Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
11
00:00:18,299 --> 00:00:21,269
It smells heavenly.
12
00:00:21,269 --> 00:00:25,759
Alcohol tastes best behind closed doors at work!
13
00:00:27,979 --> 00:00:29,139
What the? What was that?
14
00:00:29,139 --> 00:00:31,779
Patrol! P-Patrol!
15
00:00:34,729 --> 00:00:37,479
Sunbae, I've waited long enough.
16
00:00:37,479 --> 00:00:39,379
That goes for me, too.
17
00:00:39,379 --> 00:00:41,979
Sunbae, I won't hold back anymore!
18
00:00:43,979 --> 00:00:45,029
Don't hold back.
19
00:00:45,029 --> 00:00:46,649
Oh, wait, wait!
20
00:00:46,649 --> 00:00:48,629
Wait. Time out, time out.
21
00:00:58,959 --> 00:01:00,949
Why?
22
00:01:06,969 --> 00:01:09,219
Get off each other!
23
00:01:10,539 --> 00:01:11,979
Hey!
24
00:01:13,059 --> 00:01:15,179
Hey, you two. What are you doing?
25
00:01:15,179 --> 00:01:17,849
Caught in the act.
26
00:01:19,169 --> 00:01:21,909
Manager Gi and Manager Cha, what were you doing?
27
00:01:21,909 --> 00:01:23,279
I thought you went home.
28
00:01:23,279 --> 00:01:25,209
You, Lee Sang Sik!
29
00:01:25,209 --> 00:01:28,149
What's the meaning of this at work at this time?
30
00:01:32,309 --> 00:01:34,239
Are you fighting again?
31
00:01:34,239 --> 00:01:35,589
Huh?
32
00:01:35,589 --> 00:01:37,159
Huh?
33
00:01:37,159 --> 00:01:40,259
I don't think that's what they were doing.
34
00:01:40,259 --> 00:01:41,819
What do you mean you don't think that's what it was?
35
00:01:41,819 --> 00:01:45,059
I heard everything!
36
00:01:46,659 --> 00:01:50,159
Sang Sik, Na Rae is your sunbae. Sunbae!
37
00:01:50,159 --> 00:01:50,839
Yes.
38
00:01:50,839 --> 00:01:55,139
You can't hold back? She's your sunbae. You need to hold back.
39
00:01:55,139 --> 00:01:56,509
Isn't that right?
40
00:01:57,659 --> 00:01:58,989
Exactly.
41
00:01:58,989 --> 00:02:00,369
Yes, I'm sorry.
42
00:02:00,369 --> 00:02:01,849
Stop picking fights.
43
00:02:01,849 --> 00:02:03,649
No, no, no, no.
44
00:02:03,649 --> 00:02:07,579
I think he picked a different kind of fight.
45
00:02:09,349 --> 00:02:11,429
What are you saying?
46
00:02:13,539 --> 00:02:15,289
Huh?
47
00:02:15,289 --> 00:02:17,579
Your lips!
48
00:02:19,589 --> 00:02:21,539
Hey, you-
49
00:02:21,539 --> 00:02:24,299
Why are your lips red and swollen?
50
00:02:24,299 --> 00:02:26,179
Did you get hit?
51
00:02:26,179 --> 00:02:27,589
What?
52
00:02:27,589 --> 00:02:31,119
Na Rae hit you? Assault?
53
00:02:31,119 --> 00:02:33,629
You two fought, and you got hit by Na Rae!
54
00:02:33,629 --> 00:02:37,059
Na Rae, Lee Sang Sik might be a piece of s***,
55
00:02:37,059 --> 00:02:38,499
but aren't you going overboard?
56
00:02:38,499 --> 00:02:40,529
I-It's okay. S-She only grazed me.
57
00:02:40,529 --> 00:02:41,489
I'm sorry.
58
00:02:41,489 --> 00:02:43,699
No, no, no.
59
00:02:43,699 --> 00:02:47,559
I think they're going overboard with something else.
60
00:02:47,559 --> 00:02:49,609
What is this guy saying?
61
00:02:49,609 --> 00:02:51,099
You two, come here.
62
00:02:51,099 --> 00:02:53,659
Sit down. Come here, come here.
63
00:02:53,659 --> 00:02:55,449
Sit right there.
64
00:02:55,449 --> 00:02:57,309
Hey, you two
65
00:02:57,309 --> 00:03:00,329
should reconcile. Here, let me.
66
00:03:00,329 --> 00:03:01,609
Here.
67
00:03:02,849 --> 00:03:05,029
- Thank you.
- One shot!
68
00:03:08,329 --> 00:03:10,799
Hey, whoa, whoa. Your lips.
69
00:03:12,229 --> 00:03:13,219
O-Ow!
70
00:03:13,219 --> 00:03:17,659
You need to disinfect your lips with whiskey just like that.
71
00:03:20,049 --> 00:03:21,969
You two...
72
00:03:21,969 --> 00:03:25,339
There's something going on...
73
00:03:25,339 --> 00:03:28,439
You're really drunk, Manager Cha.
74
00:03:28,439 --> 00:03:30,049
Go to sleep.
75
00:03:30,889 --> 00:03:32,949
- Have some more.
- It's really fine...
76
00:03:32,949 --> 00:03:35,489
The three things employees want to do the most.
77
00:03:35,489 --> 00:03:36,999
- One shot!
- Investments,
78
00:03:36,999 --> 00:03:38,829
change jobs, and...
79
00:03:38,829 --> 00:03:40,599
office romance.
80
00:03:40,599 --> 00:03:43,359
Surprisingly, 57% of employees
81
00:03:43,359 --> 00:03:45,839
say they've experienced an office romance.
82
00:03:50,849 --> 00:03:54,159
Na Rae sunbae and I, too, have overcome that day's crisis.
83
00:03:54,159 --> 00:03:57,589
And from the 43% of people who haven't experienced an office romance,
84
00:03:57,589 --> 00:03:59,879
we're now one of the 57%...
85
00:03:59,879 --> 00:04:02,419
which would've been nice.
86
00:04:02,419 --> 00:04:04,659
But we're still part of the 43%.
87
00:04:04,659 --> 00:04:06,679
Seeing each other.
88
00:04:09,669 --> 00:04:10,649
We are going up.
89
00:04:10,649 --> 00:04:11,779
Wait, wait, wait!
90
00:04:11,779 --> 00:04:14,669
- Thank you! Hello.
- Hello.
91
00:04:14,669 --> 00:04:15,869
Hello.
92
00:04:15,869 --> 00:04:17,399
Whoa, hold on.
93
00:04:17,399 --> 00:04:18,979
- Hey.
- Hello, Manager.
94
00:04:18,979 --> 00:04:21,969
- Manager, hello.
- Hello.
95
00:04:21,969 --> 00:04:25,829
I must have acid reflux. My gut feels so acidic.
96
00:04:37,479 --> 00:04:40,909
However, I won't abandon all hope.
97
00:04:40,909 --> 00:04:43,339
One step forward from seeing each other* is
(Also, sounds like the number "three")
98
00:04:43,339 --> 00:04:45,109
dating each other*!
(Sounds like the number "four")
99
00:04:49,399 --> 00:04:51,759
Whoa! What?
100
00:04:51,759 --> 00:04:53,089
What?
101
00:04:54,719 --> 00:04:57,569
Your hands are quite cold.
