Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,034 --> 00:00:01,433
Previously on Heartland.
2
00:00:01,502 --> 00:00:02,667
You are late.
3
00:00:02,737 --> 00:00:04,570
- (laughing)
- You are beautiful.
4
00:00:04,705 --> 00:00:07,505
You want a typical teenage
summer complete with a crummy job?
5
00:00:07,541 --> 00:00:09,974
Here it is.
Waitressing at Maggie's
6
00:00:10,011 --> 00:00:11,843
is a rite of passage
for a Fleming Morris girl.
7
00:00:11,912 --> 00:00:14,679
So, is this
like a permanent thing?
8
00:00:14,715 --> 00:00:16,781
Well, for me and for you.
9
00:00:16,817 --> 00:00:19,317
No, I don't
have any experience.
10
00:00:20,521 --> 00:00:22,521
You're gonna be a dad.
11
00:00:22,523 --> 00:00:23,622
- (sighing)
- Oh, my...
12
00:00:23,757 --> 00:00:26,258
- Oh, my God, is... is she okay?
- Lou, what's happening?
13
00:00:26,327 --> 00:00:27,926
Georgie had an accident
during her show
14
00:00:27,995 --> 00:00:30,462
and she's in the hospital,
unconscious.
15
00:00:30,498 --> 00:00:31,530
You're in charge.
16
00:00:37,972 --> 00:00:40,839
We have breaking newsnow from Roseville, Alberta.
17
00:00:40,875 --> 00:00:42,674
Flash flooding has devastatedthe small community
18
00:00:42,743 --> 00:00:45,176
and a state of local emergencyhas been declared.
19
00:00:45,212 --> 00:00:47,446
Authorities say that Rosevillehas experienced
20
00:00:47,515 --> 00:00:49,848
over 200 millimetres of rainfall
21
00:00:49,850 --> 00:00:52,384
over the last 36 hoursand more is still to come.
22
00:00:52,386 --> 00:00:54,752
Rescue crews are workingto assist hundreds of residents
23
00:00:54,789 --> 00:00:56,754
who are rushingto evacuate the town.
24
00:00:56,791 --> 00:00:58,424
(dramatic music)
25
00:01:02,530 --> 00:01:04,029
(neighing)
Okay, come on.
26
00:01:06,700 --> 00:01:07,833
You're all right.
27
00:01:07,968 --> 00:01:08,968
That's it.
28
00:01:11,372 --> 00:01:13,505
- Good boy.
- Hold him as steady as you can.
29
00:01:13,574 --> 00:01:14,973
Easy, Biscuit.
30
00:01:14,975 --> 00:01:17,876
- That's it.
- All right, buddy, here you go.
31
00:01:18,579 --> 00:01:19,711
Good boy.
32
00:01:19,747 --> 00:01:22,547
- Here we go.
- Yeah, we're ready, get the harness.
33
00:01:22,616 --> 00:01:24,583
Good boy, good boy!
34
00:01:24,652 --> 00:01:26,051
- Yeah, yeah.
- Thanks, guys.
35
00:01:26,620 --> 00:01:27,620
You got it?
36
00:01:29,090 --> 00:01:30,322
Here they come.
37
00:01:30,391 --> 00:01:32,024
Right, clip it in.
38
00:01:34,061 --> 00:01:35,727
(dramatic music)
39
00:01:35,863 --> 00:01:38,029
You're okay, Biscuit.
Okay, harness is on!
40
00:01:39,166 --> 00:01:40,365
It's alright.
41
00:01:40,434 --> 00:01:42,400
Make sure it's strapped tight!
42
00:01:43,804 --> 00:01:45,136
It's good.
43
00:01:50,211 --> 00:01:51,276
Okay, here we go!
44
00:01:52,413 --> 00:01:54,146
- Hey, Scott.
- Just so you know,
45
00:01:54,215 --> 00:01:56,181
he's ready to go,
he'll be on his way in.
46
00:01:56,183 --> 00:01:58,083
I-I will head
to the drop-off point now.
47
00:01:58,218 --> 00:02:00,686
Okay, great! I'll have some
guys waiting for you there.
48
00:02:00,821 --> 00:02:02,087
Yeah, no worries,
I'm on my way.
49
00:02:03,023 --> 00:02:04,223
Yeah, we're good.
Send her in!
50
00:02:04,358 --> 00:02:06,625
- You got it?
- Yeah!
51
00:02:10,731 --> 00:02:12,131
Here it is!
52
00:02:13,701 --> 00:02:14,701
Okay.
53
00:02:14,768 --> 00:02:16,668
Okay, clip it on!
54
00:02:17,638 --> 00:02:20,005
(Biscuit groaning)
That's good.
55
00:02:21,442 --> 00:02:23,675
- Okay, we're set.
- You're alright, Biscuit, it's alright.
56
00:02:25,112 --> 00:02:26,778
Watch it! Watch it!
57
00:02:27,515 --> 00:02:29,247
Lifting now.
58
00:02:31,652 --> 00:02:33,485
I have never witnessedanything like this,
59
00:02:33,487 --> 00:02:36,120
it's a horse being transportedby a helicopter!
60
00:02:36,157 --> 00:02:38,523
Flooding struck the townof Roseville without warning,
61
00:02:38,559 --> 00:02:41,126
leaving residents little timeto salvage their belongings.
62
00:02:41,128 --> 00:02:43,595
Rescue efforts are underwayfor those struggling to evacuate
63
00:02:43,664 --> 00:02:45,464
and for those with animalscaught in the flood.
64
00:02:45,599 --> 00:02:46,998
(neighing)
I got it!
65
00:02:48,168 --> 00:02:49,688
(dramatic music)
Alright, hold on to that!
66
00:02:50,371 --> 00:02:52,237
Okay, let's go!
67
00:02:52,273 --> 00:02:53,471
Okay, take it away!
68
00:02:56,877 --> 00:02:58,277
(neighing)
69
00:03:01,014 --> 00:03:02,915
(groaning)
70
00:03:08,489 --> 00:03:11,089
(neighing)
71
00:03:11,125 --> 00:03:13,591
(dramatic music)
72
00:03:15,495 --> 00:03:17,295
(neighing)
73
00:03:20,267 --> 00:03:22,300
- There he is.
- Yeah.
74
00:03:22,336 --> 00:03:24,235
Whoa...
75
00:03:25,706 --> 00:03:26,706
Hey.
76
00:03:28,042 --> 00:03:30,442
Whoa...
You're okay.
77
00:03:31,912 --> 00:03:32,912
You're alright.
78
00:03:33,046 --> 00:03:34,580
Good boy.
(Biscuit groaning softly)
79
00:03:34,715 --> 00:03:35,981
I know.
80
00:03:36,050 --> 00:03:37,849
(birds chirping)
81
00:03:37,885 --> 00:03:39,384
You're safe, now.
82
00:03:40,287 --> 00:03:41,287
It's okay.
83
00:03:44,791 --> 00:03:46,758
(theme music)
84
00:03:59,506 --> 00:04:02,574
? And at the break of day ?
85
00:04:02,643 --> 00:04:06,878
? You sank into a dream ?
86
00:04:06,880 --> 00:04:09,981
? You dreamer ?
87
00:04:11,051 --> 00:04:13,018
? You dreamer ?
88
00:04:14,788 --> 00:04:20,692
? You dreamer ?
89
00:04:21,216 --> 00:04:24,716
� Subtitle formatting by Alice �
� www.addic7ed.com �
90
00:04:25,332 --> 00:04:27,565
That's great news, Lou.
91
00:04:27,601 --> 00:04:32,037
You tell her that Lisa and I
love her very much.
92
00:04:32,172 --> 00:04:34,639
Okay, yeah, keep in touch.
93
00:04:34,675 --> 00:04:36,641
Love you too.
Bye now.
94
00:04:37,945 --> 00:04:39,244
Georgie's okay?
95
00:04:39,379 --> 00:04:41,980
Well, they fixed the fracture
in her back,
96
00:04:41,982 --> 00:04:44,115
said the surgery couldn't
have gone better.
97
00:04:44,184 --> 00:04:45,984
(sighing)
What a relief.
98
00:04:46,119 --> 00:04:47,719
She's pretty lucky, though.
99
00:04:47,854 --> 00:04:50,722
By the sounds of that fall,
could have been a lot worse.
100
00:04:50,857 --> 00:04:52,123
(indistinct TV chatter)
101
00:04:52,926 --> 00:04:54,659
So, how's it going here?
102
00:04:54,728 --> 00:04:56,060
It's more footage
from Roseville,
103
00:04:56,096 --> 00:04:57,996
- people are losing their houses.
- (sighing)
104
00:04:58,131 --> 00:05:01,133
They're saying that nearby towns
should be expecting evacuees,
105
00:05:01,268 --> 00:05:02,268
including Hudson.
106
00:05:02,336 --> 00:05:03,336
Yeah.
