All language subtitles for Leap 2
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,916 --> 00:00:07,311
- Dr. Ben Song risked
everything when he used
2
00:00:07,355 --> 00:00:10,662
the Quantum Leap Accelerator
to travel back in time.
3
00:00:10,706 --> 00:00:13,491
Now our team's working
to find out why.
4
00:00:13,535 --> 00:00:17,234
As he leaps between bodies
with no memory of who he is,
5
00:00:17,278 --> 00:00:19,323
he still has one hope--
6
00:00:19,367 --> 00:00:23,632
that his next leap
takes him back
7
00:00:23,675 --> 00:00:28,071
to the place and people
he calls home.
8
00:00:32,597 --> 00:00:34,121
- Addison?
9
00:00:35,731 --> 00:00:38,081
- "Atlantis,"
this is mission control.
10
00:00:38,125 --> 00:00:40,562
Lock your visors
and initiate O2 flow.
11
00:00:40,605 --> 00:00:42,651
We are go for launch in five--
12
00:00:42,694 --> 00:00:44,522
- No. Wait! Wait!
13
00:00:44,566 --> 00:00:45,871
Stop th--
14
00:00:45,915 --> 00:00:46,959
oh!
15
00:01:05,500 --> 00:01:07,154
- Separation confirmed.
16
00:01:07,197 --> 00:01:08,938
We are go for orbit.
17
00:01:20,906 --> 00:01:22,212
"Atlantis," Houston.
18
00:01:43,233 --> 00:01:44,669
- Hey.
19
00:01:44,713 --> 00:01:47,281
I told you we'd get
up here together.
20
00:01:47,324 --> 00:01:50,762
- And it only took an entire
lifetime of training.
21
00:01:50,806 --> 00:01:52,242
- Told ya.
22
00:01:52,286 --> 00:01:54,114
- All right.
We are lucky enough
23
00:01:54,157 --> 00:01:55,593
to be the crew that puts
the first piece
24
00:01:55,637 --> 00:01:57,508
of the International
Space Station in orbit.
25
00:01:57,552 --> 00:01:59,162
Stratton,
26
00:01:59,206 --> 00:02:00,424
you ready to take us
to our coordinates?
27
00:02:00,468 --> 00:02:01,730
- Yes, sir.
- Okay.
28
00:02:01,773 --> 00:02:03,166
You're showing good GPCs
in your OP 2s?
29
00:02:03,210 --> 00:02:04,646
- Yep.
- Will you be ready
30
00:02:04,689 --> 00:02:06,778
to start the maneuver
for payload bay door opening?
31
00:02:06,822 --> 00:02:08,345
- Reynolds,
32
00:02:08,389 --> 00:02:10,173
do you have any idea
how many times
33
00:02:10,217 --> 00:02:11,783
I've practiced this
in the simulator?
34
00:02:11,827 --> 00:02:14,134
- Hey, we are not
in the simulator anymore.
35
00:02:14,177 --> 00:02:15,613
- I got it.
36
00:02:17,963 --> 00:02:19,661
- Sorry.
37
00:02:19,704 --> 00:02:21,315
Once a pilot.
38
00:02:21,358 --> 00:02:22,968
- I promise,
39
00:02:23,012 --> 00:02:25,406
I'm gonna make you proud
up here.
40
00:02:27,147 --> 00:02:29,975
- You already have.
41
00:02:49,256 --> 00:02:51,867
- David, you good?
42
00:02:51,910 --> 00:02:53,477
- Yeah.
43
00:02:53,521 --> 00:02:56,741
Just remind me where
the space toilet is again?
44
00:02:56,785 --> 00:02:58,569
- Down in mid-deck.
45
00:03:02,356 --> 00:03:03,792
- Addison?
46
00:03:03,835 --> 00:03:05,228
Can you hear me?
47
00:03:05,272 --> 00:03:06,403
Addison?
48
00:03:07,883 --> 00:03:08,840
both: Addison.
49
00:03:08,884 --> 00:03:11,016
- Hello? Addison?
50
00:03:11,060 --> 00:03:13,018
Are--hi.
51
00:03:13,062 --> 00:03:14,672
Oat milk, three sugars.
52
00:03:14,716 --> 00:03:16,718
- Did you locate Ben?
- No.
53
00:03:16,761 --> 00:03:18,328
But the system is back up
and running,
54
00:03:18,372 --> 00:03:21,244
so it should only be a matter
of time before--
55
00:03:21,288 --> 00:03:22,854
what--what happened?
56
00:03:22,898 --> 00:03:24,378
Did somebody break in?
57
00:03:24,421 --> 00:03:25,944
You don't think that
the people who did this--
58
00:03:25,988 --> 00:03:28,077
- No, I did this.
59
00:03:28,120 --> 00:03:29,557
- You?
- Yeah.
60
00:03:29,600 --> 00:03:31,254
- W-why?
61
00:03:31,298 --> 00:03:33,213
- I found Ben's phone.
62
00:03:33,256 --> 00:03:34,649
He left me a message
before he leaped.
63
00:03:34,692 --> 00:03:36,041
- Telling you
to trash your apartment?
64
00:03:36,085 --> 00:03:38,261
- No. Telling me that
there were gonna be things
65
00:03:38,305 --> 00:03:39,654
that I found out
about what he did
66
00:03:39,697 --> 00:03:40,785
that wouldn't make sense to me.
67
00:03:40,829 --> 00:03:42,831
Like any of this
actually makes sense.
68
00:03:42,874 --> 00:03:45,050
- Okay. Okay, okay.
But--but then why this?
69
00:03:45,094 --> 00:03:46,661
- Well, I figured if he could
be hiding one thing,
70
00:03:46,704 --> 00:03:48,097
then he could be
hiding another.
71
00:03:48,140 --> 00:03:49,359
- And is he?
72
00:03:49,403 --> 00:03:51,448
- I found this flash drive
in the bookshelf.
73
00:03:51,492 --> 00:03:53,450
- So what's on it?
- I was about to find out.
74
00:03:57,062 --> 00:03:58,847
- Password encrypted.
75
00:03:58,890 --> 00:04:00,370
I mean, not really
a surprise there.
76
00:04:00,414 --> 00:04:01,937
- Can you crack it?
77
00:04:01,980 --> 00:04:03,373
- Maybe, but I don't know.
78
00:04:03,417 --> 00:04:05,593
That's--that's really
more of a Jenn thing.
79
00:04:07,377 --> 00:04:09,249
Did you get any sleep
at all last night?
80
00:04:09,292 --> 00:04:10,380
- God, I just don't understand.
81
00:04:10,424 --> 00:04:11,381
I thought we were
in this together.
82
00:04:11,425 --> 00:04:14,254
- We are.
- No, me and Ben.
83
00:04:14,297 --> 00:04:15,472
- Right. Yeah, sorry.
84
00:04:15,516 --> 00:04:17,387
- We met at Quantum Leap.
85
00:04:17,431 --> 00:04:18,562
We fell in love.
86
00:04:18,606 --> 00:04:22,262
We worked side by side
for years.
87
00:04:22,305 --> 00:04:25,613
We had to try to not talk
about work when we came home.
88
00:04:25,656 --> 00:04:29,399
It felt like our entire
life was this project.
89
00:04:30,792 --> 00:04:35,318
And now there's this
whole other part to it,
90
00:04:35,362 --> 00:04:37,538
this whole other part
of himself
91
00:04:37,581 --> 00:04:39,757
that he kept from me.
92
00:04:41,629 --> 00:04:43,021
And I'm just really
having a hard time
93
00:04:43,065 --> 00:04:44,414
coming to terms
with the fact that maybe
94
00:04:44,458 --> 00:04:46,590
this was never really ours.
95
00:04:46,634 --> 00:04:48,288
Uh, I don't know. It--
96
00:04:48,331 --> 00:04:50,246
it's hard to explain.
97
00:04:50,290 --> 00:04:51,682
- I mean, I think you did
98
00:04:51,726 --> 00:04:53,467
a pretty good job
of explaining it.
99
00:04:57,384 --> 00:04:59,386
Magic found something.
100
00:04:59,429 --> 00:05:00,561
- Okay.
101
00:05:03,128 --> 00:05:05,000
- I was able to recover
this image last night.
102
00:05:05,043 --> 00:05:08,046
The woman helping Ben
is Janis Calavicci.
103
00:05:08,090 --> 00:05:09,134
- Calavicci?
104
00:05:09,178 --> 00:05:10,266
Like Al Calavicci's daughter?
105
00:05:10,310 --> 00:05:11,746
- Wait, you knew
about this last night
106
00:05:11,789 --> 00:05:13,313
and you didn't say anything?
- You had a lot going on.
107
00:05:13,356 --> 00:05:15,445
- Did Ben ever mention her?
- No.
108
00:05:15,489 --> 00:05:16,751
What else aren't
you telling me?
109
00:05:16,794 --> 00:05:18,143
- Addison.
110
00:05:18,187 --> 00:05:20,798
- Janis Calavicci is
a brilliant astrophysicist.
111
00:05:20,842 --> 00:05:22,844
Her father ran Quantum Leap
for years.
112
00:05:22,887 --> 00:05:25,803
She knows as much
about this project as anyone.
113
00:05:25,847 --> 00:05:27,936
- It makes sense Ben would go
to her if he needed help.
114
00:05:27,979 --> 00:05:30,634
- But, okay, what if it's
the other way around?
115
00:05:30,678 --> 00:05:32,680
Maybe Janis is the one
that's behind all of this.
