Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,550 --> 00:02:24,305
I'm afraid we can't do anything today.
We're all upset. Mr Glidden, you know?
2
00:02:24,596 --> 00:02:28,714
- Yeah, what's the latest report on him?
- He may die any moment.
3
00:02:28,975 --> 00:02:32,365
I understand he's leaving his business
to his employees.
4
00:02:32,603 --> 00:02:36,198
Where did you hear that?
Who told you? Did you get it straight?
5
00:02:36,440 --> 00:02:38,078
Listen, uh...
6
00:02:38,233 --> 00:02:41,191
It would be impossible for us
to make a decision in this.
7
00:02:41,403 --> 00:02:44,634
Mr Glidden
always takes care of these things.
8
00:02:48,201 --> 00:02:52,956
Oh, I see. You really think
he'll do something for you?
9
00:02:53,247 --> 00:02:55,078
Huh? Oh, no.
10
00:02:55,249 --> 00:02:58,924
I wouldn't dare drop any kind of a hint
or the old boy would cut me off.
11
00:02:59,169 --> 00:03:01,637
No, I think dignified silence is best.
12
00:03:01,838 --> 00:03:05,911
Just pretend I'm worried about him,
not thinking about the money.
13
00:03:08,552 --> 00:03:10,702
Doctor, is Mr Glidden any better?
14
00:03:10,888 --> 00:03:16,520
Well, his temperature's all right,
but his temper's terrible. I think...
15
00:03:20,146 --> 00:03:22,865
- What? Again?
- Again.
16
00:03:23,065 --> 00:03:27,263
- We drew his last will just two hours ago.
- What a man.
17
00:03:27,528 --> 00:03:29,962
I don't wish him hard luck,
but if he is dying...
18
00:03:30,155 --> 00:03:32,225
You wish he'd die
and be done with it?
19
00:03:32,407 --> 00:03:34,875
Well, he's waiting for you.
20
00:03:38,413 --> 00:03:40,722
You...
21
00:03:47,796 --> 00:03:52,153
Don't talk to me
about my employees.
22
00:03:52,425 --> 00:03:54,700
Dummies.
23
00:03:54,886 --> 00:03:57,480
Idiots. Fools.
24
00:03:57,680 --> 00:04:01,195
Not a business head
in the lot of them.
25
00:04:01,433 --> 00:04:04,584
Bankrupt the whole business in a year.
26
00:04:04,811 --> 00:04:10,010
Stupid cowards. No brains, no nerves.
Just a lot of sheep who do what I tell 'em.
27
00:04:10,316 --> 00:04:12,307
When I'm not here to tell them,
28
00:04:12,485 --> 00:04:16,194
they'll make a meal
for the first wolf that finds them.
29
00:04:16,447 --> 00:04:20,963
- He's been going on like that for hours.
- Out of his head?
30
00:04:21,243 --> 00:04:23,438
Who's out of whose head?!
31
00:04:24,829 --> 00:04:28,868
Who said that I...
Where's my glasses?
32
00:04:29,125 --> 00:04:31,559
Hey, you couldn't find a dumbbell...
33
00:04:31,752 --> 00:04:34,903
- Now, Mr Glidden.
- "Now, Mr Glidden."
34
00:04:35,130 --> 00:04:40,045
Shut up! I wish I was out of my head!
Then I wouldn't have the sense to worry.
35
00:04:40,343 --> 00:04:44,416
No, Mr Glidden. There's nothing
to worry about. After all, things are...
36
00:04:44,680 --> 00:04:46,716
Nothing to worry about?
37
00:04:46,891 --> 00:04:52,648
I'm dying and I don't know of one man
in all the thousands that I employ
38
00:04:52,980 --> 00:04:55,494
that's fit to leave in charge
of a peanut stand.
39
00:04:55,690 --> 00:04:58,602
I wouldn't say that.
Your last will...
40
00:04:58,818 --> 00:05:01,855
- My last will's no good!
- Mr Gli...
41
00:05:02,071 --> 00:05:03,743
- You can't...
- I forbid you.
42
00:05:03,906 --> 00:05:07,137
Oh, shut up, all of you!
Get away from me!
43
00:05:07,368 --> 00:05:10,565
What do you know about a will anyhow?
You're only a lawyer.
44
00:05:10,787 --> 00:05:13,824
Now, Mr Glidden,
you shouldn't exert yourself this way.
45
00:05:14,040 --> 00:05:16,918
"Now, Mr Glidden."
I'm up, aren't I?
46
00:05:17,126 --> 00:05:20,960
I walk.
Every time you leave the room, I walk.
47
00:05:21,213 --> 00:05:23,681
I walked over there
just a little bit ago.
48
00:05:23,882 --> 00:05:26,840
Nobody's gonna tell
John Glidden what to do.
49
00:05:27,052 --> 00:05:29,850
What if it does kill me?
I'm gonna die anyhow.
50
00:05:30,055 --> 00:05:32,410
Today, tomorrow,
what's the difference?
51
00:05:32,599 --> 00:05:35,033
Now, just a moment
and I'll fix you up a...
52
00:05:35,226 --> 00:05:38,377
Yes, I know what you'll fix me.
53
00:05:38,604 --> 00:05:41,880
Ten drops
of the most marvellous sedative
54
00:05:42,107 --> 00:05:44,985
ever discovered
by the medical profession.
55
00:05:45,193 --> 00:05:48,583
Ten drops. One of these days
I'm gonna take 11 drops!
56
00:05:48,821 --> 00:05:52,780
Or nine! And see what happens.
I don't want to be fixed, anyhow.
57
00:05:53,034 --> 00:05:58,188
What I want to know is
who's going to take my place when I'm gone?
58
00:05:58,497 --> 00:06:01,967
Well, if you're not satisfied
with your business associates,
59
00:06:02,209 --> 00:06:05,838
perhaps you'd like to make
a more generous bequest to your relatives.
60
00:06:06,087 --> 00:06:07,839
Relatives?
Ha! Relatives!
61
00:06:08,005 --> 00:06:12,157
Did you see 'em
roosting down there like a lot of vultures
62
00:06:12,426 --> 00:06:14,542
waiting for an old steer to die?
63
00:06:14,720 --> 00:06:18,110
Relatives! It's the first time in my life
I saw them all together.
64
00:06:18,348 --> 00:06:20,657
Relatives! Ha!
65
00:06:20,850 --> 00:06:23,489
- Mr Glidden, you can't go out in the hall.
- I can't?
66
00:06:23,686 --> 00:06:26,120
I've been out twice already
this morning. Yes.
67
00:06:26,314 --> 00:06:31,547
And if the sight of those greedy
penny pinchers didn't kill me, well...
68
00:06:31,860 --> 00:06:33,179
- Come on.
- Mr Glidden.
69
00:06:33,320 --> 00:06:36,232
- Shut up, you quack!
- Well, I...
70
00:06:42,161 --> 00:06:45,517
Look at 'em.
My relatives.
71
00:06:46,749 --> 00:06:48,865
Pick out just one for me.
72
00:06:49,042 --> 00:06:54,674
Pick out just one man, woman or child
that's fit to pick up where I leave off.
73
00:06:55,006 --> 00:06:58,635
I'll be glad when you're dead,
you rascal, you
74
00:06:58,884 --> 00:07:01,682
I'll be glad when you're dead,
you rascal
75
00:07:01,887 --> 00:07:04,003
Johnny! Oh!
76
00:07:04,181 --> 00:07:07,537
There. That kid's
the only honest one of the lot.
77
00:07:07,767 --> 00:07:09,325
Huh!
78
00:07:09,477 --> 00:07:13,356
For two cents,
I'd leave him my entire for...
79
00:07:13,606 --> 00:07:15,597
No. I don't like
the shape of his head.
80
00:07:15,775 --> 00:07:17,493
Nah.
81
00:07:17,651 --> 00:07:21,530
No matter how I distribute my money
among them, they'll all be miserable.
82
00:07:21,780 --> 00:07:26,058
Those that don't get anything
will be crying the rest of their lives.
83
00:07:26,326 --> 00:07:28,840
Those that get plenty
will holler for more.
84
00:07:29,037 --> 00:07:33,076
I wish I could collect
all of my money together in one pile
85
00:07:33,332 --> 00:07:35,368
and burn every dollar of it.
86
00:07:35,542 --> 00:07:37,021
- Mr Glidden!
- I do.
87
00:07:37,169 --> 00:07:38,761
- Now, now.
- I do!
88
00:07:38,920 --> 00:07:42,390
You don't really mean that,
Mr Glidden.
89
00:07:42,632 --> 00:07:46,307
I do mean it, friend.
Every word of it.
90
00:07:46,552 --> 00:07:50,704
I spent my whole life
building up a business,
91
00:07:50,973 --> 00:07:53,009
amassing a fortune.
92
00:07:53,183 --> 00:07:56,493
Now my life's coming to a close.
93
00:07:56,728 --> 00:08:01,802
I want this business and this money
that I leave behind to mean something.
94
00:08:02,108 --> 00:08:06,101
I want to give somebody
a chance for happiness. I don't care who.
95
00:08:06,362 --> 00:08:10,071
I just want somebody
to have something worthwhile
96
00:08:10,324 --> 00:08:14,112
out of what I spent my life
to accumulate.
97
00:08:14,369 --> 00:08:18,078
That's my major dying desire.
98
00:08:18,331 --> 00:08:23,359
And for the soul of me,
I don't know how to gratify it.
99
00:08:25,337 --> 00:08:29,569
No. No, Mr Phelps,
we haven't placed an order yet.
100
00:08:29,841 --> 00:08:34,471
Indeed, I'd be glad to see your firm is
considered, just as soon as Mr Glidden...
101
00:08:34,762 --> 00:08:39,074
- Mr Glidden what?
- Why, uh, um... Mr Glidden, it was only...
102
00:08:39,350 --> 00:08:42,308
Don't you lie to me.
I know!
103
00:08:42,519 --> 00:08:45,750
You were talking to that Phelps,
that old tombstone peddler.
104
00:08:45,981 --> 00:08:49,053
Well, don't you buy one of his tombstones
to put over me.
105
00:08:49,275 --> 00:08:53,632
If you do, I'll come back and haunt him!
And you, too!
106
00:09:04,372 --> 00:09:10,049
- Oh, if I could only get him to be quiet.
- How long do you think he has?
107
00:09:10,378 --> 00:09:12,528
Ha-ha! I've got it!
108
00:09:12,713 --> 00:09:16,023
- I've got it! Get me the city directory.
- Huh?
109
00:09:16,258 --> 00:09:18,453
You heard!
The city directory.
110
00:09:18,635 --> 00:09:20,990
I'll show those vultures.
111
00:09:24,932 --> 00:09:27,321
Now what's he up to?
112
00:09:31,522 --> 00:09:33,478
Well?
113
00:09:34,608 --> 00:09:37,759
Why don't you ask me
what I'm going to do? You needn't bother.
114
00:09:37,986 --> 00:09:39,977
I'll tell you what I'm going to do.
115
00:09:40,155 --> 00:09:44,785
I'm going to leave my money to strangers -
people I've never heard of,
116
00:09:45,076 --> 00:09:49,274
people that don't expect it.
They may get some pleasure out of it.
117
00:09:49,538 --> 00:09:52,530
- Open that book.
- You can't do that, Mr Glidden.
