:19:02,516 --> 00:19:03,851 Isaiah. 365 00:19:03,892 --> 00:19:07,020 Isaiah, take�any�card�you'd�like. 366 00:19:08,397 --> 00:19:11,525 And�because�that's�your�card, 367 00:19:11,567 --> 00:19:14,278 I'd�like�you�to�sign�it. 368 00:19:14,319 --> 00:19:15,863 Okay. 369 00:19:19,324 --> 00:19:21,368 -Okay. -May�I�have�your�card? 370 00:19:23,120 --> 00:19:25,497 The�Ace�of�Hearts. 371 00:19:25,498 --> 00:19:29,792 It's�kind�of�a�lonely�card, don't�you�think? 372 00:19:29,793 --> 00:19:32,296 Let's�fix�that. 373 00:19:33,297 --> 00:19:35,883 I�want�you�to�think about�someone�you�miss. 374 00:19:35,924 --> 00:19:38,594 Could�be�a�grandparent who�passed, 375 00:19:38,595 --> 00:19:40,595 or�a�best�friend who's�moved�away. 376 00:19:40,596 --> 00:19:44,641 And�I�want�you�to�imagine their�name�appearing 377 00:19:44,683 --> 00:19:47,686 on�the�card�beside�yours. 378 00:19:47,728 --> 00:19:50,978 Are�you�ready�for�the�two�of�you to�be�together�again? 379 00:20:01,033 --> 00:20:03,493 -[gasps] -[chuckles] 380 00:20:03,535 --> 00:20:05,621 [excited�chatter] 381 00:20:05,662 --> 00:20:07,915 And�this�card�is�yours�to�keep. 382 00:20:28,727 --> 00:20:30,229 [Isaiah] Hmm. 383 00:20:32,564 --> 00:20:34,608 -[phone�buzzing] -[exhales] 384 00:20:52,876 --> 00:20:56,171 His�pain�is�getting�really�bad. 385 00:20:56,172 --> 00:20:58,339 And�there's�a�skin, I�don't�know�what�you�call�it, 386 00:20:58,340 --> 00:21:00,383 -growing�underneath�his�skin. -It's�scar�tissue. 387 00:21:00,384 --> 00:21:02,511 -Is�it�a�problem? -It�can�inhibit 388 00:21:02,552 --> 00:21:04,596 future�healing�entirely. 389 00:21:04,597 --> 00:21:06,847 Are�you�saying�he's�gonna look�like�that�forever? 390 00:21:06,848 --> 00:21:08,391 There's�a�regimen�I�need to�start�him�on 391 00:21:08,392 --> 00:21:11,603 immediately, but�it�begins�with�debridement, 392 00:21:11,604 --> 00:21:14,647 and�right�now�Peter�can�barely stand�to�be�touched,�so... 393 00:21:14,648 --> 00:21:16,148 what�do�you�think's�gonna�happen if�I�put�a�scalpel 394 00:21:16,149 --> 00:21:17,818 to�his�raw,�exposed�flesh? 395 00:21:17,859 --> 00:21:19,695 So�that's�why�you've�been 396 00:21:19,736 --> 00:21:22,146 working�on�this�painkiller day�and�night. 397 00:21:23,490 --> 00:21:25,200 So�what's�the�problem? 398 00:21:25,201 --> 00:21:27,201 You�tested�it�on�the�chimp, and�it�worked. 399 00:21:27,202 --> 00:21:29,036 -We�have�no�idea�if�it- -You�torched�its�arm. 400 00:21:29,037 --> 00:21:31,123 And�it�fucking�smiled�at�you. 401 00:21:31,164 --> 00:21:33,542 It�nearly�went into�cardiac�arrest. 402 00:21:33,543 --> 00:21:35,501 I�give�this�to�Peter, and�his�heart 403 00:21:35,502 --> 00:21:37,337 could�explode�out�of�his�chest. 404 00:21:37,379 --> 00:21:40,048 But�thank�you for�getting�his�hopes�up. 405 00:21:40,090 --> 00:21:42,134 I�really�appreciate the�guarantee. 406 00:21:42,685 --> 00:21:48,556 Would�it�help�if�you�tested�it on�a�human�subject�first? 407 00:21:48,557 --> 00:21:50,433 You're�not�hunting another�victim. 408 00:21:50,434 --> 00:21:51,727 [Matthew�scoffs] 409 00:21:51,768 --> 00:21:53,729 I�meant�me. 410 00:21:54,730 --> 00:21:56,815 I'm�not�joking. 411 00:21:56,857 --> 00:21:59,484 Just�'cause�it�worked on�a�chimp... 412 00:21:59,526 --> 00:22:02,237 My�dad's�cure�worked on�animal�subjects 413 00:22:02,279 --> 00:22:05,115 before�Peter�burst�into�flames. 414 00:22:05,157 --> 00:22:07,117 You're�not�your�dad. 415 00:22:07,159 --> 00:22:10,829 I've�seen�you�do�in�weeks what�he�couldn't�do�in�years. 416 00:22:13,290 --> 00:22:15,542 I'll�bet�on�you. 417 00:22:18,545 --> 00:22:20,505 [indistinct�chatter] 418 00:22:20,547 --> 00:22:22,341 [festive�music�playing] 419 00:22:30,390 --> 00:22:32,851 [bell�dings] 420 00:22:32,893 --> 00:22:34,311 Hit�me�with�it. 421 00:22:34,353 --> 00:22:36,355 -It's�good. -Good�is�not�great. 422 00:22:36,396 --> 00:22:38,190 Then�it's�great. 423 00:22:38,191 --> 00:22:39,732 Oh.�Come�on,�don't�hold�back. 424 00:22:39,733 --> 00:22:42,652 Uh,�technically,�it's�excellent, 425 00:22:42,653 --> 00:22:44,904 but�enchirmolado's something � abuelas � fight�over. 426 00:22:44,905 --> 00:22:47,198 Like�whose�version�is�better. It�needs�a�special�ingredient. 