All language subtitles for Guys and Dolls

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,813 --> 00:00:03,094 Previously on "Shut Eye"... 2 00:00:03,095 --> 00:00:05,376 $1.7 million in sequential bills. 3 00:00:05,377 --> 00:00:08,579 Linda, you know we can't. 4 00:00:08,580 --> 00:00:10,181 Not even just 100 grand? 5 00:00:10,182 --> 00:00:12,343 Not even 100 grand. 6 00:00:12,344 --> 00:00:14,345 We've been building quite a RICO case... 7 00:00:14,346 --> 00:00:15,946 the Turners, Rankos, Millers... 8 00:00:15,947 --> 00:00:19,910 You want me to betray my own people? 9 00:00:19,911 --> 00:00:22,913 Fonso wanted me to tell you he's thinking about you. 10 00:00:22,914 --> 00:00:24,452 He's sleeping on my couch. 11 00:00:24,477 --> 00:00:26,197 It's going on a week, Charlie. 12 00:00:26,198 --> 00:00:28,279 I would like him out of my house. 13 00:00:28,280 --> 00:00:29,881 Look at those assholes. 14 00:00:29,882 --> 00:00:31,483 I'm gonna take 'em all down. 15 00:00:33,606 --> 00:00:36,167 How...? 16 00:00:36,168 --> 00:00:37,248 Shit! 17 00:00:39,852 --> 00:00:41,172 Charlie? 18 00:00:41,173 --> 00:00:42,854 What do you think that means, Charlie? 19 00:00:42,855 --> 00:00:45,416 ...the wedding job didn't satisfy my debt to you. 20 00:00:45,417 --> 00:00:46,818 Not even close. 21 00:00:47,406 --> 00:00:49,020 That's two strikes, Charlie. 22 00:00:49,021 --> 00:00:50,982 This is a good deal. It's a win-win. 23 00:00:50,983 --> 00:00:53,625 - You want me to go legit? - If you want to 24 00:00:53,626 --> 00:00:57,428 call real-estate developers "legit," then, yeah. 25 00:00:57,429 --> 00:00:59,190 LaLa. 26 00:00:59,191 --> 00:01:00,391 Kick some ass. 27 00:01:00,392 --> 00:01:01,553 Jun-Bi! 28 00:01:01,554 --> 00:01:03,915 LaLa. Daddy. 29 00:01:03,916 --> 00:01:05,356 Your father has been banished. 30 00:01:05,357 --> 00:01:07,118 And he's not even family. 31 00:01:07,119 --> 00:01:08,720 Oh! Aah! 32 00:01:08,721 --> 00:01:10,401 You want vengeance? 33 00:01:10,402 --> 00:01:12,485 There's more than one kind, Fonso. 34 00:01:14,126 --> 00:01:17,449 You like it? I got it for you. 35 00:01:50,594 --> 00:01:52,724 Hey. 36 00:01:52,725 --> 00:01:54,646 Hey, you okay? 37 00:02:04,657 --> 00:02:07,138 I don't know what's wrong with me. 38 00:02:07,945 --> 00:02:10,663 Oh, nothing, as far as I can see. 39 00:02:13,105 --> 00:02:17,709 A good person doesn't do the things that I do... 40 00:02:18,372 --> 00:02:21,112 feel the way I feel every day. 41 00:02:21,959 --> 00:02:24,753 Well, that's just proof you're a good person. 42 00:02:25,629 --> 00:02:29,961 Bad people don't feel bad about being bad. 43 00:02:30,592 --> 00:02:32,203 Trust me. 44 00:02:33,011 --> 00:02:35,927 I keep making the same mistakes... 45 00:02:36,682 --> 00:02:38,600 over and over again. 46 00:02:39,768 --> 00:02:41,645 You think I'm a mistake? 47 00:02:43,105 --> 00:02:45,216 I'm married. 48 00:02:45,217 --> 00:02:47,150 You're unhappy. 49 00:02:47,660 --> 00:02:49,403 I make you happy. 50 00:02:50,988 --> 00:02:53,105 Tell me I'm wrong. Hmm? 51 00:02:55,187 --> 00:02:58,470 If it feels right, if it feels good, 52 00:02:59,329 --> 00:03:01,593 that means you need it. 53 00:03:02,124 --> 00:03:04,035 And there's no shame 54 00:03:04,036 --> 00:03:07,959 about needing something or somebody. 55 00:03:17,530 --> 00:03:20,131 Mmm, mmm. 56 00:03:35,948 --> 00:03:37,949 I've missed you. 57 00:04:56,323 --> 00:05:04,484 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 58 00:05:56,048 --> 00:05:57,128 Hmm. 59 00:08:24,076 --> 00:08:26,237 What the fuck? 60 00:08:37,667 --> 00:08:39,250 - Morning. - Morning. 61 00:08:40,653 --> 00:08:42,422 Oh, thank you. 62 00:08:51,389 --> 00:08:52,544 What? 63 00:08:52,932 --> 00:08:55,107 Was that a test? Should I have not taken this? 64 00:08:58,146 --> 00:08:59,471 Oh, that. 65 00:08:59,472 --> 00:09:01,272 Yes, that. 66 00:09:01,273 --> 00:09:02,554 What is it, 67 00:09:02,555 --> 00:09:04,275 and why the hell was it in your car? 68 00:09:04,276 --> 00:09:06,838 Well, remember I was doing the pickups the other day, 69 00:09:06,839 --> 00:09:08,520 and I almost got into an accident? 70 00:09:08,521 --> 00:09:11,322 Yeah, I remember. You thought you hit something. 71 00:09:12,118 --> 00:09:13,565 Right. 72 00:09:14,746 --> 00:09:16,328 You had a vision. 73 00:09:18,958 --> 00:09:20,091 It wasn't real. 74 00:09:20,092 --> 00:09:21,086 Right. 75 00:09:22,294 --> 00:09:23,713 The doll is real. 76 00:09:25,173 --> 00:09:28,139 When I got out of the car, that was just lying in the road. 77 00:09:28,140 --> 00:09:29,901 Maybe somebody dropped it. 78 00:09:30,762 --> 00:09:32,183 Why is it here? 79 00:09:32,681 --> 00:09:34,906 Maybe I was supposed to stop for it. 80 00:09:36,388 --> 00:09:37,989 Couch is lumpy. 81 00:09:37,990 --> 00:09:40,833 It smells of cantaloupe. 