118
00:09:52,749 --> 00:09:55,980
- Why can't I?
- Well, the relatives would break the will.
119
00:09:56,211 --> 00:09:58,202
- Relatives?
- They would.
120
00:09:58,379 --> 00:10:00,574
- I agree.
- That's right.
121
00:10:00,756 --> 00:10:04,954
Oh, they would, would they?
How long am I going to live?
122
00:10:05,219 --> 00:10:07,733
Why, Mr Glidden,
I can't tell you that exactly.
123
00:10:07,929 --> 00:10:10,363
Well, I can tell you exactly!
124
00:10:10,557 --> 00:10:14,869
I'm gonna live just long enough
to go out and give my money away myself.
125
00:10:15,144 --> 00:10:18,102
Yes, sir!
To people I've never heard of.
126
00:10:18,314 --> 00:10:22,227
Give me that doodah -
that medicine dropper - and fill it.
127
00:10:22,484 --> 00:10:25,078
At last,
I've found a use for that thing.
128
00:10:25,278 --> 00:10:27,269
Give me that book.
129
00:10:28,281 --> 00:10:34,038
The first name that this drop falls on
is gonna get one million dollars.
130
00:10:37,790 --> 00:10:40,463
What's that name?
131
00:10:40,667 --> 00:10:43,056
- "John D Rockefeller."
- What?
132
00:10:43,253 --> 00:10:45,289
Hold that book over here.
133
00:10:45,463 --> 00:10:47,454
One.
134
00:10:49,759 --> 00:10:54,753
Two. Nobody can tell John Glidden
how he's gonna spend his money.
135
00:11:01,811 --> 00:11:05,599
This is one of the nicest
we have in the store. I'm sure you'll like it.
136
00:11:05,857 --> 00:11:08,417
Oh, I'm sorry,
but that isn't what I want at all.
137
00:11:08,609 --> 00:11:10,998
Come, Pearl.
138
00:11:11,195 --> 00:11:13,550
Good day.
139
00:11:18,368 --> 00:11:22,281
One shopper held me up for two
hours, without a bit of encouragement.
140
00:11:22,538 --> 00:11:26,975
- Well, I had two dandy orders.
- However, it's payday.
141
00:11:33,423 --> 00:11:35,414
Oh, my!
142
00:11:44,767 --> 00:11:48,476
- Cover that Lalique before you go.
- Very well, sir.
143
00:11:48,728 --> 00:11:51,606
- Uh, Mr Bullwinkle.
- Hello, Peabody.
144
00:11:51,815 --> 00:11:56,127
Mr Bullwinkle, sir, they took 11 dollars
and 60 cents out of my pay this week.
145
00:11:56,402 --> 00:12:00,190
Well, we can't let you break all the china
you want without charging you.
146
00:12:00,447 --> 00:12:04,838
- You should be more careful, Peabody.
- Yes, I am careful. It isn't always my fault.
147
00:12:05,118 --> 00:12:09,396
It's an awful job carrying china all the time,
especially up and down the stairs.
148
00:12:09,664 --> 00:12:12,622
I think I belong back in book-keeping,
where I was.
149
00:12:12,833 --> 00:12:16,587
You were delighted when we promoted
you. The $5 raise, you forget that?
150
00:12:16,837 --> 00:12:21,115
Yes, I know, but breaking china
all the time, I'm really making less money.
151
00:12:21,383 --> 00:12:25,376
- That's organisation, Peabody.
- Couldn't I get back into the books?
152
00:12:25,637 --> 00:12:29,346
Sorry, but we're full up.
However, if you're completely unhappy...
153
00:12:29,599 --> 00:12:32,796
No, no, Mr Bullwinkle, I wouldn't...
I couldn't quit.
154
00:12:33,018 --> 00:12:38,490
My wife would raise... I guess it'll be all
right. I'll have to be a little more careful.
155
00:12:38,815 --> 00:12:43,935
Fine. Remember, Peabody, there's many
a slip between the cup and the counter.
156
00:12:44,237 --> 00:12:46,387
Yes, sir.
157
00:12:53,495 --> 00:12:54,484
Oh, my!
158
00:13:06,715 --> 00:13:08,990
- Is that you, Henry, darling?
- I think so.
159
00:13:09,176 --> 00:13:12,373
Did you have a nice day?
Did anything interesting happen?
160
00:13:12,596 --> 00:13:16,509
You didn't break any more china, did you?
That reminds me, this is payday.
161
00:13:16,766 --> 00:13:19,405
So give me your cheque.
162
00:13:19,602 --> 00:13:23,356
Henry, you've been feeding that rabbit
again. Give me your cheque.
163
00:13:23,605 --> 00:13:28,395
That's a darling. I think it's wonderful. I
was telling Mrs Wilkins just this afternoon.
164
00:13:28,693 --> 00:13:32,732
I think it's perfectly wonderful,
the steady position with a steady income,
165
00:13:32,989 --> 00:13:36,459
day after day, week after week,
year in and year out, rain or shine.
166
00:13:36,701 --> 00:13:38,339
It's perfectly marvellous.
167
00:13:38,494 --> 00:13:42,043
You've no idea the security it gives a woman
to know she has a husband
168
00:13:42,289 --> 00:13:46,601
who's coming home to her
every week with his...
169
00:13:46,876 --> 00:13:50,152
Henry, you broke 11 dollars
and 60 cents worth of china.
170
00:13:50,379 --> 00:13:53,815
- Well, you see, dear...
- I see a great deal more than you see.
171
00:13:54,049 --> 00:13:56,882
Of course,
you haven't got the worries that I have.
172
00:13:57,094 --> 00:14:02,726
You don't sit here day after day, paying
the iceman for milk, the milkman for ice.
173
00:14:03,058 --> 00:14:07,415
Of course, if you want to go on breaking
china, that's entirely your own affair.
174
00:14:07,687 --> 00:14:09,678
Excuse me.
175
00:14:12,858 --> 00:14:17,727
I think it's perfectly ridiculous the way Mrs
Wilkins always boasts about her husband.
176
00:14:18,029 --> 00:14:21,339
I say, "My husband's just as good,
even if you don't think so."
177
00:14:21,574 --> 00:14:24,725
You've no idea
how I have to defend you to our friends.
178
00:14:24,952 --> 00:14:27,830
I understand you cannot help
breaking all that china,
179
00:14:28,038 --> 00:14:31,428
but they think it's rather queer
for a husband and father
180
00:14:31,667 --> 00:14:36,946
to go on day after day,
night after night, year in and year out...
181
00:14:38,339 --> 00:14:42,048
Henry, is anything the matter?
182
00:14:42,301 --> 00:14:46,180
Say what you like, but there is such
a thing as pride in your own daughter.
183
00:14:46,430 --> 00:14:49,786
She writes that she's happy,
but I can read between the lines.
184
00:14:50,016 --> 00:14:52,530
A woman understands things
that a man never can.
185
00:14:52,727 --> 00:14:55,764
Unless a girl is well-dressed,
186
00:14:55,980 --> 00:14:58,858
she hasn't much chance
of marrying anyone worthwhile.
187
00:14:59,066 --> 00:15:01,864
I was the best-dressed girl
when you married me.
188
00:15:02,069 --> 00:15:06,984
Not that I'm complaining, but if you don't
stop being careless and breaking china,
189
00:15:07,282 --> 00:15:11,195
there won't be much chance for her
to have the clothes every girl ought to.
190
00:15:11,452 --> 00:15:14,285
Isn't that so, Henry?
Henry, are you listening to me?
191
00:15:14,497 --> 00:15:16,374
Henry. Henry!
192
00:15:19,585 --> 00:15:22,657
Now, I know you're trying,
but you're sure to drop this vase
193
00:15:22,879 --> 00:15:26,792
which is worth six months of your pay,
sweetheart.
194
00:15:28,760 --> 00:15:30,159
Oh, my!
195
00:15:32,513 --> 00:15:37,143
Now, Henry, I don't want to reproach you,
but I want to make you feel like a dirty rat.
196
00:15:39,144 --> 00:15:43,183
Polly wants a cracker and I want your
cheque, darling. Give me your cheque.
197
00:15:46,943 --> 00:15:50,572
Stop it! Stop it!
Isn't it difficult enough as it is?
198
00:15:50,821 --> 00:15:53,540
Don't you see I'm helping you, Henry?
199
00:16:03,624 --> 00:16:06,058
I told you I'd do it.
200
00:16:06,252 --> 00:16:08,243
I told you I'd...
201
00:16:12,382 --> 00:16:15,499
But of course, Henry,
if you want to make a fool of yourself,
202
00:16:15,719 --> 00:16:17,710
I'm not one to whimper and cry.
203
00:16:17,887 --> 00:16:21,038
And if you can't think
of your home and your daughter...
204
00:16:21,265 --> 00:16:23,460
Goodbye, Henry dear.
I'm so proud of you.
205
00:16:23,642 --> 00:16:27,999
I was telling Mrs Wilkins how wonderful it is
to have a husband like Henry Peabody.
206
00:16:28,271 --> 00:16:32,059
A man who, day after day
and week after week...
207
00:16:33,443 --> 00:16:35,434
Goodbye, dear.
208
00:16:45,996 --> 00:16:47,827
- Mr Henry Peabody?
- Yes, sir.
209
00:16:47,998 --> 00:16:50,387
My name's John Glidden.
I want to talk to you.
210
00:16:50,583 --> 00:16:52,539
Well, uh...
211
00:16:52,710 --> 00:16:55,668
If it's about the payment on the piano,
I can explain.
212
00:16:55,880 --> 00:16:58,394
- But I...
- Uh...
213
00:16:58,590 --> 00:17:00,979
Let's get away from the house.
214
00:17:03,386 --> 00:17:05,946
I... I have a very good reason.
215
00:17:06,139 --> 00:17:08,209
Uh, look, do you like rabbits?
216
00:17:08,391 --> 00:17:11,110
Rabbits?
Not much. Why?
217
00:17:11,310 --> 00:17:13,301
Well, this is how it happened.
218
00:17:13,479 --> 00:17:16,915
My wife gave me the $12
for the payment on the piano
219
00:17:17,149 --> 00:17:20,903
and I knew where I could buy
a very fine pedigree rabbit for $12.
220
00:17:21,152 --> 00:17:24,064
If you loved rabbits the way I do,
you'd know how I felt.
221
00:17:24,280 --> 00:17:29,035
My business with you has nothing
whatever to do with rabbits or pianos.
222
00:17:29,326 --> 00:17:31,396
I have something here...
223
00:17:41,587 --> 00:17:45,057
11:10, indeed.
Who does he think he is?
224
00:17:45,299 --> 00:17:47,369
When Peabody comes in,
send him to me.
225
00:17:47,551 --> 00:17:49,542
Very good, sir.
226
00:17:59,187 --> 00:18:01,781
- What?
- Look, it's...
227
00:18:01,981 --> 00:18:04,051
You wait there, Theodore.
228
00:18:20,831 --> 00:18:25,222
- Good morning.
- What the...? Peabody, you'll pay for that!
229
00:18:25,502 --> 00:18:27,936
OK, Winky.
230
00:18:28,129 --> 00:18:30,438
Oh, I beg your pardon.
231
00:18:30,631 --> 00:18:34,146
- Charlie, keep track of everything.
- Smithers, call the police!
232
00:18:34,385 --> 00:18:37,502
Yes, go ahead.
