All language subtitles for Heartland s16e05 Higher Ground.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,034 --> 00:00:01,433 Previously on Heartland. 2 00:00:01,502 --> 00:00:02,667 You are late. 3 00:00:02,737 --> 00:00:04,570 - (laughing) - You are beautiful. 4 00:00:04,705 --> 00:00:07,505 You want a typical teenage summer complete with a crummy job? 5 00:00:07,541 --> 00:00:09,974 Here it is. Waitressing at Maggie's 6 00:00:10,011 --> 00:00:11,843 is a rite of passage for a Fleming Morris girl. 7 00:00:11,912 --> 00:00:14,679 So, is this like a permanent thing? 8 00:00:14,715 --> 00:00:16,781 Well, for me and for you. 9 00:00:16,817 --> 00:00:19,317 No, I don't have any experience. 10 00:00:20,521 --> 00:00:22,521 You're gonna be a dad. 11 00:00:22,523 --> 00:00:23,622 - (sighing) - Oh, my... 12 00:00:23,757 --> 00:00:26,258 - Oh, my God, is... is she okay? - Lou, what's happening? 13 00:00:26,327 --> 00:00:27,926 Georgie had an accident during her show 14 00:00:27,995 --> 00:00:30,462 and she's in the hospital, unconscious. 15 00:00:30,498 --> 00:00:31,530 You're in charge. 16 00:00:37,972 --> 00:00:40,839 We have breaking news now from Roseville, Alberta. 17 00:00:40,875 --> 00:00:42,674 Flash flooding has devastated the small community 18 00:00:42,743 --> 00:00:45,176 and a state of local emergency has been declared. 19 00:00:45,212 --> 00:00:47,446 Authorities say that Roseville has experienced 20 00:00:47,515 --> 00:00:49,848 over 200 millimetres of rainfall 21 00:00:49,850 --> 00:00:52,384 over the last 36 hours and more is still to come. 22 00:00:52,386 --> 00:00:54,752 Rescue crews are working to assist hundreds of residents 23 00:00:54,789 --> 00:00:56,754 who are rushing to evacuate the town. 24 00:00:56,791 --> 00:00:58,424 (dramatic music) 25 00:01:02,530 --> 00:01:04,029 (neighing) Okay, come on. 26 00:01:06,700 --> 00:01:07,833 You're all right. 27 00:01:07,968 --> 00:01:08,968 That's it. 28 00:01:11,372 --> 00:01:13,505 - Good boy. - Hold him as steady as you can. 29 00:01:13,574 --> 00:01:14,973 Easy, Biscuit. 30 00:01:14,975 --> 00:01:17,876 - That's it. - All right, buddy, here you go. 31 00:01:18,579 --> 00:01:19,711 Good boy. 32 00:01:19,747 --> 00:01:22,547 - Here we go. - Yeah, we're ready, get the harness. 33 00:01:22,616 --> 00:01:24,583 Good boy, good boy! 34 00:01:24,652 --> 00:01:26,051 - Yeah, yeah. - Thanks, guys. 35 00:01:26,620 --> 00:01:27,620 You got it? 36 00:01:29,090 --> 00:01:30,322 Here they come. 37 00:01:30,391 --> 00:01:32,024 Right, clip it in. 38 00:01:34,061 --> 00:01:35,727 (dramatic music) 39 00:01:35,863 --> 00:01:38,029 You're okay, Biscuit. Okay, harness is on! 40 00:01:39,166 --> 00:01:40,365 It's alright. 41 00:01:40,434 --> 00:01:42,400 Make sure it's strapped tight! 42 00:01:43,804 --> 00:01:45,136 It's good. 43 00:01:50,211 --> 00:01:51,276 Okay, here we go! 44 00:01:52,413 --> 00:01:54,146 - Hey, Scott. - Just so you know, 45 00:01:54,215 --> 00:01:56,181 he's ready to go, he'll be on his way in. 46 00:01:56,183 --> 00:01:58,083 I-I will head to the drop-off point now. 47 00:01:58,218 --> 00:02:00,686 Okay, great! I'll have some guys waiting for you there. 48 00:02:00,821 --> 00:02:02,087 Yeah, no worries, I'm on my way. 49 00:02:03,023 --> 00:02:04,223 Yeah, we're good. Send her in! 50 00:02:04,358 --> 00:02:06,625 - You got it? - Yeah! 51 00:02:10,731 --> 00:02:12,131 Here it is! 52 00:02:13,701 --> 00:02:14,701 Okay. 53 00:02:14,768 --> 00:02:16,668 Okay, clip it on! 54 00:02:17,638 --> 00:02:20,005 (Biscuit groaning) That's good. 55 00:02:21,442 --> 00:02:23,675 - Okay, we're set. - You're alright, Biscuit, it's alright. 56 00:02:25,112 --> 00:02:26,778 Watch it! Watch it! 57 00:02:27,515 --> 00:02:29,247 Lifting now. 58 00:02:31,652 --> 00:02:33,485 I have never witnessed anything like this, 59 00:02:33,487 --> 00:02:36,120 it's a horse being transported by a helicopter! 60 00:02:36,157 --> 00:02:38,523 Flooding struck the town of Roseville without warning, 61 00:02:38,559 --> 00:02:41,126 leaving residents little time to salvage their belongings. 62 00:02:41,128 --> 00:02:43,595 Rescue efforts are underway for those struggling to evacuate 63 00:02:43,664 --> 00:02:45,464 and for those with animals caught in the flood. 64 00:02:45,599 --> 00:02:46,998 (neighing) I got it! 65 00:02:48,168 --> 00:02:49,688 (dramatic music) Alright, hold on to that! 66 00:02:50,371 --> 00:02:52,237 Okay, let's go! 67 00:02:52,273 --> 00:02:53,471 Okay, take it away! 68 00:02:56,877 --> 00:02:58,277 (neighing) 69 00:03:01,014 --> 00:03:02,915 (groaning) 70 00:03:08,489 --> 00:03:11,089 (neighing) 71 00:03:11,125 --> 00:03:13,591 (dramatic music) 72 00:03:15,495 --> 00:03:17,295 (neighing) 73 00:03:20,267 --> 00:03:22,300 - There he is. - Yeah. 74 00:03:22,336 --> 00:03:24,235 Whoa... 75 00:03:25,706 --> 00:03:26,706 Hey. 76 00:03:28,042 --> 00:03:30,442 Whoa... You're okay. 77 00:03:31,912 --> 00:03:32,912 You're alright. 78 00:03:33,046 --> 00:03:34,580 Good boy. (Biscuit groaning softly) 79 00:03:34,715 --> 00:03:35,981 I know. 80 00:03:36,050 --> 00:03:37,849 (birds chirping) 81 00:03:37,885 --> 00:03:39,384 You're safe, now. 82 00:03:40,287 --> 00:03:41,287 It's okay. 83 00:03:44,791 --> 00:03:46,758 (theme music) 84 00:03:59,506 --> 00:04:02,574 ? And at the break of day ? 85 00:04:02,643 --> 00:04:06,878 ? You sank into a dream ? 86 00:04:06,880 --> 00:04:09,981 ? You dreamer ? 87 00:04:11,051 --> 00:04:13,018 ? You dreamer ? 88 00:04:14,788 --> 00:04:20,692 ? You dreamer ? 89 00:04:21,216 --> 00:04:24,716 � Subtitle formatting by Alice � � www.addic7ed.com � 90 00:04:25,332 --> 00:04:27,565 That's great news, Lou. 91 00:04:27,601 --> 00:04:32,037 You tell her that Lisa and I love her very much. 92 00:04:32,172 --> 00:04:34,639 Okay, yeah, keep in touch. 93 00:04:34,675 --> 00:04:36,641 Love you too. Bye now. 94 00:04:37,945 --> 00:04:39,244 Georgie's okay? 95 00:04:39,379 --> 00:04:41,980 Well, they fixed the fracture in her back, 96 00:04:41,982 --> 00:04:44,115 said the surgery couldn't have gone better. 97 00:04:44,184 --> 00:04:45,984 (sighing) What a relief. 98 00:04:46,119 --> 00:04:47,719 She's pretty lucky, though. 99 00:04:47,854 --> 00:04:50,722 By the sounds of that fall, could have been a lot worse. 100 00:04:50,857 --> 00:04:52,123 (indistinct TV chatter) 101 00:04:52,926 --> 00:04:54,659 So, how's it going here? 102 00:04:54,728 --> 00:04:56,060 It's more footage from Roseville, 103 00:04:56,096 --> 00:04:57,996 - people are losing their houses. - (sighing) 104 00:04:58,131 --> 00:05:01,133 They're saying that nearby towns should be expecting evacuees, 105 00:05:01,268 --> 00:05:02,268 including Hudson. 106 00:05:02,336 --> 00:05:03,336 Yeah. 107 00:05:05,139 --> 00:05:06,938 Love you too. Bye. 108 00:05:07,975 --> 00:05:10,141 - Uh... was that your mother? - Yeah. 109 00:05:10,177 --> 00:05:12,811 You saw the news? Hudson is gonna be crowded 110 00:05:12,880 --> 00:05:14,412 with evacuees within hours. 