107
00:05:05,139 --> 00:05:06,938
Love you too. Bye.
108
00:05:07,975 --> 00:05:10,141
- Uh... was that your mother?
- Yeah.
109
00:05:10,177 --> 00:05:12,811
You saw the news?
Hudson is gonna be crowded
110
00:05:12,880 --> 00:05:14,412
with evacuees within hours.
111
00:05:14,481 --> 00:05:17,215
I mean, of all the time
for Lou to be absent, again.
112
00:05:18,652 --> 00:05:20,752
- What's going on with you?
- Nothing is going on with me.
113
00:05:20,887 --> 00:05:24,022
What could be going on?
Only apart from... this?
114
00:05:24,892 --> 00:05:26,024
I mean, the adoption process,
115
00:05:26,093 --> 00:05:27,692
it turns out to be full
of glitches.
116
00:05:27,695 --> 00:05:29,761
Apparently, we missed filling
some information
117
00:05:29,896 --> 00:05:31,496
on the first application,
118
00:05:31,565 --> 00:05:33,765
and then, a pile of
other applications have arrived
119
00:05:33,900 --> 00:05:35,433
that we weren't expecting,
120
00:05:35,469 --> 00:05:38,703
Kyle's attempting to deal
with it, thank goodness.
121
00:05:38,706 --> 00:05:44,042
But, uh... yeah, first things
first, the raging flood, yeah.
122
00:05:44,044 --> 00:05:46,378
I'll check the protocols
and I'll see what the order
123
00:05:46,447 --> 00:05:49,448
of things is to deal
with this... situation.
124
00:05:50,417 --> 00:05:53,284
Well, I'll help.
We'll both help.
125
00:05:54,287 --> 00:05:56,254
Help... with what?
126
00:05:59,226 --> 00:06:00,258
- Hey.
- Hey, Dad.
127
00:06:00,294 --> 00:06:01,460
Do you mind giving us a hand?
128
00:06:01,595 --> 00:06:03,661
(banging)
(neighing)
129
00:06:03,697 --> 00:06:04,996
What... what's going on?
130
00:06:05,132 --> 00:06:06,664
Amy picked up one
of the horses
131
00:06:06,700 --> 00:06:09,200
that had to get evacuated
from Roseville.
132
00:06:09,269 --> 00:06:11,703
- Why?
- Flash flood, didn't you hear?
133
00:06:11,838 --> 00:06:13,872
No, I'm doing books
at the school all morning.
134
00:06:14,007 --> 00:06:15,740
- Okay.
- What's going on in there?
135
00:06:15,743 --> 00:06:18,009
Heads up. Whoa...
(door creaking)
136
00:06:19,146 --> 00:06:20,512
Yeah, yeah, yeah.
137
00:06:20,514 --> 00:06:21,946
- (neighing)
- Geez! - Whoa!
138
00:06:21,982 --> 00:06:23,481
Hey! Whoa! Whoa!
139
00:06:24,851 --> 00:06:26,596
Okay, I think we should probably
get him saddled in the barn.
140
00:06:26,620 --> 00:06:28,153
Yeah.
(neighing)
141
00:06:29,156 --> 00:06:30,087
- Watch yourself with him.
- Easy.
142
00:06:30,124 --> 00:06:31,401
(neighing)
Hey, come on now, Biscuit.
143
00:06:31,425 --> 00:06:32,924
You're okay,
we're almost there.
144
00:06:33,059 --> 00:06:34,893
Come on! Grandpa!
Are you okay?
145
00:06:34,962 --> 00:06:37,295
I'm fine. You got him?
(neighing)
146
00:06:37,297 --> 00:06:38,430
- Come on, boy!
- Come on.
147
00:06:38,565 --> 00:06:40,165
In you go.
148
00:06:43,236 --> 00:06:46,438
(deep exhales)
149
00:06:48,241 --> 00:06:49,941
(indistinct chatter)
150
00:07:08,996 --> 00:07:11,262
Okay, we're working
on finding you places to stay
151
00:07:11,331 --> 00:07:13,665
until you get the go-ahead
to return to Roseville.
152
00:07:13,800 --> 00:07:16,601
- Any idea when that might be?
- Are we talking hours? Days?
153
00:07:16,603 --> 00:07:18,003
I'm... not sure
at the moment, but�
154
00:07:18,138 --> 00:07:20,138
Sorry, are we gonna have to
stay in an arena or something?
155
00:07:20,207 --> 00:07:21,739
I've got kids,
they're pretty upset.
156
00:07:21,775 --> 00:07:24,342
I know, I know, but it's
all up in the air at the moment.
157
00:07:24,478 --> 00:07:25,677
Well, it shouldn't be,
should it?
158
00:07:25,812 --> 00:07:27,012
We need to know
what's happening.
159
00:07:27,147 --> 00:07:29,547
And you will, to the best
of the town's ability.
160
00:07:29,616 --> 00:07:30,682
What's that even mean?
161
00:07:30,751 --> 00:07:32,317
(phone vibrating)
(sighing)
162
00:07:32,319 --> 00:07:34,285
Uh... can you
help them, please?
163
00:07:35,355 --> 00:07:36,554
(sighing)
164
00:07:36,690 --> 00:07:37,690
(clears throat)
165
00:07:37,724 --> 00:07:39,624
Hey, Lou, how are you?
166
00:07:39,660 --> 00:07:43,094
Uh... everything's fine here,
just fine, under control.
167
00:07:43,163 --> 00:07:45,330
Okay, good.Look, you need to rally
168
00:07:45,399 --> 00:07:47,899
the people of Hudson and get allof those evacuees billeted.
169
00:07:48,034 --> 00:07:51,235
You can reach out to the churches,
the arenas, the schools...
170
00:07:51,271 --> 00:07:53,704
Yeah, I know, I... I have.
171
00:07:53,740 --> 00:07:56,174
Okay. Look, I'm so sorryI can't be there,
172
00:07:56,243 --> 00:07:57,775
- but Georgie needs me.
- Don't worry,
173
00:07:57,811 --> 00:08:01,178
everything is under control,
you go take care of Georgie.
174
00:08:01,215 --> 00:08:02,914
Okay. Thank you. Good luck!
175
00:08:05,519 --> 00:08:08,720
Ah, yeah, all is under
control, all is under control.
176
00:08:09,990 --> 00:08:11,456
All is under control.
177
00:08:13,727 --> 00:08:14,992
Here they are.
178
00:08:15,028 --> 00:08:17,662
All right, honey,
would you mind
179
00:08:17,797 --> 00:08:20,131
staying on the porch
for just a second,
180
00:08:20,167 --> 00:08:21,499
we'll be right back, okay?
181
00:08:23,070 --> 00:08:24,736
- Hi, there!
- Hi.
182
00:08:25,872 --> 00:08:28,139
I'm Jack Bartlett,
it's nice to meet you.
183
00:08:28,208 --> 00:08:29,474
- David Carpenter.
- Hi.
184
00:08:29,543 --> 00:08:30,942
This is my wife, Emily.
185
00:08:31,077 --> 00:08:32,343
Hi, I'm Amy.
186
00:08:32,412 --> 00:08:33,878
Lisa. Welcome.
187
00:08:33,947 --> 00:08:36,948
Uh... Scott said
you had Biscuit?
188
00:08:37,083 --> 00:08:38,984
Yeah. He landed safely,
we have him in the barn.
189
00:08:39,119 --> 00:08:40,818
Uh... I want to see him.
190
00:08:40,888 --> 00:08:44,289
I think... maybe we should
just let him get settled for today.
191
00:08:45,692 --> 00:08:48,526
- But is he okay?
- He is, yeah.
192
00:08:48,562 --> 00:08:50,628
I think it's best
if we wait until tomorrow.
193
00:08:50,697 --> 00:08:52,898
Why don't you come inside?
Make yourselves comfortable.
194
00:08:53,033 --> 00:08:54,832
You must be very tired.
195
00:08:54,834 --> 00:08:55,967
- Please.
- Um...
196
00:08:57,037 --> 00:08:59,037
- Yeah, okay.
- Go. Let's go.
197
00:09:01,008 --> 00:09:02,707
The highways were plugged,
198
00:09:02,743 --> 00:09:04,909
people were leaving
the area in droves.
199
00:09:05,913 --> 00:09:07,579
There's so many
who had nowhere to go.
200
00:09:07,581 --> 00:09:10,115
Like us.
We're grateful for the help,
201
00:09:10,250 --> 00:09:11,849
but we don't want
to impose on you.
202
00:09:12,519 --> 00:09:14,853
You're not imposing!
203
00:09:14,988 --> 00:09:17,188
You're welcome to stay here
as long as you need to.
204
00:09:17,224 --> 00:09:19,991
We have some cabins
just a drive away.
205
00:09:19,993 --> 00:09:22,660
Oh, uh... if it's all right,
206
00:09:22,696 --> 00:09:25,262
I'd like to stay closer
to Biscuit.