Call them all, call them all.
233
00:18:38,847 --> 00:18:41,281
Oh, my soul!
234
00:18:47,480 --> 00:18:48,879
Whoo! Whoo-hoo!
235
00:19:28,976 --> 00:19:33,845
- I was told I'd probably find her here.
- Yup, here's where she hangs out.
236
00:19:34,147 --> 00:19:38,459
Well, you can never tell
by looking at a guy, can you?
237
00:19:47,284 --> 00:19:49,275
There she is, mister.
238
00:19:50,495 --> 00:19:52,770
In the flesh.
239
00:19:52,956 --> 00:19:55,231
Thank you.
240
00:19:59,753 --> 00:20:02,472
- Are you Violet Smith?
- What about it?
241
00:20:02,673 --> 00:20:06,825
- I want to talk to you.
- Talk? You wanna talk to me?
242
00:20:07,093 --> 00:20:10,688
Isn't there someplace we can go?
Someplace where we can be alone?
243
00:20:10,930 --> 00:20:12,522
I get it.
244
00:20:12,682 --> 00:20:14,434
No, no! No!
245
00:20:14,600 --> 00:20:17,558
No, it's nice down here.
We'll stay down here.
246
00:20:17,769 --> 00:20:20,158
It's all right by me, mister.
247
00:20:20,355 --> 00:20:22,915
There's a vacant booth over there.
248
00:20:40,498 --> 00:20:44,411
The letter is in case
you have trouble with the cheque.
249
00:20:50,757 --> 00:20:53,715
All right, wise guy.
What's the gag?
250
00:20:53,927 --> 00:20:57,283
- There is no gag, I assure you.
- Don't give me that.
251
00:20:57,514 --> 00:20:59,550
How would you like me
to call a cop?
252
00:20:59,724 --> 00:21:05,833
My dear girl, you can call as many cops
as you like. That's perfectly legitimate.
253
00:21:06,188 --> 00:21:09,339
I can't get it through my dome.
You mean that I...
254
00:21:09,566 --> 00:21:13,195
In case you need me,
my number's on the letterhead.
255
00:21:33,504 --> 00:21:35,495
Well, hello there, baby!
256
00:21:48,101 --> 00:21:50,535
Well, come here.
257
00:22:01,655 --> 00:22:04,328
Show Miss Smith to 1519.
258
00:22:04,532 --> 00:22:09,162
- Are you sure it's the best in the house?
- We have none better.
259
00:25:37,932 --> 00:25:40,162
- Are you Mr Sheldon's chauffeur?
- Yeah.
260
00:25:40,351 --> 00:25:44,424
- I thought he had a coloured boy.
- He did, but he fired him.
261
00:25:45,648 --> 00:25:47,923
Too much moonshine, I guess.
262
00:25:48,108 --> 00:25:50,178
Pardon me just a moment.
263
00:25:59,243 --> 00:26:01,803
- Mr Monroe.
- Yes?
264
00:26:01,996 --> 00:26:04,305
What about this?
Shall I pay it?
265
00:26:13,798 --> 00:26:18,633
If it isn't the work of that forger we've been
warned about, I'm crazy. Look at that n.
266
00:26:26,559 --> 00:26:29,995
You're right.
It's a false cheque.
267
00:26:37,111 --> 00:26:39,181
There he goes, Mike!
268
00:27:03,384 --> 00:27:04,976
Come in.
269
00:27:13,018 --> 00:27:15,737
- Are you Eddie Jackson?
- Who wants to know?
270
00:27:15,937 --> 00:27:19,850
I do. I've been trying
to get in touch with you all day.
271
00:27:21,317 --> 00:27:23,785
It looks like him, all right.
272
00:27:23,986 --> 00:27:27,456
Only he was in a chauffeur's uniform
and didn't have a moustache.
273
00:27:27,698 --> 00:27:29,689
Well, is he the guy or ain't he?
274
00:27:29,866 --> 00:27:32,744
The identification has to be positive,
you know.
275
00:27:32,952 --> 00:27:37,468
- I'm positive. He's the guy, all right.
- Great. He'll go up for life if we catch him.
276
00:27:37,748 --> 00:27:41,423
- Life? For forgery?
- Sure. It's his fourth offence.
277
00:27:41,669 --> 00:27:45,901
Sure it means life.
Locked up as long as he lives.
278
00:27:48,925 --> 00:27:52,156
Yes, it's absolutely all yours.
279
00:27:52,387 --> 00:27:54,503
Can I do what I want with it?
280
00:27:54,680 --> 00:27:58,309
You can spend it exactly as you please,
young man.
281
00:27:58,559 --> 00:28:01,710
When can I get cash on this?
I gotta blow town and I'm in a spot.
282
00:28:01,937 --> 00:28:04,656
- Cash?
- Yes, I gotta have it.
283
00:28:04,856 --> 00:28:07,165
It's my dough, ain't it?
284
00:28:07,358 --> 00:28:09,349
Why do you need so much cash?
285
00:28:09,527 --> 00:28:12,724
I need it, that's all.
And where can I get it?
286
00:28:12,947 --> 00:28:15,859
- Aren't you known at any banks?
- Plenty.
287
00:28:17,951 --> 00:28:22,627
I'll take care of that. You'll have to
excuse me now, Pop. I gotta work fast.
288
00:28:22,914 --> 00:28:24,950
- Good luck.
- Thanks. I'll need it.
289
00:28:25,124 --> 00:28:27,319
And thanks a million times.
290
00:28:35,509 --> 00:28:40,105
All of it? I'm afraid that's impossible,
Mr Jackson. No bank has that much cash.
291
00:28:40,388 --> 00:28:44,017
Oh, of course.
Well... well, could I have part of it?
292
00:28:44,267 --> 00:28:47,862
- How much would you like?
- Would 100,000 be too much?
293
00:28:48,103 --> 00:28:50,742
Well, I'll have to see about it,
Mr Jackson.
294
00:28:50,939 --> 00:28:55,649
If you'll kindly endorse this,
I'll see what I can do about it.
295
00:29:08,914 --> 00:29:10,745
Forger! Forger!
296
00:29:10,916 --> 00:29:14,306
Bank forger!
Extra! Bank forger escapes!
297
00:29:14,544 --> 00:29:16,774
- Paper, mister?
- Yeah.
298
00:29:17,922 --> 00:29:19,594
- Gimme all of them.
- All of 'em?
299
00:29:19,757 --> 00:29:22,191
- Yeah, come on.
- Gee, thanks!
300
00:29:22,384 --> 00:29:24,375
Now scram.
301
00:29:34,145 --> 00:29:36,215
Just a moment, Mr Jackson.
302
00:29:38,107 --> 00:29:41,383
Mr Galloway. I want to congratulate you
on your good fortune.
303
00:29:41,610 --> 00:29:43,965
I'm sorry.
304
00:29:44,738 --> 00:29:45,773
Oh, thanks.
305
00:29:45,905 --> 00:29:49,534
Mr Bolan tells me you'd like some cash -
a rather considerable amount.
306
00:29:49,784 --> 00:29:51,854
I was planning quite an extensive trip.
307
00:29:52,036 --> 00:29:55,233
I see.
But that's a lot of money, you know?
308
00:29:55,456 --> 00:29:58,846
However, if you wait in my office,
I'll see if it can be arranged.
309
00:29:59,084 --> 00:30:02,394
I'd rather wait here.
You see, I was expecting Mrs Jackson.
310
00:30:02,629 --> 00:30:04,620
Just as you say.
311
00:30:06,257 --> 00:30:08,725
Extra!
Read all about the bank forger.
312
00:30:08,926 --> 00:30:11,156
Paper, sir?
313
00:30:11,345 --> 00:30:12,380
Thanks.
314
00:30:13,931 --> 00:30:15,444
Thanks.
315
00:30:21,437 --> 00:30:25,555
You think I'm a fool?
I wouldn't cash a cheque for $10 for you.
316
00:30:25,816 --> 00:30:28,808
It's on the level.
The whole thing is yours for 50 grand.
317
00:30:29,027 --> 00:30:31,825
Just because I need dough
and I can't cash it myself.
318
00:30:32,030 --> 00:30:36,308
I've read the newspapers
and you're hot - hot as a stove.
319
00:30:36,576 --> 00:30:40,285
You figured out this little scheme
to get some quick dough.
320
00:30:40,538 --> 00:30:45,851
You'll have to try it on somebody else,
Eddie. I hope you find the right sucker.
321
00:30:52,423 --> 00:30:54,983
- Where's Mike?
- In the office.
322
00:31:04,101 --> 00:31:06,376
Who do you think you're talking to?
A child?
323
00:31:06,561 --> 00:31:08,597
It's on the level - a certified cheque.
324
00:31:08,771 --> 00:31:11,126
No cheque you ever have is certified.
325
00:31:11,315 --> 00:31:14,387
I'm going off my nut.
The cops have got a plant on my place.
326
00:31:14,610 --> 00:31:17,170
I'm walking around without a dime,
with this!
327
00:31:17,363 --> 00:31:20,002
I can't even buy a cup of coffee.
I'm going crazy.
328
00:31:20,198 --> 00:31:24,350
Give me ten grand, enough to blow out of
town. Or five. Or a grand for the million.
329
00:31:24,619 --> 00:31:25,688
No.
330
00:31:25,828 --> 00:31:29,821
Say, if you're so convinced that cheque's
good, why don't you go to Glidden?
331
00:31:30,082 --> 00:31:32,073
Tell him your troubles.
332
00:31:47,973 --> 00:31:49,725
- Yes?
- I wanna see Mr Glidden.
333
00:31:49,892 --> 00:31:53,202
- Mr Glidden has gone to bed.
- I gotta see him. He gave me money.
334
00:31:53,437 --> 00:31:56,634
- I'm sorry, sir.
- It's a matter of life or death.
335
00:31:56,856 --> 00:32:01,247
He gave me the cheque, only
could you tell him to make it out in cash?
336
00:32:01,527 --> 00:32:04,963
That's fair enough, isn't it?
You gotta ask him, I tell you!
337
00:32:05,197 --> 00:32:09,349
Mr Glidden's cheques are always good.
You can go to any bank in the city.
338
00:32:09,618 --> 00:32:12,257
Now, get out or I'll call the police.
339
00:32:18,584 --> 00:32:20,575
Thank you, ma'am.
340
00:32:29,344 --> 00:32:32,381
- I wonder what's the matter with him?
- I don't know, lady.
341
00:32:47,110 --> 00:32:48,429
How are you?
342
00:32:57,286 --> 00:32:59,277
Hey, how about the dime first?
343
00:32:59,454 --> 00:33:01,809
I haven't got it now,
but I'll get it.
344
00:33:01,998 --> 00:33:05,991
You can't flop around here without dough.
This ain't no mission. Outside.
345
00:33:06,252 --> 00:33:10,768
No! No, I can't go out there.
I gotta sleep, I tell you!
346
00:33:12,383 --> 00:33:16,501
Here! Take this. It's a million bucks.
You can keep it till I pay you.
347
00:33:16,762 --> 00:33:19,720
Let me sleep, will you?
348
00:33:19,931 --> 00:33:22,240
A million bucks, all right.
349
00:33:23,935 --> 00:33:26,165
Yeah, sure.
You can stay.
350
00:33:26,354 --> 00:33:29,983
- All night?
- Yeah, sure.
