Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,705 --> 00:00:11,402
- In the criminal justice
system,
2
00:00:11,446 --> 00:00:12,708
sexually based offenses
3
00:00:12,751 --> 00:00:15,189
are considered
especially heinous.
4
00:00:15,232 --> 00:00:17,582
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:17,626 --> 00:00:19,323
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:19,367 --> 00:00:20,803
are members of an elite squad
7
00:00:20,846 --> 00:00:22,848
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:22,892 --> 00:00:24,459
These are their stories.
9
00:00:26,722 --> 00:00:29,464
- Come on, you guys wanna be
lifeguards or what?
10
00:00:29,507 --> 00:00:31,553
Almost there. Finish strong.
11
00:00:33,163 --> 00:00:34,686
That's what I'm talking about.
Let's go!
12
00:00:34,730 --> 00:00:36,210
Come on, Worsley,
don't gas out now, man!
13
00:00:36,253 --> 00:00:38,168
You're so close!
Every second counts!
14
00:00:39,735 --> 00:00:42,216
- That's what
I'm talking about.
15
00:00:42,259 --> 00:00:44,783
Here. Cover yourself up.
- Oh, thanks.
16
00:00:44,827 --> 00:00:46,394
- Nice swimsuit.
- Thanks.
17
00:00:46,437 --> 00:00:48,178
- What's your name?
- Martina Rodriguez.
18
00:00:48,222 --> 00:00:50,093
- Martina, nice to meet you.
19
00:00:50,137 --> 00:00:51,660
Now wait--
20
00:00:51,703 --> 00:00:54,184
don't tell me you're
this guy's little sister.
21
00:00:54,228 --> 00:00:56,056
- I met you last year
when I came to pick
22
00:00:56,099 --> 00:00:57,057
Diego up from the beach.
23
00:00:57,100 --> 00:00:58,928
- Oh. Yeah, right.
24
00:00:58,971 --> 00:01:00,190
Damn, son.
25
00:01:00,234 --> 00:01:01,887
Been hitting the gym
since last year, huh?
26
00:01:01,931 --> 00:01:03,324
- Started doing jujitsu.
27
00:01:05,239 --> 00:01:07,110
- Well, I haven't seen
your sister's times,
28
00:01:07,154 --> 00:01:09,460
but she looks like
a real fish in that pool.
29
00:01:09,504 --> 00:01:11,462
- All right, people, listen up.
30
00:01:11,506 --> 00:01:14,291
Chief's gonna handle
the CPR portion of the exam.
31
00:01:14,335 --> 00:01:16,380
- Hey, Rodney, have you
seen that prop dummy?
32
00:01:16,424 --> 00:01:17,642
- It wasn't in the
storage closet?
33
00:01:17,686 --> 00:01:18,774
- No.
34
00:01:18,817 --> 00:01:20,210
- Those Water Rescue guys
from Queens
35
00:01:20,254 --> 00:01:22,430
must have packed it
in the van by accident.
36
00:01:22,473 --> 00:01:24,388
- All right,
I'm gonna need a volunteer.
37
00:01:24,432 --> 00:01:26,086
Uh, what's your name again?
- Martina.
38
00:01:26,129 --> 00:01:27,522
- Martina, right.
39
00:01:27,565 --> 00:01:30,612
Hey, can you--
you lay down right here?
40
00:01:30,655 --> 00:01:31,656
- Thanks.
41
00:01:31,700 --> 00:01:32,962
- Here you go.
42
00:01:33,005 --> 00:01:34,398
- Like this?
- Perfect.
43
00:01:34,442 --> 00:01:36,879
- Okay.
- Just lay back. Good.
44
00:01:36,922 --> 00:01:38,402
All right, guys, today,
45
00:01:38,446 --> 00:01:40,404
we're gonna be graded
on our ABCs:
46
00:01:40,448 --> 00:01:43,146
Airway, Breathing, Circulation,
47
00:01:43,190 --> 00:01:44,365
which means
I'm gonna be looking
48
00:01:44,408 --> 00:01:47,411
for the proper head tilt,
rescue breaths,
49
00:01:47,455 --> 00:01:50,110
and the timing
of your compressions.
50
00:01:50,153 --> 00:01:51,459
Got it?
51
00:01:54,288 --> 00:01:56,072
- Hey, Rodney, can you ask
Rodriguez's sister
52
00:01:56,116 --> 00:01:57,073
to come in for a second,
please?
53
00:01:57,117 --> 00:01:58,074
- Yeah, sure.
54
00:01:58,118 --> 00:01:59,206
- Thank you.
55
00:02:06,387 --> 00:02:07,562
- You wanted to see me?
56
00:02:07,605 --> 00:02:08,911
- Yeah, Martina.
57
00:02:08,954 --> 00:02:09,868
Come on in.
58
00:02:12,262 --> 00:02:13,350
Close the door.
59
00:02:19,139 --> 00:02:20,444
- So what's up?
60
00:02:20,488 --> 00:02:22,185
- Well, technically,
you did great with your CPR,
61
00:02:22,229 --> 00:02:23,447
but it's your times.
62
00:02:23,491 --> 00:02:24,666
You're on the bubble.
63
00:02:24,709 --> 00:02:26,798
- What? I didn't qualify?
- Relax.
64
00:02:26,842 --> 00:02:29,105
I'm gonna give you a chance
to do it again next week.
65
00:02:29,149 --> 00:02:33,065
But listen, it--it's not about
how often you practice but how.
66
00:02:33,109 --> 00:02:35,242
And if you don't mind my
asking, who's training you?
67
00:02:35,285 --> 00:02:37,157
- My brother.
68
00:02:37,200 --> 00:02:38,288
- That's the problem.
69
00:02:38,332 --> 00:02:39,811
Kid's too easy on you.
70
00:02:39,855 --> 00:02:40,899
Come here.
71
00:02:40,943 --> 00:02:42,814
Let me show you something.
72
00:02:42,858 --> 00:02:43,815
Give me this.
73
00:02:43,859 --> 00:02:44,860
All right.
74
00:02:44,903 --> 00:02:46,209
Put your arms up,
all the way up.
75
00:02:46,253 --> 00:02:48,429
There we go.
Imagine you're in the water.
76
00:02:48,472 --> 00:02:49,778
Speaking of the water,
you're too flat in the water.
77
00:02:49,821 --> 00:02:51,780
You got to move your
hips, all right?
78
00:02:51,823 --> 00:02:53,738
There we go. There we go.
79
00:02:53,782 --> 00:02:56,132
That's the one move.
That works.
80
00:02:56,176 --> 00:02:57,742
And move, and move.
There you go.
81
00:02:57,786 --> 00:02:59,266
You feel the difference?
- Mm.
82
00:02:59,309 --> 00:03:00,484
- Yeah. Feel the water.
83
00:03:00,528 --> 00:03:02,573
All right. That's it.
84
00:03:02,617 --> 00:03:05,750
[suspenseful music]
85
00:03:05,794 --> 00:03:10,233
♪
86
00:03:10,277 --> 00:03:11,930
- Martina, hey.
87
00:03:11,974 --> 00:03:13,367
What were you doing in there?
88
00:03:13,410 --> 00:03:15,325
- Greco just wanted
to go over my scores.
89
00:03:17,632 --> 00:03:19,938
- Hey, yo, Chief.
- Hey. What'd I do?
90
00:03:19,982 --> 00:03:22,550
- Diego! Diego!
91
00:03:22,593 --> 00:03:24,116
- Yo, yo, chill! D, get off.
D, get off.
92
00:03:24,160 --> 00:03:25,248
- Get away from me!
- That's enough!
93
00:03:25,292 --> 00:03:26,684
- I mean it!
- That's enough, bro.
94
00:03:26,728 --> 00:03:28,686
- If I ever see you here
again, I'll kill you, bro.
95
00:03:28,730 --> 00:03:31,559
- Stop! Stop!
- I swear to God.
96
00:03:31,602 --> 00:03:32,386
Let's go.
97
00:03:32,429 --> 00:03:33,691
- What is wrong with you?
98
00:03:33,735 --> 00:03:40,655
♪
99
00:03:47,401 --> 00:03:49,446
Dude, what's your problem?
100
00:03:49,490 --> 00:03:51,274
- What were you doing
in his office?
101
00:03:51,318 --> 00:03:52,797
- I told you.
102
00:03:52,841 --> 00:03:54,843
Said he'd help me pass,
but not after what you pulled.
103
00:03:56,975 --> 00:03:59,848
- Diego, what'd I say about
drinking under my roof, huh?
104
00:03:59,891 --> 00:04:01,371
- Whatever, Ma.
I'm out of here then.
105
00:04:01,415 --> 00:04:02,807
- Qué?
- [speaking Spanish]
106
00:04:02,851 --> 00:04:04,418
- Mira!
107
00:04:04,461 --> 00:04:05,723
You better not
walk out that door.
108
00:04:05,767 --> 00:04:07,377
- [speaking Spanish]
- You better not leave.
109
00:04:07,421 --> 00:04:09,423
No. You better not leave.
110
00:04:15,080 --> 00:04:17,126
- You got plans for tonight?
111
00:04:17,169 --> 00:04:19,476
- Yeah,
gonna put the girls down,
112
00:04:19,520 --> 00:04:21,304
eat my feelings on the couch,
113
00:04:21,348 --> 00:04:23,306
wait for Carisi to come over.
114
00:04:23,350 --> 00:04:25,003
- You two don't
live together yet?
