Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,876 --> 00:00:10,009
My whole life I never knew
who I really was,
2
00:00:10,053 --> 00:00:11,923
where I came from, my parents.
3
00:00:11,968 --> 00:00:14,666
Silas told me
that they're still alive.
4
00:00:14,710 --> 00:00:15,798
They are.
5
00:00:15,840 --> 00:00:17,321
The three of us and Silas,
6
00:00:17,364 --> 00:00:20,324
we're part of the team
that created Lazarus.
7
00:00:20,367 --> 00:00:22,172
There is a room in that
building with a portal.
8
00:00:22,196 --> 00:00:24,588
It can connect to the future.
9
00:00:24,632 --> 00:00:27,896
You're mother, she's in 1988.
10
00:00:28,332 --> 00:00:31,509
Josh and Riley,
they went through to 1988.
11
00:00:31,553 --> 00:00:33,728
Your only chance
to save your children
12
00:00:33,771 --> 00:00:35,600
is that glass building.
13
00:00:35,643 --> 00:00:38,081
There are dangers there
you will not be prepared for.
14
00:00:40,865 --> 00:00:44,043
My life is nothing without you.
15
00:00:44,087 --> 00:00:45,195
I'm gonna bring our son back.
16
00:00:45,219 --> 00:00:46,959
I can finally get some answers
17
00:00:47,003 --> 00:00:48,526
about my parents.
18
00:00:49,918 --> 00:00:51,137
Look.
19
00:00:51,877 --> 00:00:53,140
Okay, here we go.
20
00:01:09,417 --> 00:01:12,680
Once we get inside,
head to the top floor
21
00:01:12,724 --> 00:01:14,813
and use the key card
to access the portal room.
22
00:01:14,856 --> 00:01:18,426
Then we make our way to '88,
find Riley and Josh.
23
00:01:21,210 --> 00:01:22,734
Put your mask up.
24
00:01:22,777 --> 00:01:24,126
Yep.
25
00:01:30,960 --> 00:01:32,179
You.
26
00:01:33,570 --> 00:01:35,399
Get down and get over here.
27
00:01:46,715 --> 00:01:48,237
All right, here we go.
28
00:01:50,152 --> 00:01:51,459
Take off your mask.
29
00:01:56,463 --> 00:01:59,423
It's getting hot anyway.
30
00:02:00,337 --> 00:02:02,209
I don't recognize you.
31
00:02:02,251 --> 00:02:03,861
Yeah, I don't recognize you.
32
00:02:05,472 --> 00:02:08,911
But it's... it's
my first delivery, so...
33
00:02:13,219 --> 00:02:14,917
Where's the usual guy?
34
00:02:17,006 --> 00:02:19,747
Ta a met killed him.
35
00:02:19,790 --> 00:02:21,140
You know, he...
36
00:02:21,183 --> 00:02:23,317
He'll kill me too
if I don't get back soon.
37
00:02:23,360 --> 00:02:25,796
So if you don't mind,
we'd like to keep moving.
38
00:02:25,841 --> 00:02:27,973
He doesn't look
like he's buying it.
39
00:02:28,016 --> 00:02:29,278
What do we do?
40
00:02:29,323 --> 00:02:32,108
Nothing, unless we have to.
41
00:02:37,026 --> 00:02:38,245
Okay, new guy.
42
00:02:41,335 --> 00:02:43,510
- Take the wagon in.
- Okay.
43
00:02:47,122 --> 00:02:48,646
We got a problem.
44
00:02:51,909 --> 00:02:54,260
Everything looks fine to me,
Kiera.
45
00:02:56,263 --> 00:02:58,699
Nothing's fine
when Silas is around.
46
00:02:59,439 --> 00:03:00,701
I want everyone on that wagon
47
00:03:00,745 --> 00:03:02,530
brought to me now.
48
00:03:03,225 --> 00:03:04,225
Security...
49
00:03:10,842 --> 00:03:14,324
Take him!
50
00:03:14,367 --> 00:03:16,021
Off the wagon now.
51
00:03:16,064 --> 00:03:18,372
Everybody off.
52
00:03:18,414 --> 00:03:20,242
Gavin!
53
00:03:20,287 --> 00:03:22,288
Over here.
54
00:03:22,331 --> 00:03:23,332
All of you.
55
00:03:23,377 --> 00:03:24,639
Get off there.
56
00:03:24,681 --> 00:03:27,424
Get down on the ground.
57
00:03:27,467 --> 00:03:28,643
On the floor.
58
00:03:30,210 --> 00:03:31,079
Hold on, we're outnumbered.
59
00:03:31,122 --> 00:03:32,776
Get off of me!
60
00:03:32,820 --> 00:03:34,213
Stay down.
61
00:03:34,257 --> 00:03:36,389
Ahh!
62
00:03:41,090 --> 00:03:42,308
You two, get him.
63
00:03:44,353 --> 00:03:46,921
Go, go, go.
64
00:03:57,975 --> 00:03:59,325
Aaah!
65
00:03:59,368 --> 00:04:01,371
Lucas! No! Lucas!
66
00:04:01,414 --> 00:04:02,414
Are you all right?
67
00:04:03,981 --> 00:04:06,768
We gotta go. Aah!
68
00:04:06,811 --> 00:04:08,682
Izzy, Eve, run!
69
00:04:08,725 --> 00:04:10,032
Run!
70
00:04:12,163 --> 00:04:13,775
Go, go!
71
00:04:13,818 --> 00:04:15,558
Come on, let's go!
72
00:04:16,778 --> 00:04:18,649
Gavin!
73
00:04:18,692 --> 00:04:19,824
Dad!
74
00:04:31,182 --> 00:04:32,702
All right, everyone,
gather together.
75
00:04:35,709 --> 00:04:37,754
Move, move, move.
76
00:04:37,798 --> 00:04:40,715
Get in deep up that ridge.
77
00:04:40,757 --> 00:04:42,543
We're good.
78
00:04:42,586 --> 00:04:43,848
What's gonna happen to Dad?
79
00:04:43,891 --> 00:04:44,980
I don't know.
80
00:04:45,023 --> 00:04:45,894
But I should have done
something.
81
00:04:45,937 --> 00:04:47,374
I should have helped him.
82
00:04:47,417 --> 00:04:49,766
If you had, then we'd be
trying to get you back too.
83
00:04:49,810 --> 00:04:51,812
- We'll get Gavin.
- How?
84
00:04:51,855 --> 00:04:52,726
I don't know,
but I'm not giving up
85
00:04:52,769 --> 00:04:53,901
on getting to Riley.
86
00:04:53,944 --> 00:04:55,096
There's gotta be another way in.
87
00:04:55,120 --> 00:04:56,141
Silas helped design
that building.
88
00:04:56,165 --> 00:04:58,514
So if anyone can help us,
it's him.
89
00:04:58,558 --> 00:05:01,343
Look. Silas fled this way.
90
00:05:01,387 --> 00:05:03,432
Could be his.
We could track him down.
91
00:05:03,476 --> 00:05:05,086
Yeah, but what
about Scott and Lucas?
92
00:05:05,129 --> 00:05:06,870
We can't just leave them
out here.
93
00:05:06,915 --> 00:05:09,396
Hate to say it,
94
00:05:09,439 --> 00:05:11,223
we don't have time to find them.
95
00:05:11,266 --> 00:05:12,939
The longer we wait,
the further Silas gets.
96
00:05:12,963 --> 00:05:15,184
We don't have another choice.