351
00:33:30,232 --> 00:33:32,302
I got something out of it!
352
00:33:32,484 --> 00:33:35,396
That's right.
353
00:33:35,612 --> 00:33:38,172
It's always good
and I can cash it at any bank!
354
00:33:38,364 --> 00:33:40,673
Sure.
355
00:33:54,420 --> 00:33:58,379
Hello.
This is Murphy's flophouse.
356
00:33:58,633 --> 00:34:01,943
Say, you better send
a couple of cops down here.
357
00:34:02,177 --> 00:34:08,412
There's a guy here who's off his nut.
He just gave me a million dollars for a bed.
358
00:34:42,255 --> 00:34:45,964
- Agnes.
- Oh, Emily! Oh!
359
00:34:46,217 --> 00:34:51,610
You sounded the same over the telephone
and you look the same in the flesh.
360
00:34:51,930 --> 00:34:54,490
- You've lost a little weight.
- No. No, darling.
361
00:34:54,683 --> 00:34:58,676
Pound or two maybe, just here and there.
Gee, I'm glad to see you.
362
00:34:58,937 --> 00:35:03,010
I'm very happy, Agnes, and I'm doing fine.
Come on, sit down.
363
00:35:03,274 --> 00:35:05,629
There ain't much more
to what I told you.
364
00:35:05,818 --> 00:35:09,128
I've been doing five a day,
day in and day out.
365
00:35:09,363 --> 00:35:13,117
When was it we played together last?
Was it Wilkes-Barre in '23?
366
00:35:13,366 --> 00:35:16,597
'24, my dear.
I shan't forget that year.
367
00:35:16,828 --> 00:35:19,023
It was the winter
Rollo had that bad cold.
368
00:35:19,205 --> 00:35:22,277
Why, I had him in mustard and vinegar
for two months.
369
00:35:22,500 --> 00:35:27,938
I remember that egg. He was the juggler.
You sure were lucky to lose him.
370
00:35:28,255 --> 00:35:33,693
I didn't lose him. Rollo is here with me now -
partner in this tearoom.
371
00:35:34,886 --> 00:35:38,162
Oh, and, gee,
it's a swell tearoom, too.
372
00:35:38,389 --> 00:35:43,304
It's been wonderful having this place
for our own to settle down in.
373
00:35:43,602 --> 00:35:46,070
You know, Agnes,
after 30 years of it -
374
00:35:46,271 --> 00:35:48,387
one-night stands
and split weeks -
375
00:35:48,565 --> 00:35:51,398
that's about all you ever dream of,
a place of your own.
376
00:35:51,609 --> 00:35:57,320
- You're telling me.
- I've got everything I ever dreamt of.
377
00:35:57,656 --> 00:36:00,090
Excepting one thing.
378
00:36:00,284 --> 00:36:03,754
And that's on its way.
379
00:36:08,750 --> 00:36:12,709
It's here!
It's here! Rollo!
380
00:36:15,839 --> 00:36:20,037
- Did you chirp for me, my little wren?
- Rollo, it's here! It's here!
381
00:36:20,302 --> 00:36:23,977
It's here.
A thing of beauty, my dove.
382
00:36:24,222 --> 00:36:28,579
- A beauty second only to your own.
- Oh, Rollo! Let's go and look at it.
383
00:36:28,851 --> 00:36:31,365
Excuse me, I forgot.
You know Agnes Dupont.
384
00:36:31,562 --> 00:36:34,952
- Hi, Rollo.
- Hi, Miss Dupont. Queen of the high wire.
385
00:36:35,190 --> 00:36:37,226
What do you play these days?
Revivals?
386
00:36:37,400 --> 00:36:40,153
I headline bills
they wouldn't even let a juggler on.
387
00:36:40,361 --> 00:36:45,481
- Oh, Rollo, let's go look at it.
- Coming, my little chickadee.
388
00:36:47,368 --> 00:36:48,847
I wish you luck.
389
00:36:48,994 --> 00:36:52,873
I wish you'd remember you're not
handling cigar boxes, but an automobile.
390
00:36:53,123 --> 00:36:56,513
I find it difficult at this time
to remember that you're a woman.
391
00:36:56,751 --> 00:37:01,063
I wish you'd forget. I'd like nothing better
than to knock your ears into your neck.
392
00:37:01,339 --> 00:37:04,217
- Goodbye, Emily.
- Bye-bye.
393
00:37:04,425 --> 00:37:08,816
I suppose you forget the day
I busted you in the nose in Cincinnati?
394
00:37:09,095 --> 00:37:11,689
- Rollo. Rollo, dear.
- Yes, my little glow-worm?
395
00:37:11,890 --> 00:37:14,643
- Can't we go on?
- Yes, my sweets.
396
00:37:17,978 --> 00:37:20,731
We'll be rolling
in half a tick now, dear.
397
00:37:20,939 --> 00:37:23,055
- Here you are, my buns.
- Thank you, dear.
398
00:37:23,233 --> 00:37:25,793
You're welcome, sweets.
399
00:37:25,986 --> 00:37:30,218
- Are you happy, Emily?
- This is the happiest day of my life,
400
00:37:30,490 --> 00:37:33,288
including the time
I stopped the show at Terre Haute.
401
00:37:33,492 --> 00:37:35,608
You were inspired that day.
402
00:37:35,786 --> 00:37:39,017
It was a red-letter day
in the history of bird acts.
403
00:37:39,248 --> 00:37:42,797
Do you remember
what I did to them that day? 17 bows.
404
00:37:43,043 --> 00:37:45,193
The manager wanted the great Rollo.
405
00:37:45,378 --> 00:37:49,929
- Rollo, darling, can't we go on?
- Yes, my sweets.
406
00:38:01,267 --> 00:38:03,861
- Good work, Rollo.
- Nothing really.
407
00:38:05,730 --> 00:38:08,767
- Is everything all clear?
- All clear.
408
00:38:18,283 --> 00:38:20,478
- Anybody hurt?
- Come on!
409
00:38:21,994 --> 00:38:24,030
Get an ambulance.
410
00:38:27,708 --> 00:38:30,506
Are you hurt,
my little fledgling?
411
00:38:30,711 --> 00:38:33,509
- No.
- Can't we get some help?
412
00:38:33,713 --> 00:38:36,432
But look at my car!
413
00:38:48,018 --> 00:38:52,489
You should've let me kill him. The man
is worse than a murderer. He's a road hog.
414
00:38:52,772 --> 00:38:57,163
All our lives,
we've worked and saved for this one thing,
415
00:38:57,443 --> 00:38:59,434
and then this had to happen!
416
00:38:59,612 --> 00:39:03,048
Road hogs -
a constant menace to society.
417
00:39:03,281 --> 00:39:06,876
They should be wiped out, Emily.
Do you hear? Wiped out!
418
00:39:07,869 --> 00:39:10,508
Oh, uh, here she is, sir.
419
00:39:23,967 --> 00:39:27,004
- Are you Miss Emily La Rue?
- Yes.
420
00:39:27,220 --> 00:39:29,654
My name is John Glidden.
I want to talk to you.
421
00:39:29,847 --> 00:39:31,838
If you dare suggest, sir,
422
00:39:32,016 --> 00:39:36,567
that we were in any way at fault,
I shall lay hands upon you.
423
00:39:36,853 --> 00:39:42,485
I don't know what you're talking about.
My business is with Miss La Rue.
424
00:39:53,326 --> 00:39:57,558
She thanks you, sir.
A thousand times, she thanks you.
425
00:39:57,831 --> 00:40:02,666
Would you mind telling me, now you have
money, what you're going to do with it?
426
00:40:02,960 --> 00:40:06,236
- Not that you have to, but...
- It's yours, my sweet.
427
00:40:06,463 --> 00:40:09,216
You must use it
to gratify your every whim.
428
00:40:09,424 --> 00:40:13,622
Oh, but half of this money is yours, Rollo.
What do you want?
429
00:40:13,887 --> 00:40:16,481
Nothing, my little bird.
430
00:40:20,935 --> 00:40:24,052
There is something
I would like to do,
431
00:40:24,271 --> 00:40:30,619
something I would like to do right now
above everything else in the world.
432
00:40:31,945 --> 00:40:34,300
- Rollo.
- At your side, my beauty.
433
00:40:34,488 --> 00:40:37,207
- Come.
- Yes, my sweets. Where?
434
00:40:37,408 --> 00:40:39,922
Come.
435
00:40:45,415 --> 00:40:47,770
- Will it run?
- Oh, perfectly.
436
00:40:47,959 --> 00:40:50,678
- We'll take it.
- Yes, ma'am.
437
00:40:50,878 --> 00:40:54,837
- Now, show us another.
- Yes, ma'am. Right this way.
438
00:40:56,717 --> 00:40:58,833
Now, here's the best buy on the lot.
439
00:40:59,011 --> 00:41:02,720
A fine-looking jalopy.
Looks like a cement mixer.
440
00:41:02,972 --> 00:41:05,486
- We'll take that one, too.
- Yes, ma'am.
441
00:41:05,683 --> 00:41:08,595
Can you furnish us
with some strong, brave drivers?
442
00:41:08,811 --> 00:41:11,723
- Yes, sir. On a minute's notice.
- Splendid.
443
00:41:11,939 --> 00:41:13,930
Splendid.
444
00:41:28,287 --> 00:41:31,916
See any road hogs,
my little fledgling?
445
00:41:32,165 --> 00:41:33,962
Not yet.
446
00:41:44,009 --> 00:41:45,203
Rollo! Beaver!
447
00:41:59,440 --> 00:42:03,228
How did you like that,
you great snorting road hog?
448
00:42:03,485 --> 00:42:05,555
Nice work, Rollo.
449
00:42:08,698 --> 00:42:11,610
Here you are,
my little penguin.
450
00:42:11,826 --> 00:42:14,499
Be careful, dear.
451
00:42:14,704 --> 00:42:18,583
There you are, my sweets.
Put it right in there. Thank you.
452
00:42:18,832 --> 00:42:21,300
- Thank you, Rollo.
- There you are.
453
00:42:28,424 --> 00:42:29,937
Onward, my men!
454
00:42:43,855 --> 00:42:45,652
Beaver!
455
00:42:45,815 --> 00:42:48,375
Get him, Rollo!
456
00:43:03,456 --> 00:43:05,731
Rollo! Rollo.
457
00:43:05,916 --> 00:43:08,953
- Coming up, my dear.
- Are you hurt?
458
00:43:10,671 --> 00:43:12,980
No, my little sweet potato.
459
00:43:13,173 --> 00:43:17,212
Well, come on, the day is young.
We haven't finished yet.
460
00:43:33,816 --> 00:43:36,455
Beaver! Get him, Rollo!
461
00:44:01,550 --> 00:44:06,465
Rollo, that was a peach!
Congratulations.
462
00:44:06,763 --> 00:44:08,401
Thank you, my dear.
463
00:44:08,556 --> 00:44:12,026
We shall carry on until sundown.
464
00:44:12,268 --> 00:44:16,181
Perhaps you'll move over the next time,
you road hog.
465
00:44:16,438 --> 00:44:18,429
Look what you did to my car!
466
00:44:26,906 --> 00:44:29,215
Boys, you've been very good.
Very patient.
467
00:44:29,408 --> 00:44:32,286
Much obliged to you.
Rollo, pay the chaps off.