115
00:04:25,047 --> 00:04:26,614
- He has a drawer.
116
00:04:28,355 --> 00:04:30,922
- It's a waste of gas,
if you ask me.
117
00:04:30,966 --> 00:04:33,316
And by the way,
I got something for you.
118
00:04:33,360 --> 00:04:34,448
- Hmm?
119
00:04:47,287 --> 00:04:48,723
A bullet?
120
00:04:48,766 --> 00:04:52,640
- Same caliber as the one
you got shot with.
121
00:04:52,683 --> 00:04:55,512
You have to own your trauma,
or your trauma will own you.
122
00:04:57,949 --> 00:04:59,168
- Hey, guys.
123
00:04:59,211 --> 00:05:00,778
Just got a call from the 1-1,
124
00:05:00,822 --> 00:05:02,171
asking for somebody
to go down there.
125
00:05:02,214 --> 00:05:03,346
You guys take it?
126
00:05:05,305 --> 00:05:07,219
Thanks.
127
00:05:07,263 --> 00:05:09,352
- Why don't you go home?
128
00:05:09,396 --> 00:05:10,919
- No.
129
00:05:10,962 --> 00:05:12,355
I got this.
130
00:05:12,399 --> 00:05:15,837
But, um, I'm driving.
131
00:05:20,842 --> 00:05:24,062
- Diego Rodriguez, 19, picked
him up in a bar in Midtown,
132
00:05:24,106 --> 00:05:27,239
drunk, picking fights,
talking about some guy
133
00:05:27,283 --> 00:05:28,415
who had a run-in
with his sister.
134
00:05:28,458 --> 00:05:29,459
- What kind of run-in?
135
00:05:29,503 --> 00:05:30,634
- How the hell would I know?
136
00:05:30,678 --> 00:05:32,506
Sergeant had me call you guys.
137
00:05:32,549 --> 00:05:35,291
- Heard that before.
- Hmm.
138
00:05:35,335 --> 00:05:36,597
Hey, there.
I'm Detective Rollins.
139
00:05:36,640 --> 00:05:39,382
This is Sergeant Tutuola.
140
00:05:39,426 --> 00:05:40,731
- So what's going on, man?
141
00:05:40,775 --> 00:05:43,560
What happened with your sister?
142
00:05:43,604 --> 00:05:47,564
- You know, when my--
my pops was dying,
143
00:05:47,608 --> 00:05:50,045
he said to look out for her.
144
00:05:50,088 --> 00:05:51,655
And I was just trying
to protect her.
145
00:05:51,699 --> 00:05:53,483
- Protect her from what?
146
00:05:53,527 --> 00:05:55,355
- From Paul Greco.
147
00:05:55,398 --> 00:05:57,487
He's the head
of the lifeguards.
148
00:05:57,531 --> 00:05:59,402
[suspenseful music]
149
00:05:59,446 --> 00:06:01,056
- So what,
he raped your sister?
150
00:06:03,363 --> 00:06:05,539
- No.
151
00:06:05,582 --> 00:06:06,540
He raped me.
152
00:06:06,583 --> 00:06:13,721
♪
153
00:06:15,070 --> 00:06:18,029
[dramatic music]
154
00:06:18,073 --> 00:06:24,993
♪
155
00:07:05,468 --> 00:07:06,469
- Am I under arrest?
156
00:07:06,513 --> 00:07:07,862
- Your arrest was voided.
157
00:07:07,905 --> 00:07:09,385
- Good,
because I want to go home.
158
00:07:09,429 --> 00:07:10,865
I didn't have
dinner last night.
159
00:07:10,908 --> 00:07:12,997
- You're free to leave,
but I got you a sandwich,
160
00:07:13,041 --> 00:07:14,434
something to drink.
161
00:07:14,477 --> 00:07:16,392
Have this first.
162
00:07:16,436 --> 00:07:18,481
- We wanted to talk to you.
163
00:07:18,525 --> 00:07:20,744
Diego, do you remember
telling us last night
164
00:07:20,788 --> 00:07:24,052
that your boss
sexually assaulted you?
165
00:07:24,095 --> 00:07:25,357
- No, no, no, no, no.
166
00:07:25,401 --> 00:07:27,142
I was just wasted
last night, man.
167
00:07:27,185 --> 00:07:29,449
Greco's going after
my sister, Martina, okay?
168
00:07:29,492 --> 00:07:31,363
- Martina's a lifeguard too?
169
00:07:31,407 --> 00:07:33,191
- She wants to be.
170
00:07:33,235 --> 00:07:35,498
Greco has the power
to make it happen or not.
171
00:07:35,542 --> 00:07:36,717
- Okay, yeah.
172
00:07:36,760 --> 00:07:38,545
Can you tell us more
about that?
173
00:07:40,024 --> 00:07:41,025
- At the pool yesterday,
174
00:07:41,069 --> 00:07:43,375
we both took
the qualifying test.
175
00:07:43,419 --> 00:07:46,944
Later, I saw her coming out
of Greco's office upset,
176
00:07:46,988 --> 00:07:48,250
and I snapped.
177
00:07:48,293 --> 00:07:51,166
- And what did she say
happened in that office?
178
00:07:51,209 --> 00:07:53,255
- Nothing. She's innocent.
179
00:07:53,298 --> 00:07:54,909
Martina doesn't see Greco
for what he really is.
180
00:07:54,952 --> 00:07:56,388
- And you do.
- Of course.
181
00:07:56,432 --> 00:07:57,781
- Where's my brother?
- What do you think Greco is?
182
00:07:57,825 --> 00:07:59,261
Do you know that girl?
183
00:07:59,304 --> 00:08:00,610
- Diego!
- Martina!
184
00:08:00,654 --> 00:08:01,829
- Are you okay?
- What are you doing here?
185
00:08:01,872 --> 00:08:03,134
- Hey, hey.
- I told her not to come.
186
00:08:03,178 --> 00:08:04,484
She don't listen, apparently.
- You know what?
187
00:08:04,527 --> 00:08:05,746
- Are you okay?
- Martina, what are you doing?
188
00:08:05,789 --> 00:08:07,095
I told you not to come.
189
00:08:07,138 --> 00:08:08,575
- I'm gonna go talk to her.
Everything's okay.
190
00:08:08,618 --> 00:08:10,185
Come with me.
Come with me this way.
191
00:08:10,228 --> 00:08:12,535
- Look, man.
- She don't listen. I'm sorry.
192
00:08:12,579 --> 00:08:14,145
- Your sister's got your back.
193
00:08:14,189 --> 00:08:16,147
- Can you just tell her that
I'm all right, that I'm okay,
194
00:08:16,191 --> 00:08:18,062
everything's good?
195
00:08:18,106 --> 00:08:20,108
- Look, man.
196
00:08:20,151 --> 00:08:23,764
I know how hard it is to talk
about this, but what happened?
197
00:08:23,807 --> 00:08:25,330
- Nothing happened.
198
00:08:25,374 --> 00:08:26,984
You don't understand that,
or what?
199
00:08:29,204 --> 00:08:31,772
- Even if something did,
200
00:08:31,815 --> 00:08:33,861
doesn't make you
any less of a man.
201
00:08:36,254 --> 00:08:38,996
[solemn music]
202
00:08:39,040 --> 00:08:41,259
- I heard lifeguards make bank.
203
00:08:41,303 --> 00:08:44,306
I needed money for college,
so I test.
204
00:08:44,349 --> 00:08:45,612
- With Greco?
205
00:08:45,655 --> 00:08:48,266
- Yeah, with Greco, last year.
206
00:08:48,310 --> 00:08:51,835
He called me into his office
after, said I didn't qualify,
207
00:08:51,879 --> 00:08:54,795
that I picked up some bad
habits on the school team.
208
00:08:54,838 --> 00:08:57,449
I could pass if I let him
retrain me.
209
00:08:57,493 --> 00:08:59,190
- It was craziness yesterday.
210
00:09:00,801 --> 00:09:02,150
I came out of Greco's office,
211
00:09:02,193 --> 00:09:05,283
eyes leaking because
I didn't qualify, and...
212
00:09:07,285 --> 00:09:09,418
Diego saw the tears.
213
00:09:09,461 --> 00:09:11,028
He flew into a roid rage.
214
00:09:12,595 --> 00:09:14,162
Why?
215
00:09:14,205 --> 00:09:15,859
Did Greco press charges?
216
00:09:15,903 --> 00:09:17,513
- No.
217
00:09:17,557 --> 00:09:19,036
- Then why is my brother here?
218
00:09:21,212 --> 00:09:25,695
- One day,
Greco says the only reason
219
00:09:25,739 --> 00:09:29,830
he hooked me up with the job
was 'cause of my...
220
00:09:35,183 --> 00:09:38,273
This was before I started
learning how to fight.
221
00:09:38,316 --> 00:09:39,796
- It's okay, man.
222
00:09:42,756 --> 00:09:46,673
- He forced me down
on his desk, face down.
223
00:09:48,370 --> 00:09:49,806
And he--
224
00:09:52,461 --> 00:09:53,767
He did it to me.
225
00:09:56,813 --> 00:09:58,336
After that, I cleaned up.
226
00:09:59,947 --> 00:10:02,210
From that point forward,
I got all the posts
227
00:10:02,253 --> 00:10:03,864
and all the OT I wanted.
228
00:10:05,213 --> 00:10:08,216
And he never tried
nothing again.
229
00:10:08,259 --> 00:10:09,391
- You ever tell anyone?