102
00:04:57,569 --> 00:04:58,909
Thanks.
103
00:04:59,739 --> 00:05:01,409
I just thought you liked me.
104
00:05:01,409 --> 00:05:03,719
I like you.
105
00:05:03,719 --> 00:05:06,179
- What's going on?
- Hey.
106
00:05:06,179 --> 00:05:08,029
I like you, too, Manager Gi.
107
00:05:08,029 --> 00:05:12,939
[Episode 9: Keep getting stuck? Gaus Blender, Jal Gara*]
(Means "blends well," and also sounds like "goodbye")
108
00:05:12,939 --> 00:05:14,639
Why would you hold Manager Wi's hand?
109
00:05:14,639 --> 00:05:16,199
This absolutely won't do.
110
00:05:16,199 --> 00:05:18,369
Sunbae, I'll be more careful.
111
00:05:18,369 --> 00:05:19,329
You can trust me.
112
00:05:19,329 --> 00:05:23,019
I'm nervous right now precisely because I can't trust you.
113
00:05:23,019 --> 00:05:25,889
Sunbae, there's no need to be so nervous.
114
00:05:25,889 --> 00:05:27,449
You kept worrying,
115
00:05:27,449 --> 00:05:30,399
so I thought about what we could do.
116
00:05:30,399 --> 00:05:32,369
Look at this.
117
00:05:32,369 --> 00:05:33,729
What is this?
118
00:05:33,729 --> 00:05:35,429
Our secret code.
119
00:05:35,429 --> 00:05:36,949
Code?
120
00:05:41,609 --> 00:05:43,889
Sunbae, I'm ready.
121
00:05:43,889 --> 00:05:45,409
I know what you're worried about,
122
00:05:45,409 --> 00:05:48,239
so I'll do better from now on. And...
123
00:05:48,239 --> 00:05:51,129
from seeing each other to version 3.5,
124
00:05:51,129 --> 00:05:54,529
version 3.7, version 3.9, then...
125
00:05:55,529 --> 00:05:57,759
eventually to date* each other.
("Sa-gwi-da" means to date in Korean, "Sa" means number four)
126
00:05:57,759 --> 00:05:58,909
Okay.
127
00:06:00,009 --> 00:06:01,449
Sunbae,
128
00:06:04,979 --> 00:06:06,269
samranghae.*
("Sam" means three in Korean, so not quite "Saranghae" which means I love you)
129
00:06:06,269 --> 00:06:08,199
You're insane!
130
00:06:08,199 --> 00:06:09,939
What if someone sees us? Sang Sik,
131
00:06:09,939 --> 00:06:11,829
what's wrong with you?
132
00:06:11,829 --> 00:06:13,769
Hey, New Recruit.
133
00:06:13,769 --> 00:06:15,429
Yes?
134
00:06:15,429 --> 00:06:17,809
Can you sit here?
135
00:06:17,809 --> 00:06:19,109
Where should I sit?
136
00:06:19,109 --> 00:06:23,359
Here. Right here, come on, have a seat.
137
00:06:23,359 --> 00:06:25,699
God. My, oh, my.
138
00:06:25,699 --> 00:06:29,029
Your knee is not...
139
00:06:29,029 --> 00:06:31,059
[Your knee is not a chair.]
a chair.
140
00:06:31,059 --> 00:06:32,769
She's pissing me off again.
141
00:06:32,769 --> 00:06:36,339
Hey, New Recruit. I think I have a fever. Can you check?
142
00:06:36,339 --> 00:06:37,769
Here.
143
00:06:37,769 --> 00:06:39,719
Feel my forehead to see if I have a fever.
144
00:06:39,719 --> 00:06:44,449
No, no! I think my heart's boiling.
145
00:06:44,449 --> 00:06:47,139
What are you doing right now?
146
00:06:47,139 --> 00:06:50,989
My hand is not...
147
00:06:50,989 --> 00:06:53,119
[My hand is not a stethoscope.]
a stethoscope.
148
00:06:53,119 --> 00:06:56,409
Sexual contact that can make the other person feel uncomfortable.
149
00:06:56,409 --> 00:06:58,219
No!
150
00:06:58,219 --> 00:07:00,369
According to the Gender Equality Act,
151
00:07:00,369 --> 00:07:03,009
the determination of sexual harassment and sexual violence
152
00:07:03,009 --> 00:07:04,779
is made by not the perpetrator's intention,
153
00:07:04,779 --> 00:07:07,579
but the victim's subjective circumstances.
154
00:07:07,579 --> 00:07:10,889
If an act inadvertently humiliates a person sexually,
155
00:07:10,889 --> 00:07:12,529
it becomes sexual harassment.
156
00:07:13,529 --> 00:07:14,909
Now,
157
00:07:14,909 --> 00:07:16,819
[Don't forget! For your healthy work life]
- you know, right?
- you, know, right?
158
00:07:16,819 --> 00:07:18,429
Yes.
159
00:07:20,089 --> 00:07:21,329
Yes!
160
00:07:21,329 --> 00:07:23,479
I won't make...
161
00:07:32,449 --> 00:07:35,039
such a hasty mistake again.
162
00:07:35,039 --> 00:07:36,549
Good.
163
00:07:36,549 --> 00:07:38,199
Let's go.
164
00:07:42,119 --> 00:07:43,179
Oh, my.
165
00:07:43,179 --> 00:07:44,799
Hello.
166
00:07:44,799 --> 00:07:46,259
I'm Mo Hae Young from the PR team.
167
00:07:46,259 --> 00:07:48,239
I heard about the Gaboss project.
168
00:07:48,239 --> 00:07:50,319
I heard you're the one who proposed that.
169
00:07:50,319 --> 00:07:53,189
- Yes.
- Your ability is as good as your looks.
170
00:07:53,189 --> 00:07:55,579
- Yes.
- Do you have a girlfriend?
171
00:07:55,579 --> 00:07:57,169
I have a fiancée.
172
00:07:57,169 --> 00:07:58,659
Fiancée?
173
00:07:58,659 --> 00:08:01,039
Honestly, it doesn't matter, even if you do.
174
00:08:03,389 --> 00:08:05,349
I'll see you again next time.
175
00:08:13,429 --> 00:08:15,409
All right! I got my pay.
176
00:08:15,409 --> 00:08:17,609
You should check, too.
177
00:08:21,329 --> 00:08:23,519
How does it feel to get your first pay?
178
00:08:23,519 --> 00:08:25,999
I think there's something wrong with my pay.
179
00:08:25,999 --> 00:08:27,899
Which department must I visit to resolve this?
180
00:08:27,899 --> 00:08:29,339
It went to the right person.
181
00:08:29,339 --> 00:08:31,609
Marketing Team 3, Baek Ma Tan.
182
00:08:31,609 --> 00:08:34,549
Monthly salary of 2.5 million won before taxes. It's correct.
183
00:08:34,549 --> 00:08:36,509
2.5 million won is my monthly pay?
184
00:08:36,509 --> 00:08:38,289
Not per day, but per month?
185
00:08:38,289 --> 00:08:40,269
- What?
- Before joining, I looked into it
186
00:08:40,269 --> 00:08:43,209
and new recruits in Gaus Electronics Marketing team are supposed to receive 30 million.
187
00:08:43,209 --> 00:08:45,109
That's right. A yearly salary of 30 million won.