111 00:05:14,481 --> 00:05:17,215 I mean, of all the time for Lou to be absent, again. 112 00:05:18,652 --> 00:05:20,752 - What's going on with you? - Nothing is going on with me. 113 00:05:20,887 --> 00:05:24,022 What could be going on? Only apart from... this? 114 00:05:24,892 --> 00:05:26,024 I mean, the adoption process, 115 00:05:26,093 --> 00:05:27,692 it turns out to be full of glitches. 116 00:05:27,695 --> 00:05:29,761 Apparently, we missed filling some information 117 00:05:29,896 --> 00:05:31,496 on the first application, 118 00:05:31,565 --> 00:05:33,765 and then, a pile of other applications have arrived 119 00:05:33,900 --> 00:05:35,433 that we weren't expecting, 120 00:05:35,469 --> 00:05:38,703 Kyle's attempting to deal with it, thank goodness. 121 00:05:38,706 --> 00:05:44,042 But, uh... yeah, first things first, the raging flood, yeah. 122 00:05:44,044 --> 00:05:46,378 I'll check the protocols and I'll see what the order 123 00:05:46,447 --> 00:05:49,448 of things is to deal with this... situation. 124 00:05:50,417 --> 00:05:53,284 Well, I'll help. We'll both help. 125 00:05:54,287 --> 00:05:56,254 Help... with what? 126 00:05:59,226 --> 00:06:00,258 - Hey. - Hey, Dad. 127 00:06:00,294 --> 00:06:01,460 Do you mind giving us a hand? 128 00:06:01,595 --> 00:06:03,661 (banging) (neighing) 129 00:06:03,697 --> 00:06:04,996 What... what's going on? 130 00:06:05,132 --> 00:06:06,664 Amy picked up one of the horses 131 00:06:06,700 --> 00:06:09,200 that had to get evacuated from Roseville. 132 00:06:09,269 --> 00:06:11,703 - Why? - Flash flood, didn't you hear? 133 00:06:11,838 --> 00:06:13,872 No, I'm doing books at the school all morning. 134 00:06:14,007 --> 00:06:15,740 - Okay. - What's going on in there? 135 00:06:15,743 --> 00:06:18,009 Heads up. Whoa... (door creaking) 136 00:06:19,146 --> 00:06:20,512 Yeah, yeah, yeah. 137 00:06:20,514 --> 00:06:21,946 - (neighing) - Geez! - Whoa! 138 00:06:21,982 --> 00:06:23,481 Hey! Whoa! Whoa! 139 00:06:24,851 --> 00:06:26,596 Okay, I think we should probably get him saddled in the barn. 140 00:06:26,620 --> 00:06:28,153 Yeah. (neighing) 141 00:06:29,156 --> 00:06:30,087 - Watch yourself with him. - Easy. 142 00:06:30,124 --> 00:06:31,401 (neighing) Hey, come on now, Biscuit. 143 00:06:31,425 --> 00:06:32,924 You're okay, we're almost there. 144 00:06:33,059 --> 00:06:34,893 Come on! Grandpa! Are you okay? 145 00:06:34,962 --> 00:06:37,295 I'm fine. You got him? (neighing) 146 00:06:37,297 --> 00:06:38,430 - Come on, boy! - Come on. 147 00:06:38,565 --> 00:06:40,165 In you go. 148 00:06:43,236 --> 00:06:46,438 (deep exhales) 149 00:06:48,241 --> 00:06:49,941 (indistinct chatter) 150 00:07:08,996 --> 00:07:11,262 Okay, we're working on finding you places to stay 151 00:07:11,331 --> 00:07:13,665 until you get the go-ahead to return to Roseville. 152 00:07:13,800 --> 00:07:16,601 - Any idea when that might be? - Are we talking hours? Days? 153 00:07:16,603 --> 00:07:18,003 I'm... not sure at the moment, but� 154 00:07:18,138 --> 00:07:20,138 Sorry, are we gonna have to stay in an arena or something? 155 00:07:20,207 --> 00:07:21,739 I've got kids, they're pretty upset. 156 00:07:21,775 --> 00:07:24,342 I know, I know, but it's all up in the air at the moment. 157 00:07:24,478 --> 00:07:25,677 Well, it shouldn't be, should it? 158 00:07:25,812 --> 00:07:27,012 We need to know what's happening. 159 00:07:27,147 --> 00:07:29,547 And you will, to the best of the town's ability. 160 00:07:29,616 --> 00:07:30,682 What's that even mean? 161 00:07:30,751 --> 00:07:32,317 (phone vibrating) (sighing) 162 00:07:32,319 --> 00:07:34,285 Uh... can you help them, please? 163 00:07:35,355 --> 00:07:36,554 (sighing) 164 00:07:36,690 --> 00:07:37,690 (clears throat) 165 00:07:37,724 --> 00:07:39,624 Hey, Lou, how are you? 166 00:07:39,660 --> 00:07:43,094 Uh... everything's fine here, just fine, under control. 167 00:07:43,163 --> 00:07:45,330 Okay, good. Look, you need to rally 168 00:07:45,399 --> 00:07:47,899 the people of Hudson and get all of those evacuees billeted. 169 00:07:48,034 --> 00:07:51,235 You can reach out to the churches, the arenas, the schools... 170 00:07:51,271 --> 00:07:53,704 Yeah, I know, I... I have. 171 00:07:53,740 --> 00:07:56,174 Okay. Look, I'm so sorry I can't be there, 172 00:07:56,243 --> 00:07:57,775 - but Georgie needs me. - Don't worry, 173 00:07:57,811 --> 00:08:01,178 everything is under control, you go take care of Georgie. 174 00:08:01,215 --> 00:08:02,914 Okay. Thank you. Good luck! 175 00:08:05,519 --> 00:08:08,720 Ah, yeah, all is under control, all is under control. 176 00:08:09,990 --> 00:08:11,456 All is under control. 177 00:08:13,727 --> 00:08:14,992 Here they are. 178 00:08:15,028 --> 00:08:17,662 All right, honey, would you mind 179 00:08:17,797 --> 00:08:20,131 staying on the porch for just a second, 180 00:08:20,167 --> 00:08:21,499 we'll be right back, okay? 181 00:08:23,070 --> 00:08:24,736 - Hi, there! - Hi. 182 00:08:25,872 --> 00:08:28,139 I'm Jack Bartlett, it's nice to meet you. 183 00:08:28,208 --> 00:08:29,474 - David Carpenter. - Hi. 184 00:08:29,543 --> 00:08:30,942 This is my wife, Emily. 185 00:08:31,077 --> 00:08:32,343 Hi, I'm Amy. 186 00:08:32,412 --> 00:08:33,878 Lisa. Welcome. 187 00:08:33,947 --> 00:08:36,948 Uh... Scott said you had Biscuit? 188 00:08:37,083 --> 00:08:38,984 Yeah. He landed safely, we have him in the barn. 189 00:08:39,119 --> 00:08:40,818 Uh... I want to see him. 190 00:08:40,888 --> 00:08:44,289 I think... maybe we should just let him get settled for today. 191 00:08:45,692 --> 00:08:48,526 - But is he okay? - He is, yeah. 192 00:08:48,562 --> 00:08:50,628 I think it's best if we wait until tomorrow. 193 00:08:50,697 --> 00:08:52,898 Why don't you come inside? Make yourselves comfortable. 194 00:08:53,033 --> 00:08:54,832 You must be very tired. 195 00:08:54,834 --> 00:08:55,967 - Please. - Um... 196 00:08:57,037 --> 00:08:59,037 - Yeah, okay. - Go. Let's go. 197 00:09:01,008 --> 00:09:02,707 The highways were plugged, 198 00:09:02,743 --> 00:09:04,909 people were leaving the area in droves. 199 00:09:05,913 --> 00:09:07,579 There's so many who had nowhere to go. 200 00:09:07,581 --> 00:09:10,115 Like us. We're grateful for the help, 201 00:09:10,250 --> 00:09:11,849 but we don't want to impose on you. 202 00:09:12,519 --> 00:09:14,853 You're not imposing! 203 00:09:14,988 --> 00:09:17,188 You're welcome to stay here as long as you need to. 204 00:09:17,224 --> 00:09:19,991 We have some cabins just a drive away. 205 00:09:19,993 --> 00:09:22,660 Oh, uh... if it's all right, 206 00:09:22,696 --> 00:09:25,262 I'd like to stay closer to Biscuit. 207 00:09:25,299 --> 00:09:26,431 Emily. 208 00:09:28,134 --> 00:09:32,336 Well, then, you can stay in the loft above the barn. 209 00:09:33,540 --> 00:09:35,407 Jack, I live there! 