Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,310 --> 00:00:09,730
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:11,030 --> 00:00:12,400
I'm back from hell.
3
00:00:12,490 --> 00:00:13,360
PREVIOUSLY...
4
00:00:13,450 --> 00:00:15,610
You and I have some
unfinished business to settle.
5
00:00:15,780 --> 00:00:17,620
I left my daughter without a father.
6
00:00:17,700 --> 00:00:19,530
I'll leave her without a grandmother too.
7
00:00:19,620 --> 00:00:23,080
You cold-bloodedly orphaned
my two granddaughters!
8
00:00:23,160 --> 00:00:24,040
Three.
9
00:00:24,710 --> 00:00:27,040
The daughter I had with Teo
is also your granddaughter.
10
00:00:38,260 --> 00:00:39,350
Don't let her escape!
11
00:00:39,430 --> 00:00:41,100
Come! The police are entering the plaza.
12
00:00:41,180 --> 00:00:43,850
-Who are you?
-Your only hope.
13
00:00:44,100 --> 00:00:45,100
Let me go!
14
00:00:45,190 --> 00:00:47,560
When you learn to behave,
you can come out.
15
00:00:47,650 --> 00:00:48,810
-Bye!
-No!
16
00:00:53,740 --> 00:00:55,700
How'd you evade the police?
17
00:00:56,280 --> 00:00:57,990
One of Teo Aljarafe's daughters helped me.
18
00:00:58,070 --> 00:00:59,570
Look.
I want a paternity test.
19
00:01:00,280 --> 00:01:01,990
You know Teresa better than anyone.
20
00:01:02,080 --> 00:01:03,330
What do you think she'll do now?
21
00:01:03,950 --> 00:01:06,080
She has to get out of Spain first,
and if she does,
22
00:01:07,330 --> 00:01:08,580
she'll need Oleg.
23
00:01:09,590 --> 00:01:10,930
So she's going to Russia.
24
00:01:16,380 --> 00:01:20,640
MALAGA, SPAIN
25
00:01:29,150 --> 00:01:32,110
It's impossible.
She can't be alive.
26
00:01:32,360 --> 00:01:36,070
You're seeing it. It's her!
Alive and well!
27
00:01:36,150 --> 00:01:38,450
The bitch has fucked us all!
28
00:01:38,990 --> 00:01:40,320
She's making fools of us.
29
00:01:40,490 --> 00:01:42,950
She fell in the grinder
before the police arrived.
30
00:01:43,040 --> 00:01:44,670
There's no way she could've survived.
31
00:01:44,790 --> 00:01:45,660
The police?
32
00:01:45,750 --> 00:01:48,920
Captain Flores spent all day
at my house looking for her.
33
00:01:49,290 --> 00:01:52,840
What if it wasn't the police?
What if it was an ally of hers?
34
00:01:53,750 --> 00:01:55,340
Fuck!
I can't believe it.
35
00:01:56,590 --> 00:01:58,720
The bitch used her contacts.
36
00:01:59,430 --> 00:02:02,510
I was face to face with her,
and I didn't kill her.
37
00:02:03,180 --> 00:02:06,180
I sicced one of my bulls on her
and she got away.
38
00:02:06,350 --> 00:02:09,600
An army of police officers came
and couldn't find her.
39
00:02:10,190 --> 00:02:12,810
What saint is protecting that woman?
40
00:02:13,150 --> 00:02:14,150
Fuck!
41
00:02:15,150 --> 00:02:18,820
MOSCOW, RUSSIA
42
00:02:31,290 --> 00:02:33,250
Mr. Pernas, we need to hurry.
43
00:02:33,380 --> 00:02:34,840
We can't continue taking half-measures.
44
00:02:35,050 --> 00:02:37,430
I found the Mexican.
Now it's your turn.
45
00:02:37,880 --> 00:02:39,880
We need to pin her down
before she leaves Europe.
46
00:02:40,720 --> 00:02:42,970
If she flees to America, we're fucked.
47
00:02:43,050 --> 00:02:44,050
Then hurry up.
48
00:02:45,060 --> 00:02:46,150
I'll call you.
49
00:04:19,320 --> 00:04:23,150
MEXICO CITY
50
00:04:28,780 --> 00:04:31,240
To be honest, I don't like
this cartoon thing.
51
00:04:31,700 --> 00:04:33,540
The idea is for the character
52
00:04:33,620 --> 00:04:35,830
to star in a series of YouTube shorts.
53
00:04:36,290 --> 00:04:40,170
Super Epi will face problems
like corruption,
54
00:04:40,250 --> 00:04:42,550
poverty, crime, everything.
55
00:04:42,970 --> 00:04:44,230
The good thing about the short
56
00:04:44,300 --> 00:04:46,840
is that it connects us directly
to Facebook,
57
00:04:46,930 --> 00:04:48,390
Twitter, Instagram, YouTube.
58
00:04:48,470 --> 00:04:50,350
Practically, all platforms.
59
00:04:50,430 --> 00:04:53,730
So we get immediate feedback
on what people are discussing
60
00:04:53,810 --> 00:04:54,930
on social media.
61
00:04:55,060 --> 00:04:58,270
I love your proposal.
It was well articulated.
62
00:04:59,230 --> 00:05:02,360
Multimedia content.
It's what we need, Epifanio.
63
00:05:02,860 --> 00:05:05,150
You need to connect with young people,
64
00:05:05,450 --> 00:05:06,530
with Millennials.
65
00:05:06,610 --> 00:05:08,410
Those fuckers don't even vote.
66
00:05:08,910 --> 00:05:10,910
Besides, they're always watching TV.
67
00:05:11,410 --> 00:05:15,040
Exactly, we need to encourage
them to vote for you.
68
00:05:15,210 --> 00:05:16,300
If I may, sir.
69
00:05:16,370 --> 00:05:18,120
We also settled on the change of image
70
00:05:18,290 --> 00:05:21,590
that we worked on with a group of experts.
71
00:05:22,920 --> 00:05:25,720
Remember that I suggested
changing your look?
72
00:05:25,800 --> 00:05:28,010
-Uh-huh.
-I want them to run it by you
73
00:05:28,090 --> 00:05:30,760
because we don't want you to look fake.