188
00:08:45,109 --> 00:08:46,469
2.5 million per month
189
00:08:46,469 --> 00:08:50,049
for 12 months makes a total of 30 million.
190
00:08:50,049 --> 00:08:53,009
You mean to say it wasn't 30 million per month?
191
00:08:53,009 --> 00:08:54,409
30 million per month?
192
00:08:54,409 --> 00:08:58,719
Who'd give a new recruit who's in contract 30 million per month?
193
00:09:00,109 --> 00:09:03,119
At Power, I earned 50 million per month
194
00:09:03,119 --> 00:09:04,699
as an executive member.
195
00:09:04,699 --> 00:09:06,349
2.5 million won per month?
196
00:09:06,349 --> 00:09:08,669
What can I do with this meager sum?
197
00:09:08,669 --> 00:09:10,889
Father even put a hold on all my cards.
198
00:09:10,889 --> 00:09:14,479
How can I survive one month with this measly amount?
199
00:09:18,299 --> 00:09:23,069
[Account Balance: 2,122,250 won > 2,049,250 won > 49,250 won]
200
00:09:23,069 --> 00:09:24,609
No!
201
00:09:27,049 --> 00:09:28,079
What's wrong?
202
00:09:28,079 --> 00:09:29,659
I didn't do anything
203
00:09:29,659 --> 00:09:31,189
but breathe, and yet...
204
00:09:31,189 --> 00:09:33,229
my monthly pay...
205
00:09:33,229 --> 00:09:36,639
just briefly swept through my bank account.
206
00:09:38,449 --> 00:09:41,459
Hey, your pay isn't yours in the first place.
207
00:09:41,459 --> 00:09:44,149
It's owned by the bank, credit card company, and pension corp.
208
00:09:44,149 --> 00:09:46,799
My pay is owned by my wife and kids.
209
00:09:46,799 --> 00:09:49,899
You all lasted a month with this amount of money so far?
210
00:09:49,899 --> 00:09:53,329
Ma Tan still hasn't abandoned his bravado.
211
00:09:56,349 --> 00:09:59,339
If I blink my eyes twice like this,
212
00:09:59,339 --> 00:10:01,139
it means I like you.
213
00:10:01,139 --> 00:10:03,459
If I blink them three times like this, it means let's see for a second.
214
00:10:03,459 --> 00:10:05,289
If I blink both eyes...
215
00:10:05,289 --> 00:10:08,109
alternatively, it means to stop it.
216
00:10:18,679 --> 00:10:20,979
Is it that dusty in the office?
217
00:10:20,979 --> 00:10:23,939
Why do you keep blinking your eyes?
218
00:10:23,939 --> 00:10:25,569
I-I did?
219
00:10:25,569 --> 00:10:27,359
Gosh, my eyes are so dry.
220
00:10:28,649 --> 00:10:31,569
Hey... I can tell just by looking. You two...
221
00:10:33,909 --> 00:10:35,349
must have a magnesium deficiency.
222
00:10:35,349 --> 00:10:37,209
That must be it.
223
00:10:37,209 --> 00:10:38,999
Don't forget to take those supplements.
224
00:10:38,999 --> 00:10:41,989
Your eyelids won't last with that much blinking.
225
00:10:44,389 --> 00:10:46,379
Sunbae, we weren't caught.
226
00:10:46,379 --> 00:10:48,019
The code is pretty good, right?
227
00:10:48,019 --> 00:10:50,559
What do you mean? It's going to be deciphered soon.
228
00:10:50,559 --> 00:10:53,009
Sunbae, calm down. Calm down.
229
00:10:53,009 --> 00:10:54,499
Just trust me from now.
230
00:10:54,499 --> 00:10:57,659
I'll get rid of any obstacle that comes our way.
231
00:10:57,659 --> 00:10:59,269
Get rid of what exactly?
232
00:10:59,269 --> 00:11:02,039
I'm about to get rid of your eyeballs.
233
00:11:02,039 --> 00:11:04,209
Sunbae, I told you not to say those mean things.
234
00:11:04,209 --> 00:11:06,339
Stop saying those things.
235
00:11:09,079 --> 00:11:11,119
Wait.
236
00:11:11,119 --> 00:11:14,909
Did anyone see the Chivas Gaus Regal that was here?
237
00:11:14,909 --> 00:11:17,389
I saw it here during the day yesterday.
238
00:11:17,389 --> 00:11:18,649
I also saw it yesterday.
239
00:11:18,649 --> 00:11:20,489
Why are you looking for the Chivas Gaus Regal?
240
00:11:20,489 --> 00:11:22,779
Are you going to do some day drinking?
241
00:11:22,779 --> 00:11:24,119
You're a strange one.
242
00:11:24,129 --> 00:11:26,729
No, I just noticed it missing while looking for a file.
243
00:11:26,739 --> 00:11:28,019
Wait, is it not there?
244
00:11:28,019 --> 00:11:29,029
It's not here.
245
00:11:29,029 --> 00:11:31,199
He's right. Why look for something that doesn't even cost much?
246
00:11:31,199 --> 00:11:32,279
Kang Mi, just get back here.
247
00:11:32,279 --> 00:11:34,539
Stop wasting your time and just
248
00:11:34,539 --> 00:11:36,459
focus on your own work when you're working.
249
00:11:36,459 --> 00:11:37,839
Come back, come back.
250
00:11:39,469 --> 00:11:41,159
General Manager...
251
00:11:41,159 --> 00:11:43,889
did you take it home by chance?
252
00:11:43,889 --> 00:11:45,719
That's a major accusation to make!
253
00:11:45,719 --> 00:11:47,759
It's a reward that was given to the team.
254
00:11:47,759 --> 00:11:50,229
How could I have drank it alone?
255
00:11:50,229 --> 00:11:53,559
Just what do you think of me?
256
00:11:53,559 --> 00:11:55,229
Then is it you, Na Rae?
257
00:11:55,229 --> 00:11:57,379
You seem to be aware of something.
258
00:11:58,509 --> 00:11:59,679
What do you mean?
259
00:11:59,679 --> 00:12:02,899
I just really hate this situation where my team members
260
00:12:02,899 --> 00:12:05,089
are doubting each other.
261
00:12:06,069 --> 00:12:07,559
That's right!
262
00:12:07,559 --> 00:12:09,109
The team next door must've taken it.
263
00:12:09,109 --> 00:12:11,839
Right, right! That's a just suspicion.
264
00:12:11,839 --> 00:12:13,229
That really sounds probable. Totally.
265
00:12:13,229 --> 00:12:14,599
Those Team 2 punks!
266
00:12:14,599 --> 00:12:18,739
Okay then we can just check the CCTVs.
267
00:12:18,739 --> 00:12:22,199
Who installs CCTVs in an office?
268
00:12:28,179 --> 00:12:29,829
We did.
269
00:12:38,989 --> 00:12:43,339
S-Since when did we have a CCTV there?
270
00:12:43,339 --> 00:12:44,959
We have one there, too.
271
00:12:50,999 --> 00:12:54,569
Kang Mi, call up the Security Office and ask for footage.
272
00:12:54,569 --> 00:12:56,629
- Okay.
- Wait!
273
00:12:56,629 --> 00:13:00,129
I don't think this is a situation where we have to check the CCTV and stuff.