210 00:09:35,409 --> 00:09:38,409 Yeah, but your wife is in New York City right now, 211 00:09:38,478 --> 00:09:42,647 so I'm sure you don't mind bunking at the Dude Ranch. 212 00:09:45,619 --> 00:09:46,885 Oh... sure. 213 00:09:46,887 --> 00:09:48,486 So, tell us a little bit about yourselves, 214 00:09:48,622 --> 00:09:50,622 what got you into farming? 215 00:09:51,424 --> 00:09:52,824 Uh... (chuckling) 216 00:09:52,959 --> 00:09:54,892 David and I had corporate jobs in Calgary, 217 00:09:54,928 --> 00:09:57,161 but we got tired of city life. 218 00:09:58,431 --> 00:10:01,432 So, we bought an acreage and started to run a farm, 219 00:10:01,468 --> 00:10:04,102 totally organic and sustainable, no pesticides. 220 00:10:04,104 --> 00:10:06,104 We built the business up from scratch. 221 00:10:06,106 --> 00:10:08,940 And... just starting to take off. 222 00:10:10,110 --> 00:10:13,111 It all happened so fast, no one was ready for it. 223 00:10:13,180 --> 00:10:15,680 The river breached its banks and then... 224 00:10:16,984 --> 00:10:20,451 All of a sudden, the water was coming into the house. 225 00:10:20,520 --> 00:10:22,654 Some of our outbuildings have gotten swept away. 226 00:10:22,656 --> 00:10:25,523 The water got so high that our truck wouldn't start. 227 00:10:25,525 --> 00:10:28,259 Luckily, our neighbour lent us one of his so we could get out. 228 00:10:28,261 --> 00:10:29,760 Yeah. (dog panting) 229 00:10:29,796 --> 00:10:31,129 Hey, you. 230 00:10:31,198 --> 00:10:32,263 Hi! 231 00:10:32,399 --> 00:10:34,932 Oh, you're beautiful, aren't you? 232 00:10:35,002 --> 00:10:37,268 - Her name is Remi. - Oh. 233 00:10:38,138 --> 00:10:40,405 (Remi whining) Remi. 234 00:10:40,474 --> 00:10:42,073 Hey, no begging. 235 00:10:42,109 --> 00:10:43,240 (Remi whining) 236 00:10:44,945 --> 00:10:46,478 We lost Winston. 237 00:10:47,681 --> 00:10:50,147 Uh... our dog. 238 00:10:51,385 --> 00:10:54,419 He ran away when the water got really high and then, we couldn't find him. 239 00:10:55,956 --> 00:10:57,555 But we had to leave. 240 00:10:59,092 --> 00:11:01,760 First thing I'm gonna do when we're allowed back is look for him. 241 00:11:02,696 --> 00:11:04,628 You know, animals are smart, 242 00:11:04,665 --> 00:11:07,632 your dog probably just headed for higher ground. 243 00:11:07,767 --> 00:11:08,767 Yeah. 244 00:11:16,776 --> 00:11:18,042 (groaning) 245 00:11:20,580 --> 00:11:21,979 Hey, Biscuit. 246 00:11:24,484 --> 00:11:26,050 How you doing? 247 00:11:28,121 --> 00:11:29,787 (groaning) 248 00:11:44,771 --> 00:11:45,836 You want a snack? 249 00:11:46,940 --> 00:11:47,940 Here. 250 00:11:49,409 --> 00:11:50,908 (neighing) 251 00:11:51,678 --> 00:11:53,578 (dramatic music) 252 00:12:04,224 --> 00:12:05,690 What's happened to him? 253 00:12:06,493 --> 00:12:08,293 He's shaken up from today. 254 00:12:08,295 --> 00:12:11,096 The flood, the helicopter rescue... 255 00:12:11,231 --> 00:12:13,631 But I'm gonna help him. 256 00:12:15,568 --> 00:12:16,700 Biscuit? 257 00:12:18,905 --> 00:12:20,171 It's me. 258 00:12:20,173 --> 00:12:21,338 (groaning) 259 00:12:27,581 --> 00:12:30,315 He'll be okay, I promise. 260 00:12:32,719 --> 00:12:33,785 Hey. 261 00:12:33,787 --> 00:12:35,152 (crying) 262 00:12:40,059 --> 00:12:41,926 Hey, hey... 263 00:12:46,933 --> 00:12:48,098 Hey, GG. 264 00:12:49,002 --> 00:12:50,735 Oh, there she is! 265 00:12:51,671 --> 00:12:53,872 Maggie's was a mad house, 266 00:12:53,874 --> 00:12:56,307 and it was so sad hearing everyone's stories. 267 00:12:57,343 --> 00:13:00,144 - I wish Mom were here. - Yeah, I know. 268 00:13:04,351 --> 00:13:07,151 - Okay, I'm exhausted. - Ah, I bet you are. 269 00:13:07,220 --> 00:13:09,086 You have a good night's sleep, honey bunny. 270 00:13:09,122 --> 00:13:09,954 - Yeah. - Okay. 271 00:13:10,089 --> 00:13:11,322 - Good night. - (both): Good night. 272 00:13:12,826 --> 00:13:14,692 - Poor kid. - Yeah. 273 00:13:14,728 --> 00:13:17,695 All that going on down there on top of Georgie's operation. 274 00:13:17,831 --> 00:13:21,232 Jack, there are people waiting to find somewhere to sleep, 275 00:13:21,268 --> 00:13:22,567 with their kids! 276 00:13:23,770 --> 00:13:26,037 We have to do something to help, we really do. 277 00:13:26,172 --> 00:13:27,805 I couldn't agree more. 278 00:13:29,142 --> 00:13:32,376 I think I'm gonna make some lasagnas to take down to Maggie's tomorrow. 279 00:13:32,445 --> 00:13:33,544 (phone vibrating) 280 00:13:35,582 --> 00:13:37,448 It's my trainer, Chuck. 281 00:13:37,517 --> 00:13:38,749 Uh-oh. 282 00:13:40,453 --> 00:13:44,455 He's got a line on a horse, he wants me to fly down to Florida to see it. 283 00:13:44,591 --> 00:13:45,656 When? 284 00:13:46,659 --> 00:13:49,260 - In a few days. - But you just got back! 285 00:13:49,395 --> 00:13:52,130 I did, but this is my job. 286 00:13:52,265 --> 00:13:56,067 I know, but I thought you were gonna be home for a while. 287 00:13:56,202 --> 00:13:59,470 I was, but... this has come up, I can't judge a horse 288 00:13:59,506 --> 00:14:01,606 by a picture or a video! (chuckling) 289 00:14:01,675 --> 00:14:03,274 Okay, fine. 290 00:14:04,078 --> 00:14:05,855 Then, I'm gonna call Rick and see if there's anything else 291 00:14:05,879 --> 00:14:08,279 I can do before I go. Can you grab the cheese, please? 292 00:14:10,617 --> 00:14:12,016 (soft music) 293 00:14:16,689 --> 00:14:17,821 (honking) 294 00:14:23,163 --> 00:14:24,163 Morning. 295 00:14:24,898 --> 00:14:25,964 What's going on? 296 00:14:26,099 --> 00:14:27,831 Uh... we're putting some families up. 297 00:14:28,701 --> 00:14:31,168 - Here? - Yes, here! 298 00:14:31,170 --> 00:14:33,905 They have nowhere else to go, it's the least we can do. 299 00:14:34,040 --> 00:14:36,573 And there's a very good chance I'm gonna be going out of town, 300 00:14:36,610 --> 00:14:39,444 so I'm gonna need your help, you're gonna be in charge. 301 00:14:40,480 --> 00:14:41,480 Seriously. 302 00:14:41,514 --> 00:14:42,847 (indistinct chatter) 303 00:14:46,719 --> 00:14:49,053 Thanks, buddy, this is really kind of you. 304 00:14:49,055 --> 00:14:51,122 It's so good for the kids to have some space. 305 00:14:51,257 --> 00:14:53,725 - You're welcome. - (grunts) 306 00:14:53,727 --> 00:14:54,758 Tim? 307 00:14:55,462 --> 00:14:56,995 A little help... maybe? 308 00:14:56,997 --> 00:14:58,028 (sighing) 309 00:14:58,999 --> 00:15:00,398 Okay. Okay. 310 00:15:22,489 --> 00:15:23,821 There you go. 311 00:15:25,224 --> 00:15:26,224 It's okay. 312 00:15:27,093 --> 00:15:28,492 You're safe now. 313 00:15:35,568 --> 00:15:36,900 Hey, Biscuit. 314 00:15:36,937 --> 00:15:38,903 Are you feeling a little better this morning? 315 00:15:38,905 --> 00:15:39,905 (groaning) 316 00:15:40,773 --> 00:15:41,773 Hi. 317 00:15:41,841 --> 00:15:42,841 Morning. 318 00:15:42,909 --> 00:15:44,174 Good morning. 