207
00:09:25,299 --> 00:09:26,431
Emily.
208
00:09:28,134 --> 00:09:32,336
Well, then, you can stay
in the loft above the barn.
209
00:09:33,540 --> 00:09:35,407
Jack, I live there!
210
00:09:35,409 --> 00:09:38,409
Yeah, but your wife
is in New York City right now,
211
00:09:38,478 --> 00:09:42,647
so I'm sure you don't mind
bunking at the Dude Ranch.
212
00:09:45,619 --> 00:09:46,885
Oh... sure.
213
00:09:46,887 --> 00:09:48,486
So, tell us a little bit
about yourselves,
214
00:09:48,622 --> 00:09:50,622
what got you into farming?
215
00:09:51,424 --> 00:09:52,824
Uh...
(chuckling)
216
00:09:52,959 --> 00:09:54,892
David and I had corporate jobs
in Calgary,
217
00:09:54,928 --> 00:09:57,161
but we got tired of city life.
218
00:09:58,431 --> 00:10:01,432
So, we bought an acreage
and started to run a farm,
219
00:10:01,468 --> 00:10:04,102
totally organic and sustainable,
no pesticides.
220
00:10:04,104 --> 00:10:06,104
We built the business up
from scratch.
221
00:10:06,106 --> 00:10:08,940
And... just starting
to take off.
222
00:10:10,110 --> 00:10:13,111
It all happened so fast,
no one was ready for it.
223
00:10:13,180 --> 00:10:15,680
The river breached
its banks and then...
224
00:10:16,984 --> 00:10:20,451
All of a sudden, the water
was coming into the house.
225
00:10:20,520 --> 00:10:22,654
Some of our outbuildings
have gotten swept away.
226
00:10:22,656 --> 00:10:25,523
The water got so high
that our truck wouldn't start.
227
00:10:25,525 --> 00:10:28,259
Luckily, our neighbour lent us
one of his so we could get out.
228
00:10:28,261 --> 00:10:29,760
Yeah.
(dog panting)
229
00:10:29,796 --> 00:10:31,129
Hey, you.
230
00:10:31,198 --> 00:10:32,263
Hi!
231
00:10:32,399 --> 00:10:34,932
Oh, you're beautiful,
aren't you?
232
00:10:35,002 --> 00:10:37,268
- Her name is Remi.
- Oh.
233
00:10:38,138 --> 00:10:40,405
(Remi whining)
Remi.
234
00:10:40,474 --> 00:10:42,073
Hey, no begging.
235
00:10:42,109 --> 00:10:43,240
(Remi whining)
236
00:10:44,945 --> 00:10:46,478
We lost Winston.
237
00:10:47,681 --> 00:10:50,147
Uh... our dog.
238
00:10:51,385 --> 00:10:54,419
He ran away when the water got really
high and then, we couldn't find him.
239
00:10:55,956 --> 00:10:57,555
But we had to leave.
240
00:10:59,092 --> 00:11:01,760
First thing I'm gonna do when
we're allowed back is look for him.
241
00:11:02,696 --> 00:11:04,628
You know, animals are smart,
242
00:11:04,665 --> 00:11:07,632
your dog probably just headed
for higher ground.
243
00:11:07,767 --> 00:11:08,767
Yeah.
244
00:11:16,776 --> 00:11:18,042
(groaning)
245
00:11:20,580 --> 00:11:21,979
Hey, Biscuit.
246
00:11:24,484 --> 00:11:26,050
How you doing?
247
00:11:28,121 --> 00:11:29,787
(groaning)
248
00:11:44,771 --> 00:11:45,836
You want a snack?
249
00:11:46,940 --> 00:11:47,940
Here.
250
00:11:49,409 --> 00:11:50,908
(neighing)
251
00:11:51,678 --> 00:11:53,578
(dramatic music)
252
00:12:04,224 --> 00:12:05,690
What's happened to him?
253
00:12:06,493 --> 00:12:08,293
He's shaken up from today.
254
00:12:08,295 --> 00:12:11,096
The flood,
the helicopter rescue...
255
00:12:11,231 --> 00:12:13,631
But I'm gonna help him.
256
00:12:15,568 --> 00:12:16,700
Biscuit?
257
00:12:18,905 --> 00:12:20,171
It's me.
258
00:12:20,173 --> 00:12:21,338
(groaning)
259
00:12:27,581 --> 00:12:30,315
He'll be okay, I promise.
260
00:12:32,719 --> 00:12:33,785
Hey.
261
00:12:33,787 --> 00:12:35,152
(crying)
262
00:12:40,059 --> 00:12:41,926
Hey, hey...
263
00:12:46,933 --> 00:12:48,098
Hey, GG.
264
00:12:49,002 --> 00:12:50,735
Oh, there she is!
265
00:12:51,671 --> 00:12:53,872
Maggie's was a mad house,
266
00:12:53,874 --> 00:12:56,307
and it was so sad hearing
everyone's stories.
267
00:12:57,343 --> 00:13:00,144
- I wish Mom were here.
- Yeah, I know.
268
00:13:04,351 --> 00:13:07,151
- Okay, I'm exhausted.
- Ah, I bet you are.
269
00:13:07,220 --> 00:13:09,086
You have a good night's
sleep, honey bunny.
270
00:13:09,122 --> 00:13:09,954
- Yeah.
- Okay.
271
00:13:10,089 --> 00:13:11,322
- Good night.
- (both): Good night.
272
00:13:12,826 --> 00:13:14,692
- Poor kid.
- Yeah.
273
00:13:14,728 --> 00:13:17,695
All that going on down there
on top of Georgie's operation.
274
00:13:17,831 --> 00:13:21,232
Jack, there are people waiting
to find somewhere to sleep,
275
00:13:21,268 --> 00:13:22,567
with their kids!
276
00:13:23,770 --> 00:13:26,037
We have to do something
to help, we really do.
277
00:13:26,172 --> 00:13:27,805
I couldn't agree more.
278
00:13:29,142 --> 00:13:32,376
I think I'm gonna make some lasagnas
to take down to Maggie's tomorrow.
279
00:13:32,445 --> 00:13:33,544
(phone vibrating)
280
00:13:35,582 --> 00:13:37,448
It's my trainer, Chuck.
281
00:13:37,517 --> 00:13:38,749
Uh-oh.
282
00:13:40,453 --> 00:13:44,455
He's got a line on a horse, he wants
me to fly down to Florida to see it.
283
00:13:44,591 --> 00:13:45,656
When?
284
00:13:46,659 --> 00:13:49,260
- In a few days.
- But you just got back!
285
00:13:49,395 --> 00:13:52,130
I did, but this is my job.
286
00:13:52,265 --> 00:13:56,067
I know, but I thought you
were gonna be home for a while.
287
00:13:56,202 --> 00:13:59,470
I was, but... this has
come up, I can't judge a horse
288
00:13:59,506 --> 00:14:01,606
by a picture or a video!
(chuckling)
289
00:14:01,675 --> 00:14:03,274
Okay, fine.
290
00:14:04,078 --> 00:14:05,855
Then, I'm gonna call Rick
and see if there's anything else
291
00:14:05,879 --> 00:14:08,279
I can do before I go.
Can you grab the cheese, please?
292
00:14:10,617 --> 00:14:12,016
(soft music)
293
00:14:16,689 --> 00:14:17,821
(honking)
294
00:14:23,163 --> 00:14:24,163
Morning.
295
00:14:24,898 --> 00:14:25,964
What's going on?
296
00:14:26,099 --> 00:14:27,831
Uh... we're putting
some families up.
297
00:14:28,701 --> 00:14:31,168
- Here?
- Yes, here!
298
00:14:31,170 --> 00:14:33,905
They have nowhere else to go,
it's the least we can do.
299
00:14:34,040 --> 00:14:36,573
And there's a very good chance
I'm gonna be going out of town,
300
00:14:36,610 --> 00:14:39,444
so I'm gonna need your help,
you're gonna be in charge.
301
00:14:40,480 --> 00:14:41,480
Seriously.
302
00:14:41,514 --> 00:14:42,847
(indistinct chatter)
303
00:14:46,719 --> 00:14:49,053
Thanks, buddy,
this is really kind of you.
304
00:14:49,055 --> 00:14:51,122
It's so good for the kids
to have some space.
305
00:14:51,257 --> 00:14:53,725
- You're welcome.
- (grunts)
306
00:14:53,727 --> 00:14:54,758
Tim?
307
00:14:55,462 --> 00:14:56,995
A little help... maybe?
308
00:14:56,997 --> 00:14:58,028
(sighing)
309
00:14:58,999 --> 00:15:00,398
Okay. Okay.
310
00:15:22,489 --> 00:15:23,821
There you go.
311
00:15:25,224 --> 00:15:26,224
It's okay.
312
00:15:27,093 --> 00:15:28,492
You're safe now.