468
00:44:32,494 --> 00:44:34,405
Yes, my love.
469
00:44:34,579 --> 00:44:36,888
- Thank you.
- Thanks.
470
00:44:37,624 --> 00:44:39,615
- Thanks.
- Good luck. Same to you.
471
00:44:39,792 --> 00:44:41,020
- Thank you.
- Good luck.
472
00:44:41,169 --> 00:44:43,285
- Thanks, boss.
- Good luck.
473
00:44:45,506 --> 00:44:47,781
- Rollo.
- Yes, my dear? Another beaver?
474
00:44:47,966 --> 00:44:50,002
- No, no. Look.
- Why not?
475
00:44:50,177 --> 00:44:53,089
You can afford a new one
every day for years.
476
00:45:02,271 --> 00:45:04,580
Everything clear,
my little chickadee?
477
00:45:04,773 --> 00:45:06,968
All clear.
478
00:45:16,742 --> 00:45:18,733
Oh, gracious!
479
00:45:22,873 --> 00:45:25,307
- Are you hurt, dear?
- No, dear.
480
00:45:25,500 --> 00:45:28,253
But, oh, Rollo,
look at your hat.
481
00:45:28,461 --> 00:45:31,453
Yes, my sweet.
I must have it reblocked.
482
00:45:34,508 --> 00:45:36,499
Oh, Rollo!
483
00:45:36,677 --> 00:45:39,749
It's been a glorious day!
484
00:45:39,971 --> 00:45:43,600
Yes, it has, my little mud tur...
uh, turtle dove.
485
00:45:51,690 --> 00:45:56,480
And graciously remit the guilt
of my past offences.
486
00:45:56,778 --> 00:45:58,894
And graciously...
487
00:46:00,323 --> 00:46:02,314
Why all this?
488
00:46:02,492 --> 00:46:05,211
Why don't you stop them
from killing me instead?
489
00:46:05,411 --> 00:46:08,687
I don't want my soul saved.
I wanna live!
490
00:46:08,914 --> 00:46:11,303
- Wallace, listen.
- Make them listen.
491
00:46:11,500 --> 00:46:13,934
Ask them why
they're sending me to the chair.
492
00:46:14,127 --> 00:46:16,118
Make the district attorney listen.
493
00:46:16,296 --> 00:46:19,766
His soul needs saving.
He's a murderer, not me.
494
00:46:20,007 --> 00:46:23,636
- Only one thing can help you now.
- A good lawyer, you mean?
495
00:46:23,886 --> 00:46:26,844
Yeah.
He could've helped me.
496
00:46:27,055 --> 00:46:30,604
I'm going to be killed because
I didn't have money for a good lawyer.
497
00:46:30,851 --> 00:46:33,081
Did you ever hear that before?
498
00:46:33,269 --> 00:46:37,387
I never handled a gun before.
They knew that.
499
00:46:39,317 --> 00:46:43,230
I wasn't thinking
what a hold-up meant.
500
00:46:43,487 --> 00:46:46,524
You can't think
when you're hungry.
501
00:46:46,740 --> 00:46:48,731
Open her up.
502
00:46:50,577 --> 00:46:52,568
Come out.
503
00:46:55,498 --> 00:46:58,729
- What is it?
- Your wife's here.
504
00:46:58,959 --> 00:47:00,836
Mary.
505
00:47:01,003 --> 00:47:03,278
No, I can't see her.
What did she come for?
506
00:47:03,463 --> 00:47:06,421
You asked for her.
The warden got her special.
507
00:47:06,633 --> 00:47:09,943
- Yeah.
- This is the toughest deathwatch I've had.
508
00:47:10,178 --> 00:47:15,332
What can I tell her, Father? What can I
tell her so she'll want to go on living?
509
00:47:15,641 --> 00:47:18,519
Then talk about living.
510
00:47:18,727 --> 00:47:20,126
Living?
511
00:47:20,270 --> 00:47:22,147
Yeah.
512
00:47:23,273 --> 00:47:26,026
But I wanna tell her I love her,
513
00:47:26,234 --> 00:47:28,668
and I'll break up if I do that.
514
00:47:28,861 --> 00:47:33,491
- What if I start to blubber?
- Well, just try hard, Wallace.
515
00:47:59,013 --> 00:48:02,449
Well?
What's the good word, Mary?
516
00:48:02,683 --> 00:48:05,993
John, dearest.
He's been here, hasn't he? The lawyer?
517
00:48:06,228 --> 00:48:08,583
Landlady still hounding you?
The old hag.
518
00:48:08,772 --> 00:48:11,730
- He has been here, hasn't he?
- Sure.
519
00:48:11,941 --> 00:48:16,492
Now, keep the flat warm, kid.
Chilly place gives anybody the creeps.
520
00:48:16,779 --> 00:48:21,295
Keep the gas going. There'll be money
for that, too. That's the last thing to save on.
521
00:48:21,575 --> 00:48:23,930
John, he said it'd be all right,
didn't he?
522
00:48:24,119 --> 00:48:27,111
Sure. And don't be
saving on food, either.
523
00:48:27,330 --> 00:48:30,800
- He told you not to worry, not even now.
- Sure.
524
00:48:31,042 --> 00:48:35,877
Listen. No picking up scraps or tossing off
a sandwich and getting run down, see?
525
00:48:36,172 --> 00:48:39,767
- I don't like you that way.
- Cos I wouldn't know what to do, John.
526
00:48:40,008 --> 00:48:43,478
- I told you it'd be all right, didn't I?
- But I couldn't stand it.
527
00:48:43,720 --> 00:48:46,518
You won't have to, I said.
528
00:48:46,723 --> 00:48:49,317
John, I'd never be able to forget.
529
00:48:49,517 --> 00:48:52,873
Now, Mary, look here.
530
00:48:56,482 --> 00:48:59,121
Let me out of here!
Let me out!
531
00:48:59,818 --> 00:49:03,697
This money gives me no right
to delay execution.
532
00:49:03,947 --> 00:49:08,577
- It's needless torture to tell him anything.
- Wait a minute. Has he any family?
533
00:49:08,868 --> 00:49:11,587
- A wife.
- Then he has a right to see this money.
534
00:49:11,787 --> 00:49:16,144
Not at all. Why can't you give it to her
yourself without his seeing?
535
00:49:16,416 --> 00:49:20,489
Because it would be a great comfort to him
to know he was leaving it to her,
536
00:49:20,753 --> 00:49:23,142
to know that
she was being taken care of.
537
00:49:23,339 --> 00:49:27,093
- That's his right, don't you think so?
- I don't know.
538
00:49:31,555 --> 00:49:33,830
What's it about?
539
00:49:37,101 --> 00:49:40,889
Hey, Warden!
You can't kill me now, do you hear?
540
00:49:41,147 --> 00:49:43,707
You can't kill me now!
541
00:49:43,899 --> 00:49:46,459
A million, tell him.
And it's mine.
542
00:49:46,652 --> 00:49:51,248
- There it is. A million dollars. I can live!
- He's got a shot in his arm!
543
00:49:51,531 --> 00:49:54,967
Put it in a good bank where you're going -
a bank that's fireproof.
544
00:49:55,201 --> 00:49:58,034
Take me to the warden, will you?
I gotta see him.
545
00:49:58,245 --> 00:50:01,920
They can't put me through now.
I'll get a new trial and I'll get out.
546
00:50:02,166 --> 00:50:04,157
Come on, take me to him.
547
00:50:06,586 --> 00:50:08,577
What for?
548
00:50:10,006 --> 00:50:13,999
What are you doing?
The warden's coming here, ain't he?
549
00:50:14,260 --> 00:50:17,332
Well, he is, ain't he?
550
00:50:17,554 --> 00:50:22,628
What are you doing this for? Hey, tell
the warden not to let Mary go away, will you?
551
00:50:22,934 --> 00:50:27,086
I wanna see her again.
I wanna tell her myself.
552
00:50:27,355 --> 00:50:31,951
I wanna see her face when I say,
"We're all right now, kid."
553
00:50:32,234 --> 00:50:35,385
"Didn't I tell you
we'd be all right?"
554
00:50:35,612 --> 00:50:39,969
Hey, you can't do that.
I'm not going to burn.
555
00:50:40,241 --> 00:50:44,712
Didn't you hear what I told you? You think
I'm gonna walk out with my head shaved?
556
00:50:44,996 --> 00:50:47,794
- You don't have to if you don't want to.
- Come on.
557
00:50:47,998 --> 00:50:51,229
Where to?
You mean the warden, huh?
558
00:50:51,460 --> 00:50:54,896
- I'm gonna get the warden, huh?
- You'll see him.
559
00:50:55,130 --> 00:50:59,760
It's a new deal for me.
The right lawyer. I can pay for him now.
560
00:51:00,051 --> 00:51:03,282
He can have it all if he wants it.
Mary would say so, too.
561
00:51:09,810 --> 00:51:14,201
What are you doing?
I wanna go to the warden, not in there!
562
00:51:14,481 --> 00:51:18,997
It's a million, I'm telling you!
I'm yelling it at you and you won't listen to me!
563
00:51:19,277 --> 00:51:21,154
It's a million!
564
00:51:21,320 --> 00:51:23,390
You can't do it now!
565
00:51:23,572 --> 00:51:26,484
No! You can't do it now!
566
00:51:26,700 --> 00:51:29,339
No! You can't do it!
567
00:53:36,650 --> 00:53:38,641
Come in.
568
00:53:41,780 --> 00:53:43,133
Mr Brown?
569
00:53:45,158 --> 00:53:47,069
Yes?
570
00:54:08,929 --> 00:54:12,478
In the guardhouse again?
You get no sympathy from me.
571
00:54:12,724 --> 00:54:15,397
You can rot in there,
you double-crossing mouse.
572
00:54:15,602 --> 00:54:18,321
It ain't enough that you
sneak a date with Marie. No.
573
00:54:18,521 --> 00:54:22,116
You have to swipe every dollar
me and Gallagher has behind our backs.
574
00:54:22,358 --> 00:54:26,795
- You'd have blown it on a dame anyway.
- Us blowing it and you blowing it is different.
575
00:54:27,070 --> 00:54:32,428
Socking a sergeant just because he tried
to take your dame. A fine marine you are.
576
00:54:32,742 --> 00:54:37,179
Well, he insulted Marie, that's why.
Gee, he called her "a soldier's plaything".
577
00:54:37,455 --> 00:54:42,404
- Get wise, you sap. Get wise.
- Yeah, get wise to yourself, Mulligan.
578
00:54:42,709 --> 00:54:46,258
A guy like me
could handle 50 of your kind and love it.
579
00:54:46,505 --> 00:54:50,498
What's the use of having
a swell guardhouse like this and nobody in it?
580
00:54:50,758 --> 00:54:54,353
Besides, I've got to create discipline.
Ain't that right?
581
00:54:54,595 --> 00:54:58,474
- No, no.
- Yeah, it's the only thing. I always say it.
582
00:54:58,724 --> 00:55:02,034
- You shouldn't have called her a plaything.
- Shut up!
583
00:55:02,269 --> 00:55:04,624
- Are you going our way?
- I'm going this way.
584
00:55:04,813 --> 00:55:07,725
What a coincidence!
That's the way we're heading.
585
00:55:07,941 --> 00:55:10,011
The kid's all wrong.
586
00:55:10,193 --> 00:55:13,549
He should know no tramp
can get away with socking a sergeant.