116
00:05:32,723 --> 00:05:35,335
- Exactly. Okay, I'll ask Ben
as soon as you locate him.
117
00:05:35,378 --> 00:05:36,988
It actually might
help jog his memory.
118
00:05:37,032 --> 00:05:38,642
- No.
119
00:05:38,686 --> 00:05:41,863
Ben not remembering anything
right now is a good thing.
120
00:05:41,906 --> 00:05:43,081
- Come again?
121
00:05:43,125 --> 00:05:44,953
- We need to--
and I don't believe it,
122
00:05:44,996 --> 00:05:46,650
but we have
to at least consider
123
00:05:46,694 --> 00:05:49,044
the possibility that Ben
has been co-opted by Janis.
124
00:05:50,175 --> 00:05:51,481
- We have to at least
consider it.
125
00:05:51,525 --> 00:05:53,004
And if his memory
suddenly comes back
126
00:05:53,048 --> 00:05:55,093
and his plan was to do
terrible things the whole time,
127
00:05:55,137 --> 00:05:56,747
there's not a lot we could do
to stop it.
128
00:05:56,791 --> 00:05:59,837
- The only safeguard we have
is him not remembering
129
00:05:59,881 --> 00:06:02,013
why he leaped
or what his agenda is.
130
00:06:02,057 --> 00:06:05,103
- So until we figure out
what the hell is going on,
131
00:06:05,147 --> 00:06:07,149
you have to go out
of your way to make sure
132
00:06:07,192 --> 00:06:09,194
we don't jog his memory, okay?
133
00:06:09,238 --> 00:06:11,414
- No. Not okay.
134
00:06:11,458 --> 00:06:14,243
I do not agree
with this plan of attack.
135
00:06:14,286 --> 00:06:16,027
- I'm sorry you feel that way.
136
00:06:16,071 --> 00:06:18,595
But I'm not asking.
- Okay, um, look.
137
00:06:18,639 --> 00:06:20,205
None of us really got
a lot of sleep last night,
138
00:06:20,249 --> 00:06:22,033
so maybe we should
just put a pin in this.
139
00:06:22,077 --> 00:06:24,427
I've got a lock on Ben.
140
00:06:24,471 --> 00:06:25,646
- Where is he?
141
00:06:25,689 --> 00:06:28,518
- Well--holy ship.
142
00:06:28,562 --> 00:06:30,477
You're not gonna believe this.
143
00:06:30,520 --> 00:06:32,914
Ben is on the space shuttle
"Atlantis,"
144
00:06:32,957 --> 00:06:35,264
March 7, 1998.
145
00:06:38,310 --> 00:06:40,748
I noticed that you didn't
mention the little thumb drive
146
00:06:40,791 --> 00:06:42,358
that you found this morning
or the message
147
00:06:42,402 --> 00:06:43,664
that Ben left for you.
148
00:06:43,707 --> 00:06:45,056
- Look, I need to know
what Ben was thinking.
149
00:06:45,100 --> 00:06:46,449
I need to know
what's on this drive.
150
00:06:46,493 --> 00:06:47,407
- Well, then you should've
given it to Jenn.
151
00:06:47,450 --> 00:06:48,799
- They don't trust him.
152
00:06:48,843 --> 00:06:50,192
- Actually, I think that
they're trying to give him
153
00:06:50,235 --> 00:06:51,585
the benefit of the doubt.
154
00:06:51,628 --> 00:06:54,196
- Look, I need to know
what he was thinking.
155
00:06:54,239 --> 00:06:55,589
I need to see it first.
156
00:06:55,632 --> 00:06:57,199
- You remember this morning
when you were like,
157
00:06:57,242 --> 00:06:59,244
"oh, I--I thought we were
in this together,"
158
00:06:59,288 --> 00:07:00,724
and I thought you were
talking about you and me,
159
00:07:00,768 --> 00:07:02,378
but you were actually
talking about you and Ben,
160
00:07:02,422 --> 00:07:04,380
and I was quietly mortified,
but I recovered
161
00:07:04,424 --> 00:07:05,686
really gracefully?
- Ian.
162
00:07:05,729 --> 00:07:07,644
- Look,
splitting into two teams
163
00:07:07,688 --> 00:07:09,080
right now is a mistake.
164
00:07:09,124 --> 00:07:10,473
And if Ben were here,
he wouldn't stand--
165
00:07:10,517 --> 00:07:12,693
- Well, he's not here.
166
00:07:12,736 --> 00:07:14,869
Look, please just
unlock the drive--
167
00:07:14,912 --> 00:07:16,479
for me.
168
00:07:16,523 --> 00:07:17,611
Please.
169
00:07:27,969 --> 00:07:30,232
- You okay in there, David?
- Yep. Yeah.
170
00:07:30,275 --> 00:07:32,930
You just, uh, can't
rush this sort of thing.
171
00:07:32,974 --> 00:07:34,497
- First time's always
a little tricky.
172
00:07:34,541 --> 00:07:35,933
- Mm-hmm.
173
00:07:37,195 --> 00:07:38,675
Oh, thank God.
174
00:07:38,719 --> 00:07:39,763
- Are you okay?
175
00:07:39,807 --> 00:07:41,939
- I'm in a space shuttle.
176
00:07:41,983 --> 00:07:43,767
- I know.
177
00:07:43,811 --> 00:07:45,290
- I thought I was supposed
to get pulled back
178
00:07:45,334 --> 00:07:46,640
to 2022 when I left.
179
00:07:46,683 --> 00:07:48,206
- Yeah, that didn't work.
180
00:07:48,250 --> 00:07:49,730
- Do we know why?
181
00:07:49,773 --> 00:07:51,775
- We're working on it.
182
00:07:51,819 --> 00:07:53,211
However,
the team is fairly confident
183
00:07:53,255 --> 00:07:55,213
we should be able to get you
back on the next leap.
184
00:07:55,257 --> 00:07:56,606
- Well, I'd be more upset,
185
00:07:56,650 --> 00:07:58,652
but space shuttle.
186
00:07:58,695 --> 00:08:01,568
It's very cool.
187
00:08:01,611 --> 00:08:02,612
Who am I this time?
188
00:08:02,656 --> 00:08:04,788
- Uh, your name's David Tamura.
189
00:08:04,832 --> 00:08:06,486
He is--
- Tamura?
190
00:08:06,529 --> 00:08:08,226
Wait a minute.
191
00:08:08,270 --> 00:08:09,880
- Do you remember him?
192
00:08:09,924 --> 00:08:12,404
- It--David Tamura.
193
00:08:12,448 --> 00:08:14,494
- Uh-oh.
- I--I idolized him
194
00:08:14,537 --> 00:08:15,756
when I was growing up.
195
00:08:15,799 --> 00:08:17,975
He immigrated to the U.S.
from Japan
196
00:08:18,019 --> 00:08:20,587
and became an astronaut,
and I immigrated from Korea
197
00:08:20,630 --> 00:08:22,719
and wanted
to become an astronaut.
198
00:08:24,721 --> 00:08:27,985
I immigrated from Korea
when I was a kid.
199
00:08:28,029 --> 00:08:29,378
- Yeah.
200
00:08:29,421 --> 00:08:30,684
- I'm remembering.
201
00:08:30,727 --> 00:08:32,512
- Hey, Addison,
take him away from this.
202
00:08:32,555 --> 00:08:34,949
We don't want him--
- Um, that's fantastic, Ben.
203
00:08:34,992 --> 00:08:36,559
What else do you remember?
204
00:08:36,603 --> 00:08:38,169
- Addison!
205
00:08:38,213 --> 00:08:39,606
- Um....
206
00:08:41,564 --> 00:08:43,523
Nothing.
- Okay.
207
00:08:43,566 --> 00:08:45,263
- Except--oh, God.
- Yes?
208
00:08:45,307 --> 00:08:47,614
- David Tamura dies
on his first mission--
209
00:08:47,657 --> 00:08:49,267
this mission.
- We know.
210
00:08:49,311 --> 00:08:52,140
Ziggy says there's a 92% chance
you're here to prevent that.
211
00:08:52,183 --> 00:08:53,707
- Okay. How do I do that?
212
00:08:53,750 --> 00:08:56,057
- Well, NASA never released
the cause of death publicly,
213
00:08:56,100 --> 00:08:59,190
so we're waiting on
the classified mission report.
214
00:08:59,234 --> 00:09:01,671
Until then, we just have
to keep you out of harm's way.
215
00:09:01,715 --> 00:09:03,064
- Okay. Yeah.
216
00:09:03,107 --> 00:09:04,456
Why do you think I'm
hanging out in the bathroom?
217
00:09:04,500 --> 00:09:06,067
They expect me to know things,
and there's, like,
218
00:09:06,110 --> 00:09:07,634
a million switches out there,
and if I hit the wrong one--
219
00:09:07,677 --> 00:09:09,113
- Ben.
220
00:09:09,157 --> 00:09:11,420
That's why I'm here.
221
00:09:11,463 --> 00:09:12,813
I got you.
222
00:09:15,076 --> 00:09:16,381
- There he is.
223
00:09:16,425 --> 00:09:18,383
Hey, can you start
the post-insertion checklist
224
00:09:18,427 --> 00:09:19,689
and get the PLB floodlights on?
225
00:09:19,733 --> 00:09:21,952
- Sure can.
226
00:09:21,996 --> 00:09:23,432
- Ben.