313
00:15:35,568 --> 00:15:36,900
Hey, Biscuit.
314
00:15:36,937 --> 00:15:38,903
Are you feeling a little
better this morning?
315
00:15:38,905 --> 00:15:39,905
(groaning)
316
00:15:40,773 --> 00:15:41,773
Hi.
317
00:15:41,841 --> 00:15:42,841
Morning.
318
00:15:42,909 --> 00:15:44,174
Good morning.
319
00:15:45,145 --> 00:15:48,179
I didn't think
I'd sleep, but I did.
320
00:15:49,115 --> 00:15:51,949
- Oh, it's so cozy.
- It is.
321
00:15:51,985 --> 00:15:54,519
We lived up there
for a while, my husband and I.
322
00:15:55,588 --> 00:15:57,588
I'm sorry I was
such a mess, last night.
323
00:15:57,590 --> 00:15:59,590
No, I completely understand.
324
00:15:59,626 --> 00:16:01,192
You've been through a lot
325
00:16:01,194 --> 00:16:02,893
and you were worried
about your horse.
326
00:16:02,963 --> 00:16:05,596
Everyone's looking for a place
to take their animals right now.
327
00:16:05,632 --> 00:16:07,999
Scott's guys brought by
three horses this morning
328
00:16:08,068 --> 00:16:09,666
and they're headed back
to get more.
329
00:16:09,703 --> 00:16:11,135
How's Biscuit doing?
330
00:16:11,938 --> 00:16:14,272
He's calmer, for sure.
331
00:16:14,274 --> 00:16:16,306
Yeah, he does seem
a little bit better.
332
00:16:18,278 --> 00:16:20,144
I put some Valerian
in his feed,
333
00:16:20,213 --> 00:16:22,613
it's a natural herb,
my mom used to swear by it.
334
00:16:23,450 --> 00:16:25,216
I'm gonna work with him today,
335
00:16:25,285 --> 00:16:26,884
I'd love it
if you could be there.
336
00:16:27,020 --> 00:16:28,352
It's probably a good idea
337
00:16:28,355 --> 00:16:29,687
to have someone around
that he knows.
338
00:16:29,756 --> 00:16:30,821
Yeah, of course.
339
00:16:30,857 --> 00:16:32,523
(Biscuit groaning)
Anything.
340
00:16:37,864 --> 00:16:40,198
Thank you so much
for taking in that family,
341
00:16:40,200 --> 00:16:41,899
you have no idea
how grateful they are.
342
00:16:42,969 --> 00:16:43,969
Bye.
343
00:16:45,505 --> 00:16:46,904
So, how are we doing?
344
00:16:46,973 --> 00:16:48,740
Lots of people
are stepping up,
345
00:16:48,875 --> 00:16:51,575
but there's still so many who
need help, it's overwhelming.
346
00:16:51,644 --> 00:16:53,578
(bell ringing)
And the hotels and rec centres
347
00:16:53,580 --> 00:16:55,712
- are already full.
- That's why Lou has gotten hold
348
00:16:55,749 --> 00:16:58,583
of a camera crew for tomorrow,
I'm to do on-air plea for help.
349
00:16:58,718 --> 00:17:01,252
Tomorrow?
You need to do it now.
350
00:17:01,254 --> 00:17:02,787
Tomorrow is the earliest
she could book it,
351
00:17:02,922 --> 00:17:05,189
and I know it's gonna work.
352
00:17:05,258 --> 00:17:07,258
I mean, I was the one
who suggested she do it
353
00:17:07,327 --> 00:17:09,860
when we had the train
derailment, but I mean,
354
00:17:09,896 --> 00:17:12,063
it's all well and good telling
someone else to do it, but...
355
00:17:15,301 --> 00:17:16,867
- ...me doing it?
- Rick...
356
00:17:17,804 --> 00:17:19,203
You have got to get it together.
357
00:17:20,373 --> 00:17:22,606
Nerves do not
look good on camera.
358
00:17:22,642 --> 00:17:24,475
If you can't handle this crisis,
359
00:17:24,610 --> 00:17:27,078
how are you ever going
to handle being a father?
360
00:17:28,348 --> 00:17:30,747
You're absolutely right,
how am I gonna do that?
361
00:17:30,784 --> 00:17:33,918
No, no, she's not right.
Don't listen to her, okay?
362
00:17:33,920 --> 00:17:36,220
You're gonna be a great father.
363
00:17:36,256 --> 00:17:38,689
And you can do this,
you got all day to prepare.
364
00:17:40,060 --> 00:17:41,060
(sighing) Yeah.
365
00:17:48,501 --> 00:17:50,067
How often do you
usually ride him?
366
00:17:50,103 --> 00:17:52,436
I don't know,
three, four times a week.
367
00:17:52,439 --> 00:17:54,572
He's usually okay
with the saddle and everything?
368
00:17:54,574 --> 00:17:56,373
He's no problem,
he's very calm.
369
00:17:57,077 --> 00:17:58,776
Okay.
(Biscuit groaning)
370
00:17:58,911 --> 00:18:00,745
(neighing)
Easy. Hey.
371
00:18:00,747 --> 00:18:03,647
(neighing)
Whoa, whoa. You're okay. You're okay.
372
00:18:04,851 --> 00:18:06,183
It's kinda what I thought.
373
00:18:06,252 --> 00:18:09,520
I think that that helicopter
harness not only scared him
374
00:18:09,655 --> 00:18:11,422
but it might have bruised him
a little bit too.
375
00:18:11,491 --> 00:18:12,956
Ah, it's my fault.
(sighing)
376
00:18:12,992 --> 00:18:14,803
I couldn't bear to leave him,
we never should have agreed
377
00:18:14,827 --> 00:18:16,093
to the helicopter rescue.
378
00:18:16,096 --> 00:18:17,728
It's better
than the alternative.
379
00:18:17,864 --> 00:18:19,797
You guys did what you had to do.
380
00:18:19,932 --> 00:18:21,799
It's okay, we'll take it slow.
381
00:18:21,934 --> 00:18:22,934
Yeah.
382
00:18:23,736 --> 00:18:25,403
Fine. Thanks for the call.
383
00:18:25,538 --> 00:18:27,905
I just got the go-ahead
to return to our place.
384
00:18:27,907 --> 00:18:29,073
You mean we can go home?
385
00:18:29,208 --> 00:18:31,275
No, it's just to look at it,
assess the state of it.
386
00:18:31,277 --> 00:18:32,343
- I'll come with you.
- No!
387
00:18:32,478 --> 00:18:34,278
David, I don't
want you to go alone.
388
00:18:34,280 --> 00:18:36,147
I don't want you to see it,
it's better this way.
389
00:18:36,282 --> 00:18:37,748
That's not
your decision to make.
390
00:18:37,817 --> 00:18:39,683
Em, look...
391
00:18:41,154 --> 00:18:44,388
They just told me that
our house was... washed away.
392
00:18:47,493 --> 00:18:48,559
Our home?
393
00:18:49,896 --> 00:18:51,028
It's gone.
394
00:18:51,898 --> 00:18:53,030
It's gone...
395
00:18:53,032 --> 00:18:54,098
Hey,
396
00:18:54,767 --> 00:18:56,099
(indistinct chatter)
397
00:18:56,136 --> 00:18:57,136
(grunts)
398
00:18:57,837 --> 00:18:59,436
Thank you, Tim,
I appreciate it.
399
00:18:59,506 --> 00:19:00,571
No problem.
400
00:19:03,476 --> 00:19:04,476
Oh!
401
00:19:05,778 --> 00:19:06,944
Here you go.
402
00:19:08,448 --> 00:19:10,114
Can I get you a coffee?
403
00:19:10,249 --> 00:19:11,249
No.
404
00:19:13,520 --> 00:19:14,785
It's free.
405
00:19:14,821 --> 00:19:16,853
I said no, didn't I?
406
00:19:17,991 --> 00:19:20,124
I guess you get off on being
a Saviour and all,
407
00:19:20,259 --> 00:19:21,992
but I don't want your pity.
408
00:19:25,231 --> 00:19:27,398
Just... save it
for someone else.
409
00:19:29,169 --> 00:19:30,169
All right.
410
00:19:31,137 --> 00:19:32,669
Just so you know...
411
00:19:34,007 --> 00:19:36,541
I don't have any more choice
about being stuck here than...
412
00:19:36,676 --> 00:19:39,477
than you do,
but... if there's somebody
413
00:19:39,612 --> 00:19:42,546
that I can call or get in touch
with for you?
414
00:19:42,549 --> 00:19:44,415
Oh, you're a real peach,
aren't you?
415
00:19:44,550 --> 00:19:45,616
There's no one.
416
00:19:48,254 --> 00:19:49,786
Are you a rancher or farmer?
417
00:19:52,892 --> 00:19:54,291
Neither, not anymore.
418
00:19:54,360 --> 00:19:55,960
How bad was your damage?