97
00:05:15,226 --> 00:05:17,228
Come on, let's go.
98
00:05:17,273 --> 00:05:19,144
Hey, hey, hey.
99
00:05:20,711 --> 00:05:22,365
I'm here. You're not alone.
100
00:05:35,204 --> 00:05:37,293
I don't see
the rest of our group anywhere.
101
00:05:37,336 --> 00:05:39,033
- Okay.
- Doesn't change the plan, man.
102
00:05:39,076 --> 00:05:41,165
We're still going
in that building. Yeah?
103
00:05:41,209 --> 00:05:42,384
Aah!
104
00:05:43,516 --> 00:05:44,778
Here, let me see.
105
00:05:44,822 --> 00:05:46,475
Come on.
106
00:05:46,519 --> 00:05:47,651
Come on!
107
00:05:48,043 --> 00:05:50,437
- Ahh.
- Okay.
108
00:05:50,827 --> 00:05:53,048
Oh, no.
109
00:05:53,091 --> 00:05:54,963
No, no, no, no, no, no.
110
00:05:55,005 --> 00:05:56,442
Oh, calm down, dude.
111
00:05:56,485 --> 00:05:58,226
- Calm?
- How can you be calm right now?
112
00:05:58,269 --> 00:06:00,229
These are the exact same burns
that were on Eddie.
113
00:06:02,622 --> 00:06:04,427
I don't need to remind you
what happened to him.
114
00:06:04,451 --> 00:06:08,411
- Yeah, well...
- I'm fine.
115
00:06:08,454 --> 00:06:11,283
No, you're not.
116
00:06:11,326 --> 00:06:12,153
We can't do this.
I've gotta take you back.
117
00:06:12,197 --> 00:06:13,415
No, no, no, no, no.
118
00:06:13,459 --> 00:06:14,939
Scott, there's nothing
for me there.
119
00:06:14,983 --> 00:06:16,221
I don't think that's true.
120
00:06:16,245 --> 00:06:18,507
What's true is
I made a promise to my mom.
121
00:06:19,856 --> 00:06:21,007
I want to do more with my life,
man.
122
00:06:21,031 --> 00:06:22,293
I can't do that down here.
123
00:06:22,338 --> 00:06:24,774
You can barely move
right now, okay?
124
00:06:24,819 --> 00:06:27,081
You know I'm right.
125
00:06:27,125 --> 00:06:30,781
- Fine. Fine.
- I will go to the clearing.
126
00:06:30,824 --> 00:06:31,738
But you're going
to that building.
127
00:06:31,781 --> 00:06:33,130
No, no, no. Hey, look.
128
00:06:33,175 --> 00:06:34,848
- You are not gonna make...
- No. I don't care, Scott.
129
00:06:34,872 --> 00:06:36,483
You have to try
to get out of here, man.
130
00:06:36,526 --> 00:06:39,007
It's your only shot.
131
00:06:39,050 --> 00:06:40,442
Now, don't be an idiot.
132
00:06:42,619 --> 00:06:44,665
I appreciate
you looking out for me.
133
00:06:48,843 --> 00:06:50,497
But I'd rather be an idiot.
134
00:06:56,067 --> 00:06:57,507
Sorry, I don't do
a lot of cooking.
135
00:06:57,547 --> 00:06:59,810
Anything we don't have
to catch, we love.
136
00:07:01,899 --> 00:07:03,684
Caroline, you said you had a way
137
00:07:03,726 --> 00:07:05,293
to stop the tidal wave.
138
00:07:05,336 --> 00:07:06,903
How?
139
00:07:09,733 --> 00:07:11,255
Let me show you.
140
00:07:23,660 --> 00:07:25,139
Like I said, I came to '88
141
00:07:25,182 --> 00:07:28,055
to access the first experiments
in time travel.
142
00:07:28,098 --> 00:07:29,512
I'm using that code
to create a virus
143
00:07:29,536 --> 00:07:31,494
that'll shut
the Lazarus program down.
144
00:07:33,322 --> 00:07:34,975
We created a portal
inside a building
145
00:07:35,019 --> 00:07:37,064
in 10,000 B.C.
146
00:07:37,108 --> 00:07:38,651
And as long
as that portal remains open,
147
00:07:38,675 --> 00:07:40,566
these sinkholes will continue
to randomly generate,
148
00:07:40,590 --> 00:07:42,504
increasing in size and frequency
149
00:07:42,548 --> 00:07:44,550
until...
150
00:07:44,593 --> 00:07:47,423
We don't want to talk
about where that puts us.
151
00:07:47,466 --> 00:07:49,947
As long as I can stay hidden
from the people hunting me,
152
00:07:49,990 --> 00:07:51,252
I've got a shot.
153
00:07:51,295 --> 00:07:53,516
- Hunting you?
- Who'd want to stop you?
154
00:07:53,560 --> 00:07:55,257
Aren't you, like, doing
a good thing?
155
00:07:56,257 --> 00:07:58,259
That depends who you ask.
156
00:08:03,177 --> 00:08:05,920
No. It's the power.
157
00:08:05,963 --> 00:08:08,661
- Where's your fuse box?
- Down the road.
158
00:08:08,704 --> 00:08:11,447
I've been siphoning electricity
from the ice rink.
159
00:08:11,490 --> 00:08:14,798
They're closed for renovations,
so no one's noticed.
160
00:08:14,841 --> 00:08:16,843
How can we help?
161
00:08:16,887 --> 00:08:18,167
Replace the fuses at the rink.
162
00:08:18,192 --> 00:08:20,021
- Go. Now.
- Okay.
163
00:08:20,064 --> 00:08:21,588
Let's do it.
164
00:08:25,156 --> 00:08:27,855
These footprints match
the others.
165
00:08:27,898 --> 00:08:29,117
We're on the right track.
166
00:08:29,160 --> 00:08:30,639
Let's keep moving.
167
00:08:35,340 --> 00:08:38,342
- Hey Levi, can I...
- Can I talk to you?
168
00:08:38,386 --> 00:08:39,605
Sure.
169
00:08:39,649 --> 00:08:42,390
We need you to help
get my dad back.
170
00:08:42,433 --> 00:08:45,480
But I also think, once we do,
171
00:08:45,524 --> 00:08:48,875
they need space
to figure things out.
172
00:08:50,616 --> 00:08:52,836
Didn't you see the look
in my mom's eyes
173
00:08:52,879 --> 00:08:54,969
when my dad was taken?
174
00:08:55,011 --> 00:08:57,231
I saw her fear.
175
00:08:57,274 --> 00:08:59,625
Well, what I saw was
that she still loves him.
176
00:09:01,758 --> 00:09:05,022
Turn around...
177
00:09:05,544 --> 00:09:07,937
and go back to your clearing.
178
00:09:07,981 --> 00:09:09,678
We can't do that.
179
00:09:09,722 --> 00:09:11,028
We have to get to Gavin.
180
00:09:11,985 --> 00:09:14,118
You can help us.
181
00:09:14,162 --> 00:09:16,293
I've been trying to help you.
182
00:09:16,337 --> 00:09:18,340
You may not believe me,
but everything I've done
183
00:09:18,383 --> 00:09:20,690
has been to protect
your husband.
184
00:09:20,734 --> 00:09:21,822
I was trying to make sure
185
00:09:21,865 --> 00:09:24,432
he didn't go back
into that building.
186
00:09:24,475 --> 00:09:26,173
What do you mean "back"?
187
00:09:26,216 --> 00:09:27,567
He's been there before?