227
00:09:26,522 --> 00:09:28,306
Okay.
228
00:09:28,350 --> 00:09:30,526
Third dial from the left
and then right on the bottom.
229
00:09:30,570 --> 00:09:32,659
- Okay.
230
00:09:40,362 --> 00:09:41,581
What'd I do?
231
00:09:41,624 --> 00:09:42,843
- That wasn't you.
232
00:09:42,886 --> 00:09:45,149
Payload doors are jamming.
233
00:09:47,717 --> 00:09:49,414
Oh, no.
If the payload shifted,
234
00:09:49,458 --> 00:09:50,590
it could be blocking the--
235
00:10:28,671 --> 00:10:29,759
Report.
236
00:10:29,803 --> 00:10:31,282
You guys okay down there?
237
00:10:31,326 --> 00:10:33,720
- A little banged up,
but we're okay.
238
00:10:33,763 --> 00:10:35,504
How about you two?
239
00:10:37,680 --> 00:10:39,160
- Reynolds!
240
00:10:46,123 --> 00:10:47,298
- You all right?
241
00:10:47,342 --> 00:10:48,778
- Yeah.
242
00:10:48,822 --> 00:10:50,780
Candace made me promise
to take care of him up here.
243
00:10:50,824 --> 00:10:52,434
- Candace?
- His wife?
244
00:10:52,477 --> 00:10:53,696
- Oh, right. Candace.
245
00:10:53,740 --> 00:10:55,263
Yeah, love Candace.
246
00:10:55,306 --> 00:10:56,960
- She didn't want him
to leave again,
247
00:10:57,004 --> 00:10:59,789
but he wanted
to be up here for me.
248
00:10:59,833 --> 00:11:01,791
My first flight, his last.
249
00:11:01,835 --> 00:11:03,314
- He's gonna be okay.
250
00:11:03,358 --> 00:11:06,796
- You know, he picked me
out of thousands of applicants.
251
00:11:06,840 --> 00:11:08,755
Trained with me
day in and day out
252
00:11:08,798 --> 00:11:11,105
for the better part
of a decade.
253
00:11:11,148 --> 00:11:13,324
Ten years of him in my ear,
254
00:11:13,368 --> 00:11:14,891
"Told ya. Told ya."
255
00:11:14,935 --> 00:11:17,111
- Told ya?
- Oh, you've heard him.
256
00:11:17,154 --> 00:11:19,287
Every time he was right
and I was wrong,
257
00:11:19,330 --> 00:11:21,289
which, annoyingly,
was most of the time,
258
00:11:21,332 --> 00:11:25,423
he'd always throw
that "told ya" at me.
259
00:11:25,467 --> 00:11:26,903
So aggravating at first,
260
00:11:26,947 --> 00:11:31,386
but now--
now when we really need him...
261
00:11:33,040 --> 00:11:35,129
We were just supposed
to do this together.
262
00:11:36,826 --> 00:11:38,262
- He's stable.
263
00:11:38,306 --> 00:11:40,700
Pretty massive concussion
and a nasty cut on his head,
264
00:11:40,743 --> 00:11:42,919
but I think that's
the worst of it.
265
00:11:42,963 --> 00:11:45,008
- Max, you were right.
266
00:11:45,052 --> 00:11:46,401
Payload shifted somehow,
267
00:11:46,444 --> 00:11:48,185
and when it made contact
with the doors,
268
00:11:48,229 --> 00:11:50,666
it triggered the thrusters
to fire on the ISS module.
269
00:11:50,710 --> 00:11:52,929
- How bad is it?
- Could be better.
270
00:11:52,973 --> 00:11:54,757
The explosion ruptured
our O2 tank.
271
00:11:54,801 --> 00:11:56,193
We switched to backup,
272
00:11:56,237 --> 00:11:58,065
but that means we only have
six hours of oxygen left.
273
00:11:58,108 --> 00:11:59,544
- Six hours?
That doesn't seem like enough--
274
00:11:59,588 --> 00:12:01,633
- We'll be fine.
I just need to talk to Houston,
275
00:12:01,677 --> 00:12:03,026
figure out our next move.
276
00:12:03,070 --> 00:12:04,898
- Max, I could use your help
on the flight deck.
277
00:12:04,941 --> 00:12:07,030
- You got it.
278
00:12:07,074 --> 00:12:08,858
- I don't suppose
I can leap now?
279
00:12:08,902 --> 00:12:11,818
- Not yet,
but Ziggy says nothing changed.
280
00:12:11,861 --> 00:12:13,123
- But I survived the explosion.
281
00:12:13,167 --> 00:12:15,212
- You don't control
the leap, Ben.
282
00:12:15,256 --> 00:12:17,171
- Okay, so if this is not
how he dies,
283
00:12:17,214 --> 00:12:19,173
something worse happens
up here?
284
00:12:19,216 --> 00:12:22,263
We need to find out
how David dies now.
285
00:12:32,273 --> 00:12:33,578
- Magic.
286
00:12:33,622 --> 00:12:34,623
- Hello, Beth.
287
00:12:34,666 --> 00:12:37,060
- Oh, this is a nice surprise.
288
00:12:38,670 --> 00:12:40,237
How are you?
289
00:12:40,281 --> 00:12:41,630
- Good.
290
00:12:41,673 --> 00:12:44,198
I'm sorry I haven't come by
since Al's funeral.
291
00:12:44,241 --> 00:12:45,634
I've been meaning to, I just--
292
00:12:45,677 --> 00:12:47,331
- Don't apologize.
293
00:12:47,375 --> 00:12:49,420
I know how busy you are.
294
00:12:49,464 --> 00:12:52,467
So what brings you by?
295
00:12:52,510 --> 00:12:54,512
- I need to talk to Janis.
296
00:12:55,949 --> 00:12:57,298
She's in trouble.
297
00:12:57,341 --> 00:12:59,604
I need to find her.
I figured you could help me.
298
00:12:59,648 --> 00:13:00,823
- What kind of trouble?
299
00:13:00,867 --> 00:13:02,477
- The kind I can't
tell you about.
300
00:13:05,132 --> 00:13:07,961
- The truth is, I haven't
seen her in over a year.
301
00:13:08,004 --> 00:13:09,919
After Al died,
she just withdrew
302
00:13:09,963 --> 00:13:11,442
from me, her friends, her life.
303
00:13:11,486 --> 00:13:12,574
I tried to get her help,
304
00:13:12,617 --> 00:13:14,010
but it only pushed her
further away.
305
00:13:14,054 --> 00:13:15,055
- I'm sorry to hear that.
306
00:13:15,098 --> 00:13:16,578
I have a daughter.
307
00:13:16,621 --> 00:13:18,841
I know how hard it is
to try to love them,
308
00:13:18,885 --> 00:13:20,451
protect them
at the same time.
309
00:13:20,495 --> 00:13:22,627
But this is serious.
310
00:13:22,671 --> 00:13:24,499
- Magic.
311
00:13:24,542 --> 00:13:27,458
Did something go wrong
with the project?
312
00:13:27,502 --> 00:13:29,112
You can tell me.
313
00:13:31,898 --> 00:13:33,987
- It's good to see you, Beth.
314
00:13:34,030 --> 00:13:36,859
You hear from Janis,
let me know.
315
00:13:44,998 --> 00:13:46,695
- Hey. How'd it go?
- Fine.
316
00:13:46,738 --> 00:13:47,827
- Everything okay?
317
00:13:47,870 --> 00:13:49,306
- Make sure we're ready to go.
318
00:13:49,350 --> 00:13:52,179
If I'm right,
this could be our best shot.
319
00:14:12,547 --> 00:14:13,809
- How goes?
320
00:14:13,853 --> 00:14:15,985
- Um, I-I mean...
321
00:14:16,029 --> 00:14:17,465
It goes.
322
00:14:17,508 --> 00:14:19,249
We just got a deluge
of files from NASA,
323
00:14:19,293 --> 00:14:22,078
so there's some progress there.
324
00:14:22,122 --> 00:14:23,384
- Was that Alex in here?
325
00:14:23,427 --> 00:14:24,385
- Hm?
326
00:14:25,865 --> 00:14:27,823
Oh, um,
327
00:14:27,867 --> 00:14:29,042
yeah--yeah, no, she is--
328
00:14:29,085 --> 00:14:30,826
she's just helping me implement
329
00:14:30,870 --> 00:14:34,351
some tricky software
into the new Ziggy interface.
330
00:14:34,395 --> 00:14:36,353
- I didn't know Alex was
on your software team.
331
00:14:36,397 --> 00:14:37,833
- Mm-hmm.
332
00:14:37,877 --> 00:14:39,922
- Didn't she help develop
our PTP encryption program?
333
00:14:39,966 --> 00:14:41,141
- Yep.
334
00:14:41,184 --> 00:14:43,317
Yep. Yep, yep, yep.
335
00:14:43,360 --> 00:14:45,058
- You know what's
the worst thing about Ben
336
00:14:45,101 --> 00:14:47,234
not being here right now?
337
00:14:47,277 --> 00:14:49,758
He was kind of the guy
that held us all together.
338
00:14:49,801 --> 00:14:51,803
You know, when Magic
and I would worry too much
339
00:14:51,847 --> 00:14:53,501
about secrecy and security,
340
00:14:53,544 --> 00:14:55,111
and Addison would get
bogged down
341
00:14:55,155 --> 00:14:57,200
with operational details,
or you'd go down
342
00:14:57,244 --> 00:14:58,723
a rabbit hole chasing
a piece of code
343
00:14:58,767 --> 00:15:00,943
that ultimately didn't matter.