587
00:55:13,779 --> 00:55:17,931
- Not in a million years.
- Suicide, that's what it is.
588
00:55:31,879 --> 00:55:36,031
- Shooting 80,000 bucks.
- I'll take 40,000 of that.
589
00:55:36,299 --> 00:55:39,177
You know, I wanna thank you
for socking the sergeant.
590
00:55:39,385 --> 00:55:42,377
It makes a fella's heart feel good
to know he's got pals...
591
00:55:42,597 --> 00:55:46,556
Stop. You're turning my stomach.
Do you wanna cover the other 40,000 or not?
592
00:55:46,809 --> 00:55:51,724
- Yeah, keep your tears off them IOUs.
- I got it. 40,000. Shoot.
593
00:55:54,065 --> 00:55:56,704
Natural.
594
00:55:56,901 --> 00:56:00,894
That makes 360,000 bucks
you guys owe me.
595
00:56:01,155 --> 00:56:03,464
- Shooting 40,000.
- I'll take 20.
596
00:56:03,657 --> 00:56:04,726
I got 20.
597
00:56:04,867 --> 00:56:07,984
You're not supposed to,
but if the captain says it's OK...
598
00:56:08,203 --> 00:56:12,799
It's quite important that I see this man.
I've had very great difficulty locating him.
599
00:56:13,082 --> 00:56:16,995
If it was real money, I'd hire you as butlers
and make you work it out.
600
00:56:17,253 --> 00:56:20,325
That's life in the marines.
I'll take the whole works.
601
00:56:20,547 --> 00:56:24,222
- Mr Gallagher?
- Yeah, I'm Gallagher.
602
00:56:24,468 --> 00:56:27,665
- 45,000.
- 45,000? I got that.
603
00:56:27,887 --> 00:56:32,165
Mr Gallagher, my name is John Glidden.
I have something here for you.
604
00:56:32,433 --> 00:56:34,901
- What is it?
- A million dollars.
605
00:56:51,409 --> 00:56:53,877
A million bucks, huh?
606
00:56:54,078 --> 00:56:56,956
Scram, Pappy.
This is a guardhouse, not a nuthouse.
607
00:56:57,164 --> 00:57:00,793
- Come on. Eight.
- I can well understand your surprise.
608
00:57:01,042 --> 00:57:04,000
But it's my own personal cheque
for a million dollars.
609
00:57:04,212 --> 00:57:07,045
Listen, you're interrupting
an important crap game.
610
00:57:07,256 --> 00:57:09,850
- Go on, beat it.
- You have a right to know...
611
00:57:10,050 --> 00:57:14,680
Go away, you're bothering us. You better
go and get Henry Ford and we'll have tea.
612
00:57:14,971 --> 00:57:17,929
How can he?
He's Henry Ford.
613
00:57:19,142 --> 00:57:21,895
Well, of all the impertinence
I ever heard in my life!
614
00:57:22,103 --> 00:57:26,142
- Outside, old-timer.
- Wait just a minute! I want to explain.
615
00:57:26,398 --> 00:57:30,311
This is a fine state of affairs!
A fella can't enjoy a quiet crap game.
616
00:57:30,569 --> 00:57:33,925
If anybody else calls for me today,
I'm out.
617
00:57:34,906 --> 00:57:36,897
The man's a lunatic!
618
00:57:41,620 --> 00:57:45,090
I suppose you dopes thought
I was dumb enough to fall for that gag?
619
00:57:45,332 --> 00:57:47,288
- You are.
- Mm-hm.
620
00:57:47,459 --> 00:57:52,169
If you'd picked a guy who looked like
a millionaire, I still wouldn't have believed it.
621
00:57:52,463 --> 00:57:56,661
In second place, a smart guy
don't play April fools jokes on April 1.
622
00:57:56,926 --> 00:57:59,724
He waits until July
when nobody's expecting it.
623
00:57:59,928 --> 00:58:02,761
- We're all crazy.
- Coming out for the million.
624
00:58:02,973 --> 00:58:06,602
- I'll take 500,000.
- I got the rest of that. Go on, you play it.
625
00:58:06,851 --> 00:58:08,648
Shoot.
626
00:58:09,771 --> 00:58:12,205
- Oh!
- Eight.
627
00:58:12,857 --> 00:58:18,215
- I've got an order for your release, jailbirds.
- Where do you get that "jailbirds"?
628
00:58:18,529 --> 00:58:22,158
Out my way, boy.
629
00:58:22,407 --> 00:58:26,559
Wait a minute, wait a minute.
Where was you guys brought up?
630
00:58:26,828 --> 00:58:29,296
You can't leave this place
messed up like this.
631
00:58:29,497 --> 00:58:32,887
- Get that play money outta here.
- Don't you want two million?
632
00:58:33,125 --> 00:58:35,923
I could write a billion
of this kind of dough.
633
00:58:36,128 --> 00:58:38,119
Come on.
Take it, take it.
634
00:58:38,296 --> 00:58:41,129
Well, keep in touch with us.
635
00:58:41,341 --> 00:58:44,890
Fresh air smells terrible, don't it?
What are you gonna do?
636
00:58:45,136 --> 00:58:50,256
Dash off a letter to my mother
and thank her for that chocolate cake you ate.
637
00:58:50,557 --> 00:58:54,630
What? Me? I think I'll get a little sleep.
How about you, Mulligan?
638
00:58:54,895 --> 00:58:58,570
I just happened to remember,
I put in for some blues. I'll get them.
639
00:58:58,815 --> 00:59:00,407
- I'll be seeing you.
- Right.
640
00:59:00,566 --> 00:59:02,875
- Right.
- Right.
641
00:59:24,254 --> 00:59:27,883
How about the carnival for tonight
for just you and me, huh?
642
00:59:28,133 --> 00:59:31,205
- You got any dough?
- Well, uh...
643
00:59:31,427 --> 00:59:33,861
No dough, no carnival.
644
00:59:35,806 --> 00:59:40,197
So this is the way you write letters to
your old mother? You ought to be ashamed.
645
00:59:40,477 --> 00:59:43,435
- You look hot in those new blues.
- I won't answer that.
646
00:59:43,647 --> 00:59:46,400
Honey,
what's he trying to get you to do?
647
00:59:46,608 --> 00:59:50,044
- You want to take me to the carnival?
- Yeah, that's a date.
648
00:59:50,278 --> 00:59:52,269
You got any dough?
649
00:59:52,446 --> 00:59:56,883
- Well, a fella down the line...
- Ah. No dough, no carnival.
650
00:59:58,118 --> 01:00:01,394
Oh. I thought you birds
was writing and dressing.
651
01:00:01,621 --> 01:00:04,215
I see you're walking in your sleep again.
652
01:00:04,415 --> 01:00:08,886
You two shouldn't try to double-cross
each other. It always shows in your eyes.
653
01:00:09,170 --> 01:00:12,640
- You got dough to take me to the carnival?
- I can raise it.
654
01:00:12,881 --> 01:00:16,510
No dough, no carnival.
I guess I'll go with the sergeant.
655
01:00:16,760 --> 01:00:20,992
Zeb, we've come to the conclusion
that maybe you could advance us a couple...
656
01:00:21,264 --> 01:00:23,983
How about some dough
from you fellas?
657
01:00:24,183 --> 01:00:27,459
We were gonna ask you
to lend us a couple of dollars on account.
658
01:00:27,686 --> 01:00:29,642
On account of what?
659
01:00:29,813 --> 01:00:32,247
On account of Marie
wants to go to the carnival.
660
01:00:32,441 --> 01:00:34,671
How much do we owe?
661
01:00:34,859 --> 01:00:36,850
Well...
662
01:00:41,866 --> 01:00:46,417
It reckons up to four dollars and 50 cents.
That's for the three of you.
663
01:00:46,703 --> 01:00:51,572
- How do you know? You can't read.
- But I make marks nobody else can read.
664
01:00:51,875 --> 01:00:54,628
- We gotta pay cash for our hamburgers?
- Yep.
665
01:00:54,836 --> 01:00:58,624
Listen, I'd gladly pay you Tuesday
for a hamburger today.
666
01:00:58,881 --> 01:01:01,634
No money, no hamburger.
667
01:01:10,266 --> 01:01:15,977
Wait a minute. You got us all wrong, Zeb.
We're the kind of guys that pay our bills.
668
01:01:16,313 --> 01:01:20,465
And I'm the kind that has dough
when he takes a girl to the carnival.
669
01:01:23,111 --> 01:01:28,390
- Cheque? How much for?
- Why, uh... ten bucks.
670
01:01:28,700 --> 01:01:31,817
- Sure, ten bucks.
- Ten bucks even.
671
01:01:32,036 --> 01:01:33,469
Marie?
672
01:01:41,252 --> 01:01:43,641
It's all right, Zeb.
It's for ten bucks.
673
01:01:43,838 --> 01:01:47,194
- Is it good?
- It's as good as Confederate money.
674
01:01:47,425 --> 01:01:49,416
OK.
675
01:01:58,643 --> 01:02:00,634
The carnival, honey.
676
01:02:00,812 --> 01:02:04,088
You and me,
we'll blow the rest of this cheque.
677
01:02:04,315 --> 01:02:06,783
Now you're talking like the sergeant.
678
01:02:06,984 --> 01:02:08,383
OK.
679
01:02:08,527 --> 01:02:13,203
- So we're all going to the carnival?
- No, we're not "all". Marie and me.
680
01:02:13,490 --> 01:02:17,881
- Wait. Whose gal do you think she is?
- Mine. Marie and me is going alone.
681
01:02:18,161 --> 01:02:22,154
- It's half our dough. We helped you.
- You and me is going to the carnival!
682
01:02:22,415 --> 01:02:25,725
Hey!
What are you yelling for?
683
01:02:34,759 --> 01:02:37,148
- It's a great life, ain't it?
- Uh-huh.
684
01:02:40,139 --> 01:02:42,050
- Good morning.
- How do you do?
685
01:02:42,224 --> 01:02:46,934
- Where from did you guys come from?
- My goodness, what awful grammar.
686
01:02:47,228 --> 01:02:50,026
- Will you guys scram?
- Wonderful night, Mulligan.
687
01:02:50,231 --> 01:02:52,540
Yes, it is.
Yes, indeedy. Yes, indeedy.
688
01:02:52,733 --> 01:02:56,521
How about a little baseball, buddy?
Four balls for a dime.
689
01:02:56,779 --> 01:02:58,417
I wanna play baseball!
690
01:02:58,572 --> 01:03:00,961
- Baseball's right down my alley.
- Mine, too.
691
01:03:04,244 --> 01:03:06,235
You can throw all the balls you want.
692
01:03:06,412 --> 01:03:10,041
Step right up, folks,
and see the little lady win a prize.
693
01:03:11,584 --> 01:03:13,654
Look, honey, like this.
694
01:03:15,796 --> 01:03:18,515
Ah, you missed!
695
01:03:18,715 --> 01:03:20,990
Yeah!
"Yeah, honey, like this."
696
01:03:21,176 --> 01:03:24,691
- The pride of the Marine Corps.
- Smack my face.
697
01:03:24,929 --> 01:03:29,127
Oh, look at 'em!
They missed every one of them!
698
01:03:30,934 --> 01:03:33,402
Say, who's paying for these?