319 00:15:45,145 --> 00:15:48,179 I didn't think I'd sleep, but I did. 320 00:15:49,115 --> 00:15:51,949 - Oh, it's so cozy. - It is. 321 00:15:51,985 --> 00:15:54,519 We lived up there for a while, my husband and I. 322 00:15:55,588 --> 00:15:57,588 I'm sorry I was such a mess, last night. 323 00:15:57,590 --> 00:15:59,590 No, I completely understand. 324 00:15:59,626 --> 00:16:01,192 You've been through a lot 325 00:16:01,194 --> 00:16:02,893 and you were worried about your horse. 326 00:16:02,963 --> 00:16:05,596 Everyone's looking for a place to take their animals right now. 327 00:16:05,632 --> 00:16:07,999 Scott's guys brought by three horses this morning 328 00:16:08,068 --> 00:16:09,666 and they're headed back to get more. 329 00:16:09,703 --> 00:16:11,135 How's Biscuit doing? 330 00:16:11,938 --> 00:16:14,272 He's calmer, for sure. 331 00:16:14,274 --> 00:16:16,306 Yeah, he does seem a little bit better. 332 00:16:18,278 --> 00:16:20,144 I put some Valerian in his feed, 333 00:16:20,213 --> 00:16:22,613 it's a natural herb, my mom used to swear by it. 334 00:16:23,450 --> 00:16:25,216 I'm gonna work with him today, 335 00:16:25,285 --> 00:16:26,884 I'd love it if you could be there. 336 00:16:27,020 --> 00:16:28,352 It's probably a good idea 337 00:16:28,355 --> 00:16:29,687 to have someone around that he knows. 338 00:16:29,756 --> 00:16:30,821 Yeah, of course. 339 00:16:30,857 --> 00:16:32,523 (Biscuit groaning) Anything. 340 00:16:37,864 --> 00:16:40,198 Thank you so much for taking in that family, 341 00:16:40,200 --> 00:16:41,899 you have no idea how grateful they are. 342 00:16:42,969 --> 00:16:43,969 Bye. 343 00:16:45,505 --> 00:16:46,904 So, how are we doing? 344 00:16:46,973 --> 00:16:48,740 Lots of people are stepping up, 345 00:16:48,875 --> 00:16:51,575 but there's still so many who need help, it's overwhelming. 346 00:16:51,644 --> 00:16:53,578 (bell ringing) And the hotels and rec centres 347 00:16:53,580 --> 00:16:55,712 - are already full. - That's why Lou has gotten hold 348 00:16:55,749 --> 00:16:58,583 of a camera crew for tomorrow, I'm to do on-air plea for help. 349 00:16:58,718 --> 00:17:01,252 Tomorrow? You need to do it now. 350 00:17:01,254 --> 00:17:02,787 Tomorrow is the earliest she could book it, 351 00:17:02,922 --> 00:17:05,189 and I know it's gonna work. 352 00:17:05,258 --> 00:17:07,258 I mean, I was the one who suggested she do it 353 00:17:07,327 --> 00:17:09,860 when we had the train derailment, but I mean, 354 00:17:09,896 --> 00:17:12,063 it's all well and good telling someone else to do it, but... 355 00:17:15,301 --> 00:17:16,867 - ...me doing it? - Rick... 356 00:17:17,804 --> 00:17:19,203 You have got to get it together. 357 00:17:20,373 --> 00:17:22,606 Nerves do not look good on camera. 358 00:17:22,642 --> 00:17:24,475 If you can't handle this crisis, 359 00:17:24,610 --> 00:17:27,078 how are you ever going to handle being a father? 360 00:17:28,348 --> 00:17:30,747 You're absolutely right, how am I gonna do that? 361 00:17:30,784 --> 00:17:33,918 No, no, she's not right. Don't listen to her, okay? 362 00:17:33,920 --> 00:17:36,220 You're gonna be a great father. 363 00:17:36,256 --> 00:17:38,689 And you can do this, you got all day to prepare. 364 00:17:40,060 --> 00:17:41,060 (sighing) Yeah. 365 00:17:48,501 --> 00:17:50,067 How often do you usually ride him? 366 00:17:50,103 --> 00:17:52,436 I don't know, three, four times a week. 367 00:17:52,439 --> 00:17:54,572 He's usually okay with the saddle and everything? 368 00:17:54,574 --> 00:17:56,373 He's no problem, he's very calm. 369 00:17:57,077 --> 00:17:58,776 Okay. (Biscuit groaning) 370 00:17:58,911 --> 00:18:00,745 (neighing) Easy. Hey. 371 00:18:00,747 --> 00:18:03,647 (neighing) Whoa, whoa. You're okay. You're okay. 372 00:18:04,851 --> 00:18:06,183 It's kinda what I thought. 373 00:18:06,252 --> 00:18:09,520 I think that that helicopter harness not only scared him 374 00:18:09,655 --> 00:18:11,422 but it might have bruised him a little bit too. 375 00:18:11,491 --> 00:18:12,956 Ah, it's my fault. (sighing) 376 00:18:12,992 --> 00:18:14,803 I couldn't bear to leave him, we never should have agreed 377 00:18:14,827 --> 00:18:16,093 to the helicopter rescue. 378 00:18:16,096 --> 00:18:17,728 It's better than the alternative. 379 00:18:17,864 --> 00:18:19,797 You guys did what you had to do. 380 00:18:19,932 --> 00:18:21,799 It's okay, we'll take it slow. 381 00:18:21,934 --> 00:18:22,934 Yeah. 382 00:18:23,736 --> 00:18:25,403 Fine. Thanks for the call. 383 00:18:25,538 --> 00:18:27,905 I just got the go-ahead to return to our place. 384 00:18:27,907 --> 00:18:29,073 You mean we can go home? 385 00:18:29,208 --> 00:18:31,275 No, it's just to look at it, assess the state of it. 386 00:18:31,277 --> 00:18:32,343 - I'll come with you. - No! 387 00:18:32,478 --> 00:18:34,278 David, I don't want you to go alone. 388 00:18:34,280 --> 00:18:36,147 I don't want you to see it, it's better this way. 389 00:18:36,282 --> 00:18:37,748 That's not your decision to make. 390 00:18:37,817 --> 00:18:39,683 Em, look... 391 00:18:41,154 --> 00:18:44,388 They just told me that our house was... washed away. 392 00:18:47,493 --> 00:18:48,559 Our home? 393 00:18:49,896 --> 00:18:51,028 It's gone. 394 00:18:51,898 --> 00:18:53,030 It's gone... 395 00:18:53,032 --> 00:18:54,098 Hey, 396 00:18:54,767 --> 00:18:56,099 (indistinct chatter) 397 00:18:56,136 --> 00:18:57,136 (grunts) 398 00:18:57,837 --> 00:18:59,436 Thank you, Tim, I appreciate it. 399 00:18:59,506 --> 00:19:00,571 No problem. 400 00:19:03,476 --> 00:19:04,476 Oh! 401 00:19:05,778 --> 00:19:06,944 Here you go. 402 00:19:08,448 --> 00:19:10,114 Can I get you a coffee? 403 00:19:10,249 --> 00:19:11,249 No. 404 00:19:13,520 --> 00:19:14,785 It's free. 405 00:19:14,821 --> 00:19:16,853 I said no, didn't I? 406 00:19:17,991 --> 00:19:20,124 I guess you get off on being a Saviour and all, 407 00:19:20,259 --> 00:19:21,992 but I don't want your pity. 408 00:19:25,231 --> 00:19:27,398 Just... save it for someone else. 409 00:19:29,169 --> 00:19:30,169 All right. 410 00:19:31,137 --> 00:19:32,669 Just so you know... 411 00:19:34,007 --> 00:19:36,541 I don't have any more choice about being stuck here than... 412 00:19:36,676 --> 00:19:39,477 than you do, but... if there's somebody 413 00:19:39,612 --> 00:19:42,546 that I can call or get in touch with for you? 414 00:19:42,549 --> 00:19:44,415 Oh, you're a real peach, aren't you? 415 00:19:44,550 --> 00:19:45,616 There's no one. 416 00:19:48,254 --> 00:19:49,786 Are you a rancher or farmer? 417 00:19:52,892 --> 00:19:54,291 Neither, not anymore. 418 00:19:54,360 --> 00:19:55,960 How bad was your damage? 419 00:19:55,962 --> 00:19:58,629 Nothing left, I lost everything. 