344
00:15:00,987 --> 00:15:02,553
Ben always had this
magical ability
345
00:15:02,597 --> 00:15:04,033
to pull us all together
and get us marching
346
00:15:04,077 --> 00:15:06,383
in the same direction.
347
00:15:06,427 --> 00:15:09,212
All of us working
towards the same goal...
348
00:15:09,256 --> 00:15:11,127
together.
- Jenn. Look, I--
349
00:15:11,171 --> 00:15:13,042
- I hate seeing Magic
and Addison at odds.
350
00:15:13,086 --> 00:15:14,783
Ben's not here
to smooth things over,
351
00:15:14,826 --> 00:15:16,654
so it's up to us,
you and me,
352
00:15:16,698 --> 00:15:18,439
to keep this thing
from falling apart.
353
00:15:18,482 --> 00:15:21,224
I'm not telling you to hand
that drive over right now,
354
00:15:21,268 --> 00:15:24,836
but maybe the person
who gave it to you should.
355
00:15:24,880 --> 00:15:26,969
Talk to her.
356
00:15:31,365 --> 00:15:33,323
- Here you go.
- Oh, thank you.
357
00:15:36,065 --> 00:15:38,241
Finally.
358
00:15:39,068 --> 00:15:40,374
- You know,
mentioning David triggered
359
00:15:40,417 --> 00:15:42,071
a memory from my childhood.
360
00:15:42,115 --> 00:15:43,464
Shouldn't you be
doing more of that,
361
00:15:43,507 --> 00:15:45,379
like, using your handheld
device to show me things,
362
00:15:45,422 --> 00:15:46,989
present stimuli from my life
363
00:15:47,033 --> 00:15:48,686
that might trigger
more memories?
364
00:15:50,906 --> 00:15:53,735
- They don't want me to.
365
00:15:53,778 --> 00:15:55,389
- They?
366
00:15:57,043 --> 00:15:58,783
Ah.
367
00:15:58,827 --> 00:16:01,873
- In case I did this
for all the wrong reasons,
368
00:16:01,917 --> 00:16:04,485
have some big, evil plan.
369
00:16:04,528 --> 00:16:06,966
- God, honestly, I wish
you were on this side of it.
370
00:16:07,009 --> 00:16:08,271
You are always a lot
better at dealing
371
00:16:08,315 --> 00:16:09,620
with the politics of it all.
372
00:16:09,664 --> 00:16:11,144
- Trust me, I wish.
373
00:16:11,187 --> 00:16:13,189
But between you and me,
I think we both know
374
00:16:13,233 --> 00:16:14,843
who's better suited
to be the astronaut.
375
00:16:14,886 --> 00:16:16,149
- Oh, come on.
376
00:16:16,192 --> 00:16:19,239
You're doing...
better than expected.
377
00:16:19,282 --> 00:16:20,631
- Thank you.
- Yeah.
378
00:16:22,459 --> 00:16:25,071
- For what it's worth,
I get it.
379
00:16:25,114 --> 00:16:26,681
- You get what?
380
00:16:26,724 --> 00:16:29,858
- Keeping me in the dark until
they figure out why I leapt.
381
00:16:29,901 --> 00:16:32,208
I hate it, but if I was
on that other side,
382
00:16:32,252 --> 00:16:35,124
I'd probably be making
the same call, honestly.
383
00:16:35,168 --> 00:16:37,909
- Yeah.
You would, wouldn't you?
384
00:16:37,953 --> 00:16:40,651
- Since we can't talk about me,
can we talk about you?
385
00:16:43,698 --> 00:16:46,048
Who's the lucky guy?
386
00:16:46,092 --> 00:16:47,528
Do I know him?
387
00:16:50,096 --> 00:16:52,054
- Uh, you wouldn't
remember him.
388
00:16:52,098 --> 00:16:53,708
- Fair enough.
389
00:16:53,751 --> 00:16:55,666
When's the big day?
390
00:16:55,710 --> 00:16:57,146
- Six months.
391
00:16:57,190 --> 00:16:59,540
- I hope I'm back by then.
392
00:17:00,845 --> 00:17:01,803
- You better be.
393
00:17:05,546 --> 00:17:06,851
- Oh, good.
394
00:17:06,895 --> 00:17:08,201
We got the classified
mission report from NASA.
395
00:17:08,244 --> 00:17:10,203
Okay.
396
00:17:10,246 --> 00:17:12,031
- How did David die?
397
00:17:12,074 --> 00:17:13,684
- It was on a spacewalk.
398
00:17:13,728 --> 00:17:15,469
He got hit by debris.
399
00:17:15,512 --> 00:17:17,166
- Okay. Well, this is easy.
400
00:17:17,210 --> 00:17:18,689
As long as I don't leave
the ship,
401
00:17:18,733 --> 00:17:20,648
then I can leap, right?
402
00:17:20,691 --> 00:17:23,172
- David, do you want
to get up here?
403
00:17:23,912 --> 00:17:26,045
The explosion knocked out
long-distance comms.
404
00:17:26,088 --> 00:17:27,524
We can't contact Houston.
405
00:17:27,568 --> 00:17:28,612
- Okay.
406
00:17:28,656 --> 00:17:30,179
- With Reynolds out,
I'm in charge,
407
00:17:30,223 --> 00:17:31,963
and I'm making the call
to return to Kennedy
408
00:17:32,007 --> 00:17:33,095
while our window's still open.
409
00:17:33,139 --> 00:17:34,183
- Yes. Love this plan.
410
00:17:34,227 --> 00:17:35,358
- Thing is, we can't land
411
00:17:35,402 --> 00:17:36,664
until we close
the payload bay doors.
412
00:17:36,707 --> 00:17:38,883
- Totally.
Yeah, I know that. Yeah.
413
00:17:38,927 --> 00:17:40,711
- But in order to do that,
we need to jettison
414
00:17:40,755 --> 00:17:42,017
that damaged ISS module.
415
00:17:42,061 --> 00:17:43,845
- The explosion fried
our remote capabilities.
416
00:17:43,888 --> 00:17:46,065
- And the Canadarm got banged
up and isn't responding.
417
00:17:46,108 --> 00:17:47,718
- So we need you
to get out there
418
00:17:47,762 --> 00:17:50,460
and toggle
the manual release lever.
419
00:17:50,504 --> 00:17:52,375
- You need me to--
- Suit up.
420
00:17:52,419 --> 00:17:54,290
We need you to do
an emergency spacewalk.
421
00:18:00,775 --> 00:18:01,993
- Okay,
according to the records,
422
00:18:02,037 --> 00:18:04,126
David was struck by debris
at 21:54 UTC,
423
00:18:04,170 --> 00:18:05,606
which gives you 90 minutes.
424
00:18:05,649 --> 00:18:08,391
Now, if you can get out there,
jettison the ISS module,
425
00:18:08,435 --> 00:18:10,437
and get back in,
you should be good.
426
00:18:10,480 --> 00:18:11,438
- Let's get that helmet on.
427
00:18:11,481 --> 00:18:12,787
Start the pressurization tests.
428
00:18:12,830 --> 00:18:14,136
- How long do those tests take?
429
00:18:14,180 --> 00:18:16,878
- I don't know, 20 minutes?
430
00:18:16,921 --> 00:18:19,010
- I'm good.
Uh, we don't need those tests.
431
00:18:19,054 --> 00:18:20,273
Pass, please.
432
00:18:20,316 --> 00:18:22,362
- Sorry, David, we gotta
do this by the book.
433
00:18:22,405 --> 00:18:24,451
- Do we?
We have six hours of O2 left.
434
00:18:24,494 --> 00:18:25,669
I understand needing
to be careful,
435
00:18:25,713 --> 00:18:27,454
but I need
to get out there now.
436
00:18:30,500 --> 00:18:32,285
- Reynolds would do the checks.
437
00:18:36,463 --> 00:18:37,986
- No. David's right.
438
00:18:38,029 --> 00:18:39,683
By the end of this,
seconds are gonna count.
439
00:18:39,727 --> 00:18:41,076
He's not gonna
be out there long.
440
00:18:41,120 --> 00:18:42,817
Let's get him in the airlock.
441
00:18:42,860 --> 00:18:44,166
- Thank you.
442
00:18:44,210 --> 00:18:45,863
- Nice.
443
00:18:50,694 --> 00:18:52,914
- You know what Reynolds
would say right now?
444
00:18:54,220 --> 00:18:55,699
- Remind me.
445
00:18:55,743 --> 00:18:58,876
- He'd get that serious,
noble look in his eye.
446
00:18:58,920 --> 00:19:01,140
He'd lean in close and say,
"You have trained
447
00:19:01,183 --> 00:19:03,316
"for every possibility
except for the one
448
00:19:03,359 --> 00:19:04,447
you're about to encounter."
449
00:19:04,491 --> 00:19:06,188
When you're up here for real,
450
00:19:06,232 --> 00:19:08,451
it's not about following
flowcharts and checklists.
451
00:19:08,495 --> 00:19:11,324
It's about trusting your gut.
452
00:19:11,367 --> 00:19:12,803
Stay fluid.
453
00:19:12,847 --> 00:19:14,196
Stay open.
454
00:19:14,240 --> 00:19:15,937
Stay safe.
455
00:19:17,243 --> 00:19:19,158
- Smart guy.
456
00:19:19,201 --> 00:19:20,681
- Yeah.