230
00:10:09,434 --> 00:10:14,744
♪
231
00:10:14,788 --> 00:10:17,312
And when your sister
wanted to be a lifeguard,
232
00:10:17,355 --> 00:10:19,140
you never warned her?
233
00:10:19,183 --> 00:10:20,532
- Nah, man.
234
00:10:20,576 --> 00:10:21,751
I didn't even realize it.
235
00:10:21,795 --> 00:10:23,231
I just thought
he was into guys.
236
00:10:27,801 --> 00:10:29,629
- So talk to me about
this Chief Greco.
237
00:10:29,672 --> 00:10:31,108
- He works for the
lifeguard division
238
00:10:31,152 --> 00:10:34,111
of Parks and Recreation,
Bronx County, administrator.
239
00:10:34,155 --> 00:10:36,592
- He oversees all the
public pools in the Bronx,
240
00:10:36,636 --> 00:10:37,941
some of the beaches.
241
00:10:37,985 --> 00:10:39,247
He's been there for ten years.
242
00:10:39,290 --> 00:10:40,422
- Okay, any priors?
243
00:10:40,465 --> 00:10:41,902
- Not in the system.
244
00:10:41,945 --> 00:10:43,686
- The job pays double
the average salary
245
00:10:43,730 --> 00:10:45,819
for teens and 20-somethings,
plenty of OT.
246
00:10:45,862 --> 00:10:47,777
- You get paid a lot
to sit on a beach.
247
00:10:47,821 --> 00:10:49,083
- Sign me up.
248
00:10:49,126 --> 00:10:50,432
- We called around
the Parks Department.
249
00:10:50,475 --> 00:10:52,695
They all say Greco's friendly,
smart, single,
250
00:10:52,739 --> 00:10:54,392
got a bit of a rep
as a player but nothing
251
00:10:54,436 --> 00:10:55,698
like what Diego's saying.
252
00:10:55,742 --> 00:10:56,699
- All right, so what do we know
about Diego
253
00:10:56,743 --> 00:10:58,092
and the sister Martina?
254
00:10:58,135 --> 00:11:01,051
- Good kids from the projects,
straight A's.
255
00:11:01,095 --> 00:11:03,053
Diego had a massive
stress reaction
256
00:11:03,097 --> 00:11:04,620
when he told me what happened.
257
00:11:04,664 --> 00:11:06,448
He's got no reason
to lie to me.
258
00:11:06,491 --> 00:11:08,668
- Well, that's not good.
259
00:11:08,711 --> 00:11:11,758
But no outcry at the time
and no rape kit.
260
00:11:11,801 --> 00:11:13,368
- You want us to keep digging?
261
00:11:13,411 --> 00:11:15,196
- It's a bit of a risk, right,
262
00:11:15,239 --> 00:11:17,285
having Greco find out
that we're onto him?
263
00:11:17,328 --> 00:11:18,590
- Yeah.
264
00:11:18,634 --> 00:11:20,680
So we'll go straight to him,
see if he blinks.
265
00:11:24,814 --> 00:11:27,338
- Diego said that
I sexually assaulted him?
266
00:11:27,382 --> 00:11:28,731
- He did.
267
00:11:28,775 --> 00:11:30,733
We're here to get
your side of the story.
268
00:11:32,779 --> 00:11:34,041
- [exhales]
269
00:11:35,695 --> 00:11:39,307
- So, did you?
270
00:11:39,350 --> 00:11:41,657
- Of course not. No.
271
00:11:41,701 --> 00:11:43,224
Diego was upset yesterday
272
00:11:43,267 --> 00:11:45,356
because I was talking
with his sister.
273
00:11:45,400 --> 00:11:46,967
- It's retaliation?
274
00:11:47,010 --> 00:11:51,493
- Why didn't you report
the physical assault?
275
00:11:51,536 --> 00:11:53,364
- Because I like the kid.
276
00:11:53,408 --> 00:11:56,628
He was so sweet last year.
Then this year, he comes in.
277
00:11:56,672 --> 00:11:57,934
He's all jacked up.
278
00:11:57,978 --> 00:11:59,893
He wants to start a fight.
279
00:11:59,936 --> 00:12:01,808
I don't know.
280
00:12:01,851 --> 00:12:03,157
It's none of my business.
281
00:12:03,200 --> 00:12:05,333
But honestly,
I wouldn't be surprised
282
00:12:05,376 --> 00:12:07,814
if the kid's on some kind
of steroids or something.
283
00:12:07,857 --> 00:12:10,338
- Those muscles are armor.
284
00:12:10,381 --> 00:12:11,513
- Armor for what?
285
00:12:11,556 --> 00:12:13,297
- You tell me.
286
00:12:13,341 --> 00:12:16,605
[tense music]
287
00:12:16,648 --> 00:12:20,783
- So what exactly happened
between you and Martina
288
00:12:20,827 --> 00:12:23,003
in your office?
289
00:12:23,046 --> 00:12:24,395
- She didn't qualify.
290
00:12:24,439 --> 00:12:27,311
I told her. She cried.
291
00:12:27,355 --> 00:12:28,791
I felt bad.
292
00:12:28,835 --> 00:12:30,097
These are--
these are hardworking kids
293
00:12:30,140 --> 00:12:32,926
from a really poor family.
294
00:12:32,969 --> 00:12:37,582
She got so close,
so I offered to train her.
295
00:12:37,626 --> 00:12:38,888
You can ask my
296
00:12:38,932 --> 00:12:40,107
second-in-command,
Ronnie Volpe.
297
00:12:40,150 --> 00:12:42,718
He's at Jonas Bronck Beach
today--
298
00:12:42,762 --> 00:12:44,241
with Diego.
299
00:12:44,285 --> 00:12:46,461
- So you're telling me
Diego went to work?
300
00:12:46,504 --> 00:12:51,031
- I care about the kid,
and I'm short-staffed.
301
00:12:51,074 --> 00:12:52,336
Diego was a little late today.
302
00:12:52,380 --> 00:12:55,949
So now I understand why.
303
00:12:57,864 --> 00:13:00,867
I'm sorry.
None of this makes any sense.
304
00:13:00,910 --> 00:13:04,218
If I assaulted the kid, why--
why would he come to work?
305
00:13:04,261 --> 00:13:07,830
- So you never had any
sexual contact with Diego?
306
00:13:07,874 --> 00:13:08,831
- No.
307
00:13:08,875 --> 00:13:15,969
♪
308
00:13:17,013 --> 00:13:19,407
- I had to pull Diego
off Greco.
309
00:13:19,450 --> 00:13:20,625
Look, I don't know
what happened
310
00:13:20,669 --> 00:13:22,410
between last year and now,
311
00:13:22,453 --> 00:13:24,586
but the kid's like
a totally different person.
312
00:13:24,629 --> 00:13:26,675
- You sure nothing happened
to his little sister?
313
00:13:26,718 --> 00:13:28,024
- Oh, I'm sure.
- All right.
314
00:13:28,068 --> 00:13:29,373
So when he showed up
for work this morning,
315
00:13:29,417 --> 00:13:31,332
what was that like?
Were you surprised at all?
316
00:13:31,375 --> 00:13:34,074
- After he tried to kick
the chief's ass, yeah.
317
00:13:34,117 --> 00:13:36,250
But to be honest,
I was more taken aback
318
00:13:36,293 --> 00:13:38,861
by how he looked
when he clocked in.
319
00:13:38,905 --> 00:13:40,732
I could smell the booze.
320
00:13:40,776 --> 00:13:41,821
- Where is he now?
321
00:13:43,126 --> 00:13:45,737
- Out swimming laps
between the buoys.
322
00:13:45,781 --> 00:13:47,348
Pinsky's rules.
323
00:13:47,391 --> 00:13:48,740
Any time one of
these kids shows up
324
00:13:48,784 --> 00:13:50,699
after a late night of partying.
325
00:13:50,742 --> 00:13:53,310
Quick way to sober up.
326
00:13:53,354 --> 00:13:54,355
- Thank you.
327
00:13:58,141 --> 00:13:59,534
Say what you want
about Fin and Benson.
328
00:13:59,577 --> 00:14:01,797
At least they don't
make us swim laps.
329
00:14:01,841 --> 00:14:03,712
- What do you think this
little trip to the beach is?
330
00:14:03,755 --> 00:14:05,801
- What, you think kid's lying?
331
00:14:05,845 --> 00:14:07,237
- I mean, you hear Volpe.
332
00:14:07,281 --> 00:14:08,891
The kid came to work
like nothing happened.
333
00:14:08,935 --> 00:14:11,154
- Maybe Diego figures
if he acts normal,
334
00:14:11,198 --> 00:14:13,156
everything might
actually be normal.
335
00:14:13,200 --> 00:14:15,289
- Would you go out partying
in--in the same day
336
00:14:15,332 --> 00:14:16,986
you accused somebody of rape?
337
00:14:17,030 --> 00:14:19,467
- No, but I'd sure
as hell be drinking.
338
00:14:22,383 --> 00:14:24,211
- You Pinsky?
339
00:14:24,254 --> 00:14:26,256
- Yeah. Who wants to know?
340
00:14:26,300 --> 00:14:27,779
- NYPD.
341
00:14:27,823 --> 00:14:28,868
- What can I do for you?
342
00:14:28,911 --> 00:14:30,521
- Pretty far out there, no?
343
00:14:30,565 --> 00:14:32,349
- Yeah, he'll be all right.