420 00:20:00,733 --> 00:20:02,065 Sorry to hear that. 421 00:20:04,170 --> 00:20:05,170 Sure you are. 422 00:20:13,345 --> 00:20:14,845 (neighing) 423 00:20:14,914 --> 00:20:15,914 Good boy. 424 00:20:26,993 --> 00:20:28,392 (barking) 425 00:20:31,831 --> 00:20:33,030 (whining) 426 00:20:37,937 --> 00:20:40,071 (soft music) 427 00:20:40,073 --> 00:20:42,139 (whining) 428 00:20:53,620 --> 00:20:54,685 Good girl, Remi. 429 00:20:56,656 --> 00:20:59,023 You miss Winston, don't you, Biscuit? 430 00:21:13,105 --> 00:21:14,905 (soft music) 431 00:21:29,155 --> 00:21:30,254 (fire crackling) 432 00:21:35,528 --> 00:21:38,129 When I was home, the authorities I spoke to 433 00:21:38,131 --> 00:21:41,398 said that the flood's probably dredged up chemicals from other properties. 434 00:21:42,902 --> 00:21:46,036 Sewage, fertilizer... 435 00:21:47,140 --> 00:21:49,740 The organic status of our farm is questionable. 436 00:21:51,477 --> 00:21:53,844 The house, it's gone. 437 00:21:55,281 --> 00:21:57,948 Crops, ruined underwater. 438 00:21:59,185 --> 00:22:02,086 The barn is still standing, so I guess that's a plus. 439 00:22:03,389 --> 00:22:06,656 No sign of Winston, but hopefully we'll find him. 440 00:22:08,461 --> 00:22:10,027 I can't see any way forward. 441 00:22:10,897 --> 00:22:13,197 - It's over. - No, it isn't. 442 00:22:14,033 --> 00:22:15,232 We can rebuild. 443 00:22:16,235 --> 00:22:17,467 There's no point. 444 00:22:18,705 --> 00:22:20,316 We'd have to dig everything out that's contaminated 445 00:22:20,340 --> 00:22:23,039 and build it all back from scratch. 446 00:22:23,076 --> 00:22:24,475 Then, that's what we'll do. 447 00:22:24,610 --> 00:22:25,709 David, we have to. 448 00:22:25,778 --> 00:22:27,378 You weren't there, you didn't see it. 449 00:22:28,481 --> 00:22:30,581 Well, I would have if you had let me go with you today. 450 00:22:30,583 --> 00:22:32,983 The place is unlivable, okay? 451 00:22:34,387 --> 00:22:38,188 David, I understand how you feel. 452 00:22:39,292 --> 00:22:42,326 But like Emily says, you can get through this. 453 00:22:42,328 --> 00:22:45,062 It'll take some time, but you're both young, 454 00:22:45,064 --> 00:22:47,998 you got plenty of years ahead of you. 455 00:22:48,034 --> 00:22:50,000 Thank you, Mr. Bartlett. 456 00:22:50,069 --> 00:22:52,202 If you'll excuse me, I have to go to bed. 457 00:22:57,443 --> 00:23:00,077 I can't even imagine how devastating this is for you. 458 00:23:00,079 --> 00:23:03,280 I want you to know, if all else fails, 459 00:23:03,416 --> 00:23:07,350 I can find a position for you at Fairfield, my business. 460 00:23:07,387 --> 00:23:10,621 I'm a horse breeder. In fact, I can employ both of you 461 00:23:10,690 --> 00:23:14,257 if you decide... that you just can't go back. 462 00:23:16,596 --> 00:23:19,029 Thank you, that's... it's very kind. 463 00:23:20,700 --> 00:23:21,700 (sighing) 464 00:23:23,636 --> 00:23:25,102 - Lots to think about. - Mm-hmm. 465 00:23:25,237 --> 00:23:27,170 - Thank you for dinner. - You're welcome. 466 00:23:30,510 --> 00:23:32,643 Well, I should go check on Biscuit. 467 00:23:32,778 --> 00:23:33,810 Okay. 468 00:23:39,485 --> 00:23:40,651 Hi, Remi. 469 00:23:41,387 --> 00:23:42,653 (chuckling) 470 00:23:42,655 --> 00:23:44,922 (Remi moaning) Are you keeping Biscuit company? 471 00:23:45,057 --> 00:23:46,423 You're a good girl. 472 00:23:47,293 --> 00:23:48,358 Yeah. 473 00:23:49,295 --> 00:23:50,327 Hey, Biscuit. 474 00:23:50,329 --> 00:23:51,329 (groaning) 475 00:24:01,741 --> 00:24:02,741 Oh. 476 00:24:04,177 --> 00:24:05,810 So, now you want to eat? 477 00:24:07,012 --> 00:24:08,012 (chuckling) 478 00:24:08,948 --> 00:24:10,147 I think we have to think about it. 479 00:24:10,282 --> 00:24:11,581 What choice do we have? 480 00:24:12,819 --> 00:24:15,619 I can't believe you're even considering Lisa's offer. 481 00:24:15,655 --> 00:24:18,154 It's a lifeline, how can you not see that? 482 00:24:20,393 --> 00:24:22,592 I know you feel bad for him 483 00:24:22,628 --> 00:24:25,696 and I know you meant well with your offer, but� 484 00:24:25,698 --> 00:24:28,799 I simply suggested Fairfield as an option 485 00:24:28,801 --> 00:24:30,500 to tide them over, that's all! 486 00:24:30,536 --> 00:24:32,303 We don't need a lifeline. 487 00:24:33,539 --> 00:24:35,872 How can you give up so easily? 488 00:24:36,876 --> 00:24:38,821 Think of all the time we've put into planning our move, 489 00:24:38,845 --> 00:24:41,846 how we both left our jobs to get out of the city! 490 00:24:41,981 --> 00:24:43,647 We'd still be in the country. 491 00:24:43,782 --> 00:24:48,385 Working for somebody else, not ourselves. 492 00:24:49,788 --> 00:24:53,890 Think of it, David, all of the work we put into our place. 493 00:24:54,994 --> 00:24:57,461 It was like we were brand new again. 494 00:24:58,798 --> 00:25:02,666 We got to know each other, we had our own little bubble. 495 00:25:02,668 --> 00:25:06,270 I just think that we oughta let them figure it out for themselves! 496 00:25:06,405 --> 00:25:08,605 Well, I just think that couple isn't in a position 497 00:25:08,641 --> 00:25:10,407 to figure anything out for themselves. 498 00:25:10,476 --> 00:25:13,209 They've lost everything and I'm simply trying 499 00:25:13,246 --> 00:25:15,412 to give them a little hope for the future! 500 00:25:15,448 --> 00:25:18,081 Okay, Lisa, everyone has their dreams 501 00:25:18,150 --> 00:25:20,884 and they should be encouraged to follow them. 502 00:25:20,920 --> 00:25:24,154 You're chasing yours, I... I'm supportive of that. 503 00:25:24,290 --> 00:25:25,822 Well, not really. 504 00:25:25,858 --> 00:25:27,891 What do you mean, "not really"? 505 00:25:27,960 --> 00:25:29,626 The bubble is gone, Em. 506 00:25:30,162 --> 00:25:31,162 It's gone. 507 00:25:32,098 --> 00:25:33,697 I couldn't bear looking at it today. 508 00:25:33,733 --> 00:25:34,765 (sighing) 509 00:25:35,535 --> 00:25:36,700 It made me sick. 510 00:25:37,369 --> 00:25:39,570 We built it once, 511 00:25:39,705 --> 00:25:42,539 we can build it again, maybe on higher land. 512 00:25:42,575 --> 00:25:44,541 Oh, I hate how you're so optimistic. 513 00:25:44,577 --> 00:25:47,244 - Of course I'm optimistic! - How can you be? 514 00:25:47,379 --> 00:25:48,712 Well, come on, Jack. 515 00:25:49,515 --> 00:25:51,581 I mean, you put up a good front, 516 00:25:51,617 --> 00:25:53,717 but I know deep down you're not very happy about what I'm doing, 517 00:25:53,719 --> 00:25:55,986 I can hear it in your voice, I can see it on your face! 518 00:25:56,022 --> 00:25:58,789 - That is not true! - Okay. 519 00:25:59,859 --> 00:26:02,926 Those two young people are not sharing a dream anymore, 520 00:26:02,962 --> 00:26:05,729 that dream is gone, and when that happens, 521 00:26:05,731 --> 00:26:07,798 you have to come up with another plan, 522 00:26:07,800 --> 00:26:09,733 so I'm just supporting them. 523 00:26:09,868 --> 00:26:12,069 Because I certainly understand how hard it is to keep pushing 524 00:26:12,204 --> 00:26:13,870 at a plan that isn't working. 525 00:26:13,872 --> 00:26:15,071 I am not a quitter! 