82 00:09:43,858 --> 00:09:45,598 I'm taking your bed tonight. 83 00:09:49,572 --> 00:09:51,523 You two are into some kinky shit. 84 00:09:53,846 --> 00:09:55,847 A few more days, I promise you, 85 00:09:55,848 --> 00:09:57,168 he'll be out of here. 86 00:09:57,169 --> 00:09:58,369 I don't care what you have to do. 87 00:09:58,370 --> 00:09:59,851 Get rid of him. 88 00:09:59,852 --> 00:10:01,734 Your little doll, too. It's fucking creepy. 89 00:10:06,589 --> 00:10:08,019 Aunt Sylvia wake up yet? 90 00:10:08,020 --> 00:10:09,541 I think she left, bud. 91 00:10:09,542 --> 00:10:10,942 She what? 92 00:10:10,943 --> 00:10:12,824 She didn't say anything? She just... fucking left? 93 00:10:12,825 --> 00:10:14,385 That's what she does, Nick. 94 00:10:14,723 --> 00:10:16,027 Why do you care? 95 00:10:16,028 --> 00:10:17,669 Nothing. 96 00:10:18,101 --> 00:10:19,436 I don't know. 97 00:10:21,229 --> 00:10:22,834 Okay, so, that's a thing. 98 00:10:22,835 --> 00:10:25,036 I'll talk to him. He's got school. 99 00:10:25,037 --> 00:10:26,638 I'll take him. 100 00:10:26,639 --> 00:10:28,159 No, you can't. 101 00:10:28,862 --> 00:10:30,121 You have a client. 102 00:10:30,989 --> 00:10:32,805 A referral, called in yesterday. 103 00:10:38,010 --> 00:10:39,211 I better dress. 104 00:10:45,378 --> 00:10:46,738 Fuck! 105 00:10:46,739 --> 00:10:48,860 Fuck! Fuck! 106 00:10:48,861 --> 00:10:50,662 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 107 00:10:50,663 --> 00:10:52,263 Fuck! 108 00:10:55,347 --> 00:10:56,973 What did she do? 109 00:11:00,112 --> 00:11:02,033 Mom, I'm sorry. 110 00:11:02,034 --> 00:11:03,595 Sorry you got caught, 111 00:11:03,596 --> 00:11:05,517 or sorry that your aunt took off with the money? 112 00:11:06,065 --> 00:11:07,238 Fucking Sylvia. 113 00:11:07,239 --> 00:11:09,521 - It was my idea. - Yeah. 114 00:11:09,522 --> 00:11:11,963 Real rosy picture she painted, I'm sure. 115 00:11:12,655 --> 00:11:14,206 Fun life, easy money. 116 00:11:16,168 --> 00:11:17,969 She tell you about Reno? 117 00:11:18,328 --> 00:11:19,651 Casino security caught her 118 00:11:19,652 --> 00:11:21,773 pulling that little shortchange bit that she loves. 119 00:11:21,774 --> 00:11:24,936 They broke her fingers, Nick. All five. 120 00:11:25,627 --> 00:11:27,859 Bet she left that out during your skip day, I bet. 121 00:11:27,860 --> 00:11:29,701 She tell you what happened at Santa Anita? 122 00:11:29,702 --> 00:11:31,783 Or how she sucked off a prosecutor in Denver 123 00:11:31,784 --> 00:11:33,184 to get him to try to drop charges? 124 00:11:33,185 --> 00:11:34,506 - Mom. - Yeah. 125 00:11:34,507 --> 00:11:36,067 She left out all the good stuff. 126 00:11:36,638 --> 00:11:38,911 Here's the trick she didn't teach you, honey. 127 00:11:41,142 --> 00:11:43,354 Never let anyone hold the money. 128 00:11:44,062 --> 00:11:45,436 The ones you think you can trust 129 00:11:45,437 --> 00:11:47,359 are the ones who fuck you the most. 130 00:11:52,445 --> 00:11:53,765 Get dressed. 131 00:11:54,447 --> 00:11:55,848 You're late for school. 132 00:12:26,238 --> 00:12:29,120 Damn. It's worse than I thought. 133 00:12:30,191 --> 00:12:32,564 I left Angel Love, President Wendy, 134 00:12:32,565 --> 00:12:34,526 and Lady Rhinestone. 135 00:12:34,527 --> 00:12:36,281 Are they okay? 136 00:12:38,771 --> 00:12:40,892 Tell them to give us a moment. 137 00:12:40,893 --> 00:12:42,534 Of course, Mrs. Marks. 138 00:12:42,535 --> 00:12:44,215 Ask them about my dolls. 139 00:12:44,216 --> 00:12:46,249 I'll ask them, sweetie. 140 00:12:47,259 --> 00:12:48,980 Grandma, do they know what happened? 141 00:12:49,752 --> 00:12:52,423 The fire department called me on the phone. 142 00:12:53,047 --> 00:12:55,547 They told me it was arson. 143 00:12:55,548 --> 00:12:57,749 What's arson? 144 00:12:57,750 --> 00:12:59,991 When someone did this on purpose. 145 00:12:59,992 --> 00:13:02,233 But who would do that? 146 00:13:02,682 --> 00:13:07,038 Your father did a very bad thing. 147 00:13:07,039 --> 00:13:08,920 You think Dad did this? 148 00:13:08,921 --> 00:13:13,164 This is an act of vengeance against the Council, 149 00:13:13,902 --> 00:13:18,281 against the Ranko family, against me. 150 00:13:19,657 --> 00:13:21,412 I can't believe Dad did this. 151 00:13:21,413 --> 00:13:24,736 Your father seldom thinks before he acts. 152 00:13:24,737 --> 00:13:26,938 There is a lesson here to be learned. 153 00:13:26,939 --> 00:13:28,620 Yep. 154 00:13:28,621 --> 00:13:30,982 What the fuck else, right? 155 00:13:30,983 --> 00:13:32,584 Ugh! 156 00:13:33,171 --> 00:13:34,065 Sorry. 157 00:13:34,066 --> 00:13:35,627 Hey, you didn't forget, did you? 158 00:13:35,628 --> 00:13:38,790 No. Today's the rakija. 159 00:13:38,791 --> 00:13:40,191 Yeah, I'm headed there now, 160 00:13:40,192 --> 00:13:43,595 and I would... like Drina to come with me. 161 00:13:44,891 --> 00:13:46,277 I have school. 