427 00:22:47,199 --> 00:22:49,534 Uh... 428 00:22:49,576 --> 00:22:51,078 um... 429 00:22:52,162 --> 00:22:53,705 Maybe�urfa. 430 00:22:53,747 --> 00:22:56,124 What�part�of�Mexico are�you�from�again? 431 00:22:56,166 --> 00:22:57,417 Toledo? 432 00:22:57,418 --> 00:22:59,168 I�did�a�study�abroad�in�Oaxaca. 433 00:22:59,169 --> 00:23:01,754 Oh,�really?�You�spent a�whole�school�year�there? 434 00:23:01,755 --> 00:23:03,548 Semester,�actually. 435 00:23:03,590 --> 00:23:05,300 [Mark] Hmm. 436 00:23:05,342 --> 00:23:07,135 Least�that�was�the�plan. 437 00:23:07,136 --> 00:23:09,595 Ended�up�staying�a�bit�longer than�I�expected. 438 00:23:09,596 --> 00:23:11,973 -How�much�longer? -Diez�años. 439 00:23:12,015 --> 00:23:13,809 [laughs] 440 00:23:13,850 --> 00:23:16,103 -What? -I�used�to�tease�my�daughter 441 00:23:16,144 --> 00:23:18,355 she�should�drop�out�of�school 442 00:23:18,397 --> 00:23:20,273 and�cook�instead. 443 00:23:20,315 --> 00:23:21,942 You�actually�did�it. 444 00:23:21,943 --> 00:23:23,859 I�take�it�she�didn't�follow in�your�footsteps? 445 00:23:23,860 --> 00:23:25,612 Nah,�um... 446 00:23:25,654 --> 00:23:28,281 she�always�had�her�sights on�the�stars. 447 00:23:28,282 --> 00:23:30,533 Well,�I�wish�my�dad�had your�attitude. 448 00:23:30,534 --> 00:23:32,785 When�he�found�out�I�planned to�drop�out,�he�flew�to�Mexico, 449 00:23:32,786 --> 00:23:35,205 ready�to�drag�my�ass�home. 450 00:23:35,247 --> 00:23:36,790 Oh.�I�bet. 451 00:23:36,791 --> 00:23:38,874 [chuckles]�But�then�he got�there,�and�he�said, 452 00:23:38,875 --> 00:23:40,918 "I've�never�seen�you so�happy�in�my�life." 453 00:23:40,919 --> 00:23:41,919 [Mark] Oh. 454 00:23:41,920 --> 00:23:43,129 "I�guess�you're�doing 455 00:23:43,130 --> 00:23:44,588 what�you're�supposed�to�do." 456 00:23:44,589 --> 00:23:46,633 It�must�make�him�very�proud 457 00:23:46,675 --> 00:23:48,969 to�see�who�you've�become. 458 00:23:49,010 --> 00:23:51,096 I�hope�so. 459 00:23:53,265 --> 00:23:55,267 I�know�it. 460 00:23:55,308 --> 00:23:57,269 [indistinct�chatter] 461 00:23:57,270 --> 00:24:01,313 Before�we�go�home, can�we�make�one�more�stop? 462 00:24:01,314 --> 00:24:04,401 Now?�But�it's�already�so�late. 463 00:24:04,443 --> 00:24:06,736 It'll�be�quick.�I�promise. 464 00:24:06,778 --> 00:24:08,822 Come�on. 465 00:24:11,533 --> 00:24:13,823 -[piano�playing] -[indistinct�chatter] 466 00:24:21,501 --> 00:24:23,003 Excuse�me. 467 00:24:23,044 --> 00:24:24,796 Can�I�talk�to�you�a�second? 468 00:24:24,838 --> 00:24:26,631 Yeah.�Excuse�me. 469 00:24:26,673 --> 00:24:28,633 [upbeat�music�playing] 470 00:24:36,892 --> 00:24:38,977 [indistinct�chatter] 471 00:24:42,481 --> 00:24:44,357 [exhales] 472 00:24:44,399 --> 00:24:47,360 I�just�wanted�to�thank�you. 473 00:24:47,402 --> 00:24:50,697 What�you�and�Danielle did�for�me�tonight... 474 00:24:50,739 --> 00:24:52,532 Oh.�Come�on.�No. 475 00:24:52,574 --> 00:24:55,285 All�we�did�was�have�you 476 00:24:55,286 --> 00:24:57,536 make�some�food our�customers�want�to�eat. 477 00:24:57,537 --> 00:24:58,872 [chuckles] 478 00:24:58,873 --> 00:25:00,581 No,�that's-that's not�all�you�did. 479 00:25:00,582 --> 00:25:02,250 And�you�know�it. 480 00:25:02,292 --> 00:25:06,046 You�gave�me�a�taste�of�the�life I�never�got�to�have. 481 00:25:07,923 --> 00:25:11,134 [sighs]�But�I�don't�get to�have�that�life 482 00:25:11,176 --> 00:25:14,012 until�Ellie�gets�to�have�hers. 483 00:25:15,305 --> 00:25:16,806 Ah. 484 00:25:16,848 --> 00:25:18,642 You're�going�home. 485 00:25:18,683 --> 00:25:21,019 I�can't�be�cooking 486 00:25:21,061 --> 00:25:23,438 and�dancing�while�she's... 487 00:25:23,480 --> 00:25:25,649 stuck. 488 00:25:25,690 --> 00:25:27,108 I,�uh... 489 00:25:27,150 --> 00:25:28,944 Yeah,�I�get�it. 490 00:25:28,985 --> 00:25:31,863 I�didn't�come�back�to�be�a�chef. 491 00:25:32,864 --> 00:25:34,783 I�came�back�here�to�find�a�cure. 492 00:25:34,824 --> 00:25:36,910 No,�no.�No,�I�said�I�get�it, 493 00:25:36,911 --> 00:25:38,744 but�if�you're�taking�off, let�me�grab�your�gift. 494 00:25:38,745 --> 00:25:41,335 [scoffs]�You�already�gave it�to�me,�brother. 495 00:25:41,373 --> 00:25:44,042 That�was our�start-of-shift�gift. 496 00:25:44,084 --> 00:25:46,586 This�is�your�end�of�the�night. 