274
00:13:00,129 --> 00:13:03,669
It's the only badge of honor that Team 3 had.
275
00:13:03,669 --> 00:13:06,089
No, no, no... my man!
276
00:13:06,089 --> 00:13:08,609
This picture alone is enough for us to remember it.
277
00:13:08,609 --> 00:13:10,239
Isn't that so?
278
00:13:10,239 --> 00:13:11,519
What in the world?
279
00:13:11,519 --> 00:13:13,649
You must be involved as well, Manager Cha.
280
00:13:13,649 --> 00:13:16,149
Kang Mi, call them up right now.
281
00:13:16,149 --> 00:13:19,599
Gosh, these people... how dare they?
282
00:13:25,459 --> 00:13:26,599
Kang Mi...
283
00:13:26,599 --> 00:13:29,439
it's not going to work due to protection of privacy or something.
284
00:13:29,439 --> 00:13:32,439
I'll stop by the security office while going down to the first floor, so put the phone down.
285
00:13:32,439 --> 00:13:34,859
Everyone calm down. I'll resolve this issue.
286
00:13:34,859 --> 00:13:37,379
No, they'll send us the footage.
287
00:13:37,379 --> 00:13:39,199
Ask them to make haste, okay?
288
00:13:39,199 --> 00:13:40,649
I'll go there right now.
289
00:13:40,729 --> 00:13:42,929
Hello, this is the Security Office.
290
00:13:42,949 --> 00:13:46,629
Hello, this is the security, right? This is Geon Kang Mi from Marketing Team 3.
291
00:13:49,409 --> 00:13:51,809
Could you send us a footage from the CCTV-
292
00:14:10,129 --> 00:14:11,389
Ms. Kang Mi...
293
00:14:12,439 --> 00:14:14,069
please hand over the phone.
294
00:14:15,279 --> 00:14:16,699
Thank you.
295
00:14:25,159 --> 00:14:27,739
Everyone calm down and listen to me please.
296
00:14:27,739 --> 00:14:31,359
The culprit of this Chivas Gaus Regal Theft Case is...
297
00:14:31,429 --> 00:14:33,429
no one else but me.
298
00:14:33,489 --> 00:14:35,929
What? You did it, Sang Sik?
299
00:14:37,169 --> 00:14:41,039
Overwhelmed by the duty to successfully end the Gaboss Project,
300
00:14:41,039 --> 00:14:44,599
I came to the office yesterday after company dinner and chugged it down.
301
00:14:44,599 --> 00:14:46,059
Y-You chugged it?
302
00:14:46,059 --> 00:14:48,679
I never got to drink a spirit though!
303
00:14:51,339 --> 00:14:54,689
Sunbae, please reprimand me now.
304
00:14:54,689 --> 00:14:57,199
How could I do that?
305
00:14:57,199 --> 00:14:59,979
You can do it, Sunbae.
306
00:15:03,029 --> 00:15:05,629
Mr. Lee Sang Sik, isn't that too much?
307
00:15:05,629 --> 00:15:07,499
Even if we got it with your idea,
308
00:15:07,499 --> 00:15:08,969
how could you just enjoy it by yourself?
309
00:15:08,969 --> 00:15:11,089
Did you not think about others?
310
00:15:11,089 --> 00:15:12,929
Hey, Lee Sang Sik, have you really...
311
00:15:12,929 --> 00:15:15,149
- gone mad or something?
- Hey!
312
00:15:15,149 --> 00:15:17,859
Spit it back out!
313
00:15:17,859 --> 00:15:20,069
Spit it! Spit it!
314
00:15:23,719 --> 00:15:25,479
My neck, my neck!
315
00:15:25,479 --> 00:15:27,519
Sang Sik...
316
00:15:27,519 --> 00:15:29,109
The minimum
317
00:15:29,109 --> 00:15:31,879
amount I need per month is 7.5 million won.
318
00:15:31,879 --> 00:15:33,289
[Rent: 3 million won, Food: One million won, Expenses: 3 million won, Transportation: 500,000 won]
319
00:15:35,709 --> 00:15:38,319
Ma Tan, your rent is 3 million won?
320
00:15:38,319 --> 00:15:39,629
Is it rather expensive?
321
00:15:39,629 --> 00:15:40,999
It's very expensive.
322
00:15:40,999 --> 00:15:42,699
Food and transportation costs on top of that?
323
00:15:42,699 --> 00:15:44,799
You're lucky since your parents give you financial support.
324
00:15:44,799 --> 00:15:47,929
I would've went bankrupt in a month and live on the streets...
325
00:15:47,929 --> 00:15:50,579
to end up eaten by the pigeons.
326
00:15:51,799 --> 00:15:53,099
If it were you,
327
00:15:53,099 --> 00:15:55,559
how would you change things? Could you help me?
328
00:15:55,559 --> 00:15:57,599
[Rent: 300,000 won, Food: 100,000 won, Expenses: 300,000 won, Transportation: 50,000 won]
329
00:15:59,029 --> 00:16:02,259
I think you just need to eliminate a zero from each of them.
330
00:16:02,259 --> 00:16:06,399
You must be this frugal, so you can use the remaining money to live like a human.
331
00:16:06,399 --> 00:16:07,689
It's your first pay,
332
00:16:07,689 --> 00:16:11,449
so you should buy your parents and everyone you're grateful to some gifts.
333
00:16:11,449 --> 00:16:16,039
You were able to gift people with this pay?
334
00:16:16,039 --> 00:16:18,859
Yes, I give my grandmother an allowance each month
335
00:16:18,859 --> 00:16:20,419
and add to my savings, too.
336
00:16:20,419 --> 00:16:22,499
That's possible?
337
00:16:23,939 --> 00:16:26,799
Do you want me to explain it in detail?
338
00:16:26,799 --> 00:16:29,069
How to live doing everything you want with this money?
339
00:16:29,069 --> 00:16:32,079
Yes, I put myself in your hands.
340
00:16:32,079 --> 00:16:33,639
Not for free.
341
00:16:33,639 --> 00:16:36,369
We've established our unit price thus far.
342
00:16:38,829 --> 00:16:40,919
Would you take 5,000 won?
343
00:16:40,919 --> 00:16:43,099
Whoa.
344
00:16:43,099 --> 00:16:45,389
That's is a good start.
345
00:16:51,959 --> 00:16:55,039
I didn't know the Gaboss system would even connect to a blender.
346
00:16:55,039 --> 00:16:56,799
How great. Gosh, my eyes hurt.
347
00:17:01,949 --> 00:17:07,249
Sunbaenim! You had an office romance for quite a long time, right?
348
00:17:07,249 --> 00:17:10,099
That's right. For about five years.
349
00:17:10,099 --> 00:17:11,649
Wow, five years?
350
00:17:11,649 --> 00:17:16,929
That was probably possible because of the many benefits of an office romance, right?
351
00:17:16,929 --> 00:17:19,269
Oh, of course.
352
00:17:19,269 --> 00:17:20,919
Since we work at the same company,
353
00:17:20,919 --> 00:17:23,039
it's easy to empathize with each other.
354
00:17:23,039 --> 00:17:25,139
And you can help each other with work.
355
00:17:25,139 --> 00:17:26,389
- Yes, yes, yes.
- Oh, and one more thing!
356
00:17:26,389 --> 00:17:27,389
One more, one more!