457
00:19:20,724 --> 00:19:22,639
He's got his moments.
458
00:19:23,727 --> 00:19:24,859
Let's get you out there.
459
00:19:53,279 --> 00:19:55,411
- Wow.
460
00:19:55,455 --> 00:19:57,152
This is--
461
00:19:58,806 --> 00:20:01,200
I didn't know
you could be terrified
462
00:20:01,243 --> 00:20:04,028
and amazed at the same time.
463
00:20:04,072 --> 00:20:05,856
- This is crazy.
464
00:20:07,467 --> 00:20:11,862
I mean,
I know I'm not really here,
465
00:20:11,906 --> 00:20:13,212
but this--
466
00:20:15,126 --> 00:20:17,520
This is incredible.
467
00:20:17,564 --> 00:20:19,000
- Can we focus here?
468
00:20:19,043 --> 00:20:20,610
I'm on a bit of a clock.
469
00:20:20,654 --> 00:20:22,003
- Yeah. Right.
470
00:20:23,439 --> 00:20:25,267
Open that panel.
471
00:20:25,311 --> 00:20:26,399
- Thank you.
472
00:20:28,314 --> 00:20:29,576
- Hey.
473
00:20:29,619 --> 00:20:31,142
I was just checking the feed.
474
00:20:31,186 --> 00:20:32,318
Ben was remembering things,
475
00:20:32,361 --> 00:20:33,754
and Addison had him
leaning into it.
476
00:20:33,797 --> 00:20:35,059
- I know. I told her to stop.
477
00:20:35,103 --> 00:20:36,931
- And she didn't.
478
00:20:36,974 --> 00:20:38,454
You should have
killed the connection
479
00:20:38,498 --> 00:20:39,934
and pulled her
from the imaging chamber.
480
00:20:39,977 --> 00:20:41,370
- Well, I don't think that
would have gone over well.
481
00:20:41,414 --> 00:20:43,590
- Look, I didn't
create this situation.
482
00:20:43,633 --> 00:20:44,982
- Neither did she.
483
00:20:47,333 --> 00:20:48,421
- What is it?
484
00:20:48,464 --> 00:20:49,770
- Your plan worked.
485
00:20:49,813 --> 00:20:51,424
About 20 minutes after
you left Beth's house,
486
00:20:51,467 --> 00:20:52,773
she called Janis.
487
00:20:52,816 --> 00:20:55,645
So now we have Janis' phone
and an address.
488
00:20:55,689 --> 00:20:57,081
- We have an address
for Janis?
489
00:20:57,125 --> 00:20:58,779
Where is she?
- Small house in Pasadena.
490
00:20:58,822 --> 00:21:00,302
Phone's still there.
- Let's move.
491
00:21:05,829 --> 00:21:08,223
- Okay, good.
Now prime those two levers.
492
00:21:08,267 --> 00:21:09,790
- How are we doing on time?
493
00:21:09,833 --> 00:21:11,574
- Still have ten minutes,
and we're almost--
494
00:21:13,794 --> 00:21:15,578
Radio that you're
ready to jettison.
495
00:21:15,622 --> 00:21:17,928
- Stratton,
I am ready to jettison.
496
00:21:17,972 --> 00:21:19,669
- That's great news, David.
497
00:21:19,713 --> 00:21:21,105
We're ready in here.
498
00:21:21,149 --> 00:21:22,672
Go for jettison.
499
00:21:22,716 --> 00:21:24,326
- All right.
500
00:21:24,370 --> 00:21:25,458
Flip that red switch.
501
00:21:27,286 --> 00:21:28,983
- Here goes nothing.
502
00:21:35,250 --> 00:21:37,339
- Great work, David.
Come on inside,
503
00:21:37,383 --> 00:21:39,472
and we'll get these payload
bay doors closed.
504
00:21:39,515 --> 00:21:41,212
- Thought you'd never ask.
505
00:21:43,737 --> 00:21:45,478
- Ben. The debris.
506
00:21:45,521 --> 00:21:46,827
It's early.
- What?
507
00:21:46,870 --> 00:21:48,176
- The records must've
been a little off.
508
00:21:48,219 --> 00:21:50,309
- A little off?
- You need to get down.
509
00:21:50,352 --> 00:21:51,484
Now!
510
00:21:59,405 --> 00:22:00,580
- Report.
511
00:22:00,623 --> 00:22:02,973
You okay out there?
512
00:22:03,017 --> 00:22:04,105
- Yeah.
513
00:22:04,148 --> 00:22:06,499
I just dodged
some space debris.
514
00:22:06,542 --> 00:22:07,717
That was close.
515
00:22:07,761 --> 00:22:09,197
But I'm okay.
516
00:22:09,240 --> 00:22:10,372
- You're alive.
517
00:22:10,416 --> 00:22:11,591
That was amazing.
518
00:22:11,634 --> 00:22:13,810
- Now I can leap.
519
00:22:13,854 --> 00:22:15,334
- You don't control
the leap, Ben.
520
00:22:15,377 --> 00:22:16,639
- Yeah, sure. Fine.
521
00:22:16,683 --> 00:22:18,641
I can be more zen about it,
but, I mean,
522
00:22:18,685 --> 00:22:20,295
David is very much alive.
523
00:22:20,339 --> 00:22:21,514
I dodged the debris.
524
00:22:21,557 --> 00:22:22,515
We're good, no?
525
00:22:22,558 --> 00:22:23,690
- Okay. All right.
526
00:22:25,474 --> 00:22:27,520
N-no.
No, no, no, no, no.
527
00:22:27,563 --> 00:22:29,217
That--that can't be true.
- What?
528
00:22:29,260 --> 00:22:31,741
- Ben, it says because
the debris missed you,
529
00:22:31,785 --> 00:22:33,700
it damaged some thermal
protection tiles.
530
00:22:33,743 --> 00:22:35,092
- So what? They're just--
- No.
531
00:22:35,136 --> 00:22:37,225
When the shuttle hits
the atmosphere on reentry,
532
00:22:37,268 --> 00:22:38,879
the heat shields fail.
533
00:22:38,922 --> 00:22:42,143
Ziggy says there's 100% chance
of the entire team dying now.
534
00:22:51,761 --> 00:22:52,980
- Looks quiet.
535
00:22:53,023 --> 00:22:54,111
I wonder if Janis
is still there.
536
00:22:54,155 --> 00:22:55,417
- I was thinking
I'd just knock,
537
00:22:55,461 --> 00:22:57,419
see if she's home.
538
00:22:57,463 --> 00:22:59,073
- Hey.
539
00:22:59,116 --> 00:23:02,032
You need to be more delicate
with Addison.
540
00:23:02,076 --> 00:23:03,512
- You think she's right,
541
00:23:03,556 --> 00:23:05,340
that we should be trying
to get Ben to remember?
542
00:23:05,384 --> 00:23:07,211
- No.
But she's feeling
543
00:23:07,255 --> 00:23:08,778
pretty out of control
right now.
544
00:23:08,822 --> 00:23:09,910
We are not helping.
545
00:23:09,953 --> 00:23:12,086
- How do you mean?
546
00:23:12,129 --> 00:23:14,349
- She didn't choose
to be the hologram.
547
00:23:14,393 --> 00:23:16,003
She didn't choose
for her fiancé
548
00:23:16,046 --> 00:23:17,613
to leap back in time
without telling her.
549
00:23:17,657 --> 00:23:19,180
She didn't choose
to be in the middle
550
00:23:19,223 --> 00:23:20,442
of a scandal that could
rewrite the past
551
00:23:20,486 --> 00:23:22,662
in ways we can't even imagine.
552
00:23:22,705 --> 00:23:24,098
It's a lot.
553
00:23:26,317 --> 00:23:28,276
I know this
is a military project,
554
00:23:28,319 --> 00:23:30,104
but we're a team, Magic.
555
00:23:30,147 --> 00:23:32,236
We're supposed to be, anyway.
556
00:23:32,280 --> 00:23:34,543
So, you know,
cut her some slack.
557
00:23:34,587 --> 00:23:36,502
Start letting her
be a part of the decisions
558
00:23:36,545 --> 00:23:38,591
instead of on
the receiving end of them.
559
00:23:40,941 --> 00:23:42,595
- What?
560
00:23:42,638 --> 00:23:44,727
- You sure Ben didn't
leap into you?
561
00:23:46,468 --> 00:23:48,644
- That might be the nicest
thing you've ever said to me.
562
00:24:06,096 --> 00:24:07,620
- Everything okay?
563
00:24:07,663 --> 00:24:09,622
- Not really,
but they're getting him
564
00:24:09,665 --> 00:24:13,016
out of his spacesuit right now,
so he's okay for a minute.
565
00:24:14,496 --> 00:24:16,498
Where are we with the drive?
566
00:24:16,542 --> 00:24:19,719
- Well, um, the encryption
is next level.
567
00:24:19,762 --> 00:24:22,461
I mean, it would take accessing
all of the computational power
568
00:24:22,504 --> 00:24:24,288
in the building
in order to crack it,
569
00:24:24,332 --> 00:24:26,639
which is something that
we cannot do very quietly.
570
00:24:26,682 --> 00:24:28,510
- Okay, look,
there's got to be a way.
571
00:24:28,554 --> 00:24:31,078
- Oh, um, there is, actually.
572
00:24:31,121 --> 00:24:33,428
It's called asking
our friends for help.