419
00:19:55,962 --> 00:19:58,629
Nothing left,
I lost everything.
420
00:20:00,733 --> 00:20:02,065
Sorry to hear that.
421
00:20:04,170 --> 00:20:05,170
Sure you are.
422
00:20:13,345 --> 00:20:14,845
(neighing)
423
00:20:14,914 --> 00:20:15,914
Good boy.
424
00:20:26,993 --> 00:20:28,392
(barking)
425
00:20:31,831 --> 00:20:33,030
(whining)
426
00:20:37,937 --> 00:20:40,071
(soft music)
427
00:20:40,073 --> 00:20:42,139
(whining)
428
00:20:53,620 --> 00:20:54,685
Good girl, Remi.
429
00:20:56,656 --> 00:20:59,023
You miss Winston, don't you,
Biscuit?
430
00:21:13,105 --> 00:21:14,905
(soft music)
431
00:21:29,155 --> 00:21:30,254
(fire crackling)
432
00:21:35,528 --> 00:21:38,129
When I was home,
the authorities I spoke to
433
00:21:38,131 --> 00:21:41,398
said that the flood's probably dredged
up chemicals from other properties.
434
00:21:42,902 --> 00:21:46,036
Sewage, fertilizer...
435
00:21:47,140 --> 00:21:49,740
The organic status of our farm
is questionable.
436
00:21:51,477 --> 00:21:53,844
The house, it's gone.
437
00:21:55,281 --> 00:21:57,948
Crops, ruined underwater.
438
00:21:59,185 --> 00:22:02,086
The barn is still standing,
so I guess that's a plus.
439
00:22:03,389 --> 00:22:06,656
No sign of Winston,
but hopefully we'll find him.
440
00:22:08,461 --> 00:22:10,027
I can't see any way forward.
441
00:22:10,897 --> 00:22:13,197
- It's over.
- No, it isn't.
442
00:22:14,033 --> 00:22:15,232
We can rebuild.
443
00:22:16,235 --> 00:22:17,467
There's no point.
444
00:22:18,705 --> 00:22:20,316
We'd have to dig everything out
that's contaminated
445
00:22:20,340 --> 00:22:23,039
and build it all back
from scratch.
446
00:22:23,076 --> 00:22:24,475
Then, that's what we'll do.
447
00:22:24,610 --> 00:22:25,709
David, we have to.
448
00:22:25,778 --> 00:22:27,378
You weren't there,
you didn't see it.
449
00:22:28,481 --> 00:22:30,581
Well, I would have if you had
let me go with you today.
450
00:22:30,583 --> 00:22:32,983
The place is unlivable, okay?
451
00:22:34,387 --> 00:22:38,188
David, I understand
how you feel.
452
00:22:39,292 --> 00:22:42,326
But like Emily says,
you can get through this.
453
00:22:42,328 --> 00:22:45,062
It'll take some time,
but you're both young,
454
00:22:45,064 --> 00:22:47,998
you got plenty of years
ahead of you.
455
00:22:48,034 --> 00:22:50,000
Thank you, Mr. Bartlett.
456
00:22:50,069 --> 00:22:52,202
If you'll excuse me,
I have to go to bed.
457
00:22:57,443 --> 00:23:00,077
I can't even imagine
how devastating this is for you.
458
00:23:00,079 --> 00:23:03,280
I want you to know,
if all else fails,
459
00:23:03,416 --> 00:23:07,350
I can find a position for you
at Fairfield, my business.
460
00:23:07,387 --> 00:23:10,621
I'm a horse breeder. In fact,
I can employ both of you
461
00:23:10,690 --> 00:23:14,257
if you decide... that you just
can't go back.
462
00:23:16,596 --> 00:23:19,029
Thank you,
that's... it's very kind.
463
00:23:20,700 --> 00:23:21,700
(sighing)
464
00:23:23,636 --> 00:23:25,102
- Lots to think about.
- Mm-hmm.
465
00:23:25,237 --> 00:23:27,170
- Thank you for dinner.
- You're welcome.
466
00:23:30,510 --> 00:23:32,643
Well, I should
go check on Biscuit.
467
00:23:32,778 --> 00:23:33,810
Okay.
468
00:23:39,485 --> 00:23:40,651
Hi, Remi.
469
00:23:41,387 --> 00:23:42,653
(chuckling)
470
00:23:42,655 --> 00:23:44,922
(Remi moaning)
Are you keeping Biscuit company?
471
00:23:45,057 --> 00:23:46,423
You're a good girl.
472
00:23:47,293 --> 00:23:48,358
Yeah.
473
00:23:49,295 --> 00:23:50,327
Hey, Biscuit.
474
00:23:50,329 --> 00:23:51,329
(groaning)
475
00:24:01,741 --> 00:24:02,741
Oh.
476
00:24:04,177 --> 00:24:05,810
So, now you want to eat?
477
00:24:07,012 --> 00:24:08,012
(chuckling)
478
00:24:08,948 --> 00:24:10,147
I think we have
to think about it.
479
00:24:10,282 --> 00:24:11,581
What choice do we have?
480
00:24:12,819 --> 00:24:15,619
I can't believe you're
even considering Lisa's offer.
481
00:24:15,655 --> 00:24:18,154
It's a lifeline,
how can you not see that?
482
00:24:20,393 --> 00:24:22,592
I know you feel bad for him
483
00:24:22,628 --> 00:24:25,696
and I know you meant well
with your offer, but�
484
00:24:25,698 --> 00:24:28,799
I simply suggested Fairfield
as an option
485
00:24:28,801 --> 00:24:30,500
to tide them over, that's all!
486
00:24:30,536 --> 00:24:32,303
We don't need a lifeline.
487
00:24:33,539 --> 00:24:35,872
How can you give up so easily?
488
00:24:36,876 --> 00:24:38,821
Think of all the time we've put
into planning our move,
489
00:24:38,845 --> 00:24:41,846
how we both left our jobs
to get out of the city!
490
00:24:41,981 --> 00:24:43,647
We'd still be in the country.
491
00:24:43,782 --> 00:24:48,385
Working for somebody else,
not ourselves.
492
00:24:49,788 --> 00:24:53,890
Think of it, David, all of
the work we put into our place.
493
00:24:54,994 --> 00:24:57,461
It was like we were
brand new again.
494
00:24:58,798 --> 00:25:02,666
We got to know each other,
we had our own little bubble.
495
00:25:02,668 --> 00:25:06,270
I just think that we oughta let
them figure it out for themselves!
496
00:25:06,405 --> 00:25:08,605
Well, I just think that couple
isn't in a position
497
00:25:08,641 --> 00:25:10,407
to figure anything out
for themselves.
498
00:25:10,476 --> 00:25:13,209
They've lost everything
and I'm simply trying
499
00:25:13,246 --> 00:25:15,412
to give them a little hope
for the future!
500
00:25:15,448 --> 00:25:18,081
Okay, Lisa, everyone
has their dreams
501
00:25:18,150 --> 00:25:20,884
and they should be encouraged
to follow them.
502
00:25:20,920 --> 00:25:24,154
You're chasing yours,
I... I'm supportive of that.
503
00:25:24,290 --> 00:25:25,822
Well, not really.
504
00:25:25,858 --> 00:25:27,891
What do you mean,
"not really"?
505
00:25:27,960 --> 00:25:29,626
The bubble is gone, Em.
506
00:25:30,162 --> 00:25:31,162
It's gone.
507
00:25:32,098 --> 00:25:33,697
I couldn't bear
looking at it today.
508
00:25:33,733 --> 00:25:34,765
(sighing)
509
00:25:35,535 --> 00:25:36,700
It made me sick.
510
00:25:37,369 --> 00:25:39,570
We built it once,
511
00:25:39,705 --> 00:25:42,539
we can build it again,
maybe on higher land.
512
00:25:42,575 --> 00:25:44,541
Oh, I hate how
you're so optimistic.
513
00:25:44,577 --> 00:25:47,244
- Of course I'm optimistic!
- How can you be?
514
00:25:47,379 --> 00:25:48,712
Well, come on, Jack.
515
00:25:49,515 --> 00:25:51,581
I mean, you put up a good front,
516
00:25:51,617 --> 00:25:53,717
but I know deep down you're not
very happy about what I'm doing,
517
00:25:53,719 --> 00:25:55,986
I can hear it in your voice,
I can see it on your face!
518
00:25:56,022 --> 00:25:58,789
- That is not true!
- Okay.
519
00:25:59,859 --> 00:26:02,926
Those two young people are not
sharing a dream anymore,
520
00:26:02,962 --> 00:26:05,729
that dream is gone,
and when that happens,
521
00:26:05,731 --> 00:26:07,798
you have to come up
with another plan,
522
00:26:07,800 --> 00:26:09,733
so I'm just supporting them.
523
00:26:09,868 --> 00:26:12,069
Because I certainly understand
how hard it is to keep pushing
524
00:26:12,204 --> 00:26:13,870
at a plan that isn't working.