497 00:25:49,089 --> 00:25:51,466 Uh... 498 00:25:51,508 --> 00:25:55,345 I�almost�blew�this�one�up to�hang�out�there�tonight, 499 00:25:55,387 --> 00:25:57,931 but,�uh... 500 00:25:57,973 --> 00:26:00,016 seemed�a�little�private for�that. 501 00:26:03,270 --> 00:26:05,981 [Mark] Ah. 502 00:26:06,022 --> 00:26:07,399 Remember�that? 503 00:26:07,440 --> 00:26:10,235 It's-it's�the�day we�bought�this�space. 504 00:26:10,277 --> 00:26:11,903 Mm-hmm. 505 00:26:11,904 --> 00:26:14,530 -When�did�you�take�it? -When�you�weren't�looking. 506 00:26:14,531 --> 00:26:16,866 It's�beautiful. 507 00:26:17,784 --> 00:26:19,786 And�it's�a�beautiful�frame. 508 00:26:19,787 --> 00:26:21,662 [Zeke] You�know,�I�never�understood 509 00:26:21,663 --> 00:26:23,497 why�people�put�priceless�photos 510 00:26:23,498 --> 00:26:25,917 in�five-dollar�frames. 511 00:26:25,918 --> 00:26:29,128 But�I�like�that�shot�'cause of�how�happy�Eleanor�looks. 512 00:26:29,129 --> 00:26:31,256 Yeah. 513 00:26:31,298 --> 00:26:32,507 [chuckles�softly] 514 00:26:32,549 --> 00:26:33,633 [smacks�lips] 515 00:26:33,675 --> 00:26:35,635 You�still�don't�get�it. 516 00:26:35,677 --> 00:26:38,138 She's�looking�at�you. 517 00:26:42,392 --> 00:26:45,979 I�believe�you're�gonna find�a�cure. 518 00:26:45,980 --> 00:26:48,147 Now,�I�doubt that�it's�gonna�happen�tonight, 519 00:26:48,148 --> 00:26:50,025 but,�uh... 520 00:26:50,026 --> 00:26:51,859 if�the�opportunity presents�itself, 521 00:26:51,860 --> 00:26:54,862 I�think�I've�made�it�clear that�I'll�be�by�your�side. 522 00:26:54,863 --> 00:26:57,574 But�if�you�want�Eleanor 523 00:26:57,616 --> 00:27:01,119 to�believe�there's still�a�good�life�ahead�of�her, 524 00:27:01,161 --> 00:27:03,204 it�might�help�her�to�see�you 525 00:27:03,246 --> 00:27:05,957 lead�a�good�one�now. 526 00:27:05,999 --> 00:27:08,877 [smacks�lips] Your�call,�brother. 527 00:27:08,918 --> 00:27:10,879 gentle�music 528 00:27:18,178 --> 00:27:20,221 [indistinct�radio�chatter] 529 00:27:42,035 --> 00:27:44,162 [sirens�wailing�in�distance] 530 00:27:55,882 --> 00:27:57,717 Oh,�I'm�so�sorry. 531 00:27:57,759 --> 00:27:59,844 I-I-I�thought�everyone�had�gone. 532 00:27:59,886 --> 00:28:02,097 It's�not�bad�enough�I�got 533 00:28:02,098 --> 00:28:04,390 to�bury�my�son under�the�cover�of�night? 534 00:28:04,391 --> 00:28:06,976 And�now�I�got to�face�his�killer,�too? 535 00:28:07,018 --> 00:28:08,728 I�meant�no�disrespect. 536 00:28:08,770 --> 00:28:10,855 [sighs] 537 00:28:11,356 --> 00:28:15,110 I-I�can�remove�that if-if�you�want�me�to. 538 00:28:15,151 --> 00:28:16,986 Exactly�how'd�my�boy�die? 539 00:28:18,196 --> 00:28:21,032 I�know�nothing�more than�what�the�TV's�told�me. 540 00:28:21,074 --> 00:28:23,159 [breathing�shakily] 541 00:28:25,495 --> 00:28:27,539 I,�um... 542 00:28:28,957 --> 00:28:31,376 [exhales] 543 00:28:34,129 --> 00:28:36,381 He�was�coming�fast�and-and... 544 00:28:38,842 --> 00:28:40,635 And�I�got�off�three�shots. 545 00:28:40,677 --> 00:28:42,679 [heavy�breathing] 546 00:28:43,263 --> 00:28:46,683 The�only�one�that�stopped�him was�the�head�shot. 547 00:28:48,768 --> 00:28:50,937 [mourner�inhales�deeply] 548 00:28:50,979 --> 00:28:52,480 [exhales] 549 00:28:52,481 --> 00:28:54,732 He�really�killed those�people�in�the�sewer? 550 00:28:54,733 --> 00:28:57,068 -Yes,�sir. -[exhales] 551 00:28:57,069 --> 00:28:59,111 But�I�believe�your�son�was on�something 552 00:28:59,112 --> 00:29:01,072 -when�he- -[inhales] 553 00:29:01,114 --> 00:29:03,408 Do�you�know if�he'd�taken�any- 554 00:29:03,409 --> 00:29:06,660 -Don't�you�dare�interrogate�me. -No,�I-I�didn't�mean�to... 555 00:29:06,661 --> 00:29:08,412 My�boy�was�getting back�on�track. 556 00:29:08,413 --> 00:29:10,123 You�hear�me? 557 00:29:10,165 --> 00:29:11,624 Yes,�sir. 558 00:29:11,666 --> 00:29:13,418 [sighs] 559 00:29:13,460 --> 00:29:16,212 He�even�started�going�to�NA. 560 00:29:17,297 --> 00:29:19,758 Six�months�clean. 561 00:29:19,799 --> 00:29:22,427 I�was�there when�they�gave�him�his�coin. 562 00:29:26,598 --> 00:29:29,184 [mourner�sniffles] 563 00:29:32,020 --> 00:29:34,606 [sighs] 564 00:29:34,647 --> 00:29:37,275 It's�a�hard�thing. 565 00:29:37,317 --> 00:29:40,320 Loving�someone with�this�affliction. 566 00:29:45,867 --> 00:29:47,952 [sniffles] 567 00:29:49,621 --> 00:29:52,457 Where�did�Xavier�go�to�NA? 568 00:29:52,499 --> 00:29:54,959 Why? 569 00:29:55,001 --> 00:29:57,462 I�still�have�some�questions. 