344
00:14:33,655 --> 00:14:35,178
- You sure?
345
00:14:35,222 --> 00:14:37,267
[suspenseful music]
346
00:14:37,311 --> 00:14:39,095
Sure looks like
he's in trouble.
347
00:14:40,967 --> 00:14:42,490
[whistle trills]
348
00:14:42,533 --> 00:14:44,144
- Diego!
349
00:14:44,187 --> 00:14:46,276
[whistle trills]
Diego!
350
00:14:48,888 --> 00:14:50,802
Diego!
351
00:14:50,846 --> 00:14:51,978
- Yo, you gonna go in?
352
00:14:52,021 --> 00:14:53,936
- Give it a minute.
353
00:14:53,980 --> 00:14:55,416
- What are you doing?
354
00:14:55,459 --> 00:14:56,939
What are you doing?
Hey, Velasco!
355
00:14:58,854 --> 00:15:01,944
[whistle trilling]
356
00:15:01,988 --> 00:15:08,559
♪
357
00:15:09,734 --> 00:15:11,693
[whistle trills]
- Diego!
358
00:15:11,736 --> 00:15:13,913
♪
359
00:15:18,569 --> 00:15:18,787
.
360
00:15:18,830 --> 00:15:21,007
- They're gonna take
him to Montefiore.
361
00:15:21,050 --> 00:15:22,573
- Maybe he's got a chance.
362
00:15:22,617 --> 00:15:26,447
- Velasco, they just did CPR
on him for 30 minutes.
363
00:15:26,490 --> 00:15:27,535
- We just watched a kid drown.
364
00:15:27,578 --> 00:15:29,102
- No, you didn't.
365
00:15:29,145 --> 00:15:30,755
That lazy scumbag did.
366
00:15:30,799 --> 00:15:33,584
- Hey, look, I understand
I had a duty to act.
367
00:15:33,628 --> 00:15:35,195
But I stepped in,
I observed that
368
00:15:35,238 --> 00:15:36,326
the conditions had changed
369
00:15:36,370 --> 00:15:38,502
and there was now
a rip current.
370
00:15:38,546 --> 00:15:40,461
I feared
for my life and safety.
371
00:15:43,855 --> 00:15:45,118
- Captain.
372
00:15:45,161 --> 00:15:47,337
Trauma docs just called it.
373
00:15:49,470 --> 00:15:51,124
- Oh, Fin.
374
00:15:51,167 --> 00:15:52,299
I'm so sorry.
375
00:15:52,342 --> 00:15:53,691
- Me?
376
00:15:53,735 --> 00:15:54,997
Velasco.
377
00:15:55,041 --> 00:15:57,695
Muncy said Diego
was limp in his arms
378
00:15:57,739 --> 00:15:59,654
when he pulled him
out of the water.
379
00:15:59,697 --> 00:16:02,483
- Are you thinking
what I'm thinking?
380
00:16:02,526 --> 00:16:04,224
- That Diego was
sent into the water
381
00:16:04,267 --> 00:16:06,487
to teach him some other lesson
that had nothing to do
382
00:16:06,530 --> 00:16:07,879
with the hangover?
- Yeah.
383
00:16:07,923 --> 00:16:10,621
- After we told Greco about
Diego's allegations?
384
00:16:10,665 --> 00:16:12,754
Yeah, that thought
crossed my mind.
385
00:16:12,797 --> 00:16:14,669
- Means the allegations
are true.
386
00:16:14,712 --> 00:16:16,410
- We can't prove it.
387
00:16:16,453 --> 00:16:17,759
Our only witness is dead.
388
00:16:17,802 --> 00:16:19,326
Even Carisi couldn't
make that stick.
389
00:16:19,369 --> 00:16:21,806
- A predator like Greco just
doesn't pop out of nowhere.
390
00:16:21,850 --> 00:16:24,461
He's had that position
for ten years.
391
00:16:25,680 --> 00:16:27,551
- Find his other victims.
392
00:16:33,079 --> 00:16:37,735
- Diego loved the water,
even as a young boy.
393
00:16:37,779 --> 00:16:44,177
All the swimming he did,
it healed his heart
394
00:16:44,220 --> 00:16:47,528
after losing his father.
395
00:16:47,571 --> 00:16:50,705
In the Bible, it says,
396
00:16:50,748 --> 00:16:53,055
"When you pass
through the waters,
397
00:16:53,099 --> 00:16:54,665
God is with you."
398
00:16:54,709 --> 00:16:57,494
And now they're together
at peace.
399
00:16:57,538 --> 00:16:59,714
- We're so sorry for your loss.
400
00:17:01,063 --> 00:17:02,499
- Mami, why don't you
go lay down?
401
00:17:02,543 --> 00:17:04,240
- Okay.
402
00:17:04,284 --> 00:17:05,807
Thank you.
403
00:17:15,077 --> 00:17:17,123
- I drove Diego
to work this morning.
404
00:17:17,166 --> 00:17:19,299
He told me what Greco
did to him last year,
405
00:17:19,342 --> 00:17:21,518
but he made me promise our
mother would never find out.
406
00:17:21,562 --> 00:17:23,390
- We understand.
407
00:17:23,433 --> 00:17:24,652
She doesn't need
to know about it,
408
00:17:24,695 --> 00:17:26,654
at least not right now.
409
00:17:26,697 --> 00:17:28,525
- You're gonna arrest Greco
for raping my brother.
410
00:17:28,569 --> 00:17:31,746
- That's what we're trying
to do, Martina.
411
00:17:31,789 --> 00:17:34,444
- Greco suggested
he mentored you.
412
00:17:34,488 --> 00:17:37,143
That's called grooming.
413
00:17:37,186 --> 00:17:39,406
With all the other candidates,
he had to make
414
00:17:39,449 --> 00:17:42,061
that same offer to someone.
415
00:17:42,104 --> 00:17:43,671
- Maybe last year?
416
00:17:43,714 --> 00:17:45,803
- I might know someone.
417
00:17:51,418 --> 00:17:53,115
- Please come in.
418
00:17:53,159 --> 00:17:55,813
I heard Diego drowned.
419
00:17:55,857 --> 00:17:57,728
- How'd you two meet?
420
00:17:57,772 --> 00:17:59,817
- From the neighborhood.
421
00:17:59,861 --> 00:18:01,689
He was my first love.
422
00:18:01,732 --> 00:18:04,561
I was his too.
423
00:18:04,605 --> 00:18:07,129
Guess now his last.
424
00:18:07,173 --> 00:18:10,045
- Daniela, we're investigating
something Diego told us,
425
00:18:10,089 --> 00:18:12,700
and we think that happened
while you two were together.
426
00:18:12,743 --> 00:18:14,702
- Is this about Paul Greco?
427
00:18:18,053 --> 00:18:20,316
- Diego mentioned that he
was inappropriate with him?
428
00:18:20,360 --> 00:18:22,884
- What? No.
429
00:18:22,927 --> 00:18:24,799
They were really close.
430
00:18:24,842 --> 00:18:27,236
Diego viewed him
as a father figure.
431
00:18:27,280 --> 00:18:30,370
- Just curious, why--
why would you think that
432
00:18:30,413 --> 00:18:31,936
we were here to talk
about Greco?
433
00:18:34,330 --> 00:18:36,202
- Because Greco raped me.
434
00:18:37,986 --> 00:18:41,468
I never told Diego, but I
suspected he might have known.
435
00:18:41,511 --> 00:18:44,166
That's why I broke up with him.
436
00:18:44,210 --> 00:18:46,386
I needed to be held.
437
00:18:46,429 --> 00:18:48,823
Diego didn't even
want to touch me.
438
00:18:48,866 --> 00:18:52,000
I thought he was
just loyal to Greco.
439
00:18:52,043 --> 00:18:55,003
- Daniela, I hate
to say this, but...
440
00:18:55,046 --> 00:18:57,440
it's likely Diego
didn't want to be touched
441
00:18:57,484 --> 00:18:59,747
because the same thing
happened to him.
442
00:18:59,790 --> 00:19:02,010
[suspenseful music]
443
00:19:02,053 --> 00:19:05,405
- I thought Greco
was just into girls.
444
00:19:05,448 --> 00:19:08,016
I mean, there was always rumors
about him being a dog.
445
00:19:08,059 --> 00:19:10,627
On the beach,
I'd hear them at parties.
446
00:19:10,671 --> 00:19:12,151
Diego pulled some strings
and got me
447
00:19:12,194 --> 00:19:13,674
an interview with Greco
halfway through summer
448
00:19:13,717 --> 00:19:15,589
when I got laid off.
449
00:19:17,678 --> 00:19:19,462
Greco said it was offseason,
450
00:19:19,506 --> 00:19:21,247
so he'd have
to qualify me privately.
451
00:19:22,987 --> 00:19:26,774
He took me into his office
and pinned me down.
452
00:19:29,255 --> 00:19:31,561
I had no business being
a lifeguard anyway.
453
00:19:32,693 --> 00:19:33,824
- Why is that?
454
00:19:35,261 --> 00:19:38,089
- Because I can barely swim.
455
00:19:40,266 --> 00:19:43,834
- Did you tell anyone about
what Greco did to you?
456
00:19:43,878 --> 00:19:46,663
- I reported it to the precinct
here in the Bronx.
457
00:19:46,707 --> 00:19:49,231
- Did you do a rape kit?
458
00:19:49,275 --> 00:19:52,365
- Yeah, but they
never called me back.