525
00:26:13,872 --> 00:26:15,071
I am not a quitter!
526
00:26:16,175 --> 00:26:17,574
So now, I'm a quitter, huh?
527
00:26:18,344 --> 00:26:19,442
Bye.
528
00:26:20,046 --> 00:26:21,046
David.
529
00:26:22,481 --> 00:26:24,114
- David!
- I need some air.
530
00:26:28,754 --> 00:26:31,188
(dramatic music)
531
00:26:42,969 --> 00:26:44,501
(soft music)
532
00:27:04,523 --> 00:27:07,324
You... again, yeah.
533
00:27:08,327 --> 00:27:09,327
Yeah.
534
00:27:11,364 --> 00:27:14,064
I didn't get a chance to
introduce myself, I'm Tim Fleming.
535
00:27:15,201 --> 00:27:17,534
There must be somebody that
I can get in touch with for you.
536
00:27:17,536 --> 00:27:19,870
No, there isn't.
I live alone.
537
00:27:19,939 --> 00:27:23,340
I... lost my wife
a couple years ago.
538
00:27:24,677 --> 00:27:27,611
I'm kinda glad she...
never had to see this happen.
539
00:27:27,746 --> 00:27:29,813
But... what's done is done.
540
00:27:30,549 --> 00:27:31,949
I can't change things.
541
00:27:34,253 --> 00:27:35,886
Things are what they are.
542
00:27:37,890 --> 00:27:39,022
Do you have kids?
543
00:27:39,058 --> 00:27:40,457
What is that to you?
544
00:27:40,493 --> 00:27:43,894
Well, I'm here to help
and you clearly need some,
545
00:27:43,896 --> 00:27:46,597
so I thought if you had kids, I
could reach out to them for you.
546
00:27:46,732 --> 00:27:47,831
No, don't bother.
547
00:27:47,833 --> 00:27:49,466
Even if my son knew,
he wouldn't come.
548
00:27:49,601 --> 00:27:52,169
We've been estranged
for years, you know?
549
00:27:52,171 --> 00:27:53,904
Boys, stubborn.
550
00:27:55,107 --> 00:27:57,207
(chuckling)
Maybe you don't know.
551
00:27:57,209 --> 00:27:58,209
No, I do.
552
00:27:58,877 --> 00:28:00,210
I have a son.
553
00:28:02,314 --> 00:28:03,780
Haven't seen him for years.
554
00:28:05,051 --> 00:28:06,850
Lives with his mother.
555
00:28:08,787 --> 00:28:10,386
Couldn't make a go of it, huh?
556
00:28:11,190 --> 00:28:12,723
That's modern marriages for you.
557
00:28:12,858 --> 00:28:15,859
Me and my wife, we got through
everything together,
558
00:28:15,861 --> 00:28:19,162
and it wasn't easy,
but we never walked away.
559
00:28:24,203 --> 00:28:25,869
You're a real peach,
aren't you?
560
00:28:25,871 --> 00:28:26,936
(chuckling)
561
00:28:30,810 --> 00:28:31,875
(sniffling)
562
00:28:44,290 --> 00:28:46,156
I'm taking them over
to the Dude Ranch.
563
00:28:46,291 --> 00:28:47,291
Oh.
564
00:28:47,960 --> 00:28:49,425
That's nice, thank you.
565
00:28:51,097 --> 00:28:54,164
Lisa, I don't know
how that conversation
566
00:28:54,166 --> 00:28:58,168
we had last night
took the turn it did.
567
00:28:59,205 --> 00:29:01,371
I thought we were talking
about our guests,
568
00:29:01,373 --> 00:29:03,640
and all of a sudden,
you're accusing me
569
00:29:03,676 --> 00:29:05,776
of not supporting you, so...
570
00:29:05,845 --> 00:29:07,710
I'm just wondering
where that came from.
571
00:29:07,747 --> 00:29:10,313
Well, it might have come from
the fact that you got yourself
572
00:29:10,349 --> 00:29:13,317
in a snit when I told you I had to
go to Florida to look at a horse...
573
00:29:13,452 --> 00:29:16,053
which sold, by the way, and
I don't have to go see it.
574
00:29:16,188 --> 00:29:18,054
Okay, I'm sorry,
but I thought we were
575
00:29:18,124 --> 00:29:19,990
just getting
into a routine, here.
576
00:29:19,992 --> 00:29:22,325
We were, Jack, but...
(sighing)
577
00:29:22,361 --> 00:29:25,328
If the horse hadn't sold,
I would have to go see it.
578
00:29:25,364 --> 00:29:26,964
And I get that.
579
00:29:26,966 --> 00:29:29,800
You need to know
that I do support you,
580
00:29:29,869 --> 00:29:31,535
but I'm not going to lie.
581
00:29:33,572 --> 00:29:35,873
I miss you when you travel.
582
00:29:37,276 --> 00:29:41,211
Maybe that's what you hear
in my voice and see on my face,
583
00:29:41,247 --> 00:29:45,048
I'm not that good at pretending,
but the bottom line is...
584
00:29:46,619 --> 00:29:50,287
I'm very proud of you
and what you do
585
00:29:50,356 --> 00:29:55,025
and I would never stand in your
way, I just have the odd snit.
586
00:29:58,264 --> 00:30:01,364
Well, we're both allowed
to have a snit
587
00:30:01,400 --> 00:30:03,700
here and there along the way.
(chuckling)
588
00:30:08,040 --> 00:30:09,040
Boy.
589
00:30:10,509 --> 00:30:13,043
Holding tight to the dream,
not that easy, huh?
590
00:30:13,045 --> 00:30:14,677
(chuckling) Nope.
591
00:30:15,781 --> 00:30:16,946
Nope.
592
00:30:21,387 --> 00:30:22,952
Don't burn the sausages.
593
00:30:27,626 --> 00:30:29,125
Your order will be ready soon.
594
00:30:29,127 --> 00:30:30,593
Thank you, honey.
595
00:30:30,629 --> 00:30:32,829
I can't believe
how much work this is. Ha!
596
00:30:33,466 --> 00:30:35,677
I mean, I'm not complaining.
These people need help, but...
597
00:30:35,701 --> 00:30:37,601
I'm just saying, it's like
a full-time job.
598
00:30:38,604 --> 00:30:39,604
We're aware.
599
00:30:42,374 --> 00:30:45,508
Listen, I have
another job for you.
600
00:30:45,578 --> 00:30:46,643
Great. What?
601
00:30:46,778 --> 00:30:48,612
You've been
in politics, right?
602
00:30:48,681 --> 00:30:50,347
You know how to make a speech.
603
00:30:50,349 --> 00:30:53,150
I... I can give a speech. Why?
604
00:30:53,285 --> 00:30:56,753
Rick has to do an on-camera
plea for help this afternoon,
605
00:30:56,755 --> 00:30:59,890
but if he messes up,
Lou's mayoral term
606
00:30:59,892 --> 00:31:04,628
is going to be an even bigger
disaster than it already is.
607
00:31:04,630 --> 00:31:07,598
So, you want me to give
an on-camera speech?
608
00:31:07,733 --> 00:31:11,167
No, that's Rick's job
in Lou's absence.
609
00:31:11,169 --> 00:31:16,839
Just... go over and help him
figure out how to do it.
610
00:31:19,612 --> 00:31:20,644
(sighing)
611
00:31:23,582 --> 00:31:24,848
(bell ringing)
612
00:31:24,917 --> 00:31:27,383
You might want to hold that
order. This can take a while.
613
00:31:27,419 --> 00:31:29,052
Hello there, everybody.
614
00:31:29,187 --> 00:31:31,421
- I'm here today�
- Stop.
615
00:31:32,324 --> 00:31:33,656
You sound scared.
616
00:31:33,692 --> 00:31:35,792
I am scared, I'm terrified.
617
00:31:35,794 --> 00:31:36,927
Pretend you're Lou.
618
00:31:38,130 --> 00:31:40,130
Excuse me?
That's even more terrifying.
619
00:31:41,600 --> 00:31:44,134
You need to open up your hearts
and your homes to these people
620
00:31:44,136 --> 00:31:45,335
- who have been left�
- Stop.
621
00:31:45,371 --> 00:31:48,938
Now, you sound pompous.
Try using "we" instead of "you".
622
00:31:48,974 --> 00:31:51,074
"We" have to open our hearts.
623
00:31:51,143 --> 00:31:53,143
And say it like we're having
a conversation.
624
00:31:53,212 --> 00:31:54,678
Be sincere.
625
00:31:55,614 --> 00:31:57,747
- That is me being sincere.
- Not working.
626
00:31:58,917 --> 00:32:00,950
This town has come together
before in hard times
627
00:32:00,986 --> 00:32:02,618
and we can do it again.
628
00:32:02,655 --> 00:32:04,887
We are a family.