357
00:17:27,389 --> 00:17:29,569
Whether you do well or not,
358
00:17:29,569 --> 00:17:32,789
you always get bullied as a couple.
359
00:17:34,869 --> 00:17:37,779
The proposal is nice.
360
00:17:37,779 --> 00:17:40,699
The two of you must have it sweet these days.
361
00:17:42,409 --> 00:17:43,769
This is total garbage!
362
00:17:43,769 --> 00:17:45,089
You two going through a rough patch?
363
00:17:45,089 --> 00:17:46,639
Did you break up?
364
00:17:49,829 --> 00:17:52,259
If you get caught and break up soon after,
365
00:17:52,259 --> 00:17:54,029
it's total hell. Hell!
366
00:17:54,029 --> 00:17:56,969
Hey, we can't forget about a company dinner because of you two.
367
00:17:56,969 --> 00:17:58,629
Na Rae, you come earlier,
368
00:17:58,629 --> 00:18:00,249
and Lee Sang Sik can come afterward.
369
00:18:00,249 --> 00:18:01,579
No need to be embarrassed.
370
00:18:01,579 --> 00:18:02,989
There's always a way.
371
00:18:02,989 --> 00:18:06,129
One of you can leave or go die.
372
00:18:06,129 --> 00:18:07,739
As expected,
373
00:18:07,739 --> 00:18:10,639
I should avoid an office romance.
374
00:18:10,639 --> 00:18:12,719
No, no, no. That's not all, Sunbae.
375
00:18:12,719 --> 00:18:14,139
Isn't there more to it?
376
00:18:14,139 --> 00:18:15,189
Of course.
377
00:18:15,189 --> 00:18:19,119
I can constantly be with the person I like at work.
378
00:18:19,119 --> 00:18:20,489
Yes, yes, things like that.
379
00:18:20,489 --> 00:18:22,459
You end up fighting a lot.
380
00:18:22,459 --> 00:18:23,619
Gosh.
381
00:18:23,619 --> 00:18:26,239
And naturally, it impedes your work.
382
00:18:26,239 --> 00:18:28,219
And you try not to let it show,
383
00:18:28,219 --> 00:18:30,239
but you think it won't show?
384
00:18:30,239 --> 00:18:32,049
And if rumors start going around,
385
00:18:32,049 --> 00:18:34,109
then it's complicated whether you date or not.
386
00:18:34,109 --> 00:18:37,269
Anyway, it's the end if you get caught in an office romance.
387
00:18:37,269 --> 00:18:39,249
The performance is incredible.
388
00:18:39,329 --> 00:18:41,729
But you know,
389
00:18:41,729 --> 00:18:44,049
I want people to date without having to walk on eggshells.
390
00:18:44,049 --> 00:18:45,109
Right, Sunbaenim?
391
00:18:45,109 --> 00:18:46,909
As an onlooker,
392
00:18:46,909 --> 00:18:50,059
what would be more entertaining than that? Am I right?
393
00:18:50,059 --> 00:18:51,679
- Right.
- Yeah.
394
00:18:53,849 --> 00:18:55,429
Anyway, why'd you ask all of the sudden?
395
00:18:55,429 --> 00:18:59,759
I always had a fantasy about an office romance.
396
00:19:00,719 --> 00:19:01,909
You...
397
00:19:03,039 --> 00:19:05,439
still haven't given up on Hae Young, huh?
398
00:19:05,439 --> 00:19:08,009
- I-I have.
- Huh?
399
00:19:08,009 --> 00:19:09,799
It got stuck.*
(Also sounds like "Gotcha" or "You got caught")
400
00:19:12,829 --> 00:19:15,799
What's wrong? It's supposed to blend rocks, too.
401
00:19:17,049 --> 00:19:20,189
For starters, the secondary pay of an employee.
402
00:19:20,189 --> 00:19:21,249
Reap your benefits.
403
00:19:21,249 --> 00:19:22,999
- Benefits?
- Especially overtime benefits.
404
00:19:22,999 --> 00:19:25,269
It could cover transportation and meals.
405
00:19:25,269 --> 00:19:26,919
If you reap all of that,
406
00:19:26,919 --> 00:19:29,319
it'll eventually become worth it.
407
00:19:29,319 --> 00:19:31,459
Overtime benefits...
408
00:19:33,549 --> 00:19:36,409
General Manager, you said company get-togethers are also an extension of work, right?
409
00:19:36,409 --> 00:19:37,989
I did, why?
410
00:19:37,989 --> 00:19:40,169
Then the get-together from a few days ago and last week...
411
00:19:40,169 --> 00:19:42,729
and the one from when I entered this company...
412
00:19:42,729 --> 00:19:45,989
I think you need to give me overtime and overnight pay.
413
00:19:45,989 --> 00:19:47,859
I would like for you to pay me additionally.
414
00:19:47,859 --> 00:19:49,149
Hey, he's nuts.
415
00:19:49,149 --> 00:19:50,779
He's lost his mind. He's lost it.
416
00:19:50,779 --> 00:19:52,489
Go to your seat, punk.
417
00:19:54,179 --> 00:19:55,069
[Dumbbells]
418
00:19:55,069 --> 00:19:56,659
If there's something you want to buy,
419
00:19:56,659 --> 00:19:59,789
make sure to form a habit of searching for it online.
420
00:19:59,789 --> 00:20:02,639
You can see everything at once and buy the cheapest one.
421
00:20:02,639 --> 00:20:04,569
Ma Tan, buy a dumbbell.
422
00:20:04,569 --> 00:20:07,359
I think a 2kg one would be perfect.
423
00:20:07,359 --> 00:20:09,169
I'll go with a 3kg one.
424
00:20:09,169 --> 00:20:11,929
You can drink coffee for free, too.
425
00:20:11,929 --> 00:20:16,329
All right, collect the coupons your sunbaes discard and...
426
00:20:19,299 --> 00:20:20,729
Ta-da!
427
00:20:20,729 --> 00:20:24,189
This is pure magic!
428
00:20:24,189 --> 00:20:27,029
Hey, you're too slow, Ma Tan.
429
00:20:27,029 --> 00:20:30,289
What does walking have to do with frugality?
430
00:20:30,289 --> 00:20:31,369
Ta-da!
431
00:20:31,369 --> 00:20:33,439
If you accumulate the number of steps you walk,
432
00:20:33,439 --> 00:20:36,119
you can get paid in cash.
433
00:20:36,119 --> 00:20:37,459
There's really something like that?
434
00:20:37,459 --> 00:20:40,689
What is it called? Please install it for me, too.
435
00:20:40,689 --> 00:20:43,929
And you should bring your own lunch from now on, too.
436
00:20:43,929 --> 00:20:46,379
Even by saving the 10,000 won the company provides for lunch,
437
00:20:46,379 --> 00:20:47,879
it really adds up.
438
00:20:47,879 --> 00:20:49,559
- My own lunch?
- Yes.
439
00:20:49,559 --> 00:20:52,389
Buy a seal-tight container that costs one lunch's worth,
440
00:20:52,389 --> 00:20:53,969
and buy instant rice.
441
00:20:53,969 --> 00:20:57,309
And you'd use the side dishes from home.
442
00:20:57,309 --> 00:20:59,939
I don't have side dishes at home.
443
00:21:01,909 --> 00:21:03,499
Cha Na Rae sunbaenim.