459
00:19:52,408 --> 00:19:59,328
♪
460
00:20:01,417 --> 00:20:02,723
- Pool's closed.
461
00:20:02,766 --> 00:20:04,551
- Paul Greco,
you're under arrest
462
00:20:04,594 --> 00:20:06,640
for the rape of Daniela Cruz.
463
00:20:06,683 --> 00:20:08,511
- I have no idea who that is.
464
00:20:08,555 --> 00:20:10,252
- She knows you.
465
00:20:15,475 --> 00:20:15,692
.
466
00:20:15,736 --> 00:20:18,565
- Paul Greco, on the charge
of rape in the first degree,
467
00:20:18,608 --> 00:20:19,653
how do you plead?
468
00:20:19,696 --> 00:20:21,176
- Not guilty, Your Honor.
469
00:20:21,220 --> 00:20:23,439
- People on bail?
- We request $75,000.
470
00:20:23,483 --> 00:20:25,180
The defendant is
facing serious charges,
471
00:20:25,224 --> 00:20:26,747
and he has the resources
to flee.
472
00:20:26,790 --> 00:20:28,705
- Chief Greco is a
well-regarded civil servant,
473
00:20:28,749 --> 00:20:31,578
no record, who only wants
to defend his reputation.
474
00:20:31,621 --> 00:20:33,101
We request ROR.
475
00:20:33,144 --> 00:20:36,757
- Sorry, Counselor Carisi,
I'm granting ROR.
476
00:20:36,800 --> 00:20:39,020
Bailiff, next case.
477
00:20:39,063 --> 00:20:42,328
- Docket number 1625A366.
Please approach.
478
00:20:42,371 --> 00:20:43,633
- Braun's being a prick.
479
00:20:43,677 --> 00:20:45,069
He flat-out refused
to even discuss a deal.
480
00:20:45,113 --> 00:20:46,680
- The eighth floor really wants
to plead this out?
481
00:20:46,723 --> 00:20:47,942
- And the mayor's office.
482
00:20:47,985 --> 00:20:50,161
Nobody wants a long-term
city chief on trial.
483
00:20:50,205 --> 00:20:51,511
It shows incompetency
on their part.
484
00:20:51,554 --> 00:20:53,034
It makes them look bad,
dirty laundry.
485
00:20:53,077 --> 00:20:54,514
- Oh, please.
486
00:20:54,557 --> 00:20:56,603
McGrath's been chewing the end
of my phone for days.
487
00:20:56,646 --> 00:20:58,866
- Counselor, Captain,
can I have a moment?
488
00:20:58,909 --> 00:21:00,824
Assemblywoman Diane Garcia.
489
00:21:00,868 --> 00:21:02,173
- How can we help you?
490
00:21:02,217 --> 00:21:04,698
- I just wanted to put
in a word for Paul Greco.
491
00:21:04,741 --> 00:21:06,134
He's a decent man.
492
00:21:06,177 --> 00:21:07,962
- Well, we have evidence
of rape one, Miss Garcia.
493
00:21:08,005 --> 00:21:09,180
We're going to the grand jury.
494
00:21:09,224 --> 00:21:11,052
- I'm just asking
that you think about it
495
00:21:11,095 --> 00:21:13,794
before you ruin a respected
city official's reputation
496
00:21:13,837 --> 00:21:17,841
and put the city in danger
of civil litigation.
497
00:21:17,885 --> 00:21:19,365
- Thank you for the heads up.
498
00:21:22,237 --> 00:21:23,717
- You just made a friend.
499
00:21:23,760 --> 00:21:26,023
- Well, she just oversees
judicial appointments,
500
00:21:26,067 --> 00:21:29,375
bail reform, court procedure,
and district attorney budget.
501
00:21:29,418 --> 00:21:30,593
So yeah,
nothing to worry about.
502
00:21:30,637 --> 00:21:32,465
- How much you want
to bet Greco's
503
00:21:32,508 --> 00:21:34,597
a campaign contributor?
504
00:21:34,641 --> 00:21:36,295
Ah, good news.
505
00:21:36,338 --> 00:21:39,559
Daniela's rape kit came back.
506
00:21:39,602 --> 00:21:40,647
DNA's a match.
507
00:21:40,690 --> 00:21:41,822
- The Bronx actually
came through?
508
00:21:41,865 --> 00:21:43,258
- Well, kicking, screaming.
509
00:21:43,302 --> 00:21:44,433
- Well, the Bronx doesn't do
anything by the book.
510
00:21:44,477 --> 00:21:46,435
- Yeah, especially their SVU.
511
00:21:50,961 --> 00:21:52,049
- Daniela's still not here?
512
00:21:52,093 --> 00:21:53,355
- No, she's not.
513
00:21:53,399 --> 00:21:54,574
The grand jury convenes
in five minutes.
514
00:21:54,617 --> 00:21:56,097
I thought you prepped her.
- I did.
515
00:21:56,140 --> 00:21:57,664
She knows when and where.
Let me give her another call.
516
00:21:57,707 --> 00:21:59,143
- Yeah.
517
00:22:00,754 --> 00:22:02,538
- Daniela,
it's Detective Rollins.
518
00:22:02,582 --> 00:22:04,018
We're at the court,
waiting for you.
519
00:22:04,061 --> 00:22:05,367
Please give me a call back.
520
00:22:05,411 --> 00:22:06,499
- Don't tell me
that we're getting
521
00:22:06,542 --> 00:22:08,414
ghosted by our star witness--
522
00:22:08,457 --> 00:22:10,938
by our only witness.
523
00:22:10,981 --> 00:22:12,461
- I'll send Muncy and Velasco.
524
00:22:12,505 --> 00:22:14,594
[suspenseful music]
525
00:22:14,637 --> 00:22:17,205
- I'm sorry I didn't
tell anyone, but I can't do it.
526
00:22:17,248 --> 00:22:18,293
I can't testify.
527
00:22:18,337 --> 00:22:19,773
- What's going on, Daniela?
528
00:22:21,427 --> 00:22:23,429
- My father's on parole.
529
00:22:23,472 --> 00:22:24,865
Greco must have gotten
to his officer
530
00:22:24,908 --> 00:22:27,215
because he threatened
to have my father violated.
531
00:22:27,258 --> 00:22:28,651
- We can get the DA
to call his PO.
532
00:22:28,695 --> 00:22:30,305
We can get it all
straightened out.
533
00:22:30,349 --> 00:22:32,176
- No, I can't risk my dad
going back to Rikers.
534
00:22:32,220 --> 00:22:35,310
- Daniela, Greco's the one
who sent Diego into the ocean.
535
00:22:35,354 --> 00:22:37,007
I went in after him.
I pulled him out.
536
00:22:37,051 --> 00:22:38,444
He died right in front of me.
537
00:22:38,487 --> 00:22:39,793
You're gonna let Greco
walk around free?
538
00:22:39,836 --> 00:22:42,317
- I hate Greco, too,
for what he did to me.
539
00:22:42,361 --> 00:22:44,450
But Diego's dead.
540
00:22:44,493 --> 00:22:47,714
Nothing's bringing him back.
541
00:22:47,757 --> 00:22:49,280
I have to protect
my father now.
542
00:22:49,324 --> 00:22:50,543
I'm sorry.
543
00:22:50,586 --> 00:22:52,109
- Diego--
544
00:22:52,153 --> 00:22:58,812
♪
545
00:23:00,727 --> 00:23:02,337
- I'm assuming you
asked us here to tell us
546
00:23:02,381 --> 00:23:03,947
you're dropping the charges.
547
00:23:03,991 --> 00:23:06,515
I understand you lost
your only witness.
548
00:23:06,559 --> 00:23:08,996
- Yeah, because your client
used political clout
549
00:23:09,039 --> 00:23:10,214
to have someone threaten her.
550
00:23:10,258 --> 00:23:11,651
- I have no idea
what you're talking about.
551
00:23:11,694 --> 00:23:14,088
- Would you like us to open
a witness tampering case?
552
00:23:14,131 --> 00:23:16,482
- Without the girl's
cooperation?
553
00:23:16,525 --> 00:23:18,919
- We're also investigating
the circumstances
554
00:23:18,962 --> 00:23:20,181
around Diego's death.
555
00:23:20,224 --> 00:23:21,748
- Hold on.
- No.
556
00:23:23,619 --> 00:23:27,493
I am devastated
by Diego's death.
557
00:23:27,536 --> 00:23:29,669
Any drowning is a tragedy.
558
00:23:29,712 --> 00:23:33,629
But a lifeguard, that's a
supervisor's worst nightmare.
559
00:23:33,673 --> 00:23:37,372
Yes, Diego and I
had our issues,
560
00:23:37,416 --> 00:23:39,374
but I never wanted this
to happen.
561
00:23:39,418 --> 00:23:41,289
- And yet it did.
562
00:23:41,332 --> 00:23:46,468
And a 19-year-old is dead
directly because of you.
563
00:23:46,512 --> 00:23:48,078
- I did not give that order.
564
00:23:48,122 --> 00:23:50,559
- There were two qualified
lifeguards on duty.
565
00:23:50,603 --> 00:23:51,821
Why don't you talk to them?
566
00:23:51,865 --> 00:23:53,432
- Trust me, we will.
567
00:23:53,475 --> 00:23:55,434
- I'm not the monster
you think I am.
568
00:23:56,913 --> 00:24:00,134
I've devoted my entire career
to saving lives,
569
00:24:00,177 --> 00:24:01,701
not destroying them.