162 00:13:46,401 --> 00:13:47,561 What is she saying? 163 00:13:47,562 --> 00:13:49,283 I have school. 164 00:13:49,284 --> 00:13:51,125 You can skip school. 165 00:13:51,126 --> 00:13:52,767 Drina, she's right. 166 00:13:53,316 --> 00:13:55,090 We are family now. Go. 167 00:14:03,298 --> 00:14:05,339 What a waste. 168 00:14:16,031 --> 00:14:17,792 You know the ritual, yes? 169 00:14:17,793 --> 00:14:19,393 When a loved one dies, 170 00:14:19,394 --> 00:14:20,955 we bring them their favorite things 171 00:14:20,956 --> 00:14:23,437 so they don't long for anything in the afterlife. 172 00:14:23,763 --> 00:14:26,560 We brought my mom sunflowers every day for a year. 173 00:14:27,934 --> 00:14:29,283 Nice. 174 00:14:30,853 --> 00:14:35,289 Tony's tastes were a little more, uh... elementary. 175 00:14:35,290 --> 00:14:39,254 The rakija is to satiate his thirst. 176 00:14:43,018 --> 00:14:44,242 Here. 177 00:14:44,940 --> 00:14:46,340 Go ahead. 178 00:14:46,341 --> 00:14:47,942 You're a Ranko now. 179 00:14:47,943 --> 00:14:49,383 This is alcohol. 180 00:14:49,384 --> 00:14:51,586 Yes, his favorite. 181 00:14:52,083 --> 00:14:54,268 Alcohol causes dehydration. 182 00:14:54,269 --> 00:14:55,590 This would only make him more thirsty. 183 00:14:55,591 --> 00:14:57,952 Oh, just pour the damn thing, Drina. 184 00:15:13,088 --> 00:15:14,969 You'd better get in the car. 185 00:15:14,970 --> 00:15:17,452 Okay? Go. I'll handle this. 186 00:15:19,485 --> 00:15:20,736 Hi, darling. 187 00:15:24,660 --> 00:15:27,142 Of all the places to show your face. 188 00:15:28,704 --> 00:15:31,065 It was the only place I knew you'd be. 189 00:15:32,427 --> 00:15:34,468 Didn't think Drina would come, though. 190 00:15:35,543 --> 00:15:38,193 She's a good Roma wife. 191 00:15:44,052 --> 00:15:45,600 He treated you like shit. 192 00:15:45,601 --> 00:15:47,683 He didn't deserve to die for it. 193 00:15:50,600 --> 00:15:51,766 Why did you come here? 194 00:15:51,767 --> 00:15:53,608 You know I can't be seen with you. 195 00:15:53,609 --> 00:15:54,604 I know. 196 00:15:56,314 --> 00:15:58,373 Just wanted... 197 00:16:00,656 --> 00:16:03,057 I wanted... you to know 198 00:16:03,058 --> 00:16:04,113 that I'm... 199 00:16:06,866 --> 00:16:10,064 not proud of the things I did. 200 00:16:11,287 --> 00:16:12,506 Proud? 201 00:16:12,872 --> 00:16:17,351 And which... which things are we talking about? 202 00:16:17,352 --> 00:16:20,354 I know I fucked up, okay? But he's... 203 00:16:20,355 --> 00:16:22,476 Oh, if you say that he started it, 204 00:16:22,477 --> 00:16:24,479 I will fucking kill you myself! 205 00:16:30,848 --> 00:16:32,728 I like this look on you. 206 00:16:34,529 --> 00:16:35,978 Oh, yeah? 207 00:16:37,772 --> 00:16:41,255 Do you like not seeing your kids? 208 00:16:41,609 --> 00:16:44,338 Because that's where the things you did got us. 209 00:16:44,339 --> 00:16:47,261 My sons are without a father. So are your girls. 210 00:16:47,262 --> 00:16:50,946 And everything... all of this is your doing. 211 00:16:53,412 --> 00:16:55,509 I love you. 212 00:16:58,709 --> 00:17:00,235 Ohh... 213 00:17:02,922 --> 00:17:05,440 What does that matter now? 214 00:17:08,443 --> 00:17:10,606 We can never see each other again. 215 00:17:16,602 --> 00:17:18,252 Good morning. 216 00:17:18,253 --> 00:17:20,374 I'm Charlie. Come on in. 217 00:17:21,777 --> 00:17:23,978 - How did you hear about us? - A friend. 218 00:17:24,193 --> 00:17:27,341 - This is your home? - It is. This way. 219 00:17:27,342 --> 00:17:28,406 Oh. 220 00:17:29,464 --> 00:17:31,306 Interesting energy. 221 00:17:32,952 --> 00:17:34,412 Have a seat. 222 00:17:36,431 --> 00:17:40,194 So, we offer a number of different services. 223 00:17:40,195 --> 00:17:43,117 Tarot and palm readings, of course. 224 00:17:43,118 --> 00:17:45,199 But the only tea leaves you'll find around here 225 00:17:45,200 --> 00:17:46,681 are the ones we drink. 226 00:17:48,363 --> 00:17:51,485 And what makes one method more valid than another? 227 00:17:51,486 --> 00:17:53,447 Hmm, nothing, really. 228 00:17:53,448 --> 00:17:55,329 The cards are a little easier to clean up. 229 00:17:55,330 --> 00:17:56,772 Hmm. 230 00:17:59,499 --> 00:18:00,695 Why do I get the feeling 231 00:18:00,696 --> 00:18:02,658 I'm dealing with a colleague, not a client? 232 00:18:04,339 --> 00:18:06,420 I'm not a fortune-teller. 233 00:18:06,421 --> 00:18:07,902 I don't have the gift of sight, 234 00:18:07,903 --> 00:18:10,665 but I am curious about what you see. 235 00:18:10,666 --> 00:18:12,306 Well, if you're here to test me, 236 00:18:12,307 --> 00:18:14,710 we can end this right now because I'm not interested. 237 00:18:18,039 --> 00:18:19,707 Today... 238 00:18:20,435 --> 00:18:22,758 I am strictly a paying customer. 