570 00:29:57,504 --> 00:29:59,798 And�I�think�your�son 571 00:29:59,839 --> 00:30:02,842 and�everyone�in�that�sewer deserves�the�truth. 572 00:30:06,304 --> 00:30:08,848 Eleanor,�what�are�we�doing in�Queens? 573 00:30:08,890 --> 00:30:10,475 We're�almost�there. 574 00:30:10,517 --> 00:30:11,851 Almost�where? 575 00:30:11,852 --> 00:30:14,144 It's�just,�it�took a�long�time�to�get�here, 576 00:30:14,145 --> 00:30:16,522 and�it's�gonna�take a�long�time�to�get�back. 577 00:30:16,523 --> 00:30:19,400 And�if�my�mom�finds�out�what... 578 00:30:24,489 --> 00:30:26,533 What�is�it? 579 00:30:27,992 --> 00:30:29,994 It's�where�I�grew�up. 580 00:30:30,036 --> 00:30:31,996 gentle�music 581 00:30:44,266 --> 00:30:47,427 I�don't�think�anyone's�home. 582 00:30:47,428 --> 00:30:49,054 You�don't�know�that. We�should�go. 583 00:30:49,055 --> 00:30:50,347 Let�me�just�see�if�they left�the�window�unlocked. 584 00:30:50,348 --> 00:30:51,975 Wait,�Eleanor,�don't! 585 00:30:53,560 --> 00:30:55,812 menacing�music 586 00:30:59,607 --> 00:31:01,025 You�have�to�go�in�first. 587 00:31:01,067 --> 00:31:02,151 What? 588 00:31:02,193 --> 00:31:03,987 -And�invite�me�in. -Why? 589 00:31:04,028 --> 00:31:05,530 You�just�do. 590 00:31:05,572 --> 00:31:07,740 No�way. 591 00:31:07,782 --> 00:31:09,576 Please. 592 00:31:09,617 --> 00:31:11,911 I�have�to�go�inside. 593 00:31:13,204 --> 00:31:14,581 [sighs] 594 00:31:14,622 --> 00:31:16,852 I�haven't�been�back since�my�mom�died. 595 00:31:22,922 --> 00:31:24,382 Okay,�fine. 596 00:31:39,731 --> 00:31:41,566 [sighs] 597 00:31:43,318 --> 00:31:44,861 [Eleanor] Isaiah! 598 00:31:44,903 --> 00:31:46,863 [whispers] Yeah,�come�in. 599 00:32:01,628 --> 00:32:03,922 Okay,�you�saw�it.�Can�we�go�now? 600 00:32:03,923 --> 00:32:06,381 There's�just�one�more�thing I�want�to�see. 601 00:32:06,382 --> 00:32:09,260 [Isaiah] Eleanor. 602 00:32:09,302 --> 00:32:11,346 [whimpers] 603 00:32:26,361 --> 00:32:28,363 tense�music 604 00:32:44,212 --> 00:32:46,297 [floorboard�creaks] 605 00:33:24,961 --> 00:33:27,005 [scraping] 606 00:33:36,681 --> 00:33:39,350 lighthearted�music 607 00:33:39,392 --> 00:33:41,436 [insects�trilling] 608 00:33:44,731 --> 00:33:47,191 [inhales,�exhales] 609 00:33:53,489 --> 00:33:56,200 [whispers] Is�that�the�clearest�night? 610 00:33:58,286 --> 00:34:00,371 [both�chuckle] 611 00:34:20,349 --> 00:34:22,393 [sniffling] 612 00:34:24,312 --> 00:34:27,065 -[baby�fussing] -[door�opens] 613 00:34:28,107 --> 00:34:30,401 -Come�on. -[baby�crying] 614 00:34:30,402 --> 00:34:32,069 -[Isaiah]�What? -[man]�Keep�sleeping,�love. 615 00:34:32,070 --> 00:34:34,197 -Go. -[man]�I'll�get�the�formula. 616 00:34:34,238 --> 00:34:36,240 intense�music 617 00:34:42,288 --> 00:34:44,999 Whoa.�I�can't�make�that. 618 00:34:45,917 --> 00:34:47,460 What?! 619 00:34:47,502 --> 00:34:49,754 Oh! 620 00:34:51,547 --> 00:34:53,837 [man]�Babe. I�think�someone's�broken�in. 621 00:34:53,841 --> 00:34:55,676 Run. 622 00:34:55,718 --> 00:34:57,637 [both�panting] 623 00:35:02,642 --> 00:35:04,644 [lively�chatter] 624 00:35:04,685 --> 00:35:07,438 [festive�music�playing] 625 00:35:09,482 --> 00:35:10,733 [bell�rings] 626 00:35:12,819 --> 00:35:14,320 That's�it. 627 00:35:14,362 --> 00:35:15,655 We're�all�in. 628 00:35:15,656 --> 00:35:17,781 -Great�service,�everyone! -[whooping] 629 00:35:17,782 --> 00:35:20,493 [laughs] 630 00:35:20,535 --> 00:35:22,662 [indistinct�chatter] 631 00:35:22,703 --> 00:35:24,080 Come�here. 632 00:35:24,081 --> 00:35:25,497 I�want�to�show�you�something. 633 00:35:25,498 --> 00:35:27,458 [laughter] 634 00:35:27,500 --> 00:35:29,502 [woman] You�like�it,�Ma? 635 00:35:29,503 --> 00:35:31,461 They�put�their�foot in�this,�girl. 636 00:35:31,462 --> 00:35:33,673 The�flavor�just�won't�quit. 637 00:35:35,007 --> 00:35:36,801 See? 638 00:35:36,843 --> 00:35:39,095 Abuelas � the�world�over�approve. 639 00:35:40,888 --> 00:35:42,598 [Zeke�clears�throat] 640 00:35:42,640 --> 00:35:46,269 Your�presence�has�been requested�on�the�dance�floor. 641 00:35:49,063 --> 00:35:50,523 Go. 642 00:35:50,565 --> 00:35:52,942 [festive�music�playing] 643 00:35:58,489 --> 00:36:01,033 [steady�beeping] 644 00:36:01,075 --> 00:36:03,035 [Matthew�sniffles] 645 00:36:03,077 --> 00:36:05,454 Where�are�you�gonna�cut�me? 646 00:36:05,496 --> 00:36:07,415 I�was�thinking�your�arm. 647 00:36:07,456 --> 00:36:09,500 Where? 