74
00:05:30,850 --> 00:05:32,260
Danilo, can you explain?
75
00:05:32,600 --> 00:05:35,060
The idea is to reinforce
your image as a stronger
76
00:05:35,140 --> 00:05:37,850
and more energetic candidate.
77
00:05:38,100 --> 00:05:40,610
We want it to seem like
you can carry the weight
78
00:05:40,690 --> 00:05:41,980
of an entire country on your shoulders.
79
00:05:42,690 --> 00:05:46,360
It's true that you like to dress well
80
00:05:46,530 --> 00:05:48,450
and that you do it to impress the people,
81
00:05:48,530 --> 00:05:50,110
but we've already secured their vote.
82
00:05:51,200 --> 00:05:52,370
Careful, motherfucker.
83
00:05:53,580 --> 00:05:55,290
Don't change me for someone else.
84
00:05:56,000 --> 00:05:58,210
I want people to look at your posters
85
00:05:58,920 --> 00:06:02,710
and see someone akin
to the French president
86
00:06:03,090 --> 00:06:04,420
or the Canadian one.
87
00:06:05,050 --> 00:06:06,130
What do you think?
88
00:06:06,510 --> 00:06:09,260
We need to modernize your look.
I agree.
89
00:06:09,550 --> 00:06:12,720
But I don't want you to lose
your connection with the people.
90
00:06:13,680 --> 00:06:16,390
I want you to look like yourself,
but with more energy.
91
00:06:17,640 --> 00:06:20,980
May Alex and I have the room, please?
92
00:06:21,650 --> 00:06:22,650
Excuse me.
93
00:06:25,150 --> 00:06:26,150
Thanks.
94
00:06:30,410 --> 00:06:32,200
What's the point of all this bullshit?
95
00:06:32,910 --> 00:06:37,040
I mean, isn't Teresa Mendoza
our masterstroke?
96
00:06:37,120 --> 00:06:39,040
Once she takes care of Zurdo Villa,
97
00:06:39,420 --> 00:06:40,800
even Bravo will go down.
98
00:06:41,460 --> 00:06:43,420
I don't think they'll be able
to replace him
99
00:06:43,540 --> 00:06:46,380
with someone who can beat me
in two months.
100
00:06:46,510 --> 00:06:49,600
I agree, Epifanio,
but you asked for a Plan B.
101
00:06:51,090 --> 00:06:52,090
This is it.
102
00:06:52,470 --> 00:06:54,430
I'll start preparing tonight
103
00:06:54,510 --> 00:06:55,890
and we'll re-launch your campaign.
104
00:07:00,480 --> 00:07:03,650
SINALOA, MEXICO
105
00:07:07,480 --> 00:07:09,030
Hey!
106
00:07:10,110 --> 00:07:11,570
We made it!
107
00:07:12,610 --> 00:07:13,820
So, what did you decide?
108
00:07:14,030 --> 00:07:15,870
Are we leaving or not?
109
00:07:16,330 --> 00:07:18,620
I'm serious.
110
00:07:18,910 --> 00:07:21,290
Let's go to Las Vegas
or wherever you want.
111
00:07:21,620 --> 00:07:22,830
Won't that upset your wife?
112
00:07:23,250 --> 00:07:25,460
You're very naughty.
Get over here.
113
00:07:27,000 --> 00:07:28,300
Have you got a drink?
114
00:07:28,840 --> 00:07:31,340
Mariano Bravo, you son of a gun!
115
00:07:31,470 --> 00:07:33,340
Faustino Sanchez Godoy.
116
00:07:35,350 --> 00:07:37,690
Man, it's good to see you.
I'm glad you're here.
117
00:07:37,760 --> 00:07:40,180
I wasn't about to miss the celebration.
118
00:07:40,270 --> 00:07:41,350
I told myself,
119
00:07:41,640 --> 00:07:45,770
"I'm months away from being friends
with the next president of Mexico."
120
00:07:47,270 --> 00:07:50,110
This party's amazing.
You spared no expense.
121
00:07:50,400 --> 00:07:52,740
And we're just getting started.
You know Zurdo likes to splurge.
122
00:07:53,070 --> 00:07:54,200
Come meet some friends.
123
00:07:54,820 --> 00:07:55,820
-Really?
-Yeah.
124
00:07:55,910 --> 00:07:56,910
What's this?
125
00:07:56,990 --> 00:07:58,830
These girls are up for anything.
Say hi.
126
00:07:58,990 --> 00:08:01,450
We're going to party all night
with these beauties.
127
00:08:02,160 --> 00:08:03,870
They're so exotic.
128
00:08:04,290 --> 00:08:07,670
But first things first.
I need to say hi to the host.
129
00:08:07,750 --> 00:08:09,710
Where is that bastard Zurdo Villa?
130
00:08:11,420 --> 00:08:12,470
Damn.
131
00:08:20,890 --> 00:08:22,230
Hell yeah!
132
00:08:24,140 --> 00:08:26,520
Wait.
There's more.
133
00:08:26,900 --> 00:08:28,150
What a beauty!
134
00:08:28,270 --> 00:08:29,570
What's up, man?
135
00:08:29,980 --> 00:08:31,650
You look like a kid.
136
00:08:31,780 --> 00:08:34,450
But with a big dick, man.
137
00:08:34,740 --> 00:08:36,450
Light up the rest.
Go.
138
00:08:37,280 --> 00:08:39,620
What's up?
I'm glad you're here early.
139
00:08:39,700 --> 00:08:43,250
Lencho, bring me that bottle of
tequila I had you get yesterday.
140
00:08:43,830 --> 00:08:45,290
If you want something really good,
141
00:08:45,370 --> 00:08:47,120
this tequila's the real deal.
142
00:08:47,290 --> 00:08:50,670
One thousand dollars a bottle.
How about that?
143
00:08:52,920 --> 00:08:54,010
Fill it up.
144
00:08:54,090 --> 00:08:55,170
All right.
145
00:09:00,310 --> 00:09:01,360
What'd you just do, moron?
146
00:09:01,720 --> 00:09:02,720
Are you stupid?
147
00:09:03,230 --> 00:09:04,360
Didn't you hear how much the bottle cost?