239 00:18:37,642 --> 00:18:39,333 Money is not an issue for you. 240 00:18:39,334 --> 00:18:41,616 You're content in your career and your love life. 241 00:18:42,521 --> 00:18:44,699 That's not to say that you don't have doubts about both, 242 00:18:44,700 --> 00:18:46,541 but neither of them bring you here today. 243 00:18:48,584 --> 00:18:50,304 You're right. 244 00:18:50,305 --> 00:18:52,306 Did this friend who recommended me... 245 00:18:52,823 --> 00:18:54,508 Does she wear a white coat? 246 00:18:55,409 --> 00:18:56,992 Only in the office. 247 00:18:58,553 --> 00:19:00,074 Well, I'm sorry I'm the one 248 00:19:00,075 --> 00:19:02,678 to have to tell you you've been misled. 249 00:19:04,199 --> 00:19:07,521 If you see the good doctor, please tell her I'm just fine. 250 00:19:07,522 --> 00:19:09,523 I don't need her help or yours. 251 00:19:09,524 --> 00:19:11,217 That is not why I'm here. 252 00:19:12,510 --> 00:19:16,612 We share something... special. 253 00:19:18,333 --> 00:19:22,897 She thought that maybe you and I could learn from each other. 254 00:19:23,312 --> 00:19:25,259 You see things, too? 255 00:19:25,564 --> 00:19:27,902 I hear things. 256 00:19:29,318 --> 00:19:30,905 Messages. 257 00:19:31,946 --> 00:19:33,267 From the other side? 258 00:19:33,268 --> 00:19:34,709 From everywhere. 259 00:19:34,949 --> 00:19:36,912 From the universe. 260 00:19:38,714 --> 00:19:40,354 You... 261 00:19:41,837 --> 00:19:43,998 All of it, or just a particular galaxy? 262 00:19:43,999 --> 00:19:46,480 Nora said that you'd be resistant. 263 00:19:46,481 --> 00:19:48,362 I'm sorry. I'm just not sure 264 00:19:48,363 --> 00:19:50,124 what I can learn from a guy 265 00:19:50,125 --> 00:19:53,127 who looks like he sleeps in a tent on the beach 266 00:19:53,128 --> 00:19:54,889 and sings "Kumbaya." 267 00:19:54,890 --> 00:19:57,291 Let me guess... Malibu. 268 00:19:57,292 --> 00:19:59,053 A little further inland. 269 00:19:59,054 --> 00:20:01,295 And you hear the universe speaking to you. 270 00:20:01,296 --> 00:20:04,378 It speaks to every one of us. 271 00:20:04,379 --> 00:20:07,702 Dr. White thought that perhaps you and I 272 00:20:07,703 --> 00:20:10,985 could help each other become better listeners. 273 00:20:12,153 --> 00:20:13,828 What was your name, again? 274 00:20:13,829 --> 00:20:14,864 Paz. 275 00:20:16,324 --> 00:20:18,192 It means "peace." 276 00:20:18,193 --> 00:20:20,154 Of course it does. 277 00:20:21,370 --> 00:20:23,157 Well, I'm afraid to tell you 278 00:20:23,158 --> 00:20:26,761 that this is a big waste of your time. 279 00:20:26,762 --> 00:20:29,403 My hearing is just fine. 280 00:20:29,404 --> 00:20:31,926 No knowledge gained is ever a waste. 281 00:20:31,927 --> 00:20:33,969 Then just my time. 282 00:20:47,382 --> 00:20:49,625 I'll be seeing you, Charlie. 283 00:20:54,990 --> 00:20:58,473 Shouldn't you be hearing me, Paz? 284 00:21:08,804 --> 00:21:10,205 Shit. 285 00:21:11,847 --> 00:21:14,089 I am in the wrong business. 286 00:21:17,258 --> 00:21:19,037 You see where these two branches meet? 287 00:21:19,038 --> 00:21:21,215 This one here is called a sucker. 288 00:21:21,216 --> 00:21:24,458 Trim it flush with the limb. 289 00:21:25,518 --> 00:21:28,342 You want to make sure the plant is at least a foot tall. 290 00:21:28,938 --> 00:21:30,666 Or it might not recover from the shock. 291 00:21:32,708 --> 00:21:34,268 Sounds like you want me to do it? 292 00:21:35,069 --> 00:21:36,791 Women your age enjoy gardening. 293 00:21:36,792 --> 00:21:38,633 It reduces stress. 294 00:21:38,634 --> 00:21:40,154 Does it? 295 00:21:40,282 --> 00:21:43,357 You, in particular, find it relaxing, 296 00:21:43,358 --> 00:21:46,841 which is why you come here every week, 297 00:21:46,842 --> 00:21:50,244 on this day, at this time. 298 00:21:50,626 --> 00:21:52,167 You're never late. 299 00:21:55,250 --> 00:21:59,573 Women my age enjoy sex and whiskey. 300 00:22:02,012 --> 00:22:03,577 Where did you learn this? 301 00:22:03,578 --> 00:22:07,022 It's not a hobby for a young man. 302 00:22:09,224 --> 00:22:11,025 My mother taught me. 303 00:22:12,565 --> 00:22:14,508 I'm so sorry. 304 00:22:14,509 --> 00:22:17,431 - When did she die? - Six years ago. 305 00:22:17,432 --> 00:22:19,234 We're not here to talk about my mother. 306 00:22:22,533 --> 00:22:24,799 There was a kris last week, 307 00:22:24,800 --> 00:22:29,283 and Josip ordered a restructure after White Tony's death. 308 00:22:29,284 --> 00:22:32,486 And your son was banished, his income and assets stripped. 309 00:22:32,487 --> 00:22:35,730 - I know. - I guess you do know. 310 00:22:35,731 --> 00:22:37,451 I'm also aware of the fire 311 00:22:37,452 --> 00:22:40,094 that ravaged the home he recently vacated... 312 00:22:40,095 --> 00:22:42,216 - your home. - A-A terrible accident. 