573
00:24:34,690 --> 00:24:37,432
Look, I-I don't think
that you're holding
574
00:24:37,476 --> 00:24:40,348
the drive back because
you don't trust Magic and Jenn.
575
00:24:40,391 --> 00:24:43,351
I think it's Ben
that you're worried about.
576
00:24:43,394 --> 00:24:46,180
I mean, something on this drive
could be incriminating,
577
00:24:46,223 --> 00:24:48,530
and that's scary
to think about.
578
00:24:51,751 --> 00:24:53,492
- I'm going back in.
579
00:24:55,450 --> 00:24:57,408
- Those tiles get
banged up all the time.
580
00:24:57,452 --> 00:24:59,019
It's fine.
- No, Ben.
581
00:24:59,062 --> 00:25:00,281
They don't know this,
but a shuttle
582
00:25:00,324 --> 00:25:02,631
with this kind of debris
damage disintegrated
583
00:25:02,675 --> 00:25:04,851
upon reentry in 2003.
584
00:25:04,894 --> 00:25:06,461
- That damage is substantial.
585
00:25:06,505 --> 00:25:08,681
We can't attempt a reentry
without repairing them first.
586
00:25:08,724 --> 00:25:11,205
- We have four and a half hours
of oxygen left,
587
00:25:11,248 --> 00:25:13,555
and only another 20 minutes
to get in position
588
00:25:13,599 --> 00:25:15,078
or we lose our window
to Kennedy.
589
00:25:15,122 --> 00:25:16,776
So we can either attempt
reentry now
590
00:25:16,819 --> 00:25:18,168
and hope for the best,
591
00:25:18,212 --> 00:25:20,736
or we can suffocate up here
arguing about tiles.
592
00:25:20,780 --> 00:25:21,781
- There's another option.
593
00:25:23,434 --> 00:25:24,305
Mir.
594
00:25:24,348 --> 00:25:26,089
- The Russians?
595
00:25:26,133 --> 00:25:28,527
- Their space station should
have plenty of O2 to spare.
596
00:25:28,570 --> 00:25:30,703
We top up, fix the tiles,
and head home.
597
00:25:30,746 --> 00:25:32,966
- That's insane
for a thousand reasons.
598
00:25:33,009 --> 00:25:35,838
- No, it's not. Ziggy says
there's an 87% chance
599
00:25:35,882 --> 00:25:38,232
that you all survive
if you go to Mir right now.
600
00:25:38,275 --> 00:25:39,233
- Mir gets my vote.
601
00:25:39,276 --> 00:25:40,887
- Absolutely not.
602
00:25:40,930 --> 00:25:42,976
We should attempt deorbit burn
now while we can.
603
00:25:43,019 --> 00:25:44,107
- This isn't a democracy.
604
00:25:44,151 --> 00:25:45,239
We've lost contact
with Houston,
605
00:25:45,282 --> 00:25:46,414
and I'm acting commander.
606
00:25:46,457 --> 00:25:48,285
I make the call.
We're going to Mir.
607
00:25:48,329 --> 00:25:49,983
- Like hell we are.
608
00:25:50,026 --> 00:25:51,419
- Reynolds, you okay?
609
00:25:51,462 --> 00:25:54,030
- No, but you're about
to get us killed up here.
610
00:25:54,074 --> 00:25:55,945
- Look, a lot has
happened since you--
611
00:25:55,989 --> 00:25:57,077
I have this under control--
612
00:25:57,120 --> 00:25:58,905
- We are not about
to go running
613
00:25:58,948 --> 00:26:00,515
to the Russians for help.
614
00:26:00,559 --> 00:26:02,952
Do you know how embarrassing
that would be to the program?
615
00:26:02,996 --> 00:26:05,825
- I think losing a shuttle
on reentry would be worse.
616
00:26:05,868 --> 00:26:07,217
- We're going home.
617
00:26:12,788 --> 00:26:14,268
- Coffee's still warm.
618
00:26:16,575 --> 00:26:19,099
Looks like she was smart enough
to ditch the phone and leave.
619
00:26:19,142 --> 00:26:20,883
- A risk we had to take.
620
00:26:20,927 --> 00:26:22,885
Maybe she left something
behind that could tell us
621
00:26:22,929 --> 00:26:24,278
what she and Ben were up to.
622
00:26:24,321 --> 00:26:26,628
- Nothing looks out
of the ordinary,
623
00:26:26,672 --> 00:26:28,761
except for an unnatural
love of Pottery Barn.
624
00:26:32,982 --> 00:26:33,940
- Give me a hand.
625
00:26:50,870 --> 00:26:53,873
- Ten minutes
until our window closes.
626
00:26:53,916 --> 00:26:55,048
- Look, I know you're nervous,
627
00:26:55,091 --> 00:26:56,919
but Max and I have
been up here before.
628
00:26:56,963 --> 00:26:58,834
The bird maybe gets knocked
around a little bit more
629
00:26:58,878 --> 00:27:00,140
than you like,
but it's designed for it.
630
00:27:00,183 --> 00:27:01,794
- The tile damage is severe.
631
00:27:01,837 --> 00:27:04,579
- Like you said,
this is not a democracy.
632
00:27:04,623 --> 00:27:06,799
Now, look, kid.
We're gonna be fine, okay?
633
00:27:06,842 --> 00:27:08,496
What am I gonna say to you
when this is over?
634
00:27:08,539 --> 00:27:10,367
- This is not
a "told ya" moment.
635
00:27:10,411 --> 00:27:12,108
The tiles are messed up.
636
00:27:12,152 --> 00:27:13,327
We're leaking O2.
637
00:27:13,370 --> 00:27:15,155
The Canadarm isn't working.
638
00:27:15,198 --> 00:27:16,939
And that's just
the stuff we've noticed.
639
00:27:16,983 --> 00:27:19,202
The safe play
is to rendezvous with Mir.
640
00:27:19,246 --> 00:27:21,335
- Samantha, get in the chair.
641
00:27:21,378 --> 00:27:22,728
- I know you still look at me
642
00:27:22,771 --> 00:27:25,469
like I'm some 20-year-old
rookie sometimes,
643
00:27:25,513 --> 00:27:28,864
but I am right about this.
644
00:27:28,908 --> 00:27:33,173
Please, I need you
to just listen to me.
645
00:27:33,216 --> 00:27:35,654
Just--just see what I--
646
00:27:37,481 --> 00:27:39,614
Candace made me promise
to get you home safe--
647
00:27:39,658 --> 00:27:40,484
- Enough!
648
00:27:40,528 --> 00:27:41,529
Now get in that chair
649
00:27:41,572 --> 00:27:43,836
and start our deorbit burn.
650
00:27:47,230 --> 00:27:48,667
Stratton!
651
00:27:50,320 --> 00:27:52,801
Get her back here now.
652
00:27:59,068 --> 00:28:00,722
- Ben, you need to stop this.
653
00:28:00,766 --> 00:28:02,202
- How?
654
00:28:02,245 --> 00:28:03,986
- Do what you do best.
655
00:28:04,030 --> 00:28:05,988
Get them all rowing
in the same direction.
656
00:28:09,122 --> 00:28:11,515
- How can I help?
- You should go back up there.
657
00:28:11,559 --> 00:28:14,605
- Why?
- Plausible deniability.
658
00:28:14,649 --> 00:28:16,259
I'm gonna open
the payload bay doors
659
00:28:16,303 --> 00:28:17,391
and lock them out
of the system.
660
00:28:17,434 --> 00:28:20,176
It'll force them
to abort reentry.
661
00:28:20,220 --> 00:28:22,222
- You--
- Get up there, David.
662
00:28:22,265 --> 00:28:24,964
I don't want you court
martialed if we survive this.
663
00:28:26,617 --> 00:28:28,010
- She's gonna open
the payload bay doors
664
00:28:28,054 --> 00:28:29,229
and force you to abort, sir.
665
00:28:29,272 --> 00:28:30,621
- Ben, what are you doing?
666
00:28:30,665 --> 00:28:31,884
She's trying to save you.
667
00:28:31,927 --> 00:28:33,320
- You are in
a diminished capacity.
668
00:28:33,363 --> 00:28:34,756
You have a concussion.
669
00:28:34,800 --> 00:28:37,280
You were unconscious up until
about 15 minutes ago.
670
00:28:37,324 --> 00:28:38,455
You are not of sound mind.
671
00:28:38,499 --> 00:28:39,979
You should not be
in that chair right now.
672
00:28:40,022 --> 00:28:42,242
- Five minutes till
we lose our window.
673
00:28:42,285 --> 00:28:43,852
- What did you always say?
674
00:28:43,896 --> 00:28:45,724
You're prepared
for every possibility
675
00:28:45,767 --> 00:28:47,551
except for the one
you're about to encounter.
676
00:28:47,595 --> 00:28:50,076
Stay fluid. Stay open.
Stay safe.
677
00:28:50,119 --> 00:28:52,687
- She's only here because
I'm the one who fought for her.
678
00:28:52,731 --> 00:28:55,342
- She's up here because you've
trained her to be the best.
679
00:28:55,385 --> 00:28:56,778
You've been side by side
with her
680
00:28:56,822 --> 00:28:58,345
for the better part
of a decade,
681
00:28:58,388 --> 00:28:59,781
teaching her
everything you know.
682
00:28:59,825 --> 00:29:02,088
Every "told ya"
making her better,
683
00:29:02,131 --> 00:29:05,656
getting her ready
for a moment just like this.