148
00:09:04,730 --> 00:09:05,810
Y... yes, sir.
149
00:09:05,890 --> 00:09:06,890
Yeah?
150
00:09:07,730 --> 00:09:10,020
Well, we can't let that go to waste.
151
00:09:10,980 --> 00:09:13,610
Come on.
Drink up.
152
00:09:15,200 --> 00:09:17,250
Now, motherfucker!
Do it!
153
00:09:17,910 --> 00:09:19,780
Kneel!
Drink!
154
00:09:20,620 --> 00:09:21,620
Lick it all up.
155
00:09:22,240 --> 00:09:23,410
It's the most expensive thing
you'll ever taste
156
00:09:23,500 --> 00:09:24,840
in your fucking life, idiot.
157
00:09:26,160 --> 00:09:28,370
There.
Good boy.
158
00:09:28,580 --> 00:09:32,420
Lick it all up.
All of it or I'll kill you.
159
00:09:32,630 --> 00:09:34,340
Isn't life funny?
Today's his lucky day.
160
00:09:34,420 --> 00:09:36,510
Lencho, bring another bottle.
161
00:09:36,590 --> 00:09:38,800
I have like ten of these in my cellar.
162
00:09:38,890 --> 00:09:40,190
I mean, come on.
163
00:09:40,510 --> 00:09:41,640
Let's go, motherfuckers.
164
00:09:42,010 --> 00:09:44,810
I want those fireworks to be seen
from all of Mexico, faggots!
165
00:09:46,140 --> 00:09:47,140
Come on!
166
00:09:47,270 --> 00:09:48,350
Cheers.
167
00:09:49,230 --> 00:09:50,230
To us.
168
00:10:12,540 --> 00:10:14,170
Excuse me. Are you sure?
169
00:10:35,860 --> 00:10:37,360
Good morning.
What can we do for you?
170
00:10:38,150 --> 00:10:39,610
Hi.
171
00:10:40,200 --> 00:10:41,660
Do you speak English?
172
00:10:41,740 --> 00:10:43,160
English? Spanish?
173
00:10:43,950 --> 00:10:44,950
No?
174
00:10:45,040 --> 00:10:46,090
Only Russian?
175
00:10:48,160 --> 00:10:50,040
How am I going to do this?
176
00:10:50,540 --> 00:10:51,920
It's time, kids!
177
00:10:52,290 --> 00:10:54,460
Let's go, Vladimir. Excuse us.
We have rehearsal.
178
00:11:30,210 --> 00:11:32,010
Russian Ballet Academy
179
00:12:49,870 --> 00:12:51,330
Who are you?
180
00:12:51,660 --> 00:12:53,200
I don't speak Russian.
I'm Mexican.
181
00:12:53,290 --> 00:12:55,710
-Right, Mexican.
-Yes.
182
00:12:55,790 --> 00:12:57,370
How is it that you speak Spanish?
183
00:12:57,790 --> 00:13:00,090
I lived in Havana in the Eighties.
184
00:13:00,550 --> 00:13:02,810
I used to teach
in the Cuban National Ballet.
185
00:13:04,220 --> 00:13:05,260
Wow!
186
00:13:05,590 --> 00:13:07,010
I have a question.
187
00:13:07,760 --> 00:13:11,060
Why is there a painting of Yasikov
if he doesn't live here?
188
00:13:11,470 --> 00:13:13,850
Alexei Yasikov was his great-grandfather.
189
00:13:14,060 --> 00:13:16,230
This was their home.
190
00:13:17,150 --> 00:13:19,410
His wife Olga loved dancing.
191
00:13:19,480 --> 00:13:22,400
That's why they donated it
to the ballet school.
192
00:13:22,690 --> 00:13:23,690
Oh!
193
00:13:24,030 --> 00:13:25,690
I need a favor.
194
00:13:26,030 --> 00:13:29,320
I need to know if you can
give me Oleg's address.
195
00:13:29,410 --> 00:13:30,410
Do you know where he lives?
196
00:13:30,490 --> 00:13:32,370
No one knows where Oleg lives
197
00:13:33,120 --> 00:13:35,330
and if I knew, I wouldn't
give you his address,
198
00:13:36,290 --> 00:13:38,120
especially not when no one
wants anything to do
199
00:13:38,210 --> 00:13:39,250
with the Yasikov family.
200
00:13:39,630 --> 00:13:41,540
Why does no one want anything
to do with the Yasikov family?
201
00:13:42,590 --> 00:13:44,300
I should get back to rehearsal.
202
00:13:44,880 --> 00:13:47,130
-Have a nice day, ma'am.
-Thank you for...
203
00:13:48,050 --> 00:13:49,050
for everything.
204
00:14:11,660 --> 00:14:12,870
Surprised?
205
00:14:14,950 --> 00:14:17,200
Your name is written somewhere in here.
206
00:14:36,560 --> 00:14:38,230
Paintings are best appreciated
from a distance.
207
00:14:38,810 --> 00:14:40,440
You'll never find your name up close.
208
00:14:43,020 --> 00:14:44,360
Morgana's is in there too.
209
00:14:45,480 --> 00:14:48,690
My mom taught me to hide
messages in my drawings.
210
00:14:49,820 --> 00:14:51,530
You've made good use of your time.
211
00:14:52,620 --> 00:14:55,410
I'm not done yet,
but it'll be finished in about a week.
212
00:15:04,540 --> 00:15:05,840
Nothing here.
213
00:15:08,510 --> 00:15:09,920
"Nothing here."
214
00:15:13,090 --> 00:15:15,260
You'll never find your name in my drawing.
215
00:15:16,850 --> 00:15:19,560
You need a heart to appreciate art,
216
00:15:20,690 --> 00:15:21,950
and you don't have one.
217
00:15:24,110 --> 00:15:25,820
Yours isn't whole either.
218
00:15:25,980 --> 00:15:27,070
What are you talking about?
219
00:15:27,150 --> 00:15:28,860
You're missing half of your heart
220
00:15:29,190 --> 00:15:32,950
because you never met your father
and you never will.
221
00:15:35,030 --> 00:15:36,160
But I have a mother.
222
00:15:36,330 --> 00:15:37,530
Do you have a mom and dad?