570
00:24:01,744 --> 00:24:06,749
- You know, men like you
become so good at lying,
571
00:24:06,793 --> 00:24:11,058
they even start to believe
the ones they tell themselves.
572
00:24:11,101 --> 00:24:18,021
♪
573
00:24:22,635 --> 00:24:24,985
You cannot let this bastard
back on the job.
574
00:24:25,028 --> 00:24:26,769
- Yeah. I agree.
575
00:24:26,813 --> 00:24:28,467
But we don't have
a rape case anymore.
576
00:24:31,470 --> 00:24:33,689
There were two lifeguards
on duty
577
00:24:33,733 --> 00:24:35,256
when Diego drowned, right?
578
00:24:35,299 --> 00:24:37,084
- Velasco had to go in.
579
00:24:37,127 --> 00:24:38,825
The way Muncy tells it,
580
00:24:38,868 --> 00:24:42,089
Daniela admitted to not
even knowing how to swim
581
00:24:42,132 --> 00:24:43,917
when Greco tried to hire her.
582
00:24:43,960 --> 00:24:46,528
- If Greco knowingly hired
unqualified lifeguards
583
00:24:46,572 --> 00:24:48,269
in exchange for sex--
584
00:24:48,312 --> 00:24:50,184
- We may have
a manslaughter case.
585
00:24:50,227 --> 00:24:51,402
- The first step,
let's find out
586
00:24:51,446 --> 00:24:52,578
how many drownings
happened at that beach
587
00:24:52,621 --> 00:24:54,318
with lifeguards
Greco qualified.
588
00:24:56,582 --> 00:24:59,149
- They all drowned
at Jonas Bronck Beach.
589
00:24:59,193 --> 00:25:01,935
- All involving lifeguards
qualified by Greco,
590
00:25:01,978 --> 00:25:04,415
no other risk factors,
no drugs, no intoxication.
591
00:25:04,459 --> 00:25:05,460
- Well, what about
these lifeguards?
592
00:25:05,504 --> 00:25:06,983
Are any of them
willing to talk?
593
00:25:07,027 --> 00:25:08,158
- Not without a subpoena.
594
00:25:08,202 --> 00:25:09,246
- They all lawyered up
595
00:25:09,290 --> 00:25:10,421
'cause they're all afraid
of Greco.
596
00:25:10,465 --> 00:25:11,945
- What about Volpe,
597
00:25:11,988 --> 00:25:14,034
the one who takes the timings
for the qualifications?
598
00:25:14,077 --> 00:25:17,080
- You think he might have
helped fake them?
599
00:25:17,124 --> 00:25:18,821
- Greco is facing manslaughter.
600
00:25:18,865 --> 00:25:24,348
Let Volpe know that
if he's complicit, he is too.
601
00:25:27,351 --> 00:25:29,049
- Manslaughter.
602
00:25:29,092 --> 00:25:30,180
Wait, what?
603
00:25:30,224 --> 00:25:34,750
- Ten counts, including Diego.
604
00:25:34,794 --> 00:25:37,057
- You were there.
I went in after Diego.
605
00:25:37,100 --> 00:25:39,146
- It's not about you not
going in the water.
606
00:25:39,189 --> 00:25:41,801
- It's about these lifeguards
607
00:25:41,844 --> 00:25:44,978
and Greco fixing their scores
608
00:25:45,021 --> 00:25:47,458
with help from you.
609
00:25:47,502 --> 00:25:50,505
- Why don't you talk
to us about Pinsky?
610
00:25:50,549 --> 00:25:52,028
You took his initial timings,
right?
611
00:25:52,072 --> 00:25:53,247
- Yeah.
612
00:25:53,290 --> 00:25:55,336
- Greco had you
doctor his score?
613
00:25:55,379 --> 00:25:57,425
[tense music]
614
00:25:57,468 --> 00:25:58,731
- I came in to talk to you guys
615
00:25:58,774 --> 00:26:02,082
because I felt sick
about Diego.
616
00:26:02,125 --> 00:26:03,997
But maybe I need a lawyer.
617
00:26:04,040 --> 00:26:05,433
- That's up to you.
618
00:26:05,476 --> 00:26:07,174
But if you get a lawyer,
we can't help you.
619
00:26:07,217 --> 00:26:10,786
- And you'll sink or swim right
next to your boss in court.
620
00:26:12,353 --> 00:26:13,876
- Look, I only
became a lifeguard
621
00:26:13,920 --> 00:26:15,530
to pay my way through college
and meet chicks, all right?
622
00:26:15,574 --> 00:26:17,097
I'm not an accomplice
to anything.
623
00:26:17,140 --> 00:26:18,359
- So you're saying,
it's all Greco?
624
00:26:18,402 --> 00:26:19,839
- Yeah, he changed the scores.
625
00:26:19,882 --> 00:26:21,362
- And you went along with it?
626
00:26:21,405 --> 00:26:22,755
- I didn't even
notice it at first.
627
00:26:22,798 --> 00:26:24,365
I'd write down the scores.
628
00:26:24,408 --> 00:26:25,932
Then when I put them
in the system,
629
00:26:25,975 --> 00:26:29,675
I saw that they changed by
a few seconds here and there.
630
00:26:29,718 --> 00:26:31,198
So I started taking
pictures on my phone.
631
00:26:31,241 --> 00:26:32,895
Look, it's all right here.
632
00:26:32,939 --> 00:26:38,205
♪
633
00:26:38,248 --> 00:26:40,816
- You didn't report it?
634
00:26:40,860 --> 00:26:42,383
- No.
635
00:26:42,426 --> 00:26:43,732
I like my job.
636
00:26:45,125 --> 00:26:47,170
- Have you heard enough?
637
00:26:47,214 --> 00:26:48,563
- Forget manslaughter.
638
00:26:48,607 --> 00:26:51,044
If Greco knowingly hired
incompetent lifeguards
639
00:26:51,087 --> 00:26:53,350
in exchange for sex and money
and then those lifeguards
640
00:26:53,394 --> 00:26:54,961
failed to save
drowning victims,
641
00:26:55,004 --> 00:26:57,572
that is depraved indifference
to human life.
642
00:26:57,616 --> 00:26:59,487
That's murder two.
643
00:26:59,530 --> 00:27:01,620
- Take him down.
644
00:27:06,973 --> 00:27:07,190
.
645
00:27:07,234 --> 00:27:08,888
- Can you state your
name and title, please?
646
00:27:08,931 --> 00:27:10,106
- Anna Callas.
647
00:27:10,150 --> 00:27:11,542
I'm an investigator
for the New York City
648
00:27:11,586 --> 00:27:12,761
Department of Health.
649
00:27:12,805 --> 00:27:14,589
We analyze drowning
incident reports
650
00:27:14,633 --> 00:27:16,504
for all public beaches.
651
00:27:16,547 --> 00:27:20,464
- Can you identify
these ten people?
652
00:27:20,508 --> 00:27:23,119
- Victims of drownings
at Jonas Bronck Beach
653
00:27:23,163 --> 00:27:25,252
under Chief Greco's tenure,
654
00:27:25,295 --> 00:27:27,558
all cases involving
a lifeguard attempt.
655
00:27:27,602 --> 00:27:29,560
- Lifeguard attempts
that failed?
656
00:27:29,604 --> 00:27:31,084
- That's correct.
657
00:27:31,127 --> 00:27:32,912
The ME report
showed none of them
658
00:27:32,955 --> 00:27:34,696
had alcohol or drugs
in their system.
659
00:27:34,740 --> 00:27:37,830
- Now, the lifeguards that
made the failed attempts,
660
00:27:37,873 --> 00:27:39,832
what did they all
have in common?
661
00:27:39,875 --> 00:27:41,224
- They were all qualified
and hired
662
00:27:41,268 --> 00:27:43,923
by County Administrator
Paul Greco.
663
00:27:43,966 --> 00:27:45,098
- Thank you.
664
00:27:47,666 --> 00:27:49,929
- The drownings
were ruled accidental?
665
00:27:49,972 --> 00:27:51,495
- Yes, but that's standard--
666
00:27:51,539 --> 00:27:53,454
- So there was no conclusion
that lifeguard incompetence
667
00:27:53,497 --> 00:27:54,498
was the cause?
668
00:27:54,542 --> 00:27:56,805
- No, that's beyond
our purview.
669
00:27:56,849 --> 00:27:58,589
- I see.
670
00:27:58,633 --> 00:27:59,590
Thank you.
671
00:28:01,767 --> 00:28:04,900
- I served as chief lifeguard
for the City of New York
672
00:28:04,944 --> 00:28:06,902
for 25 years before I retired.
673
00:28:06,946 --> 00:28:10,689
During that time, I evaluated
thousands of rescue cases,
674
00:28:10,732 --> 00:28:13,256
most of them successful.
675
00:28:13,300 --> 00:28:17,696
- Now, I am going to draw
your attention to some
676
00:28:17,739 --> 00:28:19,393
that unfortunately were not.
677
00:28:22,265 --> 00:28:27,444
Julio Vela, 14 years old,
drowned July 16, 2012.
678
00:28:27,488 --> 00:28:29,229
Lifeguard on duty
was Mariel Kemp.
679
00:28:29,272 --> 00:28:30,883
Now, witnesses
reported that Kemp
680
00:28:30,926 --> 00:28:34,060
was slow to enter the water
and then was unable to reach
681
00:28:34,103 --> 00:28:35,757
the victim in time.