444
00:21:04,639 --> 00:21:07,519
Could you take a look at this document for me?
445
00:21:10,819 --> 00:21:12,699
Don't look at my face and just look at the document.
446
00:21:12,699 --> 00:21:14,369
Before someone starts to suspect.
447
00:21:14,369 --> 00:21:16,189
Don't worry.
448
00:21:18,919 --> 00:21:21,739
[Weekend Date Plan]
449
00:21:21,739 --> 00:21:23,059
Well...
450
00:21:23,059 --> 00:21:24,689
it doesn't look like it was made in a rush.
451
00:21:24,689 --> 00:21:26,419
Look at the next page, too.
452
00:21:31,589 --> 00:21:32,899
A method to succeed in an office romance?
453
00:21:32,899 --> 00:21:34,929
It doesn't seem like anyone's suspecting us,
454
00:21:34,929 --> 00:21:37,609
but now there's even a functioning CCTV in the office.
455
00:21:37,609 --> 00:21:41,569
And it also seems like your worry level increased after what Moon Hak sunbae said.
456
00:21:41,569 --> 00:21:43,929
So I created a method to succeed in an office romance.
457
00:21:45,039 --> 00:21:47,529
Let's see.
458
00:21:47,529 --> 00:21:49,859
No saying "I miss you" at work.
459
00:21:49,859 --> 00:21:53,139
No saying "I love you" at work.
460
00:21:53,139 --> 00:21:56,529
Clearing cell phone history periodically.
461
00:21:56,529 --> 00:21:58,459
[Approved by Cha Na Rae]
462
00:21:59,889 --> 00:22:02,659
This is quite like you. Looks good.
463
00:22:02,659 --> 00:22:05,259
Then what must I do with this list?
464
00:22:05,259 --> 00:22:08,979
You just need to choose which one you'd like to do first.
465
00:22:10,059 --> 00:22:11,559
This one.
466
00:22:15,279 --> 00:22:19,959
Out of everything, how could you choose "no talking to each other during work"?
467
00:22:26,669 --> 00:22:28,189
Sunbae, what are you looking at?
468
00:22:28,189 --> 00:22:31,149
I think this one was okay, too.
469
00:22:31,149 --> 00:22:33,599
For sure, the design is very...
470
00:22:35,799 --> 00:22:39,669
well matched to what the consumers like.
471
00:22:40,599 --> 00:22:42,959
Sang Sik, hand over all
472
00:22:42,959 --> 00:22:44,729
of your heat post-its.
473
00:22:44,729 --> 00:22:46,889
So I can shred every last one.
474
00:22:52,729 --> 00:22:54,529
Yes, Assistant Kim?
475
00:22:54,529 --> 00:22:57,019
Young Boss, are you in the middle of a workout?
476
00:22:57,019 --> 00:22:59,579
No, I'm being frugal.
477
00:22:59,579 --> 00:23:01,399
Why did you call me?
478
00:23:01,399 --> 00:23:05,659
Oh, Chairman would like for you to stop by the main house over the weekend.
479
00:23:05,659 --> 00:23:07,449
Please tell him I don't want to.
480
00:23:07,449 --> 00:23:08,909
Oh, well...
481
00:23:08,909 --> 00:23:11,799
- there's going to be a special guest.
- Wait.
482
00:23:11,799 --> 00:23:13,459
If it's a special guest,
483
00:23:13,459 --> 00:23:15,769
then the food will be special, too, huh?
484
00:23:19,659 --> 00:23:20,799
Hey,
485
00:23:20,799 --> 00:23:23,679
what's with the lack of conversation between father and son?
486
00:23:23,679 --> 00:23:26,479
Someone would think you two fought.
487
00:23:26,479 --> 00:23:28,299
I terminated your cards,
488
00:23:28,299 --> 00:23:30,309
so you do come crawl back home.
489
00:23:30,309 --> 00:23:33,229
What must I terminate next, so you'll return to Power?
490
00:23:33,229 --> 00:23:35,009
I came to meet Mother and Father.
491
00:23:35,009 --> 00:23:37,019
I didn't come due to lack of money.
492
00:23:37,019 --> 00:23:39,469
I'm leading a project that stemmed from my idea.
493
00:23:39,529 --> 00:23:42,129
Please wait and watch how I'm improving.
494
00:23:42,149 --> 00:23:43,739
The Gaboss project?
495
00:23:43,739 --> 00:23:48,059
Gosh, I can't believe you're trying to compete against me with something like that.
496
00:23:48,059 --> 00:23:53,969
You can't prove your skills or get to the top with that.
497
00:23:53,969 --> 00:23:58,419
You're not having any strange thoughts, are you?
498
00:23:58,419 --> 00:24:01,569
I'm asking if you're dreaming of a fantasy from a drama like your mom.
499
00:24:01,569 --> 00:24:04,189
What did I do?
500
00:24:04,189 --> 00:24:05,579
Like falling in love with a girl
501
00:24:05,579 --> 00:24:07,959
who's terribly poor, but has a pretty face,
502
00:24:07,959 --> 00:24:11,659
a nice personality, with an exceptional ability to survive like Candy*, do you?
(Popular manga character)
503
00:24:11,659 --> 00:24:14,649
You're not dreaming a fantasty like that, are you?
504
00:24:22,339 --> 00:24:24,509
- Am I not allowed to?
- Oh, my, Ma Tan!
505
00:24:24,509 --> 00:24:26,739
- Perhaps, you-
- Of course, you can't!
506
00:24:26,739 --> 00:24:28,139
Don't forget
507
00:24:28,139 --> 00:24:31,789
that you have a fiancée named Oh Ro Ra!
508
00:24:31,789 --> 00:24:34,569
- Father!
- Yes, you're here.
509
00:24:34,569 --> 00:24:36,379
Ro Ra!
510
00:24:38,639 --> 00:24:41,189
Long time, no see, Ma Tan.
511
00:24:41,189 --> 00:24:44,149
Hold a wedding soon with Ro Ra.
512
00:24:44,149 --> 00:24:45,869
What are you talking about, Father?
513
00:24:45,869 --> 00:24:46,979
I'm 24 years old!
514
00:24:46,979 --> 00:24:49,849
If you don't want to, return to Power this instant!
515
00:24:49,849 --> 00:24:52,299
I will do neither.
516
00:24:52,299 --> 00:24:55,359
If you're going to continue to harass me, then...
517
00:24:55,359 --> 00:24:58,229
- You little...
- Father!
518
00:24:58,229 --> 00:24:59,979
Don't pressure him too much.
519
00:24:59,979 --> 00:25:03,109
I also want Ma Tan to be at ease.
520
00:25:05,249 --> 00:25:06,889
I'll get going.
521
00:25:15,969 --> 00:25:18,499
I mustn't be rude to Oh Ro Ra,
522
00:25:19,789 --> 00:25:22,199
so I'll just have a bite before I leave.
523
00:25:24,849 --> 00:25:26,189
Ma Tan,
524
00:25:26,189 --> 00:25:28,869
why did you go to Gaus as a new recruit when you
525
00:25:28,869 --> 00:25:31,289
could've come to our Gulji Group?
526
00:25:31,289 --> 00:25:32,929
I heard you're learning something.
527
00:25:32,929 --> 00:25:36,919
He's learning how to live a lacking life. A lacking life.