223
00:15:50,840 --> 00:15:52,470
You don't know how to do anything, stupid!
224
00:15:52,550 --> 00:15:53,840
You can't draw!
225
00:15:59,180 --> 00:16:02,180
Fight!
Fight!
226
00:16:09,150 --> 00:16:10,230
I'm an orphan.
227
00:16:13,150 --> 00:16:14,660
I never met my parents.
228
00:16:16,490 --> 00:16:17,990
Don't you have kids either?
229
00:16:19,950 --> 00:16:21,040
I'm alone.
230
00:16:22,870 --> 00:16:24,670
-Just like you now.
-I'm not alone.
231
00:16:25,290 --> 00:16:28,000
My mom is looking for me, and
any minute now she'll find me.
232
00:16:28,800 --> 00:16:30,220
Until that happens,
233
00:16:30,550 --> 00:16:34,170
you'll have time to hide lots
of messages in your drawing.
234
00:16:37,680 --> 00:16:41,100
MALAGA, SPAIN
235
00:16:51,530 --> 00:16:52,860
This is my mom's house.
236
00:16:53,780 --> 00:16:56,160
We can stay here for a few days
in the meantime.
237
00:16:56,950 --> 00:16:59,240
Juan, you promised we'd go
to a place just for us.
238
00:17:00,080 --> 00:17:01,990
What do you want me to do?
239
00:17:02,910 --> 00:17:04,960
There's no vacancy at any of the hostels.
240
00:17:05,620 --> 00:17:07,540
We can find a new apartment
tomorrow if you want.
241
00:17:08,960 --> 00:17:10,090
Okay.
242
00:17:10,920 --> 00:17:12,130
Give me a kiss.
243
00:17:17,970 --> 00:17:19,050
Juanito.
244
00:17:19,850 --> 00:17:22,560
How many times have I told you
this isn't a bachelor pad?
245
00:17:22,640 --> 00:17:23,720
Paloma is my girlfriend.
246
00:17:24,350 --> 00:17:26,810
What girlfriend?
You have an agreement with Jessi.
247
00:17:27,440 --> 00:17:28,650
Who's this gorgio?
248
00:17:29,190 --> 00:17:30,230
Where'd you find her?
249
00:17:31,020 --> 00:17:33,110
She's Mrs. Cayetana
Aljarafe's granddaughter.
250
00:17:35,360 --> 00:17:36,700
Out of my house, damned girl.
251
00:17:36,780 --> 00:17:39,110
-The Aljarafes are bad luck.
-She's not going anywhere.
252
00:17:40,280 --> 00:17:42,160
Stop pissing me off and get her out.
253
00:17:42,240 --> 00:17:43,830
Juan, I'll just call a friend
and stay with her.
254
00:17:43,910 --> 00:17:45,410
Good.
I want her out.
255
00:17:45,660 --> 00:17:47,500
She's not leaving my house, damn it!
256
00:17:48,000 --> 00:17:49,250
Come inside.
257
00:17:57,220 --> 00:17:58,300
Rocio?
258
00:17:59,090 --> 00:18:00,840
Who's this other weirdo?
259
00:18:01,220 --> 00:18:03,260
I'm Paloma's sister, ma'am.
260
00:18:04,470 --> 00:18:06,390
Goddamn it, Juanito!
Both of them?
261
00:18:07,600 --> 00:18:08,890
Unbelievable.
262
00:18:09,480 --> 00:18:12,020
These tramps had better not
be here in the morning.
263
00:18:12,940 --> 00:18:14,110
Understood?
264
00:18:25,950 --> 00:18:28,500
And?
How are you feeling?
265
00:18:29,460 --> 00:18:31,330
Now I know why I'd never done this before.
266
00:18:32,040 --> 00:18:34,000
This shit is for fags, Alejandro.
267
00:18:34,090 --> 00:18:37,510
I think you look ten years younger.
268
00:18:37,590 --> 00:18:39,720
No, I look like an old woman.
269
00:18:39,840 --> 00:18:42,850
Sir, if you don't mind, these are Italian.
270
00:18:43,300 --> 00:18:45,680
The idea is for you
to give the boots a rest
271
00:18:45,770 --> 00:18:48,940
and wear shoes that befit
a man of your stature.
272
00:18:49,020 --> 00:18:52,270
Hey, these are nice, but what's this?
273
00:18:52,560 --> 00:18:53,810
Alex, don't tell me...
274
00:18:53,900 --> 00:18:56,440
-They add five centimeters to your height.
-No.
275
00:18:56,530 --> 00:18:59,700
I know it's not much,
but it's substantial,
276
00:18:59,780 --> 00:19:02,450
especially when you face Mariano
in the upcoming debate.
277
00:19:03,160 --> 00:19:05,700
Trump used those to look taller
and more intimidating
278
00:19:05,790 --> 00:19:07,300
when he faced Clinton in the debates.
279
00:19:07,700 --> 00:19:09,290
They're commonly used in television.
280
00:19:09,370 --> 00:19:14,130
Besides, Mariano Bravo is more
than a bit taller than you.
281
00:19:14,210 --> 00:19:17,750
Well, I think we can cut
that Mariano Bravo down to size
282
00:19:17,840 --> 00:19:20,630
with a hail of gunfire, don't you think?
283
00:19:27,600 --> 00:19:30,100
Oh, yeah!
284
00:19:32,900 --> 00:19:34,770
Mariano Bravo!
285
00:19:42,410 --> 00:19:45,670
Oh, so much pain!
286
00:21:09,530 --> 00:21:12,740
Bravo!
287
00:21:15,120 --> 00:21:17,290
Bravo, Zurdo.
288
00:21:20,960 --> 00:21:22,050
Thank you.
289
00:21:23,920 --> 00:21:28,050
Thank you for the applause, but, well...
290
00:21:28,470 --> 00:21:33,970
That song is in honor
of the next president.
291
00:21:34,430 --> 00:21:36,810
So that they treat me well!
292
00:21:36,890 --> 00:21:39,520
Bravo!
Hell yeah!
293
00:21:40,440 --> 00:21:41,860
Mariano!
294
00:21:42,030 --> 00:21:44,370
-Let's go, Mariano!