682
00:28:35,801 --> 00:28:39,282
Now, in your expert opinion,
with conditions calm and flat,
683
00:28:39,326 --> 00:28:41,807
as they were that day,
would that ever have happened
684
00:28:41,850 --> 00:28:44,635
with a qualified lifeguard?
685
00:28:44,679 --> 00:28:47,508
- No.
- No.
686
00:28:47,551 --> 00:28:52,382
Alea Shihabi, age 26,
drowned August 8, 2016.
687
00:28:52,426 --> 00:28:54,471
Lifeguard on duty
was Dylan Marks.
688
00:28:54,515 --> 00:28:58,171
He was observed on his phone,
which delayed him
689
00:28:58,214 --> 00:29:00,564
in sounding
the submersion signal.
690
00:29:00,608 --> 00:29:03,263
- In my opinion,
that would not have occurred
691
00:29:03,306 --> 00:29:05,787
with a qualified lifeguard.
692
00:29:05,831 --> 00:29:10,966
- Greg Turner, age 28,
drowned July 5, 2015.
693
00:29:11,010 --> 00:29:12,794
Lifeguard on duty
was Sean Davis--
694
00:29:12,838 --> 00:29:17,625
- Who was observed
heading into the water
695
00:29:17,668 --> 00:29:19,670
and turning right around.
696
00:29:19,714 --> 00:29:22,630
[suspenseful music]
697
00:29:22,673 --> 00:29:28,375
♪
698
00:29:28,418 --> 00:29:30,290
- As head lifeguard
at Jonas Bronck Beach,
699
00:29:30,333 --> 00:29:33,467
I report directly
to Chief Paul Greco.
700
00:29:33,510 --> 00:29:35,774
I supervise all
on-duty lifeguards,
701
00:29:35,817 --> 00:29:37,297
distribute bay assignments,
702
00:29:37,340 --> 00:29:39,342
and I also administer
qualification tests.
703
00:29:39,386 --> 00:29:40,735
- How do you take the timings?
704
00:29:40,779 --> 00:29:42,519
- I use a stopwatch,
then write the results
705
00:29:42,563 --> 00:29:46,480
on an application form
for Chief Greco to evaluate.
706
00:29:46,523 --> 00:29:49,831
- How does he evaluate them?
707
00:29:49,875 --> 00:29:51,572
- He looks them over.
708
00:29:51,615 --> 00:29:56,533
But I came to realize that he
sometimes changed the scores.
709
00:29:56,577 --> 00:29:58,709
- And what did you do
when you realized that?
710
00:29:58,753 --> 00:30:00,755
- I took screenshots
of my initial timings
711
00:30:00,799 --> 00:30:02,235
on my cell phone.
712
00:30:02,278 --> 00:30:04,541
- People's exhibit three.
713
00:30:04,585 --> 00:30:07,588
Can you read
the initial timings
714
00:30:07,631 --> 00:30:10,373
for ocean qualification,
please?
715
00:30:10,417 --> 00:30:13,637
- Frank Pinsky, 7:42.
716
00:30:13,681 --> 00:30:16,858
Mariel Kemp, 7:50.
717
00:30:16,902 --> 00:30:19,382
Marks, 8:20. Davis, 8:35.
718
00:30:19,426 --> 00:30:21,907
- And since none of these four
made the required timing,
719
00:30:21,950 --> 00:30:23,734
how did they all
end up assigned
720
00:30:23,778 --> 00:30:25,127
to Jonas Bronck Beach?
721
00:30:25,171 --> 00:30:28,217
- Greco adjusted their scores,
722
00:30:28,261 --> 00:30:31,003
said he had requalified them.
723
00:30:31,046 --> 00:30:32,526
- Meaning what?
724
00:30:32,569 --> 00:30:34,136
- He had sex
with the candidates,
725
00:30:34,180 --> 00:30:37,009
or they kicked back
10% of their salary.
726
00:30:37,052 --> 00:30:38,401
He called it pay or lay.
727
00:30:38,445 --> 00:30:40,360
- And you know this how?
728
00:30:40,403 --> 00:30:42,797
- He told me when
I confronted him
729
00:30:42,841 --> 00:30:45,321
and recorded the conversation
on my cell.
730
00:30:45,365 --> 00:30:47,149
- People's exhibit four.
731
00:30:47,193 --> 00:30:51,240
- Hell yeah, she requalified,
on her knees. [laughs]
732
00:30:51,284 --> 00:30:52,894
Come on, what do you care?
733
00:30:52,938 --> 00:30:57,203
Come on, you want a crack
at her, too, huh?
734
00:30:57,246 --> 00:30:59,335
- Who is the defendant
referring to?
735
00:30:59,379 --> 00:31:00,902
- Mariel Kemp.
736
00:31:00,946 --> 00:31:04,079
Her score changed
from 7 minutes, 50 seconds
737
00:31:04,123 --> 00:31:06,473
to 6 minutes flat,
738
00:31:06,516 --> 00:31:09,737
enough to qualify to be
a lifeguard at the beach.
739
00:31:09,780 --> 00:31:11,391
- Nothing further.
740
00:31:13,393 --> 00:31:17,179
- Mr. Volpe, you knew about
the scores being changed
741
00:31:17,223 --> 00:31:18,615
and said nothing?
742
00:31:18,659 --> 00:31:19,747
- I did.
743
00:31:19,790 --> 00:31:21,923
And it is
with deep regret I didn't--
744
00:31:21,967 --> 00:31:25,622
- Did that regret start before
or after the DA's Office
745
00:31:25,666 --> 00:31:28,060
offered you a deal to testify?
746
00:31:28,103 --> 00:31:34,936
♪
747
00:31:34,980 --> 00:31:36,938
I thought so.
748
00:31:36,982 --> 00:31:38,331
Nothing further.
749
00:31:45,164 --> 00:31:47,166
- Hey.
750
00:31:47,209 --> 00:31:49,951
- Hey. You headed home?
751
00:31:49,995 --> 00:31:51,083
- Yeah.
752
00:31:51,126 --> 00:31:52,519
How's it going?
753
00:31:52,562 --> 00:31:55,087
- It's a lot of data
for the jury to absorb.
754
00:31:55,130 --> 00:31:56,740
- I think you're
getting to them.
755
00:31:56,784 --> 00:31:58,612
I saw tears.
756
00:31:58,655 --> 00:32:01,049
- Want a job
as a jury consultant?
757
00:32:01,093 --> 00:32:04,835
- Sure, less chance
of getting shot.
758
00:32:08,448 --> 00:32:10,450
- You know, you slept
like a baby last night.
759
00:32:10,493 --> 00:32:12,843
It's the first time in--
760
00:32:12,887 --> 00:32:14,976
in a while that
you didn't wake up at all.
761
00:32:15,020 --> 00:32:15,934
- Mm.
762
00:32:18,153 --> 00:32:19,415
Fin.
763
00:32:19,459 --> 00:32:21,896
When he retires,
maybe he should be a shrink.
764
00:32:25,769 --> 00:32:27,510
You gonna be late then?
- Yeah, very late.
765
00:32:27,554 --> 00:32:29,860
Greco testifies tomorrow.
766
00:32:29,904 --> 00:32:32,254
- Okay. Good night.
767
00:32:32,298 --> 00:32:34,691
You got this, Counselor.
768
00:32:40,915 --> 00:32:44,832
- Being a lifeguard takes
discipline and integrity.
769
00:32:44,875 --> 00:32:46,877
It's a hard job.
770
00:32:46,921 --> 00:32:48,792
But I'm damn proud
of the work we do.
771
00:32:48,836 --> 00:32:51,665
- Do you consider yourself a
man of integrity, Chief Greco?
772
00:32:51,708 --> 00:32:52,796
- I do.
773
00:32:52,840 --> 00:32:55,277
Now, have I had
sexual involvements
774
00:32:55,321 --> 00:32:57,323
with lifeguards underneath me?
775
00:32:57,366 --> 00:33:00,282
Yes, all consensual.
776
00:33:00,326 --> 00:33:03,024
But I have never hired someone
777
00:33:03,068 --> 00:33:04,983
who was unfit for the job.
778
00:33:09,770 --> 00:33:13,469
- You were sure that your
lifeguards could do the job.
779
00:33:13,513 --> 00:33:15,558
But in these ten drownings,
780
00:33:15,602 --> 00:33:17,169
they underperformed,
didn't they?
781
00:33:17,212 --> 00:33:20,868
- Even the most experienced
lifeguard can lose a swimmer.
782
00:33:20,911 --> 00:33:22,000
It's always a tragedy.
783
00:33:22,043 --> 00:33:24,002
- A tragedy?
784
00:33:24,045 --> 00:33:26,395
Let me ask,
do you lose sleep over it?
785
00:33:26,439 --> 00:33:27,744
- Objection. Relevance.
786
00:33:27,788 --> 00:33:29,572
- A little latitude,
please, Your Honor?
787
00:33:29,616 --> 00:33:32,227
- I'll allow,
but move this along.
788
00:33:32,271 --> 00:33:34,403
- I'm understaffed.
789
00:33:34,447 --> 00:33:38,668
My budget is cut,
and every year, it gets worse.
790
00:33:38,712 --> 00:33:40,714
I got drunks on the beach,
791
00:33:40,757 --> 00:33:42,803
people letting their kids
wander around,
792
00:33:42,846 --> 00:33:45,023
people with no business
getting in the water.
793
00:33:45,066 --> 00:33:46,459
And you know what happens?