313 00:22:42,217 --> 00:22:44,979 We think one of the girls forgot the curling iron on. 314 00:22:46,056 --> 00:22:49,319 Make a clean cut... right there. 315 00:22:54,509 --> 00:22:56,151 Oops! 316 00:22:58,834 --> 00:23:00,796 Sex and whiskey. 317 00:23:08,123 --> 00:23:10,284 I know right now you think you can play me. 318 00:23:10,285 --> 00:23:11,846 One foot in, one foot out, 319 00:23:11,847 --> 00:23:14,769 but that game doesn't end well for you. 320 00:23:14,770 --> 00:23:16,651 The D. A.'s office can reopen 321 00:23:16,652 --> 00:23:18,693 the investigation into Anthony Ranko's death 322 00:23:18,694 --> 00:23:20,655 just as quickly as they closed it. 323 00:23:20,656 --> 00:23:23,979 And neither of us wants that... do we? 324 00:23:35,064 --> 00:23:36,751 So, this is your closing statement. 325 00:23:36,752 --> 00:23:39,674 It reflects the purchase price, funds you've deposited, 326 00:23:39,675 --> 00:23:41,636 and costs for various services. 327 00:23:41,637 --> 00:23:44,518 So we're gonna need you to sign and date the bottom. 328 00:23:44,519 --> 00:23:46,080 Thank you. 329 00:23:46,081 --> 00:23:47,321 And we'll need this notarized. 330 00:23:47,322 --> 00:23:49,244 Oh. 331 00:23:51,046 --> 00:23:52,807 Whoa, whoa, whoa. 332 00:23:52,808 --> 00:23:55,489 Thought we were gonna keep this professional. 333 00:23:55,490 --> 00:23:57,212 What do you think I'm doing? 334 00:23:59,574 --> 00:24:01,496 Yeah. 335 00:24:04,219 --> 00:24:05,660 It's a little unusual 336 00:24:05,661 --> 00:24:07,021 for a buyer to be their own notary. 337 00:24:08,847 --> 00:24:10,425 Exceptions can be made. 338 00:24:12,547 --> 00:24:13,829 Of course. 339 00:24:15,430 --> 00:24:17,031 Okay. 340 00:24:18,148 --> 00:24:21,195 We're gonna need our thumbprints on the record book. 341 00:24:21,986 --> 00:24:25,239 Here... and here. 342 00:24:25,240 --> 00:24:26,520 Okay. 343 00:24:26,521 --> 00:24:27,762 Okay. 344 00:24:34,970 --> 00:24:36,771 Last thing... 345 00:24:36,772 --> 00:24:39,934 this confirms your intent to pay all applicable closing costs. 346 00:24:39,935 --> 00:24:42,376 The funds will be transferred wirelessly 347 00:24:42,377 --> 00:24:47,101 from your account at the Bank... of Oaxaca. 348 00:24:52,788 --> 00:24:54,669 And your half? 349 00:24:54,670 --> 00:24:56,871 Cash. 350 00:24:57,396 --> 00:24:59,474 I'll, uh, have it for you tonight. 351 00:25:01,717 --> 00:25:03,235 Thanks. 352 00:25:04,439 --> 00:25:08,002 Congratulations. You're now property owners. 353 00:25:08,003 --> 00:25:09,804 If you have any questions, just give my office a call. 354 00:25:09,805 --> 00:25:12,087 I appreciate you coming all the way over here. 355 00:25:13,408 --> 00:25:14,890 Yeah. 356 00:25:17,372 --> 00:25:19,614 Who'd have thought, huh? 357 00:25:19,615 --> 00:25:21,656 The two of us in business together? 358 00:25:25,180 --> 00:25:27,461 Let's go make it official. 359 00:25:39,595 --> 00:25:42,717 This is a new beginning for the both of us. 360 00:25:42,718 --> 00:25:45,479 A chance to rebrand ourselves. 361 00:25:46,074 --> 00:25:47,722 We're fucking moguls now. 362 00:25:47,723 --> 00:25:50,685 Come on, cheer up, man. 363 00:25:50,686 --> 00:25:52,366 You look like someone killed your dog. 364 00:25:52,367 --> 00:25:56,170 We own all of this, including this fucking dojo. 365 00:25:56,171 --> 00:25:58,453 Now your kids have to see you. 366 00:26:01,256 --> 00:26:03,297 Yeah. Suppose you're right. 367 00:26:03,298 --> 00:26:04,922 Damn right, I'm right. 368 00:26:08,223 --> 00:26:09,944 No better revenge than success. 369 00:26:09,945 --> 00:26:11,465 That's the spirit. 370 00:26:11,466 --> 00:26:14,189 Now, just imagine what we can do with this place. 371 00:26:24,640 --> 00:26:26,560 Shit. 372 00:26:48,904 --> 00:26:50,385 The fuck. 373 00:27:02,357 --> 00:27:04,879 You don't mind, do you? 374 00:27:21,915 --> 00:27:23,938 So, my office will be in touch with you 375 00:27:23,939 --> 00:27:25,019 when the test results come in. 376 00:27:25,020 --> 00:27:26,460 - Oh. - Okay. Thanks. 377 00:27:27,129 --> 00:27:28,743 Oh, Dr. White. 378 00:27:28,744 --> 00:27:31,065 - Linda. - I haven't heard from him. 379 00:27:31,066 --> 00:27:32,587 You didn't call him? 380 00:27:32,588 --> 00:27:34,068 The session ended hours ago. 381 00:27:34,069 --> 00:27:36,190 Well, I appreciate that, but I have patients. 382 00:27:36,191 --> 00:27:37,872 I take it you haven't heard from him, either. 383 00:27:37,873 --> 00:27:39,714 He's not exactly one to open up. 384 00:27:40,726 --> 00:27:43,598 I didn't want to, uh... to push him. 385 00:27:45,320 --> 00:27:46,841 You trust this guy, though... Riz? 386 00:27:46,842 --> 00:27:48,282 Paz. Pazhani Kapoor. 387 00:27:48,283 --> 00:27:50,845 Yes. I have known him for years, actually. 388 00:27:50,846 --> 00:27:52,446 Um, honestly, if he can't get a read 389 00:27:52,447 --> 00:27:53,928 on what's happening with Charlie, 390 00:27:53,929 --> 00:27:56,530 I... I'm out of ideas. 