648 00:36:10,168 --> 00:36:13,254 Use�the�soft�flesh�on the�underside�of�my�upper�arm. 649 00:36:13,296 --> 00:36:15,423 Why? 650 00:36:15,424 --> 00:36:18,216 There's�more�nerve�endings�there than�probably�anywhere�else. 651 00:36:18,217 --> 00:36:21,512 [inhales]�It's�the�best�place to�inflict�maximum�pain. 652 00:36:21,554 --> 00:36:23,556 [Matthew�clears�throat] 653 00:36:23,598 --> 00:36:25,516 [steady�beeping] 654 00:36:27,435 --> 00:36:30,146 I'll�be�measuring your�vitals,�but... 655 00:36:30,147 --> 00:36:32,939 if�you're�able,�tell�me everything�you're�experiencing 656 00:36:32,940 --> 00:36:35,234 in�your�own�words, so�I�can�record. 657 00:36:35,276 --> 00:36:36,527 Okay? 658 00:36:36,569 --> 00:36:39,071 You�ready? 659 00:36:44,994 --> 00:36:46,996 [beeping�accelerates] 660 00:36:47,038 --> 00:36:49,081 [Matthew] It's�working. 661 00:36:49,123 --> 00:36:50,958 My�heart's�racing. 662 00:36:50,959 --> 00:36:52,918 [Claire]�That's�to�be�expected right�before�the�upsurge 663 00:36:52,919 --> 00:36:55,713 of�dopamine�and�norepinephrine. 664 00:36:59,967 --> 00:37:02,011 [grunting] 665 00:37:11,270 --> 00:37:13,314 [rapid�beeping] 666 00:37:25,117 --> 00:37:27,161 Matthew? 667 00:37:28,621 --> 00:37:30,831 Matthew? 668 00:37:30,873 --> 00:37:32,959 [breathing�heavily] 669 00:37:39,507 --> 00:37:42,260 I�can�hear�you�breathing. 670 00:37:42,301 --> 00:37:44,178 [chuckles] 671 00:37:44,220 --> 00:37:46,764 Oh,�you�stopped. 672 00:37:50,559 --> 00:37:53,521 Your�heart's�beating... 673 00:37:53,562 --> 00:37:56,065 fast. 674 00:37:56,107 --> 00:37:59,277 Now�faster. 675 00:37:59,318 --> 00:38:01,362 [chuckles] 676 00:38:02,321 --> 00:38:04,448 [exhales] 677 00:38:05,658 --> 00:38:08,202 And�I�can�smell�your�sweat. 678 00:38:08,244 --> 00:38:10,204 tense�music 679 00:38:21,090 --> 00:38:23,200 Matthew, I'm�moving�on�to�phase�two. 680 00:38:26,345 --> 00:38:28,389 [breathing�heavily] 681 00:38:32,935 --> 00:38:34,979 Deeper. 682 00:38:36,772 --> 00:38:38,274 Deeper. 683 00:38:38,275 --> 00:38:40,025 That's�as�deep�as�I�would�need for�debriding. 684 00:38:40,026 --> 00:38:41,526 If�you�can't�feel�any�pain, that�means�the�drug�is- 685 00:38:41,527 --> 00:38:42,987 [grunts�loudly] 686 00:38:43,029 --> 00:38:45,156 [gasps] 687 00:38:46,699 --> 00:38:48,743 [grunting] 688 00:38:53,456 --> 00:38:54,999 [exhales] 689 00:38:57,001 --> 00:38:59,253 [laughs�softly] 690 00:39:06,719 --> 00:39:08,804 [quiet�chatter] 691 00:39:13,059 --> 00:39:14,810 [group�leader] All�right. 692 00:39:14,852 --> 00:39:17,855 Uh,�next�up. Do�you�want�to�share? 693 00:39:24,153 --> 00:39:26,614 -Hi. -[group�murmurs�greetings] 694 00:39:26,655 --> 00:39:29,575 My�name�is�Quinta�and... 695 00:39:29,617 --> 00:39:31,869 I'm�an�addict. 696 00:39:31,911 --> 00:39:35,039 Uh,�I�started�using about�two�years�ago. 697 00:39:37,291 --> 00:39:39,710 The�first�time�I�got�high, it�was... 698 00:39:41,128 --> 00:39:43,297 It�felt�so�good. 699 00:39:44,924 --> 00:39:46,926 But�every�time�after... 700 00:39:46,967 --> 00:39:49,512 dramatic�music 701 00:39:53,719 --> 00:39:57,394 [group�leader] Remember�as�you�go, 702 00:39:57,395 --> 00:39:59,647 one�day�at�a�time. 703 00:39:59,688 --> 00:40:02,398 -Take�tonight�as�a�blessing. -[group�clapping] 704 00:40:05,277 --> 00:40:07,363 [indistinct�chatter] 705 00:40:10,324 --> 00:40:11,534 Hi.�Welcome. 706 00:40:11,575 --> 00:40:13,077 You're�a�new�face.�Jason. 707 00:40:13,078 --> 00:40:15,662 Hi,�Jason.�I'm�Detective Naomi�Cole�with�the�NYPD. 708 00:40:15,663 --> 00:40:18,416 I�have�a�few�questions about�Xavier�Andrews. 709 00:40:18,417 --> 00:40:20,417 Oh,�I'm�not�involved with�anything�X�was�into. 710 00:40:20,418 --> 00:40:23,128 I'm�not�investigating�you, but�you�did�know�him. 711 00:40:23,129 --> 00:40:26,619 He�came�to�group�every�day for�six�months,�until�he�didn't. 712 00:40:26,620 --> 00:40:30,176 In�any�of�your�meetings, did�Xavier�ever�mention... 713 00:40:30,177 --> 00:40:32,930 Anything�that�X�said�in�group is�confidential. 714 00:40:32,972 --> 00:40:34,807 You�a�priest? 715 00:40:34,849 --> 00:40:36,434 [scoffs] 716 00:40:37,435 --> 00:40:40,062 I'll�ask�that a�different�way.