-Thank you.
295
00:21:44,650 --> 00:21:45,900
Hell yeah!
296
00:22:27,200 --> 00:22:28,960
-I always mess up that part.
-Yeah.
297
00:22:34,200 --> 00:22:36,330
You know, I've loved many people.
298
00:22:37,750 --> 00:22:40,080
But you're the greatest love
that life has given me.
299
00:22:41,040 --> 00:22:42,380
I love you too, Mom.
300
00:22:44,130 --> 00:22:45,250
I love you so much.
301
00:22:46,920 --> 00:22:48,010
-Mom.
-Huh?
302
00:22:48,380 --> 00:22:50,090
Why don't you ever talk about my dad?
303
00:22:50,890 --> 00:22:52,310
Did you love him a lot too?
304
00:23:06,610 --> 00:23:09,110
Rocio, how'd you know where I was?
305
00:23:09,950 --> 00:23:12,740
We have the addresses of
everyone who works at the house.
306
00:23:13,120 --> 00:23:14,530
Tell your grandmother
she's not coming back.
307
00:23:14,620 --> 00:23:15,990
She's staying with me.
308
00:23:16,080 --> 00:23:17,290
Chill out, bud.
309
00:23:18,200 --> 00:23:19,870
My grandmother doesn't know
I came to see you.
310
00:23:20,790 --> 00:23:24,130
Besides, you have
nothing to offer my sister.
311
00:23:24,420 --> 00:23:25,840
-I'm talented.
-Really?
312
00:23:26,210 --> 00:23:27,420
I'm going to be a famous bullfighter.
313
00:23:28,420 --> 00:23:29,760
No one insults me in my own home.
314
00:23:29,840 --> 00:23:31,800
Shut up!
Rocio, what do you want?
315
00:23:31,880 --> 00:23:33,300
Say what you came to say and leave.
316
00:23:33,390 --> 00:23:34,390
Leave.
317
00:23:34,720 --> 00:23:37,970
I spoke to Teresa Mendoza.
She came to the house.
318
00:23:38,470 --> 00:23:40,230
I know.
I saw her run away with you.
319
00:23:40,640 --> 00:23:42,270
What was Dad's murderer
doing at our house?
320
00:23:42,350 --> 00:23:43,730
Can we talk in private?
321
00:23:44,770 --> 00:23:47,360
-My girlfriend and I have no secrets.
-Juan, please go.
322
00:23:47,440 --> 00:23:49,480
Take a hike, kid!
323
00:23:53,700 --> 00:23:57,910
What's the matter, Paloma?
Have you lost your mind?
324
00:23:58,540 --> 00:24:01,870
You always used to say we were
fortunate to have Grandmother
325
00:24:02,330 --> 00:24:05,170
and that I should stop
obsessing over vampires
326
00:24:05,250 --> 00:24:06,590
and get my head out of the clouds.
327
00:24:07,340 --> 00:24:08,380
And now look at you,
328
00:24:08,460 --> 00:24:11,510
playing the rich girl
who falls for the poor boy.
329
00:24:11,590 --> 00:24:13,010
And I don't mean poor...
330
00:24:13,090 --> 00:24:15,470
Rocio, I love him.
Okay?
331
00:24:19,020 --> 00:24:20,230
Is it worth it?
332
00:24:21,180 --> 00:24:24,350
Is it worth throwing it all away
and running away?
333
00:24:26,480 --> 00:24:27,810
Look, Paloma.
334
00:24:28,520 --> 00:24:30,070
Grandmother threw all your stuff away.
335
00:24:30,400 --> 00:24:31,780
She never wants to see you again.
336
00:24:34,950 --> 00:24:36,160
What'll you do for money?
337
00:24:36,240 --> 00:24:39,530
Look, I hate to be a nag,
but is this really the life you want?
338
00:24:43,250 --> 00:24:44,580
You don't love him.
339
00:24:45,420 --> 00:24:47,500
You're using him as an excuse
to escape from Grandmother.
340
00:24:47,590 --> 00:24:50,510
No, Rocio, I love him.
For real.
341
00:24:54,180 --> 00:24:55,270
Shit.
342
00:24:56,890 --> 00:24:58,550
Grandmother found out I'm not home.
343
00:25:08,610 --> 00:25:10,070
Look, we have a sister.
344
00:25:11,690 --> 00:25:13,610
She's nine and her name is Sofia.
345
00:25:14,900 --> 00:25:15,950
A sister?
346
00:25:16,740 --> 00:25:18,410
She had a daughter with Dad.
347
00:25:20,410 --> 00:25:23,620
The girl was kidnapped
by Teresa's enemies.
348
00:25:24,330 --> 00:25:26,000
I just wanted you to know.
349
00:25:26,710 --> 00:25:29,130
You believe that murderer?
Really?
350
00:25:29,960 --> 00:25:32,050
Yes, and I know I'm right to.
351
00:25:33,090 --> 00:25:35,170
I'm on Teresa's side now more than ever.
352
00:25:36,970 --> 00:25:38,590
Dad forced her to do everything she did.
353
00:25:39,140 --> 00:25:41,050
Look, I don't care about that whole story.
354
00:25:41,930 --> 00:25:43,640
I only sided with Grandmother
to not contradict her
355
00:25:43,720 --> 00:25:45,180
and so she wouldn't slap me.
356
00:25:46,350 --> 00:25:48,350
Now I feel like I'm free
from that nightmare.
357
00:25:49,980 --> 00:25:52,730
I want to start a new life
with my Juan, a real life.
358
00:25:52,940 --> 00:25:55,690
Paloma, are you insane?
Look around you!
359
00:25:55,900 --> 00:25:57,200
Do you seriously want this?
360
00:25:57,450 --> 00:25:59,490
I don't know.
I'm a mess.
361
00:25:59,950 --> 00:26:01,990
But you said it yourself, I can't go back.
362
00:26:03,870 --> 00:26:05,500
Why did we have to live this life?
363
00:26:07,040 --> 00:26:08,500
I'm always afraid.
364
00:26:11,750 --> 00:26:13,170
You should go, Rocio.
365
00:26:13,880 --> 00:26:15,960
I'm staying here with Juan.