528
00:25:40,799 --> 00:25:42,709
Oh, that's not it.
529
00:25:42,709 --> 00:25:44,489
Secret business administration.
530
00:25:44,489 --> 00:25:49,129
It's supposedly very popular amongst chaebols according to America's Wall Street report.
531
00:25:51,199 --> 00:25:52,729
Yes.
532
00:25:52,729 --> 00:25:54,369
I don't know how many new things
533
00:25:54,369 --> 00:25:56,979
I've learned with nothing in my hand.
534
00:25:56,979 --> 00:25:59,799
Living alone isn't uncomfortable at all.
535
00:25:59,799 --> 00:26:02,729
A person can live in a bean-sized house.
536
00:26:03,639 --> 00:26:05,169
One cup of coffee...
537
00:26:05,169 --> 00:26:07,839
can bring pure happiness.
538
00:26:07,839 --> 00:26:09,489
I've never...
539
00:26:09,489 --> 00:26:11,839
used discount coupons
540
00:26:11,839 --> 00:26:13,729
when buying products.
541
00:26:15,479 --> 00:26:17,929
You're someone who's going to lead Power Group.
542
00:26:17,929 --> 00:26:19,959
Saying such pathetic words...
543
00:26:19,959 --> 00:26:21,899
I think this punk is drunk.
544
00:26:21,899 --> 00:26:24,739
I only drank cider, Father.
545
00:26:24,739 --> 00:26:25,989
This won't do.
546
00:26:25,989 --> 00:26:28,479
Ma'am, clean this up
547
00:26:28,479 --> 00:26:29,799
and bring out the dessert.
548
00:26:29,799 --> 00:26:31,979
You know, the Assam Early Grey Chiffon Cake?
549
00:26:31,979 --> 00:26:33,119
Okay, Samonim.
550
00:26:33,119 --> 00:26:35,409
Wait, before you clean anything.
551
00:26:36,569 --> 00:26:40,179
Oh, Ma Tan. You're really...
552
00:26:40,179 --> 00:26:43,439
He got his first paycheck not too long ago.
553
00:26:43,439 --> 00:26:45,199
Oh, my!
554
00:26:46,169 --> 00:26:48,229
Such a good boy.
555
00:26:48,229 --> 00:26:51,649
A gift with that measly sum of a paycheck.
556
00:26:51,729 --> 00:26:55,359
How incredible are the gifts that you're stalling?
557
00:26:59,109 --> 00:27:00,639
Huh?
558
00:27:00,639 --> 00:27:01,699
What's this?
559
00:27:01,699 --> 00:27:03,979
Wait, did you...
560
00:27:11,379 --> 00:27:13,029
These are gifts for you, Mother.
561
00:27:13,029 --> 00:27:16,589
They were as clear as your skin, so I bought them.
562
00:27:16,589 --> 00:27:18,359
They sparkle. They sparkle.
563
00:27:18,359 --> 00:27:20,129
Are they designer brand?
564
00:27:20,129 --> 00:27:22,339
Oh, Louis Luitton!
565
00:27:22,339 --> 00:27:24,639
Honey, Louis Luitton.
566
00:27:30,739 --> 00:27:32,369
Sunbae!
567
00:27:36,669 --> 00:27:39,189
[A few nights ago]
We won against
568
00:27:39,189 --> 00:27:41,819
General Manager Gi, no less.
569
00:27:41,819 --> 00:27:45,429
So don't worry too much.
570
00:27:45,429 --> 00:27:47,589
- Are you okay?
- Yeah, I swallowed it.
571
00:27:47,589 --> 00:27:49,549
That was because Sunbae was drunk,
572
00:27:49,549 --> 00:27:51,869
so we need to do well at work tomorrow.
573
00:27:51,869 --> 00:27:54,449
- Go inside-
- Sang Sik.
574
00:27:54,449 --> 00:27:56,259
What the?
575
00:27:56,259 --> 00:27:59,199
- You two are having a blast, huh?
- No...
576
00:27:59,199 --> 00:28:01,409
We had a company get-together. Good, take him inside.
577
00:28:01,409 --> 00:28:04,419
Hey, is this some kind of motel?
578
00:28:04,419 --> 00:28:06,149
This is a motel?
579
00:28:06,149 --> 00:28:09,299
Manager Gi, I specifically told you...
580
00:28:11,679 --> 00:28:12,979
Congratulations.
581
00:28:12,979 --> 00:28:14,209
An office romance is good.
582
00:28:14,209 --> 00:28:16,009
Hey, that's a stereotype.
583
00:28:16,009 --> 00:28:17,489
We're not at that stage yet.
584
00:28:17,489 --> 00:28:21,369
Servants usually end up falling for each other.
585
00:28:21,369 --> 00:28:22,849
Work is stressful already,
586
00:28:22,849 --> 00:28:25,389
so you need to have some kind of fun, right?
587
00:28:25,389 --> 00:28:29,039
So you shouldn't hold back either.
588
00:28:29,039 --> 00:28:31,099
- What?
- Hold something for too long
589
00:28:31,099 --> 00:28:33,099
- and it will become poop.
- Poop?
590
00:28:33,099 --> 00:28:36,699
Who said poop? Poop...
591
00:28:36,699 --> 00:28:38,169
My stomach hurts.
592
00:28:38,169 --> 00:28:39,999
- Hey, hey.
- Do I need to poop?
593
00:28:41,809 --> 00:28:44,829
That's right. Let's not become poop.
594
00:28:46,849 --> 00:28:48,229
What is that?
595
00:28:48,229 --> 00:28:49,789
Is he a turtle?
596
00:28:50,639 --> 00:28:52,569
Did you wait long?
597
00:28:52,569 --> 00:28:54,249
But what's with the backpack?
598
00:28:54,249 --> 00:28:55,839
Fashion.
599
00:28:55,839 --> 00:28:58,309
- Isn't it cool?
- No, it's not.
600
00:28:58,309 --> 00:28:59,999
Let's go, for now.
601
00:29:04,299 --> 00:29:06,109
Sunbae.
602
00:29:06,109 --> 00:29:08,519
It's our first date.
603
00:29:08,519 --> 00:29:11,499
Should we wear a couple outifit?
604
00:29:11,499 --> 00:29:14,829
Sang Sik, we're just going to eat today.
605
00:29:14,829 --> 00:29:16,179
Let's go.
606
00:29:21,729 --> 00:29:23,409
Well this much is...
607
00:29:23,409 --> 00:29:24,679
okay.
608
00:29:29,369 --> 00:29:31,489
Since we're seeing each other,
609
00:29:31,489 --> 00:29:34,359
holding hands seems all right.
610
00:29:34,359 --> 00:29:37,339
♫ I should know better than to ♫
Yeah.
611
00:29:37,339 --> 00:29:39,529
I read on a certain blog
612
00:29:39,529 --> 00:29:42,689
about three things you can learn at work.
613
00:29:42,689 --> 00:29:44,559
Sunbae!
614
00:29:44,559 --> 00:29:47,849
♫ But I'm sure this room is plenty ♫
615
00:29:47,849 --> 00:29:51,219
♫ full of many girls like this ♫
616
00:29:51,219 --> 00:29:53,369
Are you okay? You must've been surprised.