�Um... 717 00:40:40,104 --> 00:40:42,106 I�am�wondering�if�you've�heard 718 00:40:42,107 --> 00:40:44,232 about�any�new�narcotic on�the�streets. 719 00:40:44,233 --> 00:40:46,318 [breathes�deeply] Not�recently. 720 00:40:46,319 --> 00:40:48,153 But,�uh, it�wouldn't�surprise�me. 721 00:40:48,154 --> 00:40:49,572 Why? 722 00:40:49,573 --> 00:40:51,072 You�may�have�noticed that�tonight's�group 723 00:40:51,073 --> 00:40:52,908 was�sparsely�attended? 724 00:40:52,950 --> 00:40:55,744 And�that-that's�unusual? 725 00:40:55,745 --> 00:40:57,871 Yeah.�Midnight�is our�most�popular�time. 726 00:40:57,872 --> 00:40:59,789 Yeah,�that's when�my�ex-husband�used�to�go. 727 00:40:59,790 --> 00:41:02,333 Yeah,�it's,�uh,�usually when�the�cravings�are�the�worst. 728 00:41:02,334 --> 00:41:04,295 So�when�people�stop�coming... 729 00:41:04,296 --> 00:41:05,712 Well,�when�it's�one or�two�people,�you�hope�maybe 730 00:41:05,713 --> 00:41:07,505 they�just�don't�need�it�anymore. 731 00:41:07,506 --> 00:41:09,007 But�when�it's�several�people, you�begin�to�worry 732 00:41:09,008 --> 00:41:10,868 that�your�group's�been�targeted. 733 00:41:11,510 --> 00:41:13,804 I'm�sure�you're�aware�of�this, 734 00:41:13,805 --> 00:41:16,639 but�dealers�like�to�set�up�shop outside�of�meetings. 735 00:41:16,640 --> 00:41:18,350 Easy�prey. 736 00:41:18,392 --> 00:41:20,978 Hmm. 737 00:41:21,020 --> 00:41:23,772 How�many�people�have�you�lost? 738 00:41:23,814 --> 00:41:25,649 In�the�last�few�weeks, 739 00:41:25,691 --> 00:41:28,041 more�than�half�my�group has�disappeared. 740 00:41:32,907 --> 00:41:35,701 -[lively�chatter] -[festive�music�playing] 741 00:41:50,007 --> 00:41:52,051 [chuckles] 742 00:41:56,889 --> 00:41:59,183 Zeke�wasn't�lying. 743 00:41:59,225 --> 00:42:00,726 You�can�dance. 744 00:42:00,768 --> 00:42:03,854 Yeah.�Uh,�I�still�have a�few�moves�in�me,�yeah. 745 00:42:03,896 --> 00:42:06,398 [chuckles] 746 00:42:13,072 --> 00:42:15,824 My�mom's�already�home. I�know�it. 747 00:42:15,825 --> 00:42:17,951 If�she�were�home, she�would've�called. 748 00:42:17,952 --> 00:42:19,912 We're�good. 749 00:42:19,954 --> 00:42:21,956 suspenseful�music 750 00:42:30,172 --> 00:42:32,800 [Peter] So�let�me�get�this�straight. 751 00:42:32,841 --> 00:42:35,803 You�took�Dad's�painkiller and�made�it�not�suck? 752 00:42:35,844 --> 00:42:37,596 That's�right. 753 00:42:37,597 --> 00:42:39,973 And�it's�gonna�let�me�carve away�all�this�nasty-ass 754 00:42:39,974 --> 00:42:42,268 scar�tissue, so�you�can�heal�up�proper. 755 00:42:42,269 --> 00:42:44,352 [child-like�voice]�Claire�Bear gonna�put�Humpty-Dumpty 756 00:42:44,353 --> 00:42:45,853 -back�together�again? -Don't�do�that�voice. 757 00:42:45,854 --> 00:42:48,023 You�know�I�think�it's�creepy. 758 00:42:48,024 --> 00:42:50,233 I�don't�know�why�you�want to�change�the�way�I�look. 759 00:42:50,234 --> 00:42:51,777 I'm�smokin'. 760 00:42:51,819 --> 00:42:53,445 You're�a�nightmare. 761 00:42:53,487 --> 00:42:54,738 Chicks�dig�scars. 762 00:42:54,780 --> 00:42:57,575 You�look�like�a�wound. 763 00:42:57,576 --> 00:42:59,492 Plus,�you'll�still�have plenty�of�scars 764 00:42:59,493 --> 00:43:01,603 even�if�I�can�put�you back�together. 765 00:43:05,332 --> 00:43:06,625 Claire? 766 00:43:06,667 --> 00:43:09,587 Thanks�for�not�giving�up�on�me. 767 00:43:16,510 --> 00:43:18,762 [inhales�sharply] 768 00:43:19,680 --> 00:43:21,890 [steady�beeping] 769 00:43:26,353 --> 00:43:28,439 [beeping�accelerates] 770 00:43:28,480 --> 00:43:31,317 Your�heart's�supposed to�start�racing. 771 00:43:35,321 --> 00:43:37,114 Trust�me. 772 00:43:37,156 --> 00:43:39,199 It's�gonna�work. 773 00:43:56,759 --> 00:43:59,553 [breathes�sharply] 774 00:44:08,979 --> 00:44:11,649 You�okay? 775 00:44:11,690 --> 00:44:13,525 Yeah. 776 00:44:14,860 --> 00:44:17,154 Feels�kind�of�nice. 777 00:44:21,200 --> 00:44:24,495 [sportscaster�speaks indistinctly�on�TV] 778 00:44:24,536 --> 00:44:26,497 [Ben�snoring] 779 00:44:26,498 --> 00:44:28,539 [sportscaster] ...time�and�time�again, 780 00:44:28,540 --> 00:44:30,793 they�simply�don't�know�how... 781 00:44:30,834 --> 00:44:33,671 [Ben�snoring�deeply] 782 00:44:33,712 --> 00:44:35,822 [indistinct�TV�broadcast continues] 783 00:44:42,179 --> 00:44:44,139 [door�closes] 784 00:44:44,181 --> 00:44:47,017 See?�I�told�you we�wouldn't�get�caught. 