699
01:03:33,604 --> 01:03:37,392
Mr Gallagher, the gentlemen on the end,
is the moneyed man.
700
01:03:37,649 --> 01:03:40,686
Get this straight,
I'm paying for the lady and myself.
701
01:03:40,902 --> 01:03:44,781
I never saw these two mugs before
in my life.
702
01:03:45,030 --> 01:03:48,147
- There's a pal for you.
- Have you got any money?
703
01:03:48,367 --> 01:03:51,279
No, sir. I gave my last $50
to the blind man at the corner.
704
01:03:51,495 --> 01:03:54,373
- Let's see some cash.
- You show us some.
705
01:03:54,581 --> 01:03:57,857
Smart guy, eh?
Hey, Mike. Joe.
706
01:04:02,046 --> 01:04:04,719
You guys were figuring
to gyp me out of some dough?
707
01:04:04,923 --> 01:04:07,881
No, we wasn't.
We just ain't got no money, that's all.
708
01:04:08,093 --> 01:04:10,209
But you threw some balls,
didn't you?
709
01:04:10,387 --> 01:04:12,378
Yeah, but we didn't hit anything.
710
01:04:12,555 --> 01:04:14,910
You marines are so tough, ain't you?
711
01:04:15,099 --> 01:04:17,329
I don't like men to paw me.
712
01:04:17,518 --> 01:04:19,713
A kiss for Cinderella.
713
01:04:21,188 --> 01:04:23,702
Hey! Hey!
714
01:04:23,899 --> 01:04:26,367
A fight! Take 'em boys!
715
01:04:27,152 --> 01:04:29,746
Here, honey.
Go buy yourself a soda. I'll be back.
716
01:04:38,328 --> 01:04:42,446
Don't you get ashamed of yourself,
always getting me and O'Brien in trouble?
717
01:04:42,707 --> 01:04:48,259
Yeah, always socking somebody.
You're a worse influence on me than women.
718
01:04:48,588 --> 01:04:51,341
I wouldn't be surprised
if we got the electric chair.
719
01:04:51,549 --> 01:04:54,461
Yeah, I guess I'm just a bad guy.
720
01:04:58,513 --> 01:05:01,073
But then,
maybe it ain't all my fault.
721
01:05:01,266 --> 01:05:04,258
Maybe you got something to do with
me getting in trouble.
722
01:05:04,477 --> 01:05:07,549
- There's a pal for you.
- Stabbing us in the back.
723
01:05:07,772 --> 01:05:10,240
Look!
Look at what I'm looking at.
724
01:05:10,441 --> 01:05:12,432
Come here.
725
01:05:18,781 --> 01:05:21,454
Gee, I wonder where
Zeb got all the cash?
726
01:05:24,537 --> 01:05:29,611
Boy, him and Marie
look like they found a million bucks.
727
01:05:29,916 --> 01:05:31,907
A million bucks?
728
01:05:33,753 --> 01:05:36,506
Say, I wonder if that cheque
was any good?
729
01:05:37,840 --> 01:05:39,990
I think I'll go lie down.
730
01:06:09,410 --> 01:06:12,322
That's Eddie.
You know, he's my oldest.
731
01:06:12,538 --> 01:06:15,416
He earns 6,000 a year.
732
01:06:15,624 --> 01:06:20,539
Only last week, the superintendent
sent for him and said he may be promoted.
733
01:06:20,837 --> 01:06:24,034
I never had
but just the one child, you know.
734
01:06:24,257 --> 01:06:27,215
It would've been different
if there'd been four or five.
735
01:06:27,426 --> 01:06:31,977
Then I could've visited around,
a little while here and a little while there.
736
01:06:32,264 --> 01:06:34,903
That's when me and my husband
737
01:06:35,100 --> 01:06:38,775
played The Face on the Barroom Floor
in Schenectady.
738
01:06:56,161 --> 01:07:00,234
There, there, dear.
Don't take it so hard.
739
01:07:00,498 --> 01:07:05,970
- All of us has got to die sometime.
- Oh, it ain't that.
740
01:07:06,295 --> 01:07:11,494
It's just that there ain't no more people
that I know left to die.
741
01:07:11,800 --> 01:07:15,918
You see, Jim, we can move into
that house at Gainsborough.
742
01:07:16,179 --> 01:07:20,536
You know? The one we talked about,
with the shutters and the cistern.
743
01:07:21,767 --> 01:07:25,476
- Good morning, ladies.
- Good morning, Mrs Garvey.
744
01:07:25,729 --> 01:07:30,359
And how is our little family circle today?
All well and cheerful, I see.
745
01:07:30,650 --> 01:07:34,438
We have so much to be thankful for,
haven't we?
746
01:07:34,695 --> 01:07:36,686
Oh.
747
01:07:39,116 --> 01:07:42,711
- Now, isn't that much better?
- Yes, Mrs Garvey. Very.
748
01:07:49,208 --> 01:07:53,201
Oh. Oh, ladies, what is this?
749
01:07:53,462 --> 01:07:58,855
How many times have I told you
that these coverings must be left tucked in?
750
01:07:59,176 --> 01:08:02,213
When they're tucked in,
Mrs Garvey, they cramp our feet.
751
01:08:02,429 --> 01:08:05,102
No, no, no.
Ella, please.
752
01:08:18,693 --> 01:08:20,968
Ladies, ladies, ladies.
753
01:08:21,154 --> 01:08:24,430
How many times have I told you
card playing is not permitted?
754
01:08:24,657 --> 01:08:26,648
It promotes ill feeling.
755
01:08:26,826 --> 01:08:32,378
We never feel ill from it, Mrs Garvey.
We kind of like to...
756
01:08:32,706 --> 01:08:35,698
I'm afraid we can't risk it,
Mrs Davis.
757
01:08:35,917 --> 01:08:39,592
We pride ourselves
on preserving harmony here at all times.
758
01:08:39,837 --> 01:08:43,625
Anything that might tend to disturb
the happy serenity of...
759
01:08:45,092 --> 01:08:47,401
Heavenly days! What's that?
760
01:08:49,846 --> 01:08:52,883
- Don't tell me I cannot cook!
- You can't!
761
01:08:53,099 --> 01:08:55,090
- You say that to me?
- To you!
762
01:08:55,268 --> 01:08:56,747
- Mrs Walker.
- That's me.
763
01:08:56,894 --> 01:09:00,045
- What's the trouble?
- She wants to bake biscuits.
764
01:09:00,272 --> 01:09:02,502
- Bake biscuits?
- Well, no crime, is it?
765
01:09:02,691 --> 01:09:05,763
I baked biscuits for 50 years
before I came to this place.
766
01:09:05,986 --> 01:09:10,264
The first batch I ever put in the oven
turned out better than anything he ever made.
767
01:09:10,531 --> 01:09:12,283
- Ah!
- Mr Papadopoulos.
768
01:09:12,450 --> 01:09:14,008
Yes, ma'am.
769
01:09:14,160 --> 01:09:17,277
You wanted to make biscuits
because you think he can't cook?
770
01:09:17,496 --> 01:09:21,284
No! I wanted to bake biscuits
because I wanted to bake biscuits.
771
01:09:21,541 --> 01:09:25,739
I like to make biscuits. I made them all my life.
Why shouldn't I make them now?
772
01:09:26,004 --> 01:09:29,758
Now, Mrs Walker, suppose we let
all the ladies in the home make biscuits.
773
01:09:30,007 --> 01:09:32,726
Suppose you did?
You'd have a lot of good biscuits.
774
01:09:32,927 --> 01:09:36,681
Now, Mrs Walker,
we've been patient with you - too patient.
775
01:09:36,930 --> 01:09:40,605
- Perhaps if we'd...
- Patient? You've been patient?
776
01:09:40,850 --> 01:09:44,126
Why, only yesterday,
when I brought a little kitten...
777
01:09:44,354 --> 01:09:47,471
You know our rule against cats.
They're disease carriers.
778
01:09:47,690 --> 01:09:49,920
Disease carriers?
Then why ain't I dead?
779
01:09:50,109 --> 01:09:52,100
I've had cats all my life.
780
01:09:52,277 --> 01:09:55,906
None of them ever carried any disease
where it could hop onto me.
781
01:09:56,156 --> 01:10:00,069
All the other women in this house
have had lots of cats, I bet you they did.
782
01:10:00,326 --> 01:10:04,399
- Now, let me tell you...
- Mrs Walker, I'm not going to argue.
783
01:10:04,663 --> 01:10:07,131
This is not a penal institution,
you know.
784
01:10:07,333 --> 01:10:11,963
You're free to go
any time you're dissatisfied.
785
01:10:12,254 --> 01:10:15,371
Free to go. Oh, sure.
786
01:10:15,590 --> 01:10:19,344
Just like that.
But where?
787
01:10:19,594 --> 01:10:24,668
Back to my son and daughter-in-law
where I'd only be in the road?
788
01:10:24,973 --> 01:10:29,410
Or to some furnished room or hotel
where I'd be all alone,
789
01:10:29,686 --> 01:10:31,881
day after day.
790
01:10:33,022 --> 01:10:36,901
Oh, I tell you, there ain't any jail
made of steel or stone
791
01:10:37,151 --> 01:10:43,829
that can hold a body prisoner as tight
as one built of old age and lack of money.
792
01:10:44,199 --> 01:10:46,667
"Free to go." Hmm.
793
01:11:06,636 --> 01:11:11,073
You know,
I've been thinking.
794
01:11:11,348 --> 01:11:14,943
If things pick up,
maybe I can get out of here
795
01:11:15,185 --> 01:11:17,983
and me and Jim
can get a place again.
796
01:11:18,188 --> 01:11:20,463
A little place, you know.
Somewhere...
797
01:11:20,648 --> 01:11:24,004
I know.
I know, honey.
798
01:11:24,235 --> 01:11:29,389
That's what you should do.
Just like George and I did.
799
01:11:40,208 --> 01:11:44,201
- The mailman.
- I always get a letter on Wednesday.
800
01:11:57,140 --> 01:12:01,418
Sorry.
Only a letter for Mrs Walker.
801
01:12:06,189 --> 01:12:07,781
May I take it?
802
01:12:07,941 --> 01:12:10,330
- Oh, certainly.
- Thank you.
803
01:12:17,158 --> 01:12:19,353
Mrs Walker.
804
01:12:20,661 --> 01:12:22,970
Mrs Walker.
805
01:12:23,163 --> 01:12:27,281
- There's a letter for you, dear.
- Oh. Oh, thank you.
806
01:12:27,542 --> 01:12:29,533
Thank you.
807
01:12:46,517 --> 01:12:49,111
Nothing happened at home, did it?
808
01:12:49,312 --> 01:12:51,587
No. No.
809
01:12:51,772 --> 01:12:56,527
I always act like this when I get a letter.
It makes me feel so good.
810
01:12:56,818 --> 01:13:00,606
Me, too,
if I'd got anybody to get one from.
811
01:13:00,864 --> 01:13:03,014
Mrs Walker,
812
01:13:03,199 --> 01:13:07,272
would it be asking too much
to read it out loud?
813
01:13:13,041 --> 01:13:15,271
Why, no.
814
01:13:15,460 --> 01:13:18,657
No, I... I'd be glad to.
815
01:13:18,880 --> 01:13:23,351
You know, the fact of the matter is,
my daughter says such funny things,
816
01:13:23,634 --> 01:13:27,786
it brings my lumbago
back on me from laughing.