188
00:09:28,697 --> 00:09:30,047
What matters is,
189
00:09:30,091 --> 00:09:32,875
I've gotta get him out of there.
190
00:09:32,919 --> 00:09:35,009
I have a better chance
if I do it on my own.
191
00:09:35,052 --> 00:09:36,532
Now, leave.
192
00:09:36,576 --> 00:09:38,533
What are you gonna do, kill us?
193
00:09:38,577 --> 00:09:39,883
My husband is in that building.
194
00:09:39,927 --> 00:09:43,017
I don't care what I have to do,
I'm not stopping.
195
00:09:43,059 --> 00:09:45,672
I know
how much Gavin cares for you.
196
00:09:45,715 --> 00:09:48,979
So I don't want to be
the reason you get hurt.
197
00:09:49,023 --> 00:09:51,807
You go in there...
198
00:09:51,851 --> 00:09:53,767
you might never get back out.
199
00:09:53,809 --> 00:09:55,682
We don't want out.
200
00:09:55,725 --> 00:09:58,249
There's a portal in there
that'll take us to 1988.
201
00:09:59,816 --> 00:10:01,730
If you care about Gavin,
202
00:10:01,774 --> 00:10:04,691
you'll help him get back
to his family.
203
00:10:09,173 --> 00:10:11,261
I have a plan.
204
00:10:11,306 --> 00:10:15,352
Stay close
and don't get in my way.
205
00:10:15,397 --> 00:10:17,572
Hey, Silas...
206
00:10:17,616 --> 00:10:19,662
I know we're walking
into danger,
207
00:10:19,706 --> 00:10:22,099
but what puts you so on edge
about this building?
208
00:10:24,580 --> 00:10:28,235
- It's not the building.
- It's the man who runs it.
209
00:11:03,139 --> 00:11:05,707
Where's my family?
210
00:11:05,751 --> 00:11:09,625
They evaded my guards.
211
00:11:09,668 --> 00:11:12,409
So I can only assume
they're safe.
212
00:11:13,889 --> 00:11:15,500
The question is...
213
00:11:17,153 --> 00:11:22,332
Gavin Harris...
why are you here?
214
00:11:27,817 --> 00:11:29,863
You don't have to be
afraid of me.
215
00:11:38,610 --> 00:11:40,700
Well, you know who I am,
216
00:11:40,743 --> 00:11:42,701
so why don't you tell me
who you are?
217
00:11:44,138 --> 00:11:47,270
I oversee everything
that happens in this building.
218
00:11:47,315 --> 00:11:49,970
I run the Lazarus program.
219
00:11:50,013 --> 00:11:53,059
My name is James.
220
00:11:53,102 --> 00:11:58,369
Most importantly,
I am your father.
221
00:12:04,418 --> 00:12:06,595
I know everyone is scared.
222
00:12:06,638 --> 00:12:07,789
You're wondering where
all the capable people went.
223
00:12:07,813 --> 00:12:10,599
Well, I will tell you,
they went to 1988
224
00:12:10,642 --> 00:12:12,600
- to help themselves.
- Whatever.
225
00:12:12,644 --> 00:12:13,688
Fear not.
226
00:12:13,732 --> 00:12:15,865
A powerful leader still remains.
227
00:12:15,908 --> 00:12:17,649
- Me.
- This guy's gotta be joking.
228
00:12:17,692 --> 00:12:19,042
- Get a load of this guy.
- Judah,
229
00:12:19,086 --> 00:12:20,434
if you didn't know my name.
230
00:12:20,477 --> 00:12:22,107
- He's full of himself.
- Together we will get
231
00:12:22,131 --> 00:12:24,394
through this hardship. We will...
232
00:12:24,438 --> 00:12:26,179
- I'm getting out of here.
- Hey, come on.
233
00:12:28,225 --> 00:12:32,490
Hey, we don't need anyone else.
234
00:12:32,533 --> 00:12:35,144
We've always gotten by.
235
00:12:35,188 --> 00:12:37,668
I know. I'm just thinking
about something.
236
00:12:37,712 --> 00:12:39,019
What is it? Tell me.
237
00:12:39,062 --> 00:12:41,150
- We're over here!
- We need some help! Please!
238
00:12:41,195 --> 00:12:43,631
- Who is it?
- It's Scott and Lucas.
239
00:12:43,674 --> 00:12:45,067
- They're back.
- Is he okay?
240
00:12:45,111 --> 00:12:48,811
Come on.
241
00:12:48,855 --> 00:12:50,290
What happened to him?
242
00:12:50,334 --> 00:12:51,726
Are you guys okay?
243
00:12:51,770 --> 00:12:54,163
Uh, that's a relative question.
244
00:12:54,207 --> 00:12:55,793
We tried to get
into the Lazarus building,
245
00:12:55,817 --> 00:12:59,474
but its bouncers bounced us.
We gotta get him to the bus.
246
00:12:59,517 --> 00:13:01,562
Any first aid stuff we have
would be great, too.
247
00:13:01,605 --> 00:13:04,173
Please, grab whatever you can.
248
00:13:04,217 --> 00:13:05,174
- We should help.
- Be careful.
249
00:13:05,219 --> 00:13:08,004
- Come on.
- Sorry. Yeah.
250
00:13:08,048 --> 00:13:10,528
Let me see if I can find
something.
251
00:13:10,572 --> 00:13:11,702
Okay.
252
00:13:18,710 --> 00:13:21,104
You're my father?
253
00:13:21,148 --> 00:13:26,283
The last time I saw you,
254
00:13:26,326 --> 00:13:27,544
you were an infant.
255
00:13:31,027 --> 00:13:33,115
I have dreamed about the day
256
00:13:33,159 --> 00:13:36,597
that I could tell you
everything.
257
00:13:36,640 --> 00:13:38,338
And now you're here,
258
00:13:38,381 --> 00:13:40,688
and I don't know where to start.
259
00:13:46,782 --> 00:13:48,261
Why didn't you come for me?
260
00:13:50,264 --> 00:13:55,095
I grew up less than
a day's walk from here.
261
00:13:55,138 --> 00:13:57,879
And you never came looking
for me. Why?
262
00:13:57,923 --> 00:13:59,707
Trust me,
if I knew where you were,
263
00:13:59,750 --> 00:14:03,407
I would have moved heaven
and Earth to get you back.
264
00:14:03,451 --> 00:14:06,453
Give me a chance
to explain everything.
265
00:14:06,496 --> 00:14:09,283
Come. There... there's
so much you need to know.
266
00:14:14,461 --> 00:14:17,378
You want to know
about our family, our history,
267
00:14:17,421 --> 00:14:19,379
this building
is at the center of it.
268
00:14:19,423 --> 00:14:22,687
In fact, the day I learned
your mother was pregnant
269
00:14:22,730 --> 00:14:24,864
is the day I dreamed it up.
270
00:14:26,822 --> 00:14:28,519
Truth is,
all of this is for you.
271
00:14:30,520 --> 00:14:31,609
For me?
272
00:14:31,653 --> 00:14:33,046
My dream was to fix the world
273
00:14:33,088 --> 00:14:35,613
so that you would have
a better future.
274
00:14:35,657 --> 00:14:36,918
Because where we're from,
275
00:14:36,962 --> 00:14:39,095
the Earth can no longer
sustain itself.
276
00:14:39,139 --> 00:14:42,490
Famine, extinction,
lack of resources...
277
00:14:44,621 --> 00:14:47,625
Our planet is dying.