785 00:44:50,229 --> 00:44:52,231 You�okay? 786 00:44:53,732 --> 00:44:55,859 You're�cold. 787 00:44:55,901 --> 00:44:57,820 What? 788 00:44:59,154 --> 00:45:01,031 Your�skin,�it's�ice-cold. 789 00:45:01,073 --> 00:45:02,616 Oh,�sorry. 790 00:45:02,658 --> 00:45:05,619 It's�just�'cause we�were�outside. 791 00:45:05,661 --> 00:45:07,496 I�should�go. 792 00:45:07,538 --> 00:45:09,218 Don't�want�to�get�busted�now. 793 00:45:11,458 --> 00:45:13,293 Eleanor? 794 00:45:13,335 --> 00:45:16,505 I�saw�the�marks�on�your�door. 795 00:45:17,673 --> 00:45:19,174 What? 796 00:45:19,216 --> 00:45:21,301 At�your�house. 797 00:45:21,343 --> 00:45:22,928 They�were�from�2002, 798 00:45:22,970 --> 00:45:25,556 and�four�and�six. 799 00:45:26,473 --> 00:45:28,642 How�old�are�you? 800 00:45:29,601 --> 00:45:31,353 I'm�12. 801 00:45:31,395 --> 00:45:33,480 Same�as�you. 802 00:45:34,606 --> 00:45:36,817 This�is�weird.�I�got�to�go. 803 00:45:36,859 --> 00:45:38,235 Out�the�window? 804 00:45:39,319 --> 00:45:40,779 Normal�kids�don't�jump 805 00:45:40,821 --> 00:45:42,406 out�of�windows. 806 00:45:43,907 --> 00:45:46,702 You�walk�barefoot�in�the�snow. 807 00:45:46,744 --> 00:45:48,787 You're�super�fast�and�strong. 808 00:45:48,829 --> 00:45:50,581 Your�eyes�glow. 809 00:45:50,622 --> 00:45:52,374 And�you�don't�eat�anything. 810 00:45:52,375 --> 00:45:53,624 I�don't�know�what you're�talking�about. 811 00:45:53,625 --> 00:45:55,586 -What�are�you? -I'm�your�friend. 812 00:45:55,587 --> 00:45:57,295 Then�why�are�you�lying�to�me? 813 00:45:57,296 --> 00:46:00,048 dramatic�music 814 00:46:03,969 --> 00:46:05,971 If�I�tell�you�something, 815 00:46:06,013 --> 00:46:09,558 you�have�to�promise you�won't�tell�anyone. 816 00:46:09,600 --> 00:46:12,269 Okay? 817 00:46:13,645 --> 00:46:16,231 [sighs] 818 00:46:16,273 --> 00:46:18,317 I�really�am�12. 819 00:46:19,777 --> 00:46:22,571 But�I've�been�12�a�long�time. 820 00:46:24,281 --> 00:46:27,534 My�eyes�glow 'cause�I�can�see�in�the�dark. 821 00:46:30,704 --> 00:46:33,290 And�there�is�one�thing that�I�can�eat. 822 00:46:34,291 --> 00:46:36,001 What? 823 00:46:38,462 --> 00:46:40,297 Blood. 824 00:46:42,633 --> 00:46:44,259 [indistinct�chatter] 825 00:46:44,260 --> 00:46:46,886 What�do�you�say�we�take this�party�somewhere�else? 826 00:46:46,887 --> 00:46:49,473 I�would�love�to. 827 00:46:49,515 --> 00:46:51,642 But�I-I...�I�can't. 828 00:46:51,683 --> 00:46:53,602 Your�asking�has 829 00:46:53,644 --> 00:46:55,312 made�my�year,�though. 830 00:46:55,354 --> 00:46:57,272 I�promise. 831 00:46:57,314 --> 00:46:59,441 I�guess�I'll�settle�for�that. 832 00:47:01,318 --> 00:47:03,320 -Have�a�good�night. -Good�night. 833 00:47:06,782 --> 00:47:09,159 You're�an�idiot for�turning�that�down. 834 00:47:10,536 --> 00:47:12,579 Yeah. 835 00:47:12,621 --> 00:47:14,832 -Is�Zeke�still�here? -Yeah. 836 00:47:14,873 --> 00:47:17,042 By�the�booths. 837 00:47:17,084 --> 00:47:19,378 -Good�night,�Chef. -Night,�Chef. 838 00:47:19,419 --> 00:47:21,922 [Zeke] Oh!�Hey.�Get�your�ass�in�here. 839 00:47:21,964 --> 00:47:23,757 I�want�you�to�meet 840 00:47:23,799 --> 00:47:26,051 my�new�favorite�patron. 841 00:47:26,052 --> 00:47:28,302 Uh,�sorry, what'd�you�say�your�name�was? 842 00:47:28,303 --> 00:47:30,347 Roland. 843 00:47:32,975 --> 00:47:35,060 Have�we�met? 844 00:47:36,019 --> 00:47:37,980 I�don't�think�so. 845 00:47:38,021 --> 00:47:40,482 Uh,�check�out�the�ink�on�my�man. 846 00:47:40,524 --> 00:47:44,111 [sucks�teeth] Now�that's-that's�beautiful. 847 00:47:44,152 --> 00:47:47,030 Huh?�Uh,�what's�it�say? 848 00:47:47,031 --> 00:47:49,574 -Quoquo�modo�necessarium. -[Zeke]�Uh-huh.�Uh-huh. 849 00:47:49,575 --> 00:47:52,411 "By�any�means�necessary." 850 00:47:52,452 --> 00:47:54,746 -[Zeke]�Ah. -[Roland]�You�speak�Latin. 851 00:47:54,788 --> 00:47:56,790 [scoffs] Catholic�school. 852 00:47:56,791 --> 00:47:58,583 Yeah,�it�was�sort of�the�motto�for�my�unit. 853 00:47:58,584 --> 00:48:00,626 Uh-huh,�my�boy�here was�in�the�Marines. 854 00:48:00,627 --> 00:48:02,754 -Army.�Special�Ops. -Uh,�my�bad. 855 00:48:02,796 --> 00:48:04,715 -All�good. -[Zeke�laughs] 856 00:48:04,716 --> 00:48:06,841 -Hey,�join�us�for�a�drink. -[Mark]�I-I�got�to�run. 857 00:48:06,842 --> 00:48:08,676 [Zeke] Yeah,�tradition's�tradition. 858 00:48:08,677 --> 00:48:11,054 Sit�your�ass�down.