629
00:32:05,824 --> 00:32:07,357
Good! Great!
630
00:32:07,393 --> 00:32:09,559
Just do it like that,
you sound just like Lou.
631
00:32:09,595 --> 00:32:11,494
You got this, you can do it.
632
00:32:11,530 --> 00:32:13,964
Yeah, I can do this.
633
00:32:13,966 --> 00:32:15,632
I can do this.
634
00:32:19,104 --> 00:32:20,236
Help yourself.
635
00:32:22,507 --> 00:32:23,806
No charge.
636
00:32:26,178 --> 00:32:27,411
I'm a Saviour, right?
637
00:32:27,413 --> 00:32:28,444
(chuckling)
638
00:32:29,949 --> 00:32:30,949
Thanks.
639
00:32:31,917 --> 00:32:33,517
Never did get your name.
640
00:32:33,519 --> 00:32:35,251
Henry. Henry Gunderson.
641
00:32:35,287 --> 00:32:37,286
Henry, nice to meet you.
642
00:32:40,259 --> 00:32:42,993
- So, is your son a farmer too?
- No, no.
643
00:32:43,128 --> 00:32:46,262
He left after high school,
working the oil patch.
644
00:32:47,666 --> 00:32:49,800
Well, I spent a lot of years
there myself, that's tough work.
645
00:32:49,935 --> 00:32:51,067
I don't know.
646
00:32:51,804 --> 00:32:53,270
He... followed his friends
647
00:32:53,405 --> 00:32:55,338
to make a pile of money,
that's all.
648
00:32:55,407 --> 00:32:57,273
Farming was never
good enough for him.
649
00:32:58,544 --> 00:33:01,344
I understand that,
I made the same choice myself.
650
00:33:01,347 --> 00:33:02,879
Yeah, but you came home.
651
00:33:03,882 --> 00:33:06,750
Our son abandoned
me and his mother,
652
00:33:06,885 --> 00:33:08,851
didn't even come home
when she was sick.
653
00:33:09,922 --> 00:33:13,223
I don't want anything
to do with that kid.
654
00:33:14,827 --> 00:33:16,526
(soft music)
655
00:33:19,999 --> 00:33:21,297
We're rolling.
656
00:33:22,634 --> 00:33:26,236
And you're on in five,
four, three.
657
00:33:30,275 --> 00:33:33,242
I implore you to help
in any way you can.
658
00:33:33,278 --> 00:33:36,846
We have to open up our hearts
and our homes to these people
659
00:33:36,915 --> 00:33:38,314
who have been left destitute
660
00:33:38,350 --> 00:33:40,216
by the terrible flooding
in Roseville.
661
00:33:41,253 --> 00:33:42,919
The community centres
and the schools
662
00:33:42,955 --> 00:33:44,454
have opened their doors.
663
00:33:44,490 --> 00:33:47,257
The hospitals and hotelshave opened their doors.
664
00:33:47,326 --> 00:33:50,027
But we have to open ours,
665
00:33:50,162 --> 00:33:53,263
and there is so much we needto do besides providing a place
666
00:33:53,332 --> 00:33:57,401
for people to sleep, a placefor their children to sleep.
667
00:33:57,536 --> 00:34:02,739
We need to make donations:
food, toys, clothing, blankets.
668
00:34:02,874 --> 00:34:06,743
Anything we, as a community,can manage is appreciated.
669
00:34:06,812 --> 00:34:10,547
Otherwise, we will haveanother disaster on our hands.
670
00:34:10,616 --> 00:34:12,349
Hey, that was my line.
671
00:34:12,351 --> 00:34:14,383
He couldn't have done
that without my coaching.
672
00:34:15,687 --> 00:34:18,088
Our town has pulled togetherbefore in hard times,
673
00:34:18,157 --> 00:34:20,357
and I know we can do it again.
674
00:34:20,492 --> 00:34:22,192
He's doing great.
675
00:34:22,194 --> 00:34:23,293
Thanks to me.
676
00:34:23,362 --> 00:34:25,362
I'm the one who got him a coach.
677
00:34:27,032 --> 00:34:29,299
As our mayor, Lou Fleming,always says,
678
00:34:29,301 --> 00:34:30,867
we are a family.
679
00:34:30,936 --> 00:34:34,638
And now, these visitors
are a part of that family.
680
00:34:37,142 --> 00:34:39,208
Let's do our bestto welcome them.
681
00:34:47,119 --> 00:34:48,952
(Biscuit groaning)
682
00:34:49,087 --> 00:34:50,153
(chuckling)
683
00:34:50,289 --> 00:34:52,188
These guys have really bonded.
684
00:34:52,257 --> 00:34:54,257
I guess Biscuit misses Winston.
685
00:34:54,326 --> 00:34:56,860
Yeah. Well, I think
that Remi's presence
686
00:34:56,862 --> 00:34:58,795
has helped your horse
just as much as I have.
687
00:34:58,930 --> 00:35:00,630
- Hi, sweetheart.
- Mommy?
688
00:35:01,400 --> 00:35:02,666
- Mommy?
- Mm-hmm?
689
00:35:02,801 --> 00:35:05,335
Can I go flower-picking
with Lisa?
690
00:35:05,337 --> 00:35:06,936
Of course you can.
Why don't you pick me
691
00:35:07,005 --> 00:35:08,205
a nice bouquet
for the dinner table?
692
00:35:08,340 --> 00:35:09,472
- Okay.
- Okay.
693
00:35:12,111 --> 00:35:13,543
Your daughter is lovely.
(sighing)
694
00:35:14,746 --> 00:35:18,214
David and I were... planning
on starting a family,
695
00:35:18,250 --> 00:35:21,884
and now, I guess that plan
will have to change.
696
00:35:23,221 --> 00:35:25,155
Well, my husband and I had
all the plans in the world,
697
00:35:25,290 --> 00:35:28,191
but sometimes, things don't work
out the way you think they will.
698
00:35:29,495 --> 00:35:32,562
Hope you don't mind me asking,
but are you a single mom?
699
00:35:32,598 --> 00:35:33,830
I am.
700
00:35:33,899 --> 00:35:35,965
My husband passed away
a few years ago.
701
00:35:37,302 --> 00:35:39,636
Oh, I'm so sorry,
I shouldn't have brought it up.
702
00:35:39,771 --> 00:35:42,572
It must be so hard
raising a child on your own.
703
00:35:42,574 --> 00:35:45,775
You know, Lyndy's actually
been the one who's really
704
00:35:45,811 --> 00:35:47,109
helped me get through it all.
705
00:35:50,849 --> 00:35:53,049
You give me hope.
(sighing)
706
00:35:53,785 --> 00:35:54,851
You really do.
707
00:35:58,857 --> 00:36:00,257
It's so beautiful out here.
708
00:36:01,894 --> 00:36:04,194
It makes it easier
to think about the future.
709
00:36:05,397 --> 00:36:07,330
(soft music)
710
00:36:11,269 --> 00:36:12,635
Hi, David.
711
00:36:15,273 --> 00:36:17,873
Ooh, that is a nice breeze,
isn't it?
712
00:36:19,878 --> 00:36:21,043
(sighing)
713
00:36:25,384 --> 00:36:26,616
I'm so sorry.
714
00:36:28,687 --> 00:36:29,953
It's good to cry, though.
715
00:36:30,022 --> 00:36:31,254
Let it all out.
716
00:36:33,592 --> 00:36:36,993
This is what I wanted,
this is my dream.
717
00:36:37,829 --> 00:36:39,962
Kids growing up in the country.
718
00:36:41,433 --> 00:36:43,499
Emily and I being
our own bosses.
719
00:36:45,571 --> 00:36:48,704
If that is your dream,
hold on to it,
720
00:36:48,740 --> 00:36:53,409
you hold on to it and don't
let it go, and try again.
721
00:36:55,247 --> 00:36:56,247
Yeah.
722
00:36:58,250 --> 00:36:59,582
(sighing)
723
00:37:04,990 --> 00:37:06,656
Hey, what's the news?
724
00:37:06,725 --> 00:37:08,824
We got the go-ahead,
we can go home.
725
00:37:09,995 --> 00:37:11,794
The house is damaged,
but it's still standing.
726
00:37:12,397 --> 00:37:13,397
Thank you.
727
00:37:14,666 --> 00:37:15,731
Tim.
728
00:37:15,767 --> 00:37:17,066
We're moving in
with some friends.
729
00:37:18,603 --> 00:37:21,203
Thank you for... everything.
730
00:37:21,240 --> 00:37:24,206
Yeah, man, this has been
an amazing place to, you know...
731
00:37:24,243 --> 00:37:25,741
- come to grips.
- Mm-hmm.
732
00:37:25,777 --> 00:37:27,376
I wish you both all the best.
733
00:37:28,046 --> 00:37:29,178
Thank you.
734
00:37:31,316 --> 00:37:34,617
I'm Kyle Gunderson,
we spoke on the phone.