391 00:27:57,075 --> 00:27:58,653 "What's Happening With Charlie." 392 00:27:58,654 --> 00:28:00,294 It sounds like a bad TV movie. 393 00:28:00,295 --> 00:28:02,016 Am I the dutiful wife 394 00:28:02,017 --> 00:28:03,497 who helps him beat the fucking odds? 395 00:28:03,498 --> 00:28:05,620 How are you doing in all of this? 396 00:28:05,621 --> 00:28:07,101 I'm good. 397 00:28:07,102 --> 00:28:10,585 I'm not sleeping much, but it's not a big deal. 398 00:28:10,586 --> 00:28:12,747 Well, that's not really my area of expertise, 399 00:28:12,748 --> 00:28:14,228 but I can point you to someone. 400 00:28:14,760 --> 00:28:15,870 No, thanks. 401 00:28:16,261 --> 00:28:18,594 Linda, why don't we talk about this with me in my office? 402 00:28:21,266 --> 00:28:23,038 Let me know if your friend calls. 403 00:28:40,656 --> 00:28:42,898 Well, well. 404 00:28:47,382 --> 00:28:49,223 I came to give these back to her, 405 00:28:49,224 --> 00:28:50,865 then I saw this. I should have known 406 00:28:50,866 --> 00:28:53,027 the smart money would be on both of you. 407 00:28:53,757 --> 00:28:56,190 Dr. White sent him, not me. 408 00:28:56,844 --> 00:28:58,993 Guess I don't need to ask how this went. 409 00:28:58,994 --> 00:29:00,764 I thought we were past this. 410 00:29:01,236 --> 00:29:03,517 She ran every test, and they all came back the same. 411 00:29:03,518 --> 00:29:05,600 Because what's going on with you isn't medical. 412 00:29:05,601 --> 00:29:07,842 So you send a witch doctor to my house? 413 00:29:07,843 --> 00:29:09,483 Like, I'm not mad. I get it. 414 00:29:09,484 --> 00:29:11,806 I know why you came to see her. I know you're concerned. 415 00:29:11,807 --> 00:29:13,567 Do I see things that are not there? 416 00:29:13,568 --> 00:29:16,851 Yes. But I'm not afraid of them, Linda. 417 00:29:16,852 --> 00:29:19,013 Then why rescue a fucking doll? 418 00:29:19,014 --> 00:29:20,494 They tell you to? 419 00:29:21,618 --> 00:29:23,257 Look, I'm just trying to help. 420 00:29:23,258 --> 00:29:24,663 I know that. 421 00:29:26,290 --> 00:29:28,223 Then why aren't you telling me everything? 422 00:29:30,145 --> 00:29:32,306 There's more to all of this. 423 00:29:32,796 --> 00:29:34,148 You're not letting me in. 424 00:29:34,149 --> 00:29:35,870 I won't let you in? 425 00:29:35,871 --> 00:29:37,953 I'm not the one sleeping in the car all night. 426 00:29:40,636 --> 00:29:43,599 No. You're not. 427 00:29:46,059 --> 00:29:47,201 Where are you going? 428 00:29:47,202 --> 00:29:49,084 Your turn to pick Nick up from school. 429 00:29:55,010 --> 00:29:57,212 Try not to hit anything. 430 00:30:32,287 --> 00:30:34,449 - Hey. - Hi, honey. 431 00:30:36,812 --> 00:30:38,773 You're not supposed to be here. 432 00:30:38,774 --> 00:30:41,135 Actually, it's you who's trespassing. 433 00:30:41,136 --> 00:30:43,778 - I own the place. - What do you mean, you own it? 434 00:30:43,779 --> 00:30:46,901 I bought it... the entire fucking mall, actually. 435 00:30:46,902 --> 00:30:48,944 Sorry for swearing, baby. 436 00:30:53,710 --> 00:30:55,509 LaLa, get back in the car. 437 00:30:55,510 --> 00:30:58,232 - I have practice. - You know the rules. 438 00:30:58,233 --> 00:31:00,755 If you want to wait for her, you do it outside. 439 00:31:00,756 --> 00:31:04,239 Or we can call the police and have you removed. 440 00:31:07,042 --> 00:31:08,964 LaLa, let's go. 441 00:31:29,162 --> 00:31:30,345 You okay? 442 00:32:10,001 --> 00:32:11,265 No, no, no, no, no. 443 00:32:11,266 --> 00:32:12,827 W- What's... What's happening here? 444 00:32:12,828 --> 00:32:14,749 - What are you doing? - You ain't her. 445 00:32:14,750 --> 00:32:18,112 No, I-I'm, uh... I'm a friend. 446 00:32:18,113 --> 00:32:20,554 - What... What's the problem? - What's the problem? 447 00:32:21,048 --> 00:32:23,678 She pulled some fucking voodoo shit on me! 448 00:32:27,082 --> 00:32:28,597 What are you talking about? 449 00:32:30,223 --> 00:32:39,333 That's one, two, three, four thousand, plus five hundred. 450 00:32:39,334 --> 00:32:41,415 It was weeks before I realized 451 00:32:41,818 --> 00:32:44,739 the money never made it to my account. 452 00:32:45,238 --> 00:32:47,662 $4,500, you said? 453 00:32:47,663 --> 00:32:49,463 Sure. 454 00:32:49,910 --> 00:32:59,795 That's one, two, three, four thousand, plus five hundred. 455 00:33:02,758 --> 00:33:05,920 If I ever see that bitch again... 456 00:33:05,921 --> 00:33:07,962 Come on, man. Please. 457 00:33:07,963 --> 00:33:11,726 Hey, lady, no rent, no apartment. 458 00:33:11,727 --> 00:33:13,648 That's how it works. 459 00:33:13,975 --> 00:33:15,650 How much? 460 00:33:16,436 --> 00:33:19,053 First and last. $4,500. 461 00:33:19,054 --> 00:33:21,736 Plus extra $500 for my trouble. 462 00:33:22,359 --> 00:33:25,299 I'm... I'm gonna need a few days. 463 00:33:25,300 --> 00:33:27,583 You have three hours. 