278
00:14:47,668 --> 00:14:48,975
Where are we from?
279
00:14:49,018 --> 00:14:53,066
Los Angeles in the year 2076.
280
00:14:53,109 --> 00:14:55,807
That's when I conceived
of the Lazarus Program
281
00:14:55,850 --> 00:14:57,808
and its efforts to reverse
282
00:14:57,852 --> 00:14:59,462
the damage the humans have done.
283
00:15:01,856 --> 00:15:04,947
And how does being
in 10,000 B.C. fix the future?
284
00:15:04,990 --> 00:15:07,907
Natural resources, Gavin.
285
00:15:07,950 --> 00:15:10,648
In the future,
we're running out.
286
00:15:10,692 --> 00:15:15,130
But everything we need
is still right here.
287
00:15:15,174 --> 00:15:21,442
The solution has always been
in the past.
288
00:15:26,794 --> 00:15:28,666
This bay holds
over 1,000 species
289
00:15:28,710 --> 00:15:30,145
of plant life for study.
290
00:15:30,190 --> 00:15:31,974
- It's incredible.
- Mm-hmm.
291
00:15:33,932 --> 00:15:34,996
Don't worry
about the sabertooths.
292
00:15:35,020 --> 00:15:37,153
They're all caged.
293
00:15:37,197 --> 00:15:39,154
We have a thriving
animal research facility
294
00:15:39,198 --> 00:15:40,808
that we hope will offer insight
295
00:15:40,851 --> 00:15:42,985
into correcting
the genetic flaws
296
00:15:43,028 --> 00:15:44,552
that led to their extinction.
297
00:15:44,595 --> 00:15:47,423
Everything we learned
we send back to 2076
298
00:15:47,467 --> 00:15:51,601
so these tragedies
will never happen again.
299
00:15:51,645 --> 00:15:53,168
Any of this familiar at all?
300
00:15:53,212 --> 00:15:55,605
Nope. Should it be?
301
00:15:55,649 --> 00:15:57,695
Oh, I suppose
you were too young to remember,
302
00:15:57,739 --> 00:15:59,000
but you used to love it here.
303
00:15:59,044 --> 00:16:01,350
We'd play hide-and-seek.
304
00:16:01,394 --> 00:16:04,092
I'd read you the Latin names
of all the flora.
305
00:16:05,006 --> 00:16:06,269
Oh, look, look, look.
306
00:16:06,312 --> 00:16:10,011
This is a kind of species
of Doritifera.
307
00:16:10,056 --> 00:16:12,187
It has a-a venom
that we're extracting
308
00:16:12,231 --> 00:16:14,408
and synthesizing
to create a vaccine
309
00:16:14,451 --> 00:16:18,673
that hopefully protect
livestock from disease.
310
00:16:18,716 --> 00:16:20,216
It's this kind
of out-of-the-box thinking
311
00:16:20,240 --> 00:16:24,244
that I am certain
will heal the world.
312
00:16:24,287 --> 00:16:28,029
You didn't create
all of this by yourself.
313
00:16:28,073 --> 00:16:31,642
So where is
the rest of your team?
314
00:16:31,686 --> 00:16:35,777
You mean Aldridge,
your grandfather...
315
00:16:35,820 --> 00:16:40,563
and, uh... your mother.
316
00:16:40,607 --> 00:16:42,870
Why isn't she here?
317
00:16:42,913 --> 00:16:44,960
Why is my mother in 1988?
318
00:16:47,309 --> 00:16:49,070
You're telling me
a really interesting story,
319
00:16:49,095 --> 00:16:52,533
but it's not what I heard
from Silas and Aldridge.
320
00:16:52,576 --> 00:16:53,856
We built something incredible,
321
00:16:53,881 --> 00:16:58,365
and then it broke us apart.
322
00:16:58,408 --> 00:17:02,716
I have deep regret
about losing them...
323
00:17:02,759 --> 00:17:05,067
regret about losing you.
324
00:17:05,111 --> 00:17:09,549
And then one day you show up
325
00:17:09,593 --> 00:17:11,421
trying to get into the building.
326
00:17:11,464 --> 00:17:13,292
So, son, I've been doing
a lot of talking.
327
00:17:13,336 --> 00:17:18,384
I should be asking you,
why did you come back here?
328
00:17:18,428 --> 00:17:22,171
To reunite my own family.
329
00:17:22,214 --> 00:17:24,781
Nothing would make me happier
than to help you.
330
00:17:30,657 --> 00:17:32,921
It's just up ahead.
331
00:17:32,963 --> 00:17:37,143
- Hey.
- Hey.
332
00:17:37,185 --> 00:17:41,451
- How you holding up?
- Just trying to stay focused.
333
00:17:41,494 --> 00:17:42,799
I'm sorry.
334
00:17:42,844 --> 00:17:44,063
I'm sure it tore you up
335
00:17:44,105 --> 00:17:45,586
watching what happened
to Gavin today.
336
00:17:50,025 --> 00:17:52,114
You know, for what it's worth,
337
00:17:52,157 --> 00:17:54,334
I had a bit of a rough patch
with my wife.
338
00:17:54,376 --> 00:17:56,423
I understand
what you're going through.
339
00:17:56,465 --> 00:17:59,599
Hmm. How did you do it?
340
00:17:59,643 --> 00:18:02,342
How did you find your way
back to her?
341
00:18:02,384 --> 00:18:04,996
Well, let's just say it was
a lot of hard work
342
00:18:05,039 --> 00:18:06,998
and a lot of "I'm sorrys."
343
00:18:07,041 --> 00:18:09,958
But we're better for it now.
344
00:18:10,000 --> 00:18:11,960
We're here.
345
00:18:17,661 --> 00:18:20,229
Behind that grate
is a passageway
346
00:18:20,272 --> 00:18:23,971
which will lead us
directly to Lazarus.
347
00:18:31,066 --> 00:18:32,066
Holy crap.
348
00:18:38,900 --> 00:18:41,423
We're in its territory.
349
00:18:41,468 --> 00:18:43,861
If we go any closer,
that bird will attack.
350
00:18:55,394 --> 00:18:56,656
I'm gonna distract it.
351
00:18:56,700 --> 00:18:58,006
You guys head for the tunnel.
352
00:18:58,048 --> 00:18:59,834
- Eve.
- This is not a debate.
353
00:18:59,876 --> 00:19:03,403
Hey! Over here!
354
00:19:03,445 --> 00:19:06,101
Up here! Right here.
355
00:19:06,144 --> 00:19:07,339
Over here!
356
00:19:07,363 --> 00:19:08,885
Okay, get ready to run.
357
00:19:08,930 --> 00:19:13,891
Come on! Over here!
358
00:19:13,934 --> 00:19:16,676
- Move, move!
- Come on.
359
00:19:20,115 --> 00:19:22,422
Let's go.
360
00:19:22,464 --> 00:19:24,336
Go, go, go.
361
00:19:35,739 --> 00:19:37,567
Mom, come on! Come on!
362
00:19:37,611 --> 00:19:39,961
Mom, please, come on.
Come on, Mom!
363
00:19:40,003 --> 00:19:42,310
Watch out!
364
00:19:42,355 --> 00:19:44,182
What?
365
00:19:46,228 --> 00:19:48,403
- Come on.
- Hurry up. You got it!
366
00:19:48,796 --> 00:19:50,711
Inside. Get in.
367
00:19:50,753 --> 00:19:54,279
Ahh!