735
00:37:35,287 --> 00:37:36,353
Nice to meet you.
736
00:37:36,488 --> 00:37:40,690
Thank you for...
getting in touch with me, I...
737
00:37:41,426 --> 00:37:42,759
(sighing)
I didn't know.
738
00:37:42,894 --> 00:37:43,960
No problem.
739
00:37:44,829 --> 00:37:46,563
He's a tough guy, my dad.
740
00:37:48,233 --> 00:37:52,635
And you know, the... the longer
you go without talking�
741
00:37:52,638 --> 00:37:54,270
The harder it is
to make that call.
742
00:37:55,474 --> 00:37:57,240
And then, eventually,
it's just plain embarrassing
743
00:37:57,375 --> 00:38:00,043
to have a conversation,
you know what I mean?
744
00:38:00,112 --> 00:38:01,311
I do.
745
00:38:01,446 --> 00:38:03,112
I know exactly what you mean.
746
00:38:03,148 --> 00:38:06,782
Thank you, I... I really
appreciate what you did.
747
00:38:13,191 --> 00:38:15,091
Hey, let me know
how he's doing, huh?
748
00:38:16,128 --> 00:38:17,660
I might want to keep
in touch with him.
749
00:38:17,729 --> 00:38:19,595
Sure, I'll give you a call.
750
00:38:26,004 --> 00:38:27,036
Hey, Dad.
751
00:38:29,875 --> 00:38:32,609
Wh-What?
What are you doing here?
752
00:38:32,744 --> 00:38:34,410
(chuckling) You look good.
753
00:38:37,882 --> 00:38:39,415
It's so good to see you.
754
00:38:40,618 --> 00:38:41,618
Hey.
755
00:38:43,121 --> 00:38:44,153
Come here.
756
00:38:49,094 --> 00:38:50,893
(dramatic music)
757
00:38:59,805 --> 00:39:02,138
(soft music)
758
00:39:06,445 --> 00:39:08,111
(phone vibrating)
759
00:39:13,552 --> 00:39:14,683
(clears throat)
760
00:39:15,487 --> 00:39:17,920
Lou, hey.
How's Georgie?
761
00:39:17,956 --> 00:39:19,655
She's still in the hospital?
762
00:39:19,691 --> 00:39:21,791
Yeah, they're keeping herhere for another day or so,
763
00:39:21,860 --> 00:39:23,659
but she's doing much better.
764
00:39:23,661 --> 00:39:25,728
And hey, Katie told meyou handled the situation there
765
00:39:25,731 --> 00:39:27,797
beautifully,I knew you would.
766
00:39:27,932 --> 00:39:29,265
Well, I did.
767
00:39:30,702 --> 00:39:33,136
Hey, wait, are you... What areyou doing sitting in my chair?
768
00:39:33,805 --> 00:39:34,805
What chair?
769
00:39:37,042 --> 00:39:38,140
Good boy.
770
00:39:40,278 --> 00:39:41,611
(groaning)
771
00:39:42,481 --> 00:39:44,480
(soft music)
772
00:40:10,308 --> 00:40:11,308
Good.
773
00:40:23,054 --> 00:40:24,120
Good boy.
774
00:40:25,257 --> 00:40:26,257
It's Scott.
775
00:40:32,164 --> 00:40:33,429
Scott!
776
00:40:33,498 --> 00:40:34,498
Hey!
777
00:40:34,566 --> 00:40:36,799
Glad to see you two
are safe and sound.
778
00:40:37,469 --> 00:40:38,469
Speaking of which...
779
00:40:40,138 --> 00:40:42,071
- David, it's Winston!
- Hi, buddy!
780
00:40:42,073 --> 00:40:44,207
- Hey!
- Hi!
781
00:40:44,209 --> 00:40:46,609
- Hey, buddy!
- Hi!
782
00:40:46,744 --> 00:40:48,811
- Hi, buddy!
- Hey, Winston!
783
00:40:48,847 --> 00:40:51,548
- Oh, bud! Hi, Winston!
- Oh, good boy!
784
00:40:51,683 --> 00:40:53,883
Oh! We were so worried!
785
00:41:00,959 --> 00:41:02,325
(laughing)
786
00:41:02,394 --> 00:41:05,094
? When I was living
with nothing ?
787
00:41:05,230 --> 00:41:08,164
? You helped me
believe in something ?
788
00:41:11,236 --> 00:41:14,037
We want to thank you all for
everything you've done for us.
789
00:41:14,172 --> 00:41:16,439
Mm-hmm. Amy worked
her magic on Biscuit
790
00:41:16,441 --> 00:41:20,576
and this family has worked
its magic on us.
791
00:41:20,612 --> 00:41:21,911
- (chuckling)
- Good.
792
00:41:21,913 --> 00:41:24,380
We've had a long talk
and we've decided
793
00:41:24,382 --> 00:41:26,249
to face things and rebuild.
794
00:41:26,318 --> 00:41:28,417
- Oh, good!
- Well, cheers to that!
795
00:41:28,453 --> 00:41:30,053
- Thank you.
- Oh, I'm happy to hear that.
796
00:41:30,188 --> 00:41:31,588
Cheers, thank you.
Thank you.
797
00:41:31,590 --> 00:41:32,922
- Cheers.
- Cheers.
798
00:41:32,958 --> 00:41:35,492
Thank you,
Jack, for encouraging us.
799
00:41:35,627 --> 00:41:39,361
You're right,
we're young, we can do this.
800
00:41:41,132 --> 00:41:43,799
And thank you
for your kind offer.
801
00:41:43,835 --> 00:41:46,869
It made us feel
that not all was lost.
802
00:41:47,405 --> 00:41:48,538
Of course.
803
00:41:49,274 --> 00:41:50,806
So, what's the plan?
804
00:41:50,842 --> 00:41:52,609
(chuckling)
Well, our neighbour,
805
00:41:52,744 --> 00:41:55,478
the one who lent us the truck,
offered to let us stay with him
806
00:41:55,547 --> 00:41:58,214
and his wife while
we rebuild our own place.
807
00:41:58,216 --> 00:42:01,050
Yeah, and staying here
got us thinking.
808
00:42:02,153 --> 00:42:03,820
Our barn is still standing.
809
00:42:03,822 --> 00:42:05,054
- (chuckling)
- Mm-hmm,
810
00:42:05,189 --> 00:42:07,134
and staying in your beautiful
loft made us think, you know,
811
00:42:07,158 --> 00:42:09,859
we can build our own home
in our barn loft.
812
00:42:09,994 --> 00:42:12,695
Mm-hmm.
It's a start, at least.
813
00:42:12,697 --> 00:42:16,031
And when we rebuild,
we both dream of having
814
00:42:16,067 --> 00:42:19,368
what you all have in this house,
815
00:42:19,437 --> 00:42:22,171
a crowded table full
of family and friends
816
00:42:22,207 --> 00:42:25,641
and you will all be
our first guests.
817
00:42:25,710 --> 00:42:27,110
- Absolutely.
- Thank you.
818
00:42:27,245 --> 00:42:28,877
Thank you, thank you, Jack.
819
00:42:31,349 --> 00:42:32,381
Cheers.
820
00:42:36,021 --> 00:42:38,921
? Didn't know where to go
was alone on the outside ?
821
00:42:38,990 --> 00:42:41,924
? Everyday I was waiting
to say it's about time ?
822
00:42:41,993 --> 00:42:45,127
? I find one to keep me warm ?
823
00:42:47,999 --> 00:42:49,599
Uh... hey, Shane.
824
00:42:50,401 --> 00:42:52,067
It's Ti... It's your dad.
825
00:42:52,103 --> 00:42:53,902
(chuckling)
Um...
826
00:42:54,706 --> 00:42:57,140
I'm gonna be in New York City
827
00:42:57,275 --> 00:43:00,542
in about a week,
never been there.
828
00:43:00,579 --> 00:43:01,744
Uh...
829
00:43:03,014 --> 00:43:05,881
Anyway, I gave your mother
a call and she told me
830
00:43:05,883 --> 00:43:10,219
that you are in Philadelphia
clerking at a law firm.
831
00:43:11,590 --> 00:43:15,691
Um... and I guess Philadelphia
is close to New York City,
832
00:43:15,727 --> 00:43:18,561
so I was... I was thinking
maybe we could get together,
833
00:43:18,696 --> 00:43:20,596
I would... I would love that.
834
00:43:21,566 --> 00:43:24,968
Anyway, just let me know and...
835
00:43:25,103 --> 00:43:27,970
I'll wait to hear
from you. Bye.
836
00:43:29,975 --> 00:43:35,912
? There ain't much I can give
but I'll give you everything ?
837
00:43:40,051 --> 00:43:42,618
? ?
838
00:43:42,642 --> 00:43:46,142
� Subtitle formatting by Alice �
� www.addic7ed.com �
839
00:43:46,192 --> 00:43:50,742
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.