464 00:33:50,846 --> 00:33:52,526 Is Charlie around? I don't have an appointment. 465 00:33:52,527 --> 00:33:54,128 No. No walk-ins today. 466 00:33:54,129 --> 00:33:56,090 But the sign's on. Thought I could... 467 00:33:56,091 --> 00:33:57,852 I promise it'll only take... 468 00:33:59,615 --> 00:34:01,295 Maybe you can give me his number? 469 00:34:01,296 --> 00:34:02,817 I- I can give him a call? 470 00:34:02,818 --> 00:34:04,418 See, my project was green-lit, which is great, 471 00:34:04,419 --> 00:34:05,900 but now my boyfriend wants to get back together, 472 00:34:05,901 --> 00:34:07,421 and Charlie says he's only into me for my... 473 00:34:18,754 --> 00:34:20,234 Shit. 474 00:34:44,379 --> 00:34:47,222 Shit. Shit. 475 00:35:17,492 --> 00:35:19,093 Fuck! 476 00:35:25,781 --> 00:35:27,862 - Hi. - Hey, what's up? 477 00:35:27,863 --> 00:35:30,905 - Did you pick up Nick? - No, I'm on my way now. 478 00:35:30,906 --> 00:35:33,067 Uh, the shop in Hollywood had a break-in. 479 00:35:33,068 --> 00:35:34,909 Is everyone okay? 480 00:35:34,910 --> 00:35:37,712 Yeah, it's just some kids pulling a prank or something. 481 00:35:37,713 --> 00:35:39,834 Hey, listen, I was thinking. You want me to grab dinner? 482 00:35:39,835 --> 00:35:43,317 - Or, uh, I could make something. - Let's just do takeout. 483 00:35:43,318 --> 00:35:46,520 - What about Xing Dynasty? - Oh, they take forever. 484 00:35:46,521 --> 00:35:48,171 I know, but I love that place. 485 00:35:50,173 --> 00:35:51,646 Chinese it is. 486 00:35:54,489 --> 00:35:58,973 Hey, listen, uh, honey, uh, I just forgot to tell you, 487 00:35:58,974 --> 00:36:01,535 uh, something I should have said at the hospital. 488 00:36:01,536 --> 00:36:02,977 I love you, 489 00:36:02,978 --> 00:36:05,660 and I know that you're just trying to help. 490 00:36:05,661 --> 00:36:07,902 And it means a lot to me that you care this much. 491 00:36:09,067 --> 00:36:10,777 That's nice to hear. 492 00:36:11,306 --> 00:36:13,428 - I'll see you in a bit. - Okay. 493 00:36:37,052 --> 00:36:38,693 Ugh! 494 00:37:19,014 --> 00:37:21,896 - Fucking fuck! - What the fuck are you doing? 495 00:37:34,277 --> 00:37:36,350 I need 5 grand. 496 00:37:36,780 --> 00:37:38,433 Of my money. 497 00:37:41,436 --> 00:37:42,957 What for? 498 00:37:43,828 --> 00:37:46,001 It's what it costs to keep her apartment. 499 00:37:48,333 --> 00:37:50,044 Gina's? 500 00:37:50,627 --> 00:37:52,366 So, that thing with her, huh? 501 00:37:52,367 --> 00:37:54,008 It was a real thing. 502 00:37:54,009 --> 00:37:55,632 None of your business. 503 00:37:57,425 --> 00:38:00,054 Fucking comes out of nowhere, doesn't it? 504 00:38:00,970 --> 00:38:04,098 It goes good, it goes bad, goes every which way. 505 00:38:04,641 --> 00:38:06,261 And then it goes away. 506 00:38:09,504 --> 00:38:10,897 Your wife... 507 00:38:12,547 --> 00:38:15,150 Three years next month. 508 00:38:34,003 --> 00:38:37,492 It never goes away. 509 00:38:44,700 --> 00:38:46,782 Stand back. 510 00:39:17,532 --> 00:39:20,454 Take what you need. 511 00:39:32,227 --> 00:39:33,521 That's all of it. 512 00:39:34,109 --> 00:39:37,833 First and last, and another $500 for your trouble. 513 00:39:41,156 --> 00:39:43,238 Pleasure doing business with you. 514 00:40:12,107 --> 00:40:14,187 You know... 515 00:40:15,438 --> 00:40:17,912 you should've seen the bodyguard's face, huh? 516 00:40:18,483 --> 00:40:19,674 Wish I could be there 517 00:40:19,675 --> 00:40:21,676 when she tells Ma I own the whole fucking place. 518 00:40:21,677 --> 00:40:23,477 Well, they'll... 519 00:40:23,478 --> 00:40:25,801 they'll probably start taking LaLa to a different dojo, right? 520 00:40:29,285 --> 00:40:31,365 I hope you can spend some of that new money 521 00:40:31,366 --> 00:40:32,928 on repairing my pool. 522 00:40:37,293 --> 00:40:39,895 Mm. Yeah. 523 00:40:42,590 --> 00:40:44,378 Sorry about that. 524 00:40:46,301 --> 00:40:48,763 Got a little desperate. Mm. 525 00:40:49,504 --> 00:40:50,723 You know what? 526 00:40:51,386 --> 00:40:54,548 Here's 50 bucks. 527 00:40:54,549 --> 00:40:56,510 Go crazy. Buy yourself a new one. 528 00:40:56,511 --> 00:40:58,552 Hmm. 529 00:41:01,957 --> 00:41:05,880 You know, for people who don't want me here, 530 00:41:06,531 --> 00:41:08,963 you're sure making me feel at home. 531 00:41:09,492 --> 00:41:11,726 Everyone deserves a last meal. 532 00:41:12,078 --> 00:41:13,689 At least, that's what the courts say. 533 00:41:19,615 --> 00:41:21,617 Give me a second. 534 00:41:23,018 --> 00:41:24,538 Hello? 535 00:41:24,539 --> 00:41:26,100 Hey, sorry to bother you at home. 536 00:41:26,101 --> 00:41:28,462 I thought doctors were supposed to rebuke mystical shit, 537 00:41:28,463 --> 00:41:30,544 not pawn it off on their patients. 