684
00:29:05,700 --> 00:29:08,485
And now she's willing
to risk her career and her life
685
00:29:08,529 --> 00:29:10,357
to convince you
that you are wrong.
686
00:29:10,400 --> 00:29:12,620
She sees something you don't.
687
00:29:12,663 --> 00:29:14,796
And just because
you don't see it right now,
688
00:29:14,840 --> 00:29:16,276
you gotta trust
that what she's doing
689
00:29:16,319 --> 00:29:18,104
is best for all of us.
690
00:29:18,147 --> 00:29:21,716
Because she's still
the Stratton you love,
691
00:29:21,760 --> 00:29:23,283
the Stratton that loves you.
692
00:29:25,285 --> 00:29:28,636
So please abort deorbit.
693
00:29:29,942 --> 00:29:32,205
- Commander,
we need to begin our burn.
694
00:29:32,248 --> 00:29:33,815
Now.
695
00:29:37,297 --> 00:29:38,820
- Abort.
696
00:29:40,256 --> 00:29:41,692
- Sir?
697
00:29:41,736 --> 00:29:42,693
- Abort.
698
00:29:48,874 --> 00:29:50,701
You two better be right
about this.
699
00:29:58,492 --> 00:29:59,885
- Let's say Stratton can
get us into Mir's orbit--
700
00:29:59,928 --> 00:30:01,451
- I've already mapped a course.
701
00:30:01,495 --> 00:30:03,671
I can get us there
in under an hour.
702
00:30:03,714 --> 00:30:05,194
- I really like her.
- Yeah.
703
00:30:05,238 --> 00:30:06,543
- That solves problem one.
704
00:30:06,587 --> 00:30:08,807
But still, our long-range
comms are still out.
705
00:30:08,850 --> 00:30:11,026
If we can't talk to them,
we can't dock.
706
00:30:11,070 --> 00:30:13,246
- Well, we can't just
pull up and honk the horn.
707
00:30:13,289 --> 00:30:14,595
- Hey, when we're
on the ground,
708
00:30:14,638 --> 00:30:16,815
there's no way we're using
our massive,
709
00:30:16,858 --> 00:30:18,425
super-powerful comms, right?
710
00:30:18,468 --> 00:30:20,470
We must have high-power S band
on this thing too.
711
00:30:20,514 --> 00:30:22,516
- High-power S band.
Great idea.
712
00:30:22,559 --> 00:30:23,517
- Nice, Ben.
713
00:30:23,560 --> 00:30:25,258
- That only works
line of sight.
714
00:30:25,301 --> 00:30:27,216
Someone would have to be
in the payload area,
715
00:30:27,260 --> 00:30:29,653
pointing the antenna
right at them.
716
00:30:35,529 --> 00:30:36,878
- Oh, wait. Hold on.
717
00:30:36,922 --> 00:30:39,054
Um, there's probably
another way.
718
00:30:39,098 --> 00:30:41,056
- You up for another
spacewalk, buddy?
719
00:30:42,928 --> 00:30:44,451
- Excellent.
720
00:30:50,196 --> 00:30:52,502
You got to hand it to her.
721
00:30:52,546 --> 00:30:54,896
She doesn't skimp
on the processing power.
722
00:30:54,940 --> 00:30:56,767
- That's Ben's handwriting.
723
00:30:56,811 --> 00:30:57,943
- What do you think it means?
724
00:30:57,986 --> 00:30:59,596
- I have no idea.
725
00:31:02,034 --> 00:31:04,079
- Hey, she knows we're here.
726
00:31:07,169 --> 00:31:09,606
- We better move fast.
727
00:31:11,217 --> 00:31:12,783
- The computers are
password protected.
728
00:31:12,827 --> 00:31:15,656
- Check the servers.
Make sure it's not bolted down.
729
00:31:15,699 --> 00:31:17,788
- They are--and they're
modified torque screws.
730
00:31:17,832 --> 00:31:21,357
I am starting to like
this woman despite myself.
731
00:31:21,401 --> 00:31:23,751
I can pull out the screws
and remove the drive.
732
00:31:23,794 --> 00:31:25,100
- Make it quick.
733
00:31:29,800 --> 00:31:32,716
- Just admit it.
734
00:31:32,760 --> 00:31:34,022
You love spacewalks.
735
00:31:34,066 --> 00:31:35,589
- I'm trying to work.
736
00:31:35,632 --> 00:31:37,591
- Two in one day,
that's all I'm saying.
737
00:31:41,812 --> 00:31:43,597
- Thank you.
738
00:31:43,640 --> 00:31:46,382
- Uh, for which thing?
739
00:31:48,428 --> 00:31:52,562
For, uh, not giving up on me.
740
00:31:54,521 --> 00:31:56,044
For helping me.
741
00:31:57,437 --> 00:32:01,093
For helping the guy
that no one trusts.
742
00:32:03,530 --> 00:32:05,445
- I trust you.
743
00:32:05,488 --> 00:32:07,490
- You do?
744
00:32:07,534 --> 00:32:09,405
- Yeah, Ben.
745
00:32:09,449 --> 00:32:11,799
I do.
746
00:32:19,154 --> 00:32:21,243
- We're good.
747
00:32:23,680 --> 00:32:27,728
"Atlantis," we're ready to
make that collect call to Mir.
748
00:32:27,771 --> 00:32:29,556
- Copy that. Stand by.
749
00:32:36,563 --> 00:32:37,781
- Okay.
750
00:32:37,825 --> 00:32:40,915
I've got the antenna
pointed right at Mir.
751
00:32:40,959 --> 00:32:44,266
- Best-case scenario,
from them acknowledging us
752
00:32:44,310 --> 00:32:46,181
to us connecting up
to the Russian O2,
753
00:32:46,225 --> 00:32:48,009
how long will that take?
754
00:32:48,053 --> 00:32:49,228
- At least an hour.
755
00:32:49,271 --> 00:32:51,795
- And how much oxygen
do we have left?
756
00:32:51,839 --> 00:32:52,883
- Hour 15?
757
00:32:52,927 --> 00:32:54,276
- So we have 15 minutes
for them
758
00:32:54,320 --> 00:32:57,018
to talk to us
or this is all for nothing?
759
00:33:02,676 --> 00:33:05,113
Mir, this is U.S.
Space Shuttle "Atlantis."
760
00:33:05,157 --> 00:33:06,810
Do you copy?
761
00:33:10,989 --> 00:33:12,425
I repeat.
762
00:33:12,468 --> 00:33:14,122
This is Space Shuttle
"Atlantis."
763
00:33:14,166 --> 00:33:16,646
We are in distress.
- Come on.
764
00:33:16,690 --> 00:33:17,996
Come on.
765
00:33:23,088 --> 00:33:24,915
- Hello, Magic.
766
00:33:24,959 --> 00:33:26,613
- Janis.
767
00:33:26,656 --> 00:33:28,310
- You didn't need to use
Beth like that.
768
00:33:28,354 --> 00:33:29,833
She always liked you.
769
00:33:29,877 --> 00:33:31,879
- She's the only reason
you're not in jail right now.
770
00:33:31,922 --> 00:33:34,055
- I'm not in jail right now
because you couldn't find me.
771
00:33:34,099 --> 00:33:35,491
- Listen, I just want to talk.
772
00:33:35,535 --> 00:33:37,450
I'm trying to understand
what you got Ben into.
773
00:33:37,493 --> 00:33:38,842
- What I?
774
00:33:40,801 --> 00:33:43,630
Ben came to me.
775
00:33:43,673 --> 00:33:46,633
He knocked on my door
and asked for my help.
776
00:33:46,676 --> 00:33:48,417
None of this was my idea.
777
00:33:48,461 --> 00:33:50,332
- What's in it for you?
778
00:33:50,376 --> 00:33:51,855
I've gone
through his financials
779
00:33:51,899 --> 00:33:52,943
with a fine-tooth comb.
780
00:33:52,987 --> 00:33:54,249
I know he's not paying you.
781
00:33:54,293 --> 00:33:56,034
- Stay out of our way, Magic.
782
00:33:56,077 --> 00:33:58,688
- Janis, just come in,
talk to me.
783
00:33:58,732 --> 00:34:00,342
We can work this out.
784
00:34:00,386 --> 00:34:02,823
- Your time is up.
I would leave if I were you.
785
00:34:02,866 --> 00:34:04,738
I've taken precautions.
786
00:34:12,398 --> 00:34:13,486
- Jenn, we gotta go.
787
00:34:13,529 --> 00:34:14,922
- I'm almost there!
- Jenn.
788
00:34:14,965 --> 00:34:16,271
It's not worth it. Come on!
789
00:34:16,315 --> 00:34:17,925
She's gonna burn up
the basement!
790
00:34:21,102 --> 00:34:22,712
You okay?
- Yeah.
791
00:34:22,756 --> 00:34:26,281
Appreciate the concern,
but it was totally worth it.
792
00:34:31,939 --> 00:34:33,245
- Mir, this is "Atlantis."
793
00:34:33,288 --> 00:34:35,160
We have four astronauts
on board.
794
00:34:35,203 --> 00:34:36,900
We are running out of oxygen.
795
00:34:39,207 --> 00:34:40,382
Mir, I repeat.
796
00:34:40,426 --> 00:34:42,210
This is U.S.
Space Shuttle "Atlantis."
797
00:34:42,254 --> 00:34:43,777
Do you copy?
- Jim.
798
00:34:45,779 --> 00:34:47,607
They can't hear us.