526 00:26:16,175 --> 00:26:17,574 So now, I'm a quitter, huh? 527 00:26:18,344 --> 00:26:19,442 Bye. 528 00:26:20,046 --> 00:26:21,046 David. 529 00:26:22,481 --> 00:26:24,114 - David! - I need some air. 530 00:26:28,754 --> 00:26:31,188 (dramatic music) 531 00:26:42,969 --> 00:26:44,501 (soft music) 532 00:27:04,523 --> 00:27:07,324 You... again, yeah. 533 00:27:08,327 --> 00:27:09,327 Yeah. 534 00:27:11,364 --> 00:27:14,064 I didn't get a chance to introduce myself, I'm Tim Fleming. 535 00:27:15,201 --> 00:27:17,534 There must be somebody that I can get in touch with for you. 536 00:27:17,536 --> 00:27:19,870 No, there isn't. I live alone. 537 00:27:19,939 --> 00:27:23,340 I... lost my wife a couple years ago. 538 00:27:24,677 --> 00:27:27,611 I'm kinda glad she... never had to see this happen. 539 00:27:27,746 --> 00:27:29,813 But... what's done is done. 540 00:27:30,549 --> 00:27:31,949 I can't change things. 541 00:27:34,253 --> 00:27:35,886 Things are what they are. 542 00:27:37,890 --> 00:27:39,022 Do you have kids? 543 00:27:39,058 --> 00:27:40,457 What is that to you? 544 00:27:40,493 --> 00:27:43,894 Well, I'm here to help and you clearly need some, 545 00:27:43,896 --> 00:27:46,597 so I thought if you had kids, I could reach out to them for you. 546 00:27:46,732 --> 00:27:47,831 No, don't bother. 547 00:27:47,833 --> 00:27:49,466 Even if my son knew, he wouldn't come. 548 00:27:49,601 --> 00:27:52,169 We've been estranged for years, you know? 549 00:27:52,171 --> 00:27:53,904 Boys, stubborn. 550 00:27:55,107 --> 00:27:57,207 (chuckling) Maybe you don't know. 551 00:27:57,209 --> 00:27:58,209 No, I do. 552 00:27:58,877 --> 00:28:00,210 I have a son. 553 00:28:02,314 --> 00:28:03,780 Haven't seen him for years. 554 00:28:05,051 --> 00:28:06,850 Lives with his mother. 555 00:28:08,787 --> 00:28:10,386 Couldn't make a go of it, huh? 556 00:28:11,190 --> 00:28:12,723 That's modern marriages for you. 557 00:28:12,858 --> 00:28:15,859 Me and my wife, we got through everything together, 558 00:28:15,861 --> 00:28:19,162 and it wasn't easy, but we never walked away. 559 00:28:24,203 --> 00:28:25,869 You're a real peach, aren't you? 560 00:28:25,871 --> 00:28:26,936 (chuckling) 561 00:28:30,810 --> 00:28:31,875 (sniffling) 562 00:28:44,290 --> 00:28:46,156 I'm taking them over to the Dude Ranch. 563 00:28:46,291 --> 00:28:47,291 Oh. 564 00:28:47,960 --> 00:28:49,425 That's nice, thank you. 565 00:28:51,097 --> 00:28:54,164 Lisa, I don't know how that conversation 566 00:28:54,166 --> 00:28:58,168 we had last night took the turn it did. 567 00:28:59,205 --> 00:29:01,371 I thought we were talking about our guests, 568 00:29:01,373 --> 00:29:03,640 and all of a sudden, you're accusing me 569 00:29:03,676 --> 00:29:05,776 of not supporting you, so... 570 00:29:05,845 --> 00:29:07,710 I'm just wondering where that came from. 571 00:29:07,747 --> 00:29:10,313 Well, it might have come from the fact that you got yourself 572 00:29:10,349 --> 00:29:13,317 in a snit when I told you I had to go to Florida to look at a horse... 573 00:29:13,452 --> 00:29:16,053 which sold, by the way, and I don't have to go see it. 574 00:29:16,188 --> 00:29:18,054 Okay, I'm sorry, but I thought we were 575 00:29:18,124 --> 00:29:19,990 just getting into a routine, here. 576 00:29:19,992 --> 00:29:22,325 We were, Jack, but... (sighing) 577 00:29:22,361 --> 00:29:25,328 If the horse hadn't sold, I would have to go see it. 578 00:29:25,364 --> 00:29:26,964 And I get that. 579 00:29:26,966 --> 00:29:29,800 You need to know that I do support you, 580 00:29:29,869 --> 00:29:31,535 but I'm not going to lie. 581 00:29:33,572 --> 00:29:35,873 I miss you when you travel. 582 00:29:37,276 --> 00:29:41,211 Maybe that's what you hear in my voice and see on my face, 583 00:29:41,247 --> 00:29:45,048 I'm not that good at pretending, but the bottom line is... 584 00:29:46,619 --> 00:29:50,287 I'm very proud of you and what you do 585 00:29:50,356 --> 00:29:55,025 and I would never stand in your way, I just have the odd snit. 586 00:29:58,264 --> 00:30:01,364 Well, we're both allowed to have a snit 587 00:30:01,400 --> 00:30:03,700 here and there along the way. (chuckling) 588 00:30:08,040 --> 00:30:09,040 Boy. 589 00:30:10,509 --> 00:30:13,043 Holding tight to the dream, not that easy, huh? 590 00:30:13,045 --> 00:30:14,677 (chuckling) Nope. 591 00:30:15,781 --> 00:30:16,946 Nope. 592 00:30:21,387 --> 00:30:22,952 Don't burn the sausages. 593 00:30:27,626 --> 00:30:29,125 Your order will be ready soon. 594 00:30:29,127 --> 00:30:30,593 Thank you, honey. 595 00:30:30,629 --> 00:30:32,829 I can't believe how much work this is. Ha! 596 00:30:33,466 --> 00:30:35,677 I mean, I'm not complaining. These people need help, but... 597 00:30:35,701 --> 00:30:37,601 I'm just saying, it's like a full-time job. 598 00:30:38,604 --> 00:30:39,604 We're aware. 599 00:30:42,374 --> 00:30:45,508 Listen, I have another job for you. 600 00:30:45,578 --> 00:30:46,643 Great. What? 601 00:30:46,778 --> 00:30:48,612 You've been in politics, right? 602 00:30:48,681 --> 00:30:50,347 You know how to make a speech. 603 00:30:50,349 --> 00:30:53,150 I... I can give a speech. Why? 604 00:30:53,285 --> 00:30:56,753 Rick has to do an on-camera plea for help this afternoon, 605 00:30:56,755 --> 00:30:59,890 but if he messes up, Lou's mayoral term 606 00:30:59,892 --> 00:31:04,628 is going to be an even bigger disaster than it already is. 607 00:31:04,630 --> 00:31:07,598 So, you want me to give an on-camera speech? 608 00:31:07,733 --> 00:31:11,167 No, that's Rick's job in Lou's absence. 609 00:31:11,169 --> 00:31:16,839 Just... go over and help him figure out how to do it. 610 00:31:19,612 --> 00:31:20,644 (sighing) 611 00:31:23,582 --> 00:31:24,848 (bell ringing) 612 00:31:24,917 --> 00:31:27,383 You might want to hold that order. This can take a while. 613 00:31:27,419 --> 00:31:29,052 Hello there, everybody. 614 00:31:29,187 --> 00:31:31,421 - I'm here today� - Stop. 615 00:31:32,324 --> 00:31:33,656 You sound scared. 616 00:31:33,692 --> 00:31:35,792 I am scared, I'm terrified. 617 00:31:35,794 --> 00:31:36,927 Pretend you're Lou. 618 00:31:38,130 --> 00:31:40,130 Excuse me? That's even more terrifying. 619 00:31:41,600 --> 00:31:44,134 You need to open up your hearts and your homes to these people 620 00:31:44,136 --> 00:31:45,335 - who have been left� - Stop. 621 00:31:45,371 --> 00:31:48,938 Now, you sound pompous. Try using "we" instead of "you". 622 00:31:48,974 --> 00:31:51,074 "We" have to open our hearts. 623 00:31:51,143 --> 00:31:53,143 And say it like we're having a conversation. 624 00:31:53,212 --> 00:31:54,678 Be sincere. 625 00:31:55,614 --> 00:31:57,747 - That is me being sincere. - Not working. 626 00:31:58,917 --> 00:32:00,950 This town has come together before in hard times 627 00:32:00,986 --> 00:32:02,618 and we can do it again. 628 00:32:02,655 --> 00:32:04,887 We are a family. 629 00:32:05,824 --> 00:32:07,357 Good! Great! 