368
00:20:10,773 --> 00:20:12,906
Uh, marks have spread.
369
00:20:12,950 --> 00:20:14,691
How can we help him?
370
00:20:17,780 --> 00:20:19,434
A proper tourniquet.
371
00:20:19,479 --> 00:20:21,283
Before we all fell down here,
I used to get high
372
00:20:21,307 --> 00:20:23,134
and watch survivalist videos
on YouTube.
373
00:20:23,178 --> 00:20:25,962
I saw this guy make one
out of scarves and a metal rod.
374
00:20:26,007 --> 00:20:30,010
- Let's do it.
- Hey. I found some aloe.
375
00:20:30,054 --> 00:20:32,186
Great. Put some on his arm.
376
00:20:32,230 --> 00:20:34,276
Scott and I need to go grab
a few things.
377
00:20:46,767 --> 00:20:48,769
Hey.
378
00:20:55,689 --> 00:20:58,125
- You all right?
- Yeah.
379
00:21:00,476 --> 00:21:02,304
If you say so.
380
00:21:06,829 --> 00:21:10,050
Veronica, what is it?
381
00:21:10,094 --> 00:21:13,402
I know there are a lot
more important things going on,
382
00:21:13,445 --> 00:21:15,317
but I thought it was weird
383
00:21:15,361 --> 00:21:18,451
that you went to that building
and you didn't tell me.
384
00:21:18,493 --> 00:21:21,192
I mean...
385
00:21:21,236 --> 00:21:22,672
You were about to leave forever,
386
00:21:22,715 --> 00:21:25,458
and you didn't say goodbye.
387
00:21:25,500 --> 00:21:28,721
I didn't really think
about it, Veronica.
388
00:21:28,765 --> 00:21:32,813
It's just...
389
00:21:32,855 --> 00:21:34,641
you saved my life.
390
00:21:34,683 --> 00:21:36,163
I helped you, too.
391
00:21:36,207 --> 00:21:39,732
I thought... I just...
I thought we'd become friends.
392
00:21:54,964 --> 00:21:57,663
You've harnessed an Aurora.
393
00:21:57,707 --> 00:22:01,884
The black rock contains uranium.
394
00:22:01,929 --> 00:22:04,671
We extract it, refine it,
395
00:22:04,713 --> 00:22:08,195
and use it
to power this machine.
396
00:22:08,239 --> 00:22:10,415
And I can just walk through it
397
00:22:10,459 --> 00:22:12,592
and it'll bring me to 1988?
398
00:22:12,634 --> 00:22:13,983
No.
399
00:22:14,028 --> 00:22:15,421
Gavin, there must be
some mistake.
400
00:22:15,463 --> 00:22:19,032
The portal goes to 2076,
the year we're from.
401
00:22:21,426 --> 00:22:23,951
Aldridge told me it goes to '88.
402
00:22:23,993 --> 00:22:26,039
Well, I don't know
what to tell you.
403
00:22:26,083 --> 00:22:28,390
She wasn't lying to me.
404
00:22:28,433 --> 00:22:31,045
Aldridge has always played
her own game.
405
00:22:31,087 --> 00:22:33,221
I-if you've spent more than
an hour in her company,
406
00:22:33,263 --> 00:22:37,050
you'll understand
what I'm talking about.
407
00:22:37,094 --> 00:22:39,401
Why do I feel like
you're playing a game.
408
00:22:39,444 --> 00:22:40,944
You've shown me your building.
You've talked
409
00:22:40,968 --> 00:22:42,424
about all these amazing things
you're doing.
410
00:22:42,448 --> 00:22:45,406
All I want is the truth.
411
00:22:45,451 --> 00:22:48,714
I'm not gonna give up
until I get my son back.
412
00:22:48,758 --> 00:22:51,065
Of course you're not.
413
00:22:51,107 --> 00:22:54,067
That's not what our family does.
414
00:22:54,111 --> 00:22:56,417
But we do know
when we need help.
415
00:22:56,461 --> 00:22:57,810
Let me do that for you.
416
00:22:57,854 --> 00:23:02,903
I will try to find a way
back to my grandson.
417
00:23:02,945 --> 00:23:04,575
Stay here. There's more
I need to show you.
418
00:23:04,599 --> 00:23:05,731
I can help you.
419
00:23:05,775 --> 00:23:08,996
Just please stay.
420
00:23:12,215 --> 00:23:14,131
Okay, connections look good.
421
00:23:16,133 --> 00:23:18,570
- Ready?
- Yeah.
422
00:23:18,614 --> 00:23:19,701
Here we go.
423
00:23:30,538 --> 00:23:32,498
Systems are coming online
over here.
424
00:23:32,540 --> 00:23:33,933
Great job, guys.
425
00:23:33,977 --> 00:23:36,153
- Then we're coming back.
- No.
426
00:23:36,197 --> 00:23:38,112
I'm about to sequence
a huge chunk of code.
427
00:23:38,154 --> 00:23:39,721
Should take about 30 minutes.
428
00:23:39,766 --> 00:23:42,637
Need you guys to stay there
in case we blow another fuse.
429
00:23:42,682 --> 00:23:44,683
Then we'll wait.
430
00:23:44,727 --> 00:23:46,729
You know, I used to play hockey.
431
00:23:46,772 --> 00:23:48,601
You play hockey?
432
00:23:48,644 --> 00:23:51,298
I was terrible.
433
00:23:51,342 --> 00:23:53,823
But my dad thought
I was amazing.
434
00:23:53,866 --> 00:23:56,130
He had this vision for me
as a left-winger,
435
00:23:56,173 --> 00:23:59,307
so I gave it a shot.
436
00:23:59,349 --> 00:24:02,615
I hated how much he pushed me.
437
00:24:02,657 --> 00:24:06,575
But now I'd give anything
just to hear his voice again.
438
00:24:08,229 --> 00:24:12,929
Yeah, I-I miss my dad, too.
439
00:24:12,972 --> 00:24:15,236
If this doesn't work,
440
00:24:15,278 --> 00:24:17,978
my dad is gonna be
in the path of that tidal wave.
441
00:24:18,020 --> 00:24:20,501
He's a teenager here in 1988.
442
00:24:20,546 --> 00:24:21,981
He doesn't make it,
neither do I.
443
00:24:22,025 --> 00:24:24,549
So that means
I basically cease to exist,
444
00:24:24,593 --> 00:24:26,942
- right?
- Hey, that's not gonna happen.
445
00:24:26,987 --> 00:24:30,511
Okay? You're both gonna be fine.
446
00:24:39,173 --> 00:24:40,826
What are you doing?
447
00:24:40,869 --> 00:24:43,699
You're really that bad
at skating,
448
00:24:43,742 --> 00:24:45,483
I gotta see it.
449
00:24:45,527 --> 00:24:46,701
Are you insane?
450
00:24:46,746 --> 00:24:49,182
We're on a mission
to save Santa Monica.
451
00:24:50,009 --> 00:24:53,926
Come on. We can have
five minutes of fun.
452
00:25:06,592 --> 00:25:10,464
Attention, all skaters,
the rink is now open.
453
00:25:37,491 --> 00:25:38,798
Whoa.
454
00:25:51,636 --> 00:25:54,116
Josh? Riley? Where are you?
455
00:25:54,161 --> 00:25:56,597
Where are you?
456
00:25:57,817 --> 00:26:00,950
Josh? Riley? Where are you?
457
00:26:00,993 --> 00:26:02,169
We're here. What's wrong?