366
00:26:19,140 --> 00:26:20,440
It's your decision.
367
00:27:00,380 --> 00:27:02,720
Come check this out.
368
00:27:03,220 --> 00:27:06,060
I'm an adventurer!
Hell yeah!
369
00:27:06,810 --> 00:27:08,930
This whole thing
is in your honor, Mariano.
370
00:27:09,020 --> 00:27:11,060
So people won't say we don't go all out
371
00:27:11,150 --> 00:27:13,740
when we have a guest of honor like you.
372
00:27:13,860 --> 00:27:16,400
And so people won't say we Colombians
373
00:27:16,480 --> 00:27:18,940
aren't the best singers
in the world, am I right?
374
00:27:22,700 --> 00:27:24,200
All right!
375
00:27:37,630 --> 00:27:39,260
Hey!
376
00:27:43,930 --> 00:27:45,300
Wow!
377
00:27:45,390 --> 00:27:47,930
MARIANO BRAVO PRESIDENT
2019-2025
378
00:27:48,970 --> 00:27:51,020
Bravo, Mr. President!
379
00:27:53,940 --> 00:27:56,270
Bravo, Mariano!
380
00:27:57,360 --> 00:27:59,570
Bring out the fucking devil!
381
00:28:00,530 --> 00:28:01,820
No way.
382
00:28:01,900 --> 00:28:04,280
Look at this beauty.
Light it up.
383
00:28:04,370 --> 00:28:06,790
Let me put it on.
Hell yeah!
384
00:28:06,910 --> 00:28:07,950
Boss!
385
00:28:08,330 --> 00:28:10,910
-Can't you see I'm busy, dumbass?
-We need to go.
386
00:28:11,000 --> 00:28:12,120
The Federal Police are coming.
387
00:28:12,620 --> 00:28:13,920
What the fuck?
388
00:28:14,250 --> 00:28:16,080
-How'd they find us?
-The fireworks, probably.
389
00:28:16,170 --> 00:28:17,630
You could hear them from Mexico City.
390
00:28:18,000 --> 00:28:19,750
Tell them to stop the fucking fireworks.
391
00:28:20,550 --> 00:28:22,010
Hey, motherfuckers!
392
00:28:22,340 --> 00:28:24,300
Hey, stop!
Stop!
393
00:28:24,470 --> 00:28:26,510
What's the matter, Zurdo?
We're just getting warmed up.
394
00:28:26,600 --> 00:28:27,650
What's with you?
395
00:28:27,720 --> 00:28:29,060
The Federal Police are coming.
396
00:28:29,140 --> 00:28:31,140
We need to go.
Now!
397
00:28:31,230 --> 00:28:33,280
They can't find me here
in your company or his!
398
00:28:33,350 --> 00:28:34,390
Get me out of here!
399
00:28:34,480 --> 00:28:36,650
I have a few birds
that'll get us out of here.
400
00:28:36,730 --> 00:28:39,150
Take him to the helicopter.
Now! Hurry! Let's go!
401
00:29:17,060 --> 00:29:18,310
What's he doing?
402
00:29:18,400 --> 00:29:20,860
Hey, Zurdo!
What are you doing in there?
403
00:29:20,940 --> 00:29:22,070
Come out!
404
00:29:25,950 --> 00:29:27,530
Let's go, fuckers!
Grab a bike!
405
00:29:59,150 --> 00:30:00,770
Go right, boys!
406
00:30:02,820 --> 00:30:04,610
Dude, you're crazy!
407
00:30:16,370 --> 00:30:17,540
Assholes!
408
00:30:28,180 --> 00:30:29,770
Kill your headlights!
409
00:31:07,840 --> 00:31:09,300
Goddamn it!
410
00:31:11,140 --> 00:31:12,150
Motherfuckers.
411
00:31:12,970 --> 00:31:14,010
Hurry up, Lencho!
412
00:31:14,560 --> 00:31:15,770
Run.
413
00:31:16,100 --> 00:31:17,850
Come on.
Give it to me.
414
00:31:17,930 --> 00:31:19,270
Give it!
415
00:31:19,350 --> 00:31:21,480
These sons of bitches!
416
00:31:22,690 --> 00:31:24,480
I'm right here, motherfuckers!
417
00:31:24,690 --> 00:31:25,980
Bring it on!
418
00:31:26,280 --> 00:31:27,620
I'll kill you one at a time!
419
00:31:27,690 --> 00:31:29,530
Zurdo, the cops are directly overhead.
420
00:31:29,610 --> 00:31:31,990
If you shoot, they'll drop the big one.
421
00:31:32,070 --> 00:31:33,450
Boss, he's right.
422
00:31:33,530 --> 00:31:34,740
Hey!
Shut up.
423
00:31:34,830 --> 00:31:36,790
Calm down, man.
424
00:31:36,870 --> 00:31:38,040
Listen to me.
425
00:31:38,120 --> 00:31:39,660
Let's keep going.
Come on.
426
00:31:39,790 --> 00:31:40,620
Sons of bitches.
427
00:31:47,670 --> 00:31:49,260
There they are.
428
00:32:08,110 --> 00:32:09,730
Fucking idiots.
429
00:32:10,070 --> 00:32:13,360
They didn't even realize
how close they were.
430
00:32:14,160 --> 00:32:17,120
Otherwise, we'd be dead meat.
431
00:32:17,240 --> 00:32:19,160
We made it.
432
00:32:19,330 --> 00:32:20,790
We need to celebrate.
433
00:32:22,210 --> 00:32:25,330
Leave the fucking bikes here.
What we need now is animal-drawn power.
434
00:32:26,380 --> 00:32:27,670
Let's go.
435
00:32:29,130 --> 00:32:30,000
Damn it!
436
00:32:43,810 --> 00:32:45,900
Why do you think I brought you crayons?
437
00:32:48,190 --> 00:32:49,860
Because I know you like to draw.
438
00:32:52,990 --> 00:32:56,820
This tree is similar to the one
you drew in your room in Italy.
439
00:32:58,740 --> 00:33:00,030
You were in my room in Italy?
440
00:33:01,700 --> 00:33:02,950
Only twice.
441
00:33:08,210 --> 00:33:09,920
How long were you spying on us?