630 00:32:07,393 --> 00:32:09,559 Just do it like that, you sound just like Lou. 631 00:32:09,595 --> 00:32:11,494 You got this, you can do it. 632 00:32:11,530 --> 00:32:13,964 Yeah, I can do this. 633 00:32:13,966 --> 00:32:15,632 I can do this. 634 00:32:19,104 --> 00:32:20,236 Help yourself. 635 00:32:22,507 --> 00:32:23,806 No charge. 636 00:32:26,178 --> 00:32:27,411 I'm a Saviour, right? 637 00:32:27,413 --> 00:32:28,444 (chuckling) 638 00:32:29,949 --> 00:32:30,949 Thanks. 639 00:32:31,917 --> 00:32:33,517 Never did get your name. 640 00:32:33,519 --> 00:32:35,251 Henry. Henry Gunderson. 641 00:32:35,287 --> 00:32:37,286 Henry, nice to meet you. 642 00:32:40,259 --> 00:32:42,993 - So, is your son a farmer too? - No, no. 643 00:32:43,128 --> 00:32:46,262 He left after high school, working the oil patch. 644 00:32:47,666 --> 00:32:49,800 Well, I spent a lot of years there myself, that's tough work. 645 00:32:49,935 --> 00:32:51,067 I don't know. 646 00:32:51,804 --> 00:32:53,270 He... followed his friends 647 00:32:53,405 --> 00:32:55,338 to make a pile of money, that's all. 648 00:32:55,407 --> 00:32:57,273 Farming was never good enough for him. 649 00:32:58,544 --> 00:33:01,344 I understand that, I made the same choice myself. 650 00:33:01,347 --> 00:33:02,879 Yeah, but you came home. 651 00:33:03,882 --> 00:33:06,750 Our son abandoned me and his mother, 652 00:33:06,885 --> 00:33:08,851 didn't even come home when she was sick. 653 00:33:09,922 --> 00:33:13,223 I don't want anything to do with that kid. 654 00:33:14,827 --> 00:33:16,526 (soft music) 655 00:33:19,999 --> 00:33:21,297 We're rolling. 656 00:33:22,634 --> 00:33:26,236 And you're on in five, four, three. 657 00:33:30,275 --> 00:33:33,242 I implore you to help in any way you can. 658 00:33:33,278 --> 00:33:36,846 We have to open up our hearts and our homes to these people 659 00:33:36,915 --> 00:33:38,314 who have been left destitute 660 00:33:38,350 --> 00:33:40,216 by the terrible flooding in Roseville. 661 00:33:41,253 --> 00:33:42,919 The community centres and the schools 662 00:33:42,955 --> 00:33:44,454 have opened their doors. 663 00:33:44,490 --> 00:33:47,257 The hospitals and hotels have opened their doors. 664 00:33:47,326 --> 00:33:50,027 But we have to open ours, 665 00:33:50,162 --> 00:33:53,263 and there is so much we need to do besides providing a place 666 00:33:53,332 --> 00:33:57,401 for people to sleep, a place for their children to sleep. 667 00:33:57,536 --> 00:34:02,739 We need to make donations: food, toys, clothing, blankets. 668 00:34:02,874 --> 00:34:06,743 Anything we, as a community, can manage is appreciated. 669 00:34:06,812 --> 00:34:10,547 Otherwise, we will have another disaster on our hands. 670 00:34:10,616 --> 00:34:12,349 Hey, that was my line. 671 00:34:12,351 --> 00:34:14,383 He couldn't have done that without my coaching. 672 00:34:15,687 --> 00:34:18,088 Our town has pulled together before in hard times, 673 00:34:18,157 --> 00:34:20,357 and I know we can do it again. 674 00:34:20,492 --> 00:34:22,192 He's doing great. 675 00:34:22,194 --> 00:34:23,293 Thanks to me. 676 00:34:23,362 --> 00:34:25,362 I'm the one who got him a coach. 677 00:34:27,032 --> 00:34:29,299 As our mayor, Lou Fleming, always says, 678 00:34:29,301 --> 00:34:30,867 we are a family. 679 00:34:30,936 --> 00:34:34,638 And now, these visitors are a part of that family. 680 00:34:37,142 --> 00:34:39,208 Let's do our best to welcome them. 681 00:34:47,119 --> 00:34:48,952 (Biscuit groaning) 682 00:34:49,087 --> 00:34:50,153 (chuckling) 683 00:34:50,289 --> 00:34:52,188 These guys have really bonded. 684 00:34:52,257 --> 00:34:54,257 I guess Biscuit misses Winston. 685 00:34:54,326 --> 00:34:56,860 Yeah. Well, I think that Remi's presence 686 00:34:56,862 --> 00:34:58,795 has helped your horse just as much as I have. 687 00:34:58,930 --> 00:35:00,630 - Hi, sweetheart. - Mommy? 688 00:35:01,400 --> 00:35:02,666 - Mommy? - Mm-hmm? 689 00:35:02,801 --> 00:35:05,335 Can I go flower-picking with Lisa? 690 00:35:05,337 --> 00:35:06,936 Of course you can. Why don't you pick me 691 00:35:07,005 --> 00:35:08,205 a nice bouquet for the dinner table? 692 00:35:08,340 --> 00:35:09,472 - Okay. - Okay. 693 00:35:12,111 --> 00:35:13,543 Your daughter is lovely. (sighing) 694 00:35:14,746 --> 00:35:18,214 David and I were... planning on starting a family, 695 00:35:18,250 --> 00:35:21,884 and now, I guess that plan will have to change. 696 00:35:23,221 --> 00:35:25,155 Well, my husband and I had all the plans in the world, 697 00:35:25,290 --> 00:35:28,191 but sometimes, things don't work out the way you think they will. 698 00:35:29,495 --> 00:35:32,562 Hope you don't mind me asking, but are you a single mom? 699 00:35:32,598 --> 00:35:33,830 I am. 700 00:35:33,899 --> 00:35:35,965 My husband passed away a few years ago. 701 00:35:37,302 --> 00:35:39,636 Oh, I'm so sorry, I shouldn't have brought it up. 702 00:35:39,771 --> 00:35:42,572 It must be so hard raising a child on your own. 703 00:35:42,574 --> 00:35:45,775 You know, Lyndy's actually been the one who's really 704 00:35:45,811 --> 00:35:47,109 helped me get through it all. 705 00:35:50,849 --> 00:35:53,049 You give me hope. (sighing) 706 00:35:53,785 --> 00:35:54,851 You really do. 707 00:35:58,857 --> 00:36:00,257 It's so beautiful out here. 708 00:36:01,894 --> 00:36:04,194 It makes it easier to think about the future. 709 00:36:05,397 --> 00:36:07,330 (soft music) 710 00:36:11,269 --> 00:36:12,635 Hi, David. 711 00:36:15,273 --> 00:36:17,873 Ooh, that is a nice breeze, isn't it? 712 00:36:19,878 --> 00:36:21,043 (sighing) 713 00:36:25,384 --> 00:36:26,616 I'm so sorry. 714 00:36:28,687 --> 00:36:29,953 It's good to cry, though. 715 00:36:30,022 --> 00:36:31,254 Let it all out. 716 00:36:33,592 --> 00:36:36,993 This is what I wanted, this is my dream. 717 00:36:37,829 --> 00:36:39,962 Kids growing up in the country. 718 00:36:41,433 --> 00:36:43,499 Emily and I being our own bosses. 719 00:36:45,571 --> 00:36:48,704 If that is your dream, hold on to it, 720 00:36:48,740 --> 00:36:53,409 you hold on to it and don't let it go, and try again. 721 00:36:55,247 --> 00:36:56,247 Yeah. 722 00:36:58,250 --> 00:36:59,582 (sighing) 723 00:37:04,990 --> 00:37:06,656 Hey, what's the news? 724 00:37:06,725 --> 00:37:08,824 We got the go-ahead, we can go home. 725 00:37:09,995 --> 00:37:11,794 The house is damaged, but it's still standing. 726 00:37:12,397 --> 00:37:13,397 Thank you. 727 00:37:14,666 --> 00:37:15,731 Tim. 728 00:37:15,767 --> 00:37:17,066 We're moving in with some friends. 729 00:37:18,603 --> 00:37:21,203 Thank you for... everything. 730 00:37:21,240 --> 00:37:24,206 Yeah, man, this has been an amazing place to, you know... 731 00:37:24,243 --> 00:37:25,741 - come to grips. - Mm-hmm. 732 00:37:25,777 --> 00:37:27,376 I wish you both all the best. 733 00:37:28,046 --> 00:37:29,178 Thank you. 734 00:37:31,316 --> 00:37:34,617 I'm Kyle Gunderson, we spoke on the phone. 