799
00:34:53,743 --> 00:34:55,180
- I don't understand.
800
00:34:55,223 --> 00:34:56,529
Even if they can't hear you,
how can they not see you?
801
00:34:56,572 --> 00:35:00,141
The shuttle is all white
and huge.
802
00:35:00,185 --> 00:35:02,578
- It's the middle
of the night UTC time.
803
00:35:02,622 --> 00:35:04,493
They're sleeping.
804
00:35:04,537 --> 00:35:06,060
That's why they don't
know we're here.
805
00:35:10,499 --> 00:35:12,284
I'm gonna wake them up.
806
00:35:13,502 --> 00:35:15,504
- He just unclipped
his safety tether.
807
00:35:15,548 --> 00:35:17,463
David, what are you doing?
808
00:35:17,506 --> 00:35:18,768
- We're out of time.
809
00:35:18,812 --> 00:35:20,248
I'm gonna go knock
on their door.
810
00:35:20,292 --> 00:35:22,207
- Oh, my God, he's gonna jump.
811
00:35:24,165 --> 00:35:25,514
- Ben, wait.
What are you doing?
812
00:35:25,558 --> 00:35:27,647
- I'm controlling the leap.
813
00:35:27,690 --> 00:35:29,388
- Ben!
814
00:35:49,495 --> 00:35:50,713
Ah!
815
00:35:50,757 --> 00:35:52,150
Aah!
816
00:35:52,193 --> 00:35:53,151
- Ben, hold on!
817
00:35:55,457 --> 00:35:57,024
That was close.
- Yeah, too close.
818
00:35:57,067 --> 00:35:57,981
Are you okay?
819
00:35:58,025 --> 00:35:59,200
- Yeah.
820
00:35:59,244 --> 00:36:01,246
Now let's see if anyone's home.
821
00:36:04,336 --> 00:36:06,033
Come on. Is anyone there?
822
00:36:06,076 --> 00:36:07,513
You gotta be kidding me!
823
00:36:09,210 --> 00:36:10,994
Hi!
824
00:36:12,866 --> 00:36:14,998
- We need help.
825
00:36:15,042 --> 00:36:16,609
Help.
826
00:36:23,877 --> 00:36:25,487
"Atlantis."
827
00:36:25,531 --> 00:36:27,315
Decided to make a house call.
828
00:36:27,359 --> 00:36:29,230
I have contact with Mir.
829
00:36:30,884 --> 00:36:31,972
- Way to go, David.
830
00:36:32,015 --> 00:36:33,452
- I can't believe it.
831
00:36:35,323 --> 00:36:36,542
- Hey.
832
00:36:38,239 --> 00:36:39,893
Hey, uh,
833
00:36:39,936 --> 00:36:41,721
I'm--I'm sorry.
834
00:36:51,034 --> 00:36:53,211
- Told ya.
835
00:36:58,477 --> 00:36:59,521
- What's Ziggy say?
836
00:36:59,565 --> 00:37:01,958
- They survive, all of them.
837
00:37:02,002 --> 00:37:04,831
They dock with Mir,
make their shuttle repairs,
838
00:37:04,874 --> 00:37:06,180
and make it home safe.
839
00:37:06,224 --> 00:37:07,834
Stratton becomes
a shuttle commander,
840
00:37:07,877 --> 00:37:10,489
and David becomes one
of the first astronauts
841
00:37:10,532 --> 00:37:12,404
to live on
the International Space Station
842
00:37:12,447 --> 00:37:13,405
once it's completed.
843
00:37:13,448 --> 00:37:15,929
- That's great.
844
00:37:18,845 --> 00:37:21,195
But what are the chances
this leap takes me home?
845
00:37:23,719 --> 00:37:27,462
- Honestly, it's 50/50, Ben.
846
00:37:27,506 --> 00:37:29,508
But I promise you,
no matter what happens,
847
00:37:29,551 --> 00:37:33,555
I am going to be with you
every step of the way...
848
00:37:33,599 --> 00:37:36,471
until we get you home.
849
00:37:38,081 --> 00:37:39,387
- Thank you.
850
00:37:40,867 --> 00:37:43,652
I'm so glad we could
do this...
851
00:37:43,696 --> 00:37:45,393
together.
852
00:38:01,366 --> 00:38:03,324
- Ben's code didn't
bring him back.
853
00:38:03,368 --> 00:38:04,412
We're still not sure why.
854
00:38:04,456 --> 00:38:05,718
- We'll find him.
855
00:38:05,761 --> 00:38:07,763
We'll get it
to work eventually.
856
00:38:09,461 --> 00:38:11,376
I want to--
857
00:38:13,160 --> 00:38:14,770
I'm sorry.
858
00:38:14,814 --> 00:38:16,772
I should have told you
about Janis earlier.
859
00:38:16,816 --> 00:38:19,340
And deciding how
to handle Ben's memory
860
00:38:19,384 --> 00:38:21,037
should have been
a group discussion.
861
00:38:22,648 --> 00:38:24,519
- I appreciate that.
862
00:38:24,563 --> 00:38:27,392
But you were right.
863
00:38:27,435 --> 00:38:29,698
Even Ben thinks so.
864
00:38:29,742 --> 00:38:30,873
- Hm.
865
00:38:30,917 --> 00:38:32,440
- Until we have
a better understanding
866
00:38:32,484 --> 00:38:35,356
of his motivations,
867
00:38:35,400 --> 00:38:36,923
we should keep him in the dark.
868
00:38:39,012 --> 00:38:42,102
- I spent my entire life
in the military.
869
00:38:42,145 --> 00:38:43,712
And when things go sideways,
870
00:38:43,756 --> 00:38:45,758
I default to barking orders.
871
00:38:45,801 --> 00:38:48,587
But this project is different.
872
00:38:48,630 --> 00:38:52,417
It's gonna take all of us
to figure this out.
873
00:38:52,460 --> 00:38:54,114
I need you.
874
00:38:54,157 --> 00:38:55,724
- Thanks, Magic.
875
00:38:55,768 --> 00:38:57,900
- We were able
to track down Janis.
876
00:38:57,944 --> 00:38:59,424
She slipped
through our fingers,
877
00:38:59,467 --> 00:39:01,948
but we recovered one
of her hard drives.
878
00:39:03,384 --> 00:39:04,907
Let me show you.
879
00:39:06,431 --> 00:39:07,736
- Well, surprise, surprise.
880
00:39:07,780 --> 00:39:09,869
It's encrypted.
881
00:39:10,957 --> 00:39:13,046
- Jenn, can you hack it?
- I tried.
882
00:39:13,089 --> 00:39:15,309
But without an encryption key,
it could take months.
883
00:39:15,353 --> 00:39:16,832
Or never.
- Well, it's likely
884
00:39:16,876 --> 00:39:18,747
that Ben kept a digital key
that he could insert
885
00:39:18,791 --> 00:39:21,228
into the mainframe
that would decrypt the servers.
886
00:39:21,271 --> 00:39:26,581
Um, he probably kept it
on a thumb drive or--
887
00:39:29,671 --> 00:39:31,412
- I can help with that.
888
00:39:34,197 --> 00:39:36,722
I found this in my apartment
this morning.
889
00:39:36,765 --> 00:39:39,420
I should have turned it over
when I found it.
890
00:39:39,464 --> 00:39:40,682
- It's okay.
891
00:39:40,726 --> 00:39:43,685
We're all figuring
this out as we go.
892
00:39:43,729 --> 00:39:45,383
- I was scared
of what was on it,
893
00:39:45,426 --> 00:39:47,210
but I'm not anymore.
894
00:39:47,254 --> 00:39:49,735
Ben might not remember
who he is, but I do.
895
00:39:49,778 --> 00:39:51,432
I saw it today on "Atlantis."
896
00:39:51,476 --> 00:39:53,608
He's, uh--
897
00:39:53,652 --> 00:39:55,523
he's still Ben.
898
00:39:56,742 --> 00:39:58,439
- Let's see what's on it.
899
00:40:07,492 --> 00:40:09,885
- Yeesh. That's a lot of data.
900
00:40:09,929 --> 00:40:12,758
I think it's cycling like this
because it was designed
901
00:40:12,801 --> 00:40:15,630
with a 3D construct in mind.
902
00:40:15,674 --> 00:40:17,197
Hold on. Let me--
903
00:40:31,603 --> 00:40:33,213
Millions of variables
904
00:40:33,256 --> 00:40:36,521
representing millions
of places in time.
905
00:40:47,532 --> 00:40:48,924
- What is that?
906
00:40:53,886 --> 00:40:57,629
- Uh...that's a destination.
907
00:40:59,195 --> 00:41:02,111
I--I think that Ben uploaded
all of this new code
908
00:41:02,155 --> 00:41:03,809
and got into the machine
because he was trying
909
00:41:03,852 --> 00:41:05,288
to get to a specific place,
910
00:41:05,332 --> 00:41:06,681
a specific point in time.
911
00:41:06,725 --> 00:41:10,859
But I don't know where or when.
912
00:41:10,903 --> 00:41:12,208
- Or why.
913
00:41:28,268 --> 00:41:30,400
- Keep your hands up!
914
00:41:30,444 --> 00:41:31,532
Why are you looking at me?
915
00:41:31,576 --> 00:41:33,969
He's the one
to keep your eyes on.
916
00:41:34,013 --> 00:41:35,710
- Wait a second, there must
be a misunderstanding.
917
00:41:35,754 --> 00:41:36,842
Okay, I--
64384