442
00:33:12,260 --> 00:33:14,760
Long enough to know
that you're a great artist.
443
00:33:24,480 --> 00:33:28,730
You know, one day my mom
will find everything out
444
00:33:31,030 --> 00:33:32,370
and you'll be running scared.
445
00:33:32,610 --> 00:33:35,610
When that day comes,
I'll have disappeared forever
446
00:33:36,910 --> 00:33:39,250
and neither you nor your mom
will ever see me again.
447
00:33:43,080 --> 00:33:46,660
Your punishment is over.
Want to go back to your room?
448
00:33:50,590 --> 00:33:51,880
Well?
449
00:33:54,380 --> 00:33:56,010
Would you rather sleep in the cold?
450
00:33:57,130 --> 00:33:58,340
Or upstairs.
451
00:34:01,430 --> 00:34:03,140
With blankets and a hot meal.
452
00:34:23,370 --> 00:34:25,410
Let's pick up where we left off.
453
00:34:26,330 --> 00:34:28,580
No.
I'm not in the mood.
454
00:34:30,250 --> 00:34:31,540
-I said no.
-Come on.
455
00:34:31,920 --> 00:34:33,590
-No.
-I know you like it.
456
00:34:33,670 --> 00:34:35,300
-No, Juan.
-Come on.
457
00:34:37,630 --> 00:34:39,380
Juan, don't.
No.
458
00:34:39,470 --> 00:34:41,180
I don't want to, Juan.
459
00:34:41,800 --> 00:34:43,600
No, Juan.
Please.
460
00:34:43,680 --> 00:34:44,760
This is what you like.
461
00:34:44,850 --> 00:34:46,930
I said no!
I don't want to, Juan!
462
00:34:47,730 --> 00:34:49,730
Kiss me.
Kiss me!
463
00:34:52,020 --> 00:34:53,310
Juan, stop it!
464
00:34:53,440 --> 00:34:54,820
Please stop!
465
00:34:54,900 --> 00:34:58,360
Stop!
Stop!
466
00:35:00,030 --> 00:35:01,700
Stop!
467
00:35:03,240 --> 00:35:05,410
Please stop!
468
00:35:07,540 --> 00:35:08,450
Stop.
469
00:35:26,930 --> 00:35:28,600
We made it.
We got away.
470
00:35:28,680 --> 00:35:30,100
Come on.
471
00:35:30,640 --> 00:35:32,100
Oh, damn.
472
00:35:34,520 --> 00:35:36,440
March 9, 1916.
473
00:35:36,530 --> 00:35:40,540
That day, my great-grandfather,
Pancho Villa himself,
474
00:35:40,610 --> 00:35:42,950
the leader of the Division del Norte,
475
00:35:43,120 --> 00:35:46,090
dared to do what no one
in history had ever done.
476
00:35:46,540 --> 00:35:47,920
He attacked American soil.
477
00:35:49,040 --> 00:35:53,960
Some miserable town in
New Mexico named Columbus.
478
00:35:54,330 --> 00:35:56,210
There weren't even a hundred of them
479
00:35:56,300 --> 00:35:58,720
and they dared to go looking for a fight
480
00:35:58,800 --> 00:35:59,960
and made it out alive.
481
00:36:00,880 --> 00:36:03,680
The Americans looked for him
for around nine months,
482
00:36:04,390 --> 00:36:05,850
but they never found him.
483
00:36:06,260 --> 00:36:07,470
He was a badass.
484
00:36:07,720 --> 00:36:09,020
I can tell.
485
00:36:09,470 --> 00:36:11,640
This is a nice gun collection
you've got here.
486
00:36:12,060 --> 00:36:13,100
Yeah.
487
00:36:13,850 --> 00:36:15,150
What's this?
488
00:36:15,440 --> 00:36:16,650
Wait for it.
489
00:36:22,530 --> 00:36:24,030
Don't tell me that's...
490
00:36:24,110 --> 00:36:27,240
Yes, it's the general's heart.
491
00:36:27,910 --> 00:36:29,580
I bought it from some guy
492
00:36:29,660 --> 00:36:32,580
who bought it
at the National Forensic Institute
493
00:36:32,660 --> 00:36:33,750
or something like that.
494
00:36:33,830 --> 00:36:36,460
It cost me an arm and a leg, Faustino,
495
00:36:37,590 --> 00:36:39,840
but it was worth every peso.
496
00:36:40,460 --> 00:36:43,470
Pure inspiration running through my veins.
497
00:36:44,180 --> 00:36:45,180
Feel it.
498
00:36:45,260 --> 00:36:48,430
It's okay.
I'm good.
499
00:36:50,350 --> 00:36:52,430
Hey, you should invite me here more often.
500
00:36:53,100 --> 00:36:55,230
Two years working together
501
00:36:56,060 --> 00:36:58,610
and I didn't know you owned
such an exotic place.
502
00:37:00,110 --> 00:37:01,360
It's cool.
503
00:37:04,400 --> 00:37:07,570
And what's this?
Another surprise?
504
00:37:10,740 --> 00:37:13,500
I didn't know you knew Teresita Mendoza.
505
00:37:13,830 --> 00:37:16,040
Only by reputation
506
00:37:16,120 --> 00:37:18,290
and because of her enormous balls.
507
00:37:18,380 --> 00:37:20,420
Well, ovaries, I guess.
508
00:37:20,880 --> 00:37:24,630
But I would've loved
to know her intimately.
509
00:37:24,720 --> 00:37:26,800
Now that's a real woman.
510
00:37:27,550 --> 00:37:30,600
A fighter, unforgettable.
I've got a lot of love for her.
511
00:37:33,930 --> 00:37:38,440
Don't tell me you know her.
512
00:37:40,190 --> 00:37:41,860
Are you kidding?
513
00:37:42,280 --> 00:37:44,070
Yeah, man.
We were partners.
514
00:37:44,610 --> 00:37:45,900
Really good ones too.
515
00:37:46,030 --> 00:37:48,610
Nothing sexual, though.
It was strictly professional.
516
00:37:50,280 --> 00:37:52,830
It's a shame you're late to the game.