�[laughs] 859 00:48:11,096 --> 00:48:13,181 [sighing] 860 00:48:14,933 --> 00:48:17,227 We�used�to�always 861 00:48:17,269 --> 00:48:20,814 close�out�every�perfect�service 862 00:48:20,856 --> 00:48:22,733 with�a�nightcap. 863 00:48:22,734 --> 00:48:25,109 Yeah,�Zeke�was�telling�me how�you�just�came�back 864 00:48:25,110 --> 00:48:27,279 after,�like, what,�ten�years�away? 865 00:48:27,321 --> 00:48:29,948 Oh.�What�else�did�he�tell�you? 866 00:48:29,990 --> 00:48:32,743 Uh,�nothing.�Uh,�here�we�go. 867 00:48:32,784 --> 00:48:36,079 Uh,�to... 868 00:48:36,121 --> 00:48:37,581 friends. 869 00:48:37,623 --> 00:48:40,125 Both�old�and�new. 870 00:48:40,167 --> 00:48:41,501 Mm-hmm. 871 00:48:41,543 --> 00:48:43,629 [Zeke�sniffles] 872 00:48:44,763 --> 00:48:48,466 [Mark] You�sure�we�haven't�met? 873 00:48:48,467 --> 00:48:51,261 I-I�swear�I-I've�seen�your�face. 874 00:48:51,262 --> 00:48:53,804 Uh,�I�mean�I've�been�here most�of�the�night. 875 00:48:53,805 --> 00:48:56,224 -Mm. -And�that,�uh, 876 00:48:56,266 --> 00:48:58,393 enchirmolado�thing�you�made... 877 00:48:58,394 --> 00:49:00,770 [chuckles]�That's,�like, the�best�dish�I�ever�tasted. 878 00:49:00,771 --> 00:49:02,522 Yeah?�Thank�you. 879 00:49:02,564 --> 00:49:05,067 What�part�of�Mexico�you�from? 880 00:49:05,108 --> 00:49:07,527 -I�grew�up�in�Mexico�City. -Mm. 881 00:49:08,570 --> 00:49:10,948 Uh,�it�was�nice�meeting�you. 882 00:49:10,989 --> 00:49:13,784 -I�got�to�grab�my�gift. -Mm-hmm. 883 00:49:13,785 --> 00:49:15,493 Can�you�let�me�in�your�office? 884 00:49:15,494 --> 00:49:17,620 Uh,�yeah.�You�know,�I�didn't realize�it�was�locked. 885 00:49:17,621 --> 00:49:19,790 Yeah.�Uh,�pleasure�chatting, 886 00:49:19,831 --> 00:49:21,875 my�friend. 887 00:49:24,817 --> 00:49:30,299 You�mind�not�telling�a�complete stranger�my�business? 888 00:49:30,300 --> 00:49:32,302 Oh,�relax. I�didn't�tell�him�shit. 889 00:49:32,303 --> 00:49:34,303 And�would�you�mind�not�spoiling a�beautiful�night 890 00:49:34,304 --> 00:49:36,807 with�your�paranoia? [chuckles] 891 00:49:36,808 --> 00:49:39,433 It�was�a�beautiful�night, wasn't�it? 892 00:49:39,434 --> 00:49:41,770 -Oh,�yes,�it�was. -Mm-hmm. 893 00:49:41,812 --> 00:49:43,814 Glad�to�have�that�dude�back. 894 00:49:43,855 --> 00:49:45,816 Good�to�be�back. 895 00:49:52,197 --> 00:49:54,574 I�was�trying to�be�clever�back�there. 896 00:49:56,159 --> 00:49:59,229 But�my�boss�says�I'm a�better�hammer�than�a�scalpel. 897 00:50:00,372 --> 00:50:02,624 You�met�him. 898 00:50:02,666 --> 00:50:05,502 Told�him�you�were�a�driver. 899 00:50:05,544 --> 00:50:08,614 That's�why�you�know�my�face. I�was�parked�behind�you. 900 00:50:10,048 --> 00:50:12,467 Okay.�Please,�let�him�go. 901 00:50:12,509 --> 00:50:14,636 He's�got�nothing�to�do with�this. 902 00:50:14,637 --> 00:50:16,053 You�were�driving�his�car. 903 00:50:16,054 --> 00:50:17,555 He�loaned�it�to�me�as�a�friend. 904 00:50:17,556 --> 00:50:18,723 And�when�he�helped�you move�a�body? 905 00:50:18,724 --> 00:50:20,809 Oh,�fuck. 906 00:50:20,851 --> 00:50:23,770 Oh,�hey,�maybe�I�am�clever. 907 00:50:23,812 --> 00:50:27,024 'Cause�I�wasn't�sure�there�was a�body�in�that�duffel. 908 00:50:27,065 --> 00:50:29,109 Now�I�know. 909 00:50:29,110 --> 00:50:32,903 Strange�thing�is, a�dealer�of�mine�went�missing 910 00:50:32,904 --> 00:50:35,032 not�far�from�there. 911 00:50:38,410 --> 00:50:40,829 You're�gonna�tell�me who�you�are, 912 00:50:40,830 --> 00:50:42,496 and�why�you�lied�to�my�boss, 913 00:50:42,497 --> 00:50:44,415 or�after�I�kill�you, I'm�gonna�kill�your�friend. 914 00:50:44,416 --> 00:50:47,002 intense�music 915 00:50:51,423 --> 00:50:53,550 [Roland] Start�talking. 916 00:50:57,471 --> 00:50:59,431 "Man"�by�No�Money�Kids 917 00:51:20,118 --> 00:51:22,662 My�mother�don't�want�a�man 918 00:51:22,704 --> 00:51:25,874 'Cause�she�loves�and�trusts in�Jesus�Christ 919 00:51:25,916 --> 00:51:28,543 She�don't�want�to�see�me with�my�friend 920 00:51:28,585 --> 00:51:31,213 'Cause�I'm�in�love in�a�chain�gang 921 00:51:31,254 --> 00:51:33,423 Yes,�I'm�a�man 922 00:51:34,424 --> 00:51:36,343 Yeah,�I'm�a�man 923 00:51:37,302 --> 00:51:39,262 Yeah,�I'm�a�man 924 00:51:40,263 --> 00:51:42,099 Yeah,�I'm�a�man 925 00:51:42,149 --> 00:51:46,699 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.