538 00:41:30,545 --> 00:41:33,227 But I'm not calling to convince you of anything. 539 00:41:33,975 --> 00:41:36,190 I guess you're not calling to apologize, either. 540 00:41:36,853 --> 00:41:38,552 Your wife came to me. 541 00:41:38,553 --> 00:41:40,675 And even though I'm no longer your physician, 542 00:41:40,676 --> 00:41:43,638 I felt a duty to, you know, offer my assistance. 543 00:41:43,639 --> 00:41:46,160 She's actually why I'm calling. 544 00:41:46,779 --> 00:41:47,802 Linda? 545 00:41:47,803 --> 00:41:50,805 I'm not a therapist, but I did my psych rotation, 546 00:41:50,830 --> 00:41:53,247 and I've been around enough people in distress 547 00:41:53,248 --> 00:41:55,049 to see the signs, to know them, 548 00:41:55,050 --> 00:41:57,371 and I-I just... I'm worried about her. 549 00:41:57,372 --> 00:41:58,916 I think you should be, too. 550 00:41:59,454 --> 00:42:01,015 What signs? 551 00:42:01,016 --> 00:42:02,617 Well, I'm sure I don't have to tell you 552 00:42:02,618 --> 00:42:04,899 that she's not sleeping and she's also agitated 553 00:42:04,900 --> 00:42:07,622 - and quick to anger. - Okay. 554 00:42:07,623 --> 00:42:09,864 Look, you can tell me to fuck off. 555 00:42:10,595 --> 00:42:14,228 I'm just saying that I recognize something that concerns me. 556 00:42:14,641 --> 00:42:16,310 First, it was me who needed help, 557 00:42:16,311 --> 00:42:17,992 and now it's my wife? 558 00:42:17,993 --> 00:42:19,513 Which is it, doc? 559 00:42:19,514 --> 00:42:21,636 It's not just you that your visions affect. 560 00:42:21,939 --> 00:42:24,078 Your behavior affects everyone around you. 561 00:42:24,079 --> 00:42:25,652 Your family most of all. 562 00:42:26,842 --> 00:42:28,804 Has it affected you? 563 00:42:30,205 --> 00:42:31,366 Come on. 564 00:42:32,127 --> 00:42:34,208 Bye. Come on. 565 00:42:34,209 --> 00:42:35,850 We're running late. 566 00:42:35,851 --> 00:42:37,653 You're driving. 567 00:42:47,548 --> 00:42:49,223 Para el alma. 568 00:42:49,801 --> 00:42:52,707 To the most handsome commercial real-estate developers 569 00:42:52,708 --> 00:42:54,308 in the Valley 570 00:42:54,309 --> 00:42:55,870 and the cabrĂ³n psychic who put it together. 571 00:42:55,871 --> 00:42:57,752 Salud. 572 00:42:57,753 --> 00:42:59,474 - Salud. - Salud. 573 00:43:02,355 --> 00:43:04,198 Ahh. 574 00:43:04,199 --> 00:43:06,280 Okay! 575 00:43:06,281 --> 00:43:08,083 I'm happy for you guys. 576 00:43:10,365 --> 00:43:12,526 - I'm gonna go home. - Okay, Charlie. Come on, now. 577 00:43:12,990 --> 00:43:15,770 You're as, uh, much a part of this as we are. 578 00:43:15,771 --> 00:43:18,212 And if it wasn't for you, none of this would be possible. 579 00:43:18,213 --> 00:43:20,214 - Exactly. - Hmm? 580 00:43:20,215 --> 00:43:22,576 In fact, we have a gift for you... 581 00:43:22,917 --> 00:43:25,339 token of our appreciation. 582 00:43:25,340 --> 00:43:27,502 More of an investment opportunity. 583 00:43:35,596 --> 00:43:36,711 So, what do you think? 584 00:43:36,712 --> 00:43:38,432 What do I think about what? 585 00:43:38,433 --> 00:43:39,809 Your new shop. 586 00:43:40,601 --> 00:43:42,076 Sure, it needs a little work, 587 00:43:42,077 --> 00:43:44,879 but no doubt, you'll have it up and running in no time. 588 00:43:46,361 --> 00:43:51,005 Fonso, I work for Simza, for White T Incorporated. 589 00:43:51,006 --> 00:43:54,209 I can't open up a new shop, especially with you. 590 00:43:55,891 --> 00:43:58,172 If you want to work out a fucking timeshare with Simza, 591 00:43:58,173 --> 00:43:59,573 that's your business. 592 00:43:59,574 --> 00:44:01,135 This isn't their territory. 593 00:44:01,136 --> 00:44:02,817 They don't have a say. 594 00:44:02,818 --> 00:44:04,378 Now, it seems to me, 595 00:44:04,379 --> 00:44:06,020 you could do with the extra cash, 596 00:44:06,021 --> 00:44:09,864 given that some of your finances were recently liquidated. 597 00:44:11,747 --> 00:44:14,109 Come on, Charlie. You in or what? 598 00:44:36,451 --> 00:44:38,133 Jun-Bi! 599 00:44:39,534 --> 00:44:42,576 No. No. No. 600 00:44:42,577 --> 00:44:44,058 No, no, no, no, no. I can't do this. 601 00:44:50,786 --> 00:44:53,027 - Jun-Bi! - Jun-Bi! 602 00:45:04,159 --> 00:45:07,763 What is it, Charlie? What do you see? 603 00:45:10,045 --> 00:45:12,247 Jun-Bi! 604 00:45:20,785 --> 00:45:23,297 Something I can never unsee. 605 00:45:23,298 --> 00:45:25,499 What the fuck does that mean? 606 00:45:29,544 --> 00:45:33,547 If I do this... this is my shop. 607 00:45:34,215 --> 00:45:38,072 I pay rent, and you don't get a cut. 608 00:45:39,303 --> 00:45:41,115 I don't work for you. 609 00:45:41,973 --> 00:45:43,638 I work with you. 610 00:45:43,639 --> 00:45:45,559 We are partners. 611 00:45:55,570 --> 00:45:57,652 Convinced me. 612 00:46:04,539 --> 00:46:12,633 Synced & corrected by -robtor- 42058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.