458
00:26:02,211 --> 00:26:03,910
Kill the power. Now.
459
00:26:03,952 --> 00:26:05,738
- What about the virus?
- They found me.
460
00:26:05,780 --> 00:26:07,000
- Down here!
- Do it. Now!
461
00:26:08,653 --> 00:26:09,915
Down here.
462
00:26:15,574 --> 00:26:16,923
And don't forget
463
00:26:16,965 --> 00:26:18,184
to eat your Wheaties.
464
00:26:25,974 --> 00:26:29,805
Ahh, dude.
465
00:26:29,848 --> 00:26:32,241
- Augh.
- There we go.
466
00:26:32,286 --> 00:26:34,201
- Whew.
- You sure that's on right?
467
00:26:34,243 --> 00:26:35,462
I can't feel my fingers.
468
00:26:35,506 --> 00:26:37,682
- Yeah.
- That's kind of the point.
469
00:26:37,726 --> 00:26:40,555
Yeah. Thanks, Doc.
470
00:26:40,598 --> 00:26:42,035
Anymore questionable
medical advice
471
00:26:42,077 --> 00:26:43,776
before I try to sleep?
472
00:26:43,818 --> 00:26:44,951
Yes.
473
00:26:47,736 --> 00:26:50,565
Be nice to people.
Because when you're kind,
474
00:26:50,608 --> 00:26:54,394
sometimes they'll even
bring you surprises.
475
00:26:54,438 --> 00:26:56,222
- Is it bourbon?
- It is not.
476
00:26:58,528 --> 00:27:01,315
- Oh, Baby Ruth. Sweet.
- Yeah.
477
00:27:01,357 --> 00:27:02,708
Judah's been handing these out,
478
00:27:02,750 --> 00:27:03,883
trying to prove to people
479
00:27:03,925 --> 00:27:05,120
that he's a good leader
or something.
480
00:27:05,144 --> 00:27:06,406
I got us a few. Whoa.
481
00:27:06,450 --> 00:27:07,973
Nope.
482
00:27:08,017 --> 00:27:10,672
This is a reward
for good behavior.
483
00:27:10,715 --> 00:27:12,518
And at this moment,
I don't think you've earned it.
484
00:27:12,542 --> 00:27:13,674
Dude, I am in pain.
485
00:27:13,719 --> 00:27:15,894
I have earned anything I want.
486
00:27:15,938 --> 00:27:17,766
I heard Veronica talking
to Ella.
487
00:27:17,809 --> 00:27:19,724
And I can't help but suspect
488
00:27:19,768 --> 00:27:22,117
that she may have
feelings for you.
489
00:27:22,162 --> 00:27:24,032
No, that's not what she said,
dude.
490
00:27:24,076 --> 00:27:25,338
She didn't have to.
491
00:27:25,382 --> 00:27:27,012
I'm a keen observer
of the human condition.
492
00:27:27,036 --> 00:27:29,169
- Oh, my God, Scott.
- What is your point?
493
00:27:30,736 --> 00:27:33,607
You said you made
a promise to your mum
494
00:27:33,652 --> 00:27:35,827
to try and be a better man.
495
00:27:35,871 --> 00:27:39,179
Better doesn't always mean
some big hero move.
496
00:27:39,221 --> 00:27:42,964
Sometimes the hero move
is just a bit of decency.
497
00:27:43,009 --> 00:27:45,707
Scott...
498
00:27:45,750 --> 00:27:47,535
just give me the damn Baby Ruth.
499
00:27:47,577 --> 00:27:48,710
When I'm convinced
500
00:27:48,753 --> 00:27:50,364
you've actually learned
something,
501
00:27:50,406 --> 00:27:54,193
then you can have one.
502
00:27:54,237 --> 00:27:56,892
I'll check on you later.
503
00:27:58,327 --> 00:28:01,330
Caroline?
504
00:28:01,375 --> 00:28:03,898
They trashed the place.
505
00:28:03,942 --> 00:28:05,291
Caroline.
506
00:28:08,903 --> 00:28:12,342
- They took her.
- Maybe they stole the virus.
507
00:28:13,256 --> 00:28:15,301
- I'll call the cops.
- And tell them what?
508
00:28:15,345 --> 00:28:16,738
That you're from the future
509
00:28:16,781 --> 00:28:17,889
and that you're grandmother
from the further future
510
00:28:17,913 --> 00:28:21,438
is missing? They'll lock us up.
511
00:28:21,481 --> 00:28:23,919
Remember the last thing
she said?
512
00:28:23,962 --> 00:28:25,442
About eating our Wheaties?
513
00:28:34,799 --> 00:28:38,151
- What the hell is that?
- No idea.
514
00:28:38,193 --> 00:28:39,281
My dad would know.
515
00:28:39,326 --> 00:28:42,763
Would be great
if we could talk to him.
516
00:28:42,807 --> 00:28:44,330
Maybe we can.
517
00:28:50,380 --> 00:28:51,772
- Yeah.
- Whoo!
518
00:28:51,817 --> 00:28:54,776
So what's the plan here?
519
00:28:54,819 --> 00:28:56,646
Caroline said
there was a way to 1988
520
00:28:56,691 --> 00:28:58,561
in that building in 10,000 B.C.
521
00:28:58,605 --> 00:29:00,346
If I can tell that
to my teenage dad,
522
00:29:00,390 --> 00:29:02,348
then he'll have a memory of it
as an adult.
523
00:29:02,392 --> 00:29:03,653
Okay.
524
00:29:03,698 --> 00:29:04,742
So then my dad will know
525
00:29:04,786 --> 00:29:05,700
to go into that portal
down there
526
00:29:05,743 --> 00:29:07,006
so he can meet us up here.
527
00:29:07,048 --> 00:29:08,921
This is crazy.
528
00:29:08,963 --> 00:29:10,878
We have to do something, Josh.
529
00:29:10,923 --> 00:29:12,619
What other choice do we have?
530
00:29:17,277 --> 00:29:19,105
Let me do this myself, okay?
531
00:29:19,147 --> 00:29:22,412
Okay.
532
00:29:22,455 --> 00:29:23,631
- See ya.
- I'll call you.
533
00:29:25,372 --> 00:29:26,676
Gross.
534
00:29:26,721 --> 00:29:30,594
Excuse me. You're Sam, right?
535
00:29:32,074 --> 00:29:34,032
Do I know you?
536
00:29:34,076 --> 00:29:35,250
Oh, my God, are you stoned?
537
00:29:35,295 --> 00:29:37,863
No. Narc.
538
00:29:37,905 --> 00:29:39,951
This is just so disappointing.
539
00:29:40,604 --> 00:29:42,519
Oh, cool, giving me your digits?
540
00:29:42,563 --> 00:29:43,868
Ew. No.
541
00:29:43,912 --> 00:29:46,087
Please, just stop talking.
542
00:29:48,263 --> 00:29:50,222
Listen to me,
I know you don't know who I am,
543
00:29:50,266 --> 00:29:51,267
but you have to trust me.
544
00:29:51,310 --> 00:29:53,791
This is really,
really important.
545
00:29:53,835 --> 00:29:57,185
I need you to read this note
and commit it to memory.
546
00:29:57,230 --> 00:29:58,860
It's not gonna make any sense
to you right now,
547
00:29:58,884 --> 00:30:00,667
but it will when you're older.
548
00:30:00,711 --> 00:30:01,862
Okay. Are you, like,
a crazy person?