735 00:37:35,287 --> 00:37:36,353 Nice to meet you. 736 00:37:36,488 --> 00:37:40,690 Thank you for... getting in touch with me, I... 737 00:37:41,426 --> 00:37:42,759 (sighing) I didn't know. 738 00:37:42,894 --> 00:37:43,960 No problem. 739 00:37:44,829 --> 00:37:46,563 He's a tough guy, my dad. 740 00:37:48,233 --> 00:37:52,635 And you know, the... the longer you go without talking� 741 00:37:52,638 --> 00:37:54,270 The harder it is to make that call. 742 00:37:55,474 --> 00:37:57,240 And then, eventually, it's just plain embarrassing 743 00:37:57,375 --> 00:38:00,043 to have a conversation, you know what I mean? 744 00:38:00,112 --> 00:38:01,311 I do. 745 00:38:01,446 --> 00:38:03,112 I know exactly what you mean. 746 00:38:03,148 --> 00:38:06,782 Thank you, I... I really appreciate what you did. 747 00:38:13,191 --> 00:38:15,091 Hey, let me know how he's doing, huh? 748 00:38:16,128 --> 00:38:17,660 I might want to keep in touch with him. 749 00:38:17,729 --> 00:38:19,595 Sure, I'll give you a call. 750 00:38:26,004 --> 00:38:27,036 Hey, Dad. 751 00:38:29,875 --> 00:38:32,609 Wh-What? What are you doing here? 752 00:38:32,744 --> 00:38:34,410 (chuckling) You look good. 753 00:38:37,882 --> 00:38:39,415 It's so good to see you. 754 00:38:40,618 --> 00:38:41,618 Hey. 755 00:38:43,121 --> 00:38:44,153 Come here. 756 00:38:49,094 --> 00:38:50,893 (dramatic music) 757 00:38:59,805 --> 00:39:02,138 (soft music) 758 00:39:06,445 --> 00:39:08,111 (phone vibrating) 759 00:39:13,552 --> 00:39:14,683 (clears throat) 760 00:39:15,487 --> 00:39:17,920 Lou, hey. How's Georgie? 761 00:39:17,956 --> 00:39:19,655 She's still in the hospital? 762 00:39:19,691 --> 00:39:21,791 Yeah, they're keeping her here for another day or so, 763 00:39:21,860 --> 00:39:23,659 but she's doing much better. 764 00:39:23,661 --> 00:39:25,728 And hey, Katie told me you handled the situation there 765 00:39:25,731 --> 00:39:27,797 beautifully, I knew you would. 766 00:39:27,932 --> 00:39:29,265 Well, I did. 767 00:39:30,702 --> 00:39:33,136 Hey, wait, are you... What are you doing sitting in my chair? 768 00:39:33,805 --> 00:39:34,805 What chair? 769 00:39:37,042 --> 00:39:38,140 Good boy. 770 00:39:40,278 --> 00:39:41,611 (groaning) 771 00:39:42,481 --> 00:39:44,480 (soft music) 772 00:40:10,308 --> 00:40:11,308 Good. 773 00:40:23,054 --> 00:40:24,120 Good boy. 774 00:40:25,257 --> 00:40:26,257 It's Scott. 775 00:40:32,164 --> 00:40:33,429 Scott! 776 00:40:33,498 --> 00:40:34,498 Hey! 777 00:40:34,566 --> 00:40:36,799 Glad to see you two are safe and sound. 778 00:40:37,469 --> 00:40:38,469 Speaking of which... 779 00:40:40,138 --> 00:40:42,071 - David, it's Winston! - Hi, buddy! 780 00:40:42,073 --> 00:40:44,207 - Hey! - Hi! 781 00:40:44,209 --> 00:40:46,609 - Hey, buddy! - Hi! 782 00:40:46,744 --> 00:40:48,811 - Hi, buddy! - Hey, Winston! 783 00:40:48,847 --> 00:40:51,548 - Oh, bud! Hi, Winston! - Oh, good boy! 784 00:40:51,683 --> 00:40:53,883 Oh! We were so worried! 785 00:41:00,959 --> 00:41:02,325 (laughing) 786 00:41:02,394 --> 00:41:05,094 ? When I was living with nothing ? 787 00:41:05,230 --> 00:41:08,164 ? You helped me believe in something ? 788 00:41:11,236 --> 00:41:14,037 We want to thank you all for everything you've done for us. 789 00:41:14,172 --> 00:41:16,439 Mm-hmm. Amy worked her magic on Biscuit 790 00:41:16,441 --> 00:41:20,576 and this family has worked its magic on us. 791 00:41:20,612 --> 00:41:21,911 - (chuckling) - Good. 792 00:41:21,913 --> 00:41:24,380 We've had a long talk and we've decided 793 00:41:24,382 --> 00:41:26,249 to face things and rebuild. 794 00:41:26,318 --> 00:41:28,417 - Oh, good! - Well, cheers to that! 795 00:41:28,453 --> 00:41:30,053 - Thank you. - Oh, I'm happy to hear that. 796 00:41:30,188 --> 00:41:31,588 Cheers, thank you. Thank you. 797 00:41:31,590 --> 00:41:32,922 - Cheers. - Cheers. 798 00:41:32,958 --> 00:41:35,492 Thank you, Jack, for encouraging us. 799 00:41:35,627 --> 00:41:39,361 You're right, we're young, we can do this. 800 00:41:41,132 --> 00:41:43,799 And thank you for your kind offer. 801 00:41:43,835 --> 00:41:46,869 It made us feel that not all was lost. 802 00:41:47,405 --> 00:41:48,538 Of course. 803 00:41:49,274 --> 00:41:50,806 So, what's the plan? 804 00:41:50,842 --> 00:41:52,609 (chuckling) Well, our neighbour, 805 00:41:52,744 --> 00:41:55,478 the one who lent us the truck, offered to let us stay with him 806 00:41:55,547 --> 00:41:58,214 and his wife while we rebuild our own place. 807 00:41:58,216 --> 00:42:01,050 Yeah, and staying here got us thinking. 808 00:42:02,153 --> 00:42:03,820 Our barn is still standing. 809 00:42:03,822 --> 00:42:05,054 - (chuckling) - Mm-hmm, 810 00:42:05,189 --> 00:42:07,134 and staying in your beautiful loft made us think, you know, 811 00:42:07,158 --> 00:42:09,859 we can build our own home in our barn loft. 812 00:42:09,994 --> 00:42:12,695 Mm-hmm. It's a start, at least. 813 00:42:12,697 --> 00:42:16,031 And when we rebuild, we both dream of having 814 00:42:16,067 --> 00:42:19,368 what you all have in this house, 815 00:42:19,437 --> 00:42:22,171 a crowded table full of family and friends 816 00:42:22,207 --> 00:42:25,641 and you will all be our first guests. 817 00:42:25,710 --> 00:42:27,110 - Absolutely. - Thank you. 818 00:42:27,245 --> 00:42:28,877 Thank you, thank you, Jack. 819 00:42:31,349 --> 00:42:32,381 Cheers. 820 00:42:36,021 --> 00:42:38,921 ? Didn't know where to go was alone on the outside ? 821 00:42:38,990 --> 00:42:41,924 ? Everyday I was waiting to say it's about time ? 822 00:42:41,993 --> 00:42:45,127 ? I find one to keep me warm ? 823 00:42:47,999 --> 00:42:49,599 Uh... hey, Shane. 824 00:42:50,401 --> 00:42:52,067 It's Ti... It's your dad. 825 00:42:52,103 --> 00:42:53,902 (chuckling) Um... 826 00:42:54,706 --> 00:42:57,140 I'm gonna be in New York City 827 00:42:57,275 --> 00:43:00,542 in about a week, never been there. 828 00:43:00,579 --> 00:43:01,744 Uh... 829 00:43:03,014 --> 00:43:05,881 Anyway, I gave your mother a call and she told me 830 00:43:05,883 --> 00:43:10,219 that you are in Philadelphia clerking at a law firm. 831 00:43:11,590 --> 00:43:15,691 Um... and I guess Philadelphia is close to New York City, 832 00:43:15,727 --> 00:43:18,561 so I was... I was thinking maybe we could get together, 833 00:43:18,696 --> 00:43:20,596 I would... I would love that. 834 00:43:21,566 --> 00:43:24,968 Anyway, just let me know and... 835 00:43:25,103 --> 00:43:27,970 I'll wait to hear from you. Bye. 836 00:43:29,975 --> 00:43:35,912 ? There ain't much I can give but I'll give you everything ? 837 00:43:40,051 --> 00:43:42,618 ? ? 838 00:43:42,642 --> 00:43:46,142 � Subtitle formatting by Alice � � www.addic7ed.com � 839 00:43:46,192 --> 00:43:50,742 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.