817
01:13:32,809 --> 01:13:34,800
"Dear Muzz..."
818
01:13:35,728 --> 01:13:39,323
My daughter-in-law
always calls me "Muzz".
819
01:13:39,565 --> 01:13:41,556
It's just a pet name.
820
01:13:41,734 --> 01:13:45,044
Sort of silly, but she does it.
821
01:13:47,239 --> 01:13:49,230
"Dear Muzz..."
822
01:13:52,452 --> 01:13:59,244
"It seems like we've been more lonesome
for you than usual this past month."
823
01:14:00,918 --> 01:14:05,070
"Only last night, Eddie..."
824
01:14:14,597 --> 01:14:16,394
Oh.
825
01:14:16,557 --> 01:14:20,232
- What's the matter, dear?
- Oh!
826
01:14:20,477 --> 01:14:22,786
What's the use of pretending?
827
01:14:22,979 --> 01:14:28,690
I was just making it up as I went along.
It's all a lot of lies!
828
01:14:29,026 --> 01:14:32,223
They never write to us any more.
829
01:14:32,446 --> 01:14:34,437
They don't miss us!
830
01:14:36,867 --> 01:14:38,858
Ladies.
831
01:14:40,203 --> 01:14:44,640
I want you all to know Mrs Small,
who's joining our little family.
832
01:14:48,460 --> 01:14:50,849
I'm sure you'll be happy here,
Mrs Small.
833
01:14:51,046 --> 01:14:54,356
We do our very best,
within reasonable limits, of course,
834
01:14:54,591 --> 01:14:56,946
to make our guests
perfectly at home.
835
01:14:57,135 --> 01:15:01,253
If you'll take off those clothes,
one of the girls will bring you a uniform.
836
01:15:01,514 --> 01:15:05,302
- Where shall I undress, please?
- Right here.
837
01:15:08,478 --> 01:15:13,552
Oh, but I couldn't do that. Why, I've never
even done that in front of my husband.
838
01:15:13,858 --> 01:15:17,407
Nonsense.
You'll soon get over that, Mrs Small.
839
01:15:17,653 --> 01:15:21,168
Now, let me see.
Where will you sleep?
840
01:15:21,407 --> 01:15:24,205
Oh, yes. There's a bed.
841
01:15:27,495 --> 01:15:32,808
This will be your bed, Mrs Small.
I think you'll find everything quite...
842
01:15:33,125 --> 01:15:37,004
Why, where is the pillow?
Oh, here it is.
843
01:15:37,254 --> 01:15:42,374
- No, Mrs Garvey, please. I...
- What's the matter?
844
01:15:42,676 --> 01:15:45,907
- It's my husband's pillow.
- Your husband?
845
01:15:46,137 --> 01:15:49,925
Why, I never heard of such a thing.
Your husband is...
846
01:15:50,808 --> 01:15:54,596
Oh! Mrs Walker, what are you doing?
847
01:15:56,855 --> 01:15:58,686
Mrs Walker!
How dare you?
848
01:15:58,857 --> 01:16:03,055
I'd dare anything rather than have you
blab to Mrs Scott that her husband's dead.
849
01:16:03,319 --> 01:16:05,753
- She knows her husband's dead.
- Certainly.
850
01:16:05,947 --> 01:16:08,825
But the only joy she has
is pretending that he ain't.
851
01:16:09,033 --> 01:16:12,070
You're not going to stop her doing that
if I can help it!
852
01:16:12,286 --> 01:16:14,959
- Mrs Walker, you've gone too far.
- Too far?
853
01:16:15,163 --> 01:16:19,281
I ain't gone half far enough. I'm going to
tell you what a sanctimonious old...
854
01:16:19,542 --> 01:16:24,457
Stop! Mrs Walker, I'm going to call your son
and tell him to come and take you away.
855
01:16:24,755 --> 01:16:28,191
And I'll take pains to tell him
what an unruly, meddlesome...
856
01:16:28,425 --> 01:16:29,904
Tell him! Tell him!
857
01:16:30,052 --> 01:16:33,089
- I'm unruly, am I? Meddlesome, am I?
- Yes!
858
01:16:33,305 --> 01:16:36,581
- I came here to see Mrs Walker.
- Of course, Mr Glidden.
859
01:16:36,808 --> 01:16:41,279
- Just as soon as Mrs Garvey...
- Go on, call him! See if I care!
860
01:16:41,562 --> 01:16:44,440
I'm going to get this off my chest
to know the reason why.
861
01:16:44,648 --> 01:16:49,199
I'll teach you to break poor old women's
hearts just to see the pieces fly!
862
01:16:49,486 --> 01:16:52,558
Please, Mrs Walker.
This is Mr Glidden. He's...
863
01:16:52,780 --> 01:16:56,614
- I'm going to tell you just what I think...
- Just one moment, please.
864
01:16:56,867 --> 01:17:00,257
If you'll talk to me first,
you can finish what you have to say.
865
01:17:00,496 --> 01:17:03,169
- I'm sorry, but Mrs Walker...
- Try and stop me!
866
01:17:03,373 --> 01:17:09,289
- Well, what do you want?
- I want to talk to you alone, if you please.
867
01:17:13,507 --> 01:17:15,498
Won't you sit?
868
01:17:18,804 --> 01:17:24,800
Eavesdropping. What does this mean? Get
back to your rooms immediately. The idea!
869
01:17:39,281 --> 01:17:43,752
Help! Quick!
Come here, somebody! Help!
870
01:17:45,203 --> 01:17:48,991
- Mrs Walker. Mrs Walker, she's fainted.
- Oh!
871
01:18:16,439 --> 01:18:19,829
You wouldn't fool me,
would you?
872
01:18:20,067 --> 01:18:23,662
I wouldn't fool you
for a million dollars.
873
01:18:47,342 --> 01:18:50,812
I'm very sorry.
I only work here.
874
01:18:51,053 --> 01:18:56,173
I can't help it if you're a son. Nobody's
allowed in without Mrs Walker's permission.
875
01:18:56,475 --> 01:19:01,105
As long as you're getting $200 a month
from me, you will rock.
876
01:19:01,396 --> 01:19:04,388
- But that's all you will do.
- But, Mrs Walker...
877
01:19:04,607 --> 01:19:07,075
It's rock or quit.
878
01:19:09,820 --> 01:19:12,857
Well, if it suits you.
879
01:19:28,629 --> 01:19:31,826
- What a life!
- You're telling me.
880
01:19:34,176 --> 01:19:36,849
Aces up.
Three queens and a pair of jacks.
881
01:19:37,053 --> 01:19:39,521
And me with a cockeyed straight.
882
01:19:52,067 --> 01:19:54,740
Mrs Walker,
what are you putting the top...
883
01:19:54,944 --> 01:19:57,060
Who's making these pies?
884
01:19:57,238 --> 01:19:59,468
- You, Mrs Walker.
- You bet your life I am.
885
01:19:59,657 --> 01:20:03,093
Now, I'll attend to the pies,
you attend to your rocking.
886
01:20:03,327 --> 01:20:05,887
That's what you're getting paid for.
887
01:20:17,506 --> 01:20:19,576
- Nice music.
- It's hot!
888
01:20:19,758 --> 01:20:21,589
I'll say it is!
889
01:20:29,600 --> 01:20:32,239
A million dollars!
890
01:20:32,436 --> 01:20:35,030
Whoopee!
891
01:20:35,230 --> 01:20:38,267
No, I'm sorry.
You can't speak to Mr Glidden.
892
01:20:38,483 --> 01:20:40,951
Yes, sir,
but those are my orders.
893
01:20:42,904 --> 01:20:47,819
How much longer? The directors have been
waiting three quarters of an hour for him.
894
01:20:48,117 --> 01:20:53,237
Yes, sir. I've tried, but I can't go in.
He throws books at me.
895
01:20:53,539 --> 01:20:56,053
Well, I wash my hands
of the whole thing.
896
01:20:56,249 --> 01:20:58,399
Nobody can blame me.
I warned him.
897
01:20:58,585 --> 01:21:01,861
That will of his,
the one he made all the fuss about...
898
01:21:02,088 --> 01:21:04,921
Well, right now,
there isn't any sort of a will.
899
01:21:05,132 --> 01:21:07,726
Marvin, I'm going in there
and taking him home.
900
01:21:07,927 --> 01:21:12,284
I've told him two hours' work a day is his limit,
and I've been waiting that long.
901
01:21:12,556 --> 01:21:14,706
- Yes, sir.
- Open that door.
902
01:21:19,479 --> 01:21:21,470
Yes, sir.
903
01:21:33,074 --> 01:21:35,030
Marvin, what's happened?
904
01:21:35,201 --> 01:21:37,840
Shut up! Shut up and go away!
905
01:21:38,037 --> 01:21:42,110
- But what...?
- "But what?" Can't you leave me alone?
906
01:21:42,374 --> 01:21:44,365
Can't I have any privacy at all
907
01:21:44,543 --> 01:21:48,741
without a lot of doctors and secretaries
butting in on me all the time?
908
01:21:49,005 --> 01:21:51,280
There's important matters
to take care of.
909
01:21:51,466 --> 01:21:54,458
Let somebody else take care of them.
Pretend I'm dead.
910
01:21:54,677 --> 01:21:56,952
- Yes, sir.
- What? Go away, go away.
911
01:21:57,137 --> 01:21:58,775
Yes, sir,
912
01:22:01,516 --> 01:22:05,794
Mr Glidden, that pie!
In your condition!
913
01:22:06,062 --> 01:22:08,781
What's the matter with my condition?
914
01:22:11,400 --> 01:22:13,755
Look. Two of them,
since last Wednesday.
915
01:22:13,944 --> 01:22:16,174
- All by myself.
- What?
916
01:22:16,363 --> 01:22:20,117
That reminds me,
I must make a note to Mrs Walker
917
01:22:20,367 --> 01:22:24,121
telling her to lay off the apple pies for a while
and make me mince pies.
918
01:22:24,370 --> 01:22:26,759
- What?
- Mince!
919
01:22:26,956 --> 01:22:30,949
Mr Glidden,
I think you've completely lost your mind.
920
01:22:31,210 --> 01:22:33,644
Do you think so?
That's great.
921
01:22:33,837 --> 01:22:37,989
If I'd lost my mind ten years ago,
I'd have been as happy then as I am today.
922
01:22:39,968 --> 01:22:42,323
- Now, Mr Glidden...
- Shut up!
923
01:22:42,512 --> 01:22:44,230
Yes?
924
01:22:45,389 --> 01:22:47,698
What's that?
Will I?
925
01:22:47,891 --> 01:22:51,406
Well, I should say I would.
I'll be right over.
926
01:22:51,645 --> 01:22:57,197
And listen, you save a place for me
right next to you, will you?
927
01:22:57,525 --> 01:22:59,277
Thank you.
928
01:23:01,153 --> 01:23:03,144
O, Genevieve
929
01:23:03,322 --> 01:23:05,677
Sweet Genevieve
930
01:23:07,784 --> 01:23:10,617
- Where do you think you're going?
- You guess.
931
01:23:10,829 --> 01:23:12,945
Home to bed.
That's where you're going.
932
01:23:13,122 --> 01:23:15,795
You know where I'm going,
you old medicine dropper?
933
01:23:16,000 --> 01:23:18,230
I'm going for a hayride.79210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.