517
00:37:53,540 --> 00:37:54,950
She disappeared a long time ago
518
00:37:55,710 --> 00:37:57,870
and no one's been able to find her.
519
00:38:02,250 --> 00:38:04,170
This place is cool.
520
00:38:24,650 --> 00:38:28,400
MOSCOW, RUSSIA
521
00:39:14,280 --> 00:39:15,950
It was Teresita's birthday
522
00:39:16,040 --> 00:39:17,950
and I showed up in Spain with mariachis
523
00:39:18,040 --> 00:39:19,910
and threw her one hell of a party.
524
00:39:21,040 --> 00:39:23,000
You should've seen her face.
525
00:39:23,290 --> 00:39:24,380
And the Spaniards?
526
00:39:24,460 --> 00:39:25,590
They looked at me
527
00:39:25,670 --> 00:39:27,760
like I was a booger stuck to a mirror.
528
00:39:29,170 --> 00:39:30,590
She's beautiful, right?
529
00:39:30,720 --> 00:39:31,930
Beautiful?
530
00:39:32,010 --> 00:39:33,010
No.
531
00:39:33,640 --> 00:39:35,550
More than beautiful.
532
00:39:35,640 --> 00:39:36,930
And the best part about Teresa?
533
00:39:37,640 --> 00:39:39,020
She's a badass.
534
00:39:39,560 --> 00:39:42,190
They don't make them like her anymore.
535
00:39:42,440 --> 00:39:44,900
She expanded the market all over Europe.
536
00:39:45,020 --> 00:39:47,360
I remember that back then,
537
00:39:47,780 --> 00:39:51,570
I didn't even have time to count
my money, so I weighed it.
538
00:39:52,570 --> 00:39:55,320
You have no idea how much money
I made thanks to her.
539
00:39:57,660 --> 00:39:59,790
The Queen of the South herself.
540
00:39:59,910 --> 00:40:01,120
That's right.
541
00:40:01,210 --> 00:40:02,670
-Cheers.
-Cheers.
542
00:40:06,130 --> 00:40:07,500
Oh, yeah!
543
00:40:08,090 --> 00:40:09,460
Here we go.
544
00:40:09,550 --> 00:40:11,380
Wait, you must be drunk.
545
00:40:11,800 --> 00:40:13,800
You going to serenade me, baby?
546
00:40:14,010 --> 00:40:15,680
Come on.
547
00:40:17,350 --> 00:40:20,560
Well, I wrote a corrido for that woman.
548
00:40:21,350 --> 00:40:24,350
You wrote a song for Tere...
549
00:40:26,820 --> 00:40:31,660
You're like a kid in love
with the hottest girl in school.
550
00:40:32,740 --> 00:40:37,320
Well, I've had the hots for her
for a long time, Faustino.
551
00:40:37,780 --> 00:40:39,830
Don't make fun of me.
Shall I sing it?
552
00:40:39,910 --> 00:40:41,450
Go ahead.
553
00:40:42,910 --> 00:40:45,170
I don't remember how to play it
on the guitar,
554
00:40:45,250 --> 00:40:46,630
so I'll just sing it a cappella.
555
00:40:47,090 --> 00:40:48,300
-Okay?
-Go ahead.
556
00:40:48,380 --> 00:40:50,130
Don't make fun of me.
557
00:40:50,210 --> 00:40:55,550
When I saw you,
I fell in love with you
558
00:40:55,970 --> 00:41:01,060
Your shadow and your body
disappear in my arms
559
00:41:01,140 --> 00:41:06,150
Those who love her saw her
dressed in black
560
00:41:06,940 --> 00:41:12,230
And left her
when hard times fell upon her
561
00:41:12,320 --> 00:41:17,820
An unattainable woman,
that's what you're to me
562
00:41:18,490 --> 00:41:20,990
I wish you were here...
563
00:41:36,470 --> 00:41:39,050
You're a poet enamored with life.
564
00:41:39,470 --> 00:41:40,510
Congratulations.
565
00:41:40,600 --> 00:41:42,180
Look, I'm going to tell you something.
566
00:41:42,640 --> 00:41:46,890
If Teresita ever returns,
I'll bring her to you myself.
567
00:41:47,350 --> 00:41:49,060
-Cheers.
-All right!
568
00:41:49,270 --> 00:41:51,820
That's what I call being a friend.
569
00:41:52,610 --> 00:41:54,490
-Cheers.
-Cheers, Faustino.
570
00:41:56,400 --> 00:41:58,200
When Mariano becomes president,
571
00:41:58,570 --> 00:42:02,080
we're going to be
rolling in dough, Faustino.
572
00:42:02,160 --> 00:42:05,410
You're going to make more money
than you can imagine.
573
00:42:06,160 --> 00:42:08,080
But you know something?
Be a good friend, man.
574
00:42:08,670 --> 00:42:13,210
Search far and wide for Teresa
and bring her to me.
575
00:42:13,880 --> 00:42:15,090
-Huh?
-Yeah.
576
00:42:15,760 --> 00:42:17,340
-Cheers.
-Cheers.
577
00:42:21,760 --> 00:42:24,720
ON THE NEXT EPISODE...
578
00:42:27,310 --> 00:42:28,520
All yours.
579
00:42:32,860 --> 00:42:34,280
Mom!
580
00:42:35,150 --> 00:42:36,990
Mom!
581
00:42:37,950 --> 00:42:39,450
Mom, help!
582
00:42:44,950 --> 00:42:46,790
Sorry, pal...
583
00:42:46,870 --> 00:42:48,620
I can't leave behind any witnesses.
584
00:42:56,760 --> 00:42:57,760
Why did you kidnap me?
585
00:42:58,470 --> 00:42:59,300
For money?
586
00:42:59,380 --> 00:43:01,220
This has nothing to do with you.
587
00:43:01,300 --> 00:43:02,340
It's about your mother.
588
00:43:06,680 --> 00:43:08,020
The time has come.
589
00:43:08,100 --> 00:43:09,690
Did she find Oleg?
590
00:43:09,940 --> 00:43:11,730
We'll find out in a few seconds, Willy.
591
00:43:19,780 --> 00:43:21,070
Oleg.
592
00:43:25,370 --> 00:43:27,370
Subtitle translation by
41416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.