794
00:33:46,502 --> 00:33:48,504
Then we need to get in,
we need to risk our lives.
795
00:33:48,548 --> 00:33:52,378
- Yeah, but that is
your job, isn't it?
796
00:33:52,421 --> 00:33:56,469
- Oh, look at you,
your suit and tie.
797
00:33:56,512 --> 00:33:58,949
You have no idea what it's like
798
00:33:58,993 --> 00:34:02,214
to have people's lives
in your hands, do you?
799
00:34:02,257 --> 00:34:08,611
♪
800
00:34:08,655 --> 00:34:10,265
Well, people don't think
about it like this.
801
00:34:10,309 --> 00:34:14,878
The ocean is a wilderness.
802
00:34:14,922 --> 00:34:18,665
And men like me
are the breakwater,
803
00:34:18,708 --> 00:34:21,798
the only single barrier
804
00:34:21,842 --> 00:34:23,800
between a fun day at the beach
805
00:34:23,844 --> 00:34:26,412
and some out-of-shape
stupid person becoming
806
00:34:26,455 --> 00:34:28,109
a part of the food chain.
807
00:34:28,153 --> 00:34:31,286
And rarely--rarely do those
life-or-death moments
808
00:34:31,330 --> 00:34:32,940
come down
to a matter of seconds.
809
00:34:32,983 --> 00:34:37,118
Most of the time, it's IQ
points and common sense.
810
00:34:37,162 --> 00:34:39,381
- Is that why you sent
Diego Rodriguez
811
00:34:39,425 --> 00:34:40,817
into the water that day?
812
00:34:40,861 --> 00:34:43,385
Because you thought
he lacked common sense?
813
00:34:43,429 --> 00:34:44,386
- Objection.
814
00:34:44,430 --> 00:34:46,301
- Sustained.
815
00:34:46,345 --> 00:34:49,130
- Diego was a drunk
816
00:34:49,174 --> 00:34:50,740
who showed up hungover,
817
00:34:50,784 --> 00:34:53,178
and I can't have that
on my beach.
818
00:34:53,221 --> 00:34:55,876
- And so you gave the order
to send him out
819
00:34:55,919 --> 00:34:57,965
to swim laps to and from a buoy
820
00:34:58,008 --> 00:35:00,489
a quarter mile out
in a rip current?
821
00:35:00,533 --> 00:35:01,708
- Your Honor!
822
00:35:01,751 --> 00:35:03,536
- You're damn right
I gave that order.
823
00:35:06,582 --> 00:35:07,975
But I didn't know
there'd be a rip
824
00:35:08,018 --> 00:35:10,064
any more than I wanted
that kid dead.
825
00:35:14,808 --> 00:35:19,465
But that beach and the lives
on it are my responsibility.
826
00:35:19,508 --> 00:35:22,555
All mine.
827
00:35:22,598 --> 00:35:24,513
It's my ass on the line.
828
00:35:26,080 --> 00:35:28,561
I'm the boss,
829
00:35:28,604 --> 00:35:30,954
and all my lifeguards know it.
830
00:35:30,998 --> 00:35:37,918
♪
831
00:35:58,199 --> 00:35:58,330
.
832
00:35:58,373 --> 00:36:01,202
- So Pinsky was on the beach
when Diego drowned.
833
00:36:01,246 --> 00:36:03,161
- Yeah, he dipped his toe in.
834
00:36:03,204 --> 00:36:04,814
It's hard to say
what he was scared of more,
835
00:36:04,858 --> 00:36:06,381
the riptide or Greco.
836
00:36:08,688 --> 00:36:09,863
- Find out.
837
00:36:19,525 --> 00:36:20,961
- What's up, Frank?
838
00:36:24,051 --> 00:36:25,618
- My lawyer says
I shouldn't talk to you.
839
00:36:25,661 --> 00:36:28,011
- Well, you're not a suspect.
840
00:36:28,055 --> 00:36:29,839
Let me ask,
841
00:36:29,883 --> 00:36:31,928
why have you been
coming to court?
842
00:36:34,192 --> 00:36:37,064
- Show support for Chief Greco.
843
00:36:39,153 --> 00:36:41,547
He made it clear
we all needed to show up.
844
00:36:44,724 --> 00:36:49,990
I--I didn't know Diego
was gonna go under.
845
00:36:50,033 --> 00:36:50,991
I thought he'd be okay.
846
00:36:51,034 --> 00:36:53,428
He was a strong swimmer.
847
00:36:53,472 --> 00:36:55,213
- And you're not.
848
00:36:55,256 --> 00:36:57,127
- I'm all right, but...
849
00:36:59,260 --> 00:37:01,262
That's not why I didn't go in.
850
00:37:05,527 --> 00:37:09,836
Greco told me not to,
no matter what.
851
00:37:09,879 --> 00:37:11,272
- You listened.
852
00:37:11,316 --> 00:37:14,797
[suspenseful music]
853
00:37:14,841 --> 00:37:16,321
- I should have gone in.
854
00:37:22,457 --> 00:37:24,590
- What does Greco
have on you, Frank?
855
00:37:30,552 --> 00:37:34,252
Whatever it is,
it's not on you.
856
00:37:38,125 --> 00:37:40,432
You know what he did
to other guys.
857
00:37:48,614 --> 00:37:51,225
- He's got pictures
858
00:37:51,269 --> 00:37:55,751
of me and him and a couple
of the other guys doing...
859
00:37:55,795 --> 00:37:57,100
stuff.
860
00:37:59,189 --> 00:38:00,800
And he sent them to me,
and he said that
861
00:38:00,843 --> 00:38:02,410
if I didn't do what he said,
he was gonna show them
862
00:38:02,454 --> 00:38:06,545
to everybody, you know, my--
my family, my--my girlfriend.
863
00:38:11,376 --> 00:38:14,509
He's right,
what he said in there.
864
00:38:14,553 --> 00:38:16,946
He's the boss.
865
00:38:16,990 --> 00:38:18,470
He's got all the power.
866
00:38:21,603 --> 00:38:23,823
- So take it back.
867
00:38:23,866 --> 00:38:31,004
♪
868
00:38:32,397 --> 00:38:35,661
- That coward Pinsky is lying.
869
00:38:35,704 --> 00:38:38,011
- When I put him on the stand,
the jury will have to decide.
870
00:38:38,054 --> 00:38:39,665
- Hold up.
Let's slow this down.
871
00:38:39,708 --> 00:38:41,493
- What am I paying you for?
872
00:38:41,536 --> 00:38:44,147
- To tell you when to shut up
and accept you've lost.
873
00:38:44,191 --> 00:38:45,410
- Where's all that
common sense you were
874
00:38:45,453 --> 00:38:47,020
bragging about having, huh?
875
00:38:47,063 --> 00:38:49,109
- Jury's never
gonna convict.
876
00:38:49,152 --> 00:38:50,328
If they do, I'll just appeal.
877
00:38:50,371 --> 00:38:52,895
- No, no, no. It's over, Greco.
878
00:38:52,939 --> 00:38:56,334
The political clout
you bought, that has limits.
879
00:38:56,377 --> 00:39:00,381
Pinsky's got the photos
you used to blackmail him.
880
00:39:00,425 --> 00:39:03,471
Now, I'm giving you a chance
to serve out your time
881
00:39:03,515 --> 00:39:05,865
without everybody knowing
the truth about you.
882
00:39:05,908 --> 00:39:07,257
- Oh, yeah?
883
00:39:07,301 --> 00:39:09,172
[tense music]
884
00:39:09,216 --> 00:39:10,826
What's that?
885
00:39:10,870 --> 00:39:15,744
- That you are a manipulative,
little big man,
886
00:39:15,788 --> 00:39:20,401
with a fiefdom built on sand,
and it's all coming down.
887
00:39:25,188 --> 00:39:26,276
- What are you offering?
888
00:39:26,320 --> 00:39:32,587
♪
889
00:39:32,631 --> 00:39:34,154
- Thank you, Carisi.
890
00:39:34,197 --> 00:39:35,721
Yeah.
891
00:39:35,764 --> 00:39:40,726
Greco will plead
to ten counts of manslaughter.
892
00:39:40,769 --> 00:39:42,380
- Served consecutively,
893
00:39:42,423 --> 00:39:44,338
he'll be in prison
till he's 70.
894
00:39:44,382 --> 00:39:48,037
- Yeah, good work, both of you.
895
00:39:48,081 --> 00:39:49,387
- We'll tell Martina.
896
00:39:52,302 --> 00:39:55,349
- There's a memorial
for Diego at the beach.
897
00:39:55,393 --> 00:39:58,178
- Yeah.
I'll send my condolences.
898
00:40:02,138 --> 00:40:03,270
Velasco.
899
00:40:07,709 --> 00:40:13,323
You lost someone, and it's easy
to take that personally.
900
00:40:13,367 --> 00:40:18,720
So you feel sorry,
but not for yourself.
901
00:40:18,764 --> 00:40:20,940
You did everything right.
902
00:40:20,983 --> 00:40:24,247
[somber music]
903
00:40:24,291 --> 00:40:27,250
- Thank you.
904
00:40:27,294 --> 00:40:28,817
- Mean it.
905
00:40:28,861 --> 00:40:35,781
♪
906
00:40:54,800 --> 00:40:57,759
[dramatic music]
907
00:40:57,803 --> 00:41:04,723
♪
908
00:41:24,743 --> 00:41:27,659
[wolf howls]
909
00:41:27,709 --> 00:41:32,259
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.