549
00:30:01,886 --> 00:30:03,287
Sam, look me in the eyes
right now
550
00:30:03,323 --> 00:30:05,106
and tell me you'll remember.
Please.
551
00:30:06,934 --> 00:30:10,112
- Okay. Okay, I got it.
- Good.
552
00:30:10,852 --> 00:30:12,897
One more thing.
Promise me that in three days
553
00:30:12,941 --> 00:30:15,422
you'll make sure
you're not in Santa Monica.
554
00:30:15,464 --> 00:30:17,684
Why?
555
00:30:17,728 --> 00:30:20,165
If you don't leave town,
I guarantee you'll regret it.
556
00:30:20,209 --> 00:30:21,926
- All right. Okay.
- You're freaking me out.
557
00:30:21,950 --> 00:30:23,298
Sam, there are a lot of things
558
00:30:23,343 --> 00:30:25,126
you're gonna do in your life
559
00:30:25,171 --> 00:30:28,739
and a lot of people
that are gonna count on you...
560
00:30:28,782 --> 00:30:31,612
and love you.
561
00:30:31,654 --> 00:30:34,615
Please don't let them down.
562
00:30:34,657 --> 00:30:39,315
Okay. All right. I promise.
563
00:30:41,056 --> 00:30:42,449
Okay.
564
00:30:49,107 --> 00:30:53,415
- No cameras here.
- We're in a utility tunnel.
565
00:30:53,460 --> 00:30:57,202
Easy access
to an auxiliary security room.
566
00:30:57,246 --> 00:31:01,381
There we can connect
with the building's video feed,
567
00:31:01,423 --> 00:31:03,644
find Gavin,
get you to the portal.
568
00:31:05,819 --> 00:31:08,180
Look me in the eyes right now
and tell me you'll remember.
569
00:31:09,737 --> 00:31:11,913
It's the strangest thing.
570
00:31:11,957 --> 00:31:13,653
It's like I've got a new memory.
571
00:31:13,696 --> 00:31:15,699
A memory of what?
572
00:31:15,742 --> 00:31:18,484
Of Riley.
573
00:31:18,528 --> 00:31:22,444
She found me in '88.
574
00:31:22,489 --> 00:31:23,924
She wrote me a note.
575
00:31:23,969 --> 00:31:25,947
She said there's a portal here
that can reach them.
576
00:31:25,971 --> 00:31:27,885
- Is she with Josh?
- Are they okay?
577
00:31:27,929 --> 00:31:30,932
- I don't know.
- But the note said
578
00:31:32,325 --> 00:31:35,067
they'll be waiting for us
at the Santa Monica boardwalk.
579
00:31:35,109 --> 00:31:38,721
We need to move now.
580
00:31:41,247 --> 00:31:42,943
Go. Go, go!
581
00:31:42,988 --> 00:31:45,250
Stop. Don't move.
582
00:32:00,048 --> 00:32:02,921
Have you thought
about my offer to stay?
583
00:32:04,661 --> 00:32:06,968
My whole life I've wanted
answers about who I am
584
00:32:07,011 --> 00:32:09,578
and where I came from.
585
00:32:09,623 --> 00:32:11,538
Now I've got my father
standing here
586
00:32:11,580 --> 00:32:14,497
ready to give them.
587
00:32:14,540 --> 00:32:16,499
Yet I can sense your hesitation.
588
00:32:16,542 --> 00:32:19,720
I can't stay.
589
00:32:19,762 --> 00:32:23,028
I have to get back
to my wife and daughter.
590
00:32:23,070 --> 00:32:25,682
Yeah.
591
00:32:25,726 --> 00:32:30,557
I told you... I want to help...
592
00:32:30,599 --> 00:32:32,776
But I don't think
that I can trust you.
593
00:32:32,819 --> 00:32:34,779
You've been doing your best
to try and convince me
594
00:32:34,822 --> 00:32:38,478
that I can...
595
00:32:38,520 --> 00:32:39,934
but why do I feel
like you're only telling me
596
00:32:39,958 --> 00:32:40,958
part of the truth?
597
00:32:45,528 --> 00:32:48,227
You're right.
598
00:32:48,269 --> 00:32:49,552
I wanted you to see
some of the good
599
00:32:49,576 --> 00:32:51,490
before you learned the rest.
Please, sit down.
600
00:32:51,534 --> 00:32:53,797
I-I-I want to show you
something else.
601
00:32:56,322 --> 00:32:58,714
You want to know who you are.
602
00:33:00,455 --> 00:33:02,327
This is where it all starts.
603
00:33:11,205 --> 00:33:12,598
That's my mother?
604
00:33:12,642 --> 00:33:13,837
You were
the most important thing
605
00:33:13,861 --> 00:33:18,344
to both of us.
606
00:33:18,386 --> 00:33:21,041
Then answer
what I already asked.
607
00:33:21,086 --> 00:33:24,132
Why was I taken away?
608
00:33:24,175 --> 00:33:26,394
Why did my grandfather raise me
in that village
609
00:33:26,439 --> 00:33:29,920
unless he knew
that he couldn't trust you?
610
00:33:32,314 --> 00:33:36,230
Back then he was right not to.
611
00:33:36,275 --> 00:33:39,365
I have made mistakes.
612
00:33:39,407 --> 00:33:41,801
I'm not a perfect person.
613
00:33:41,845 --> 00:33:43,542
But I've looked hard
at my failures,
614
00:33:43,586 --> 00:33:45,935
and I've learned a better way.
615
00:33:45,980 --> 00:33:49,461
Wouldn't you hope
that your own children
616
00:33:49,505 --> 00:33:52,464
would give you a second chance?
617
00:33:52,508 --> 00:33:57,557
I am asking you to stay...
618
00:33:57,599 --> 00:33:59,993
and give me a chance
to prove myself
619
00:34:00,038 --> 00:34:01,691
worthy of your trust.
620
00:34:03,171 --> 00:34:05,304
Excuse me, James.
621
00:34:05,346 --> 00:34:06,434
We have a situation.
622
00:34:12,614 --> 00:34:15,096
Gavin. Hey.
623
00:34:17,619 --> 00:34:19,492
Are you okay?
624
00:34:24,148 --> 00:34:25,846
This is my wife and daughter.
625
00:34:25,889 --> 00:34:28,152
It's a pleasure to meet you.
626
00:34:28,195 --> 00:34:31,068
My name is James.
627
00:34:31,112 --> 00:34:32,679
You said they were safe.
628
00:34:32,722 --> 00:34:34,463
They were caught
sneaking around.
629
00:34:34,507 --> 00:34:35,681
No matter the time,
630
00:34:35,724 --> 00:34:37,074
that's still called trespassing.
631
00:34:37,117 --> 00:34:38,684
Well, that's the least
egregious crime
632
00:34:38,728 --> 00:34:40,947
committed in this building.
633
00:34:40,990 --> 00:34:43,385
It's been a long time, Silas.
634
00:34:43,429 --> 00:34:44,342
So what have you been filling
635
00:34:44,385 --> 00:34:45,996
the boy's head with today?
636
00:34:46,039 --> 00:34:47,519
Details.
637
00:34:47,563 --> 00:34:49,280
Yeah, the ones that I'm sure
you conveniently left out.
638
00:34:49,304 --> 00:34:51,871
Only thing Gavin needs
to know is you're dangerous.
639
00:34:51,914 --> 00:34:53,612
Silas, we don't have time
to argue, okay?
640
00:34:53,655 --> 00:34:55,135
We've got bigger problems
right now.
641
00:34:55,179 --> 00:34:57,224
What do you mean?
642
00:34:57,268 --> 00:34:59,661
Aldridge was wrong.
643
00:34:59,706 --> 00:35:00,880
Portal doesn't go to '88.
644
00:35:00,923 --> 00:35:02,577
- Yes, it does.
- No.
645
00:35:02,621 --> 00:35:04,231
Riley found me in '88.
646
00:35:04,275 --> 00:35:05,885
And she gave me a message.
647
00:35:05,929 --> 00:35:08,367
She said a woman named Caroline
used the portal
648
00:35:08,409 --> 00:35:09,715
to go there herself.
649
00:35:12,762 --> 00:35:15,547
- You lied to me.
- Of course he did.
650
00:35:15,590 --> 00:35:17,090
You swore to me
that you were gonna help me
651
00:35:17,114 --> 00:35:19,204
find my son.
652
00:35:19,246 --> 00:35:20,441
You knew the answers all along.
653
00:35:20,465 --> 00:35:22,510
Why-why the hell
did you do that?
654
00:35:22,554 --> 00:35:25,644
Because I didn't want
to lose you again.
655
00:35:25,688 --> 00:35:27,864
I knew you would leave.
656
00:35:27,907 --> 00:35:32,391
It was foolish. I was wrong.
657
00:35:32,434 --> 00:35:33,914
I was afraid.
658
00:35:36,960 --> 00:35:40,224
You want another chance
to prove yourself to me?
659
00:35:40,268 --> 00:35:42,922
Well, this is it.
660
00:35:42,965 --> 00:35:45,360
You can start
by letting Silas go
661
00:35:45,403 --> 00:35:48,188
and by letting us use
that portal.
662
00:35:55,152 --> 00:35:58,068
Scott said you needed me?
663
00:36:01,202 --> 00:36:03,248
Can you come here?
664
00:36:08,121 --> 00:36:09,751
When I said I didn't think
about saying goodbye
665
00:36:09,775 --> 00:36:11,168
before I left...
666
00:36:13,474 --> 00:36:15,476
I wanted to, but I...
667
00:36:17,304 --> 00:36:18,827
I just didn't.
668
00:36:20,264 --> 00:36:21,875
Why not?
669
00:36:21,918 --> 00:36:23,268
Because I've been burned
670
00:36:23,311 --> 00:36:25,748
by basically everyone
I've gotten close to.
671
00:36:29,621 --> 00:36:31,797
- Now I just kind of...
- Shut off.
672
00:36:36,106 --> 00:36:38,760
Yeah.
673
00:36:38,804 --> 00:36:42,460
I've been burned too.
674
00:36:42,503 --> 00:36:44,505
I'm not good
at this stuff either.
675
00:36:47,509 --> 00:36:50,643
But maybe...
676
00:36:50,686 --> 00:36:53,862
we could be a little less bad
at it together.
677
00:36:59,739 --> 00:37:03,525
If we were back in our LA...
678
00:37:03,568 --> 00:37:05,657
I'd take you to this bar
I love on the water.
679
00:37:05,701 --> 00:37:10,052
It's, uh... kind of a dump.
680
00:37:10,097 --> 00:37:14,666
But, uh,
there's something about it.
681
00:37:14,710 --> 00:37:18,409
You can relax there.
682
00:37:18,452 --> 00:37:21,108
But since we can't do that,
683
00:37:21,150 --> 00:37:24,719
would you like to share
this melted candy bar with me?
684
00:37:27,375 --> 00:37:29,202
- I would.
- Here.
685
00:37:31,552 --> 00:37:34,295
What?
686
00:37:34,338 --> 00:37:36,340
- Oh, my God.
- Oh, no.
687
00:37:36,384 --> 00:37:38,125
No.
688
00:37:38,472 --> 00:37:40,867
No.
689
00:37:40,909 --> 00:37:42,650
- Oh, my God.
- We're gonna figure this out.
690
00:37:42,695 --> 00:37:44,871
Okay? Hey. We're gonna fig...
691
00:37:44,914 --> 00:37:46,699
We're gonna fix this, okay?
692
00:37:46,742 --> 00:37:48,527
Uh...
693
00:37:48,570 --> 00:37:52,226
Lucas.
694
00:37:52,269 --> 00:37:55,273
Hey, Lucas. Lucas!
695
00:37:57,275 --> 00:37:59,188
Help!
696
00:38:06,239 --> 00:38:09,329
Unbelievable.
697
00:38:09,373 --> 00:38:13,333
It's right where Riley said
it would be.
698
00:38:23,692 --> 00:38:25,693
Go find your son.
699
00:38:28,262 --> 00:38:29,742
Just take it back. Yes.
700
00:38:33,527 --> 00:38:36,096
Thanks for not giving up on me.
701
00:38:36,139 --> 00:38:37,595
After you were taken,
all I could think about
702
00:38:37,619 --> 00:38:39,490
was getting you back.
703
00:38:39,534 --> 00:38:43,320
I couldn't imagine our lives
without you, Gavin.
704
00:38:50,371 --> 00:38:54,418
All set?
705
00:38:56,333 --> 00:38:57,378
See you guys there.
706
00:39:21,489 --> 00:39:23,621
Let's go get Josh.
707
00:39:34,458 --> 00:39:38,418
You searched for your son
for years.
708
00:39:38,463 --> 00:39:42,902
Why did you just let him go?
709
00:39:42,945 --> 00:39:47,862
Because if I didn't,
he'd never come back to me.
710
00:39:53,478 --> 00:39:54,914
Do you think it worked?
711
00:39:54,956 --> 00:39:56,412
If nothing else,
we should get points
712
00:39:56,436 --> 00:39:57,742
for creativity.
713
00:39:57,786 --> 00:39:58,699
That another way of saying
you think
714
00:39:58,744 --> 00:40:00,266
it was a waste of time?
715
00:40:00,309 --> 00:40:03,922
No, it was my way of saying
you keep impressing me.
716
00:40:06,315 --> 00:40:08,840
Should we wait
another ten minutes?
717
00:40:08,884 --> 00:40:10,407
It's fine with me.
718
00:40:10,451 --> 00:40:14,280
Sunset, good-looking woman,
719
00:40:14,324 --> 00:40:18,851
some real food over there...
There's worst places to be.
720
00:40:37,260 --> 00:40:39,262
Not bad.
721
00:40:41,134 --> 00:40:43,092
Riley!
722
00:40:44,702 --> 00:40:46,443
There they are.
723
00:40:46,487 --> 00:40:48,402
- Josh!
- Riley!
724
00:40:48,445 --> 00:40:51,536
- Dad?
- Riley!
725
00:40:51,579 --> 00:40:53,798
Dad! Dad!
726
00:41:02,284 --> 00:41:04,505
- You came.
- Thanks to you.
727
00:41:20,302 --> 00:41:21,434
You made it.
728
00:41:32,664 --> 00:41:37,233
Oh. Welcome back to LA.
729
00:41:37,277 --> 00:41:39,322
I don't think
that was a normal earthquake
730
00:41:39,365 --> 00:41:42,282
I think that was because
of what's about to happen.
731
00:41:42,324 --> 00:41:44,065
What are you talking about?
732
00:41:44,110 --> 00:41:47,286
Another sinkhole's coming
like the one at La Brea.
733
00:41:47,329 --> 00:41:50,550
But this one,
and every other sinkhole,
734
00:41:50,594 --> 00:41:52,378
we might be able to stop.50606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.