617
00:29:53,369 --> 00:29:55,729
♫ Rushing through my fingers ♫
618
00:29:55,729 --> 00:29:57,129
I'm fine.
619
00:29:58,049 --> 00:29:59,959
There's no one who's just unpleasant.
620
00:29:59,959 --> 00:30:03,379
If you get to know them, there's at least one good feature.
621
00:30:03,379 --> 00:30:05,069
It's good to be together.
622
00:30:05,069 --> 00:30:06,289
If you work together,
623
00:30:06,289 --> 00:30:09,659
you can see a better path than when you do it alone.
624
00:30:09,659 --> 00:30:11,019
And...
625
00:30:11,019 --> 00:30:13,119
high risk, high return.
626
00:30:13,119 --> 00:30:14,569
You had a little something...
627
00:30:14,569 --> 00:30:17,469
The riskier it is, the better the result might be.
628
00:30:18,589 --> 00:30:20,299
That means,
629
00:30:20,299 --> 00:30:22,619
an office romance everyone advises against...
630
00:30:22,619 --> 00:30:24,519
even if it was unpleasant at first,
631
00:30:24,519 --> 00:30:25,889
together...
632
00:30:25,889 --> 00:30:27,849
you can be happier if you
633
00:30:27,849 --> 00:30:29,969
overcome any danger!
634
00:30:29,969 --> 00:30:32,879
Like us, now?
635
00:30:32,879 --> 00:30:36,009
I explained it terribly, but you understood exactly what I meant.
636
00:30:38,229 --> 00:30:40,479
I must send someone to Gaus.
637
00:30:40,479 --> 00:30:44,019
There's probably a woman by Ma Tan's side.
638
00:30:44,019 --> 00:30:48,159
Tell them to take a picture of her tomorrow and send it to me right away.
639
00:30:48,159 --> 00:30:49,839
All right.
640
00:30:53,729 --> 00:30:55,689
Don't worry, Father.
641
00:30:55,689 --> 00:30:58,839
I was able to cover one meal today, thanks to you.
642
00:30:58,839 --> 00:31:01,929
Thus, today's meal cost 0 won.
643
00:31:04,309 --> 00:31:06,839
What the? Is that a gift for that woman?
644
00:31:06,839 --> 00:31:08,399
If I sell these,
645
00:31:08,399 --> 00:31:11,109
it will be a good contribution to my housekeeping.
646
00:31:11,109 --> 00:31:13,409
But where and how can I sell these?
647
00:31:13,409 --> 00:31:14,649
Lotus.
648
00:31:15,479 --> 00:31:16,629
Install this.
649
00:31:16,629 --> 00:31:19,169
So if you submit a post saying you want to sell something,
650
00:31:19,169 --> 00:31:21,549
people who want to buy it will contact you?
651
00:31:21,549 --> 00:31:25,929
That's right. You can raise the price by looking at the market price,
652
00:31:25,929 --> 00:31:30,249
It's most important to sell electronics quickly before the market price drops.
653
00:31:30,249 --> 00:31:35,269
The person who said he'd buy said he'd be wearing a white T-shirt and navy sweatpants.
654
00:31:35,269 --> 00:31:36,969
Well...
655
00:31:36,969 --> 00:31:38,359
Is that him?
656
00:31:38,359 --> 00:31:39,629
Hello!
657
00:31:39,629 --> 00:31:41,519
You're from Lotus, right?
658
00:31:42,929 --> 00:31:44,489
Ahjussi, Ahjumma-
659
00:31:45,439 --> 00:31:47,709
Whoa... Ahjussi.
660
00:31:47,709 --> 00:31:48,909
They look nice.
661
00:31:48,909 --> 00:31:51,099
What bulls***.
662
00:31:51,099 --> 00:31:53,029
Wow, daebak. You're dead.
663
00:31:53,029 --> 00:31:56,609
I should've known when he asked to split the cost.
664
00:31:58,199 --> 00:32:01,379
I guess I'll have to teach him a lesson again today.
665
00:32:02,269 --> 00:32:05,289
Hyung! I found that ahjumma and ahjussi from last time.
666
00:32:05,329 --> 00:32:07,769
- Ahjumma-
- You know that dark a** place without a street lamp?
667
00:32:07,769 --> 00:32:08,629
Come quick!
668
00:32:08,629 --> 00:32:10,179
Hey,
669
00:32:10,179 --> 00:32:11,879
- are you alone?
- Yeah.
670
00:32:11,879 --> 00:32:14,009
- I'm still single.
- You little...
671
00:32:16,929 --> 00:32:20,009
Things might get out of hand, should we just run?
672
00:32:20,009 --> 00:32:21,599
We can earn points, too.
673
00:32:24,029 --> 00:32:25,509
Shall we?
674
00:32:26,209 --> 00:32:29,029
Hey! Where are you going?
675
00:32:29,029 --> 00:32:31,819
Living a lacking life, Father...
676
00:32:31,819 --> 00:32:34,849
means living a life full of surprises.
677
00:32:36,099 --> 00:32:39,619
Father, I'm sorry, but...
678
00:32:39,619 --> 00:32:42,249
I don't think I'll be returning to Power.
679
00:32:43,149 --> 00:32:46,659
Young Boss, I canceled the one-room contract with the real estate.
680
00:32:46,659 --> 00:32:48,269
You said you need the money urgently,
681
00:32:48,269 --> 00:32:50,929
so I did clear out the on-room, but what will you do?
682
00:32:50,929 --> 00:32:53,079
I'm going to live a frugal life for the time being.
683
00:32:53,079 --> 00:32:55,439
Are you going to return to the main house?
684
00:32:55,439 --> 00:32:58,959
I'll let you know my residence as soon I'm able to arrange one.
685
00:32:58,959 --> 00:33:01,549
I understand.
686
00:33:12,229 --> 00:33:14,619
[1200 won > 1300 won]
687
00:33:14,619 --> 00:33:16,159
Huh?
688
00:33:33,049 --> 00:33:36,019
How could you raise 100 won so poor people without money can't buy it?
689
00:33:36,019 --> 00:33:37,989
Do you think you'll be happy if you get rich
690
00:33:37,989 --> 00:33:40,229
by leeching off of those who aren't well off!
691
00:33:40,229 --> 00:33:42,649
I think he's really crazy since las time.
692
00:33:42,649 --> 00:33:44,509
Do something about him!
693
00:33:44,509 --> 00:33:46,539
Ma Tan, what's wrong? Are you crazy?
694
00:33:46,539 --> 00:33:47,929
Hey did you eat something bad?
695
00:33:47,929 --> 00:33:50,199
- Come here, Punk.
- Come here!
696
00:33:50,199 --> 00:33:51,749
One law for the rich,
697
00:33:51,749 --> 00:33:52,859
another for the poor!
698
00:33:52,859 --> 00:33:54,899
This dirty world where you can't buy a drink
699
00:33:54,899 --> 00:33:56,599
with 1,200 won!
700
00:33:56,599 --> 00:33:58,669
I never thought I'd hear those words from Ma Tan's lips.
701
00:33:58,669 --> 00:34:01,119
I'm about to become afraid of Ma Tan.
702
00:34:05,449 --> 00:34:09,209
Didn't Manager Jang from the personnel team and the new recruit break up?
703
00:34:09,209 --> 00:34:12,069
They broke up for the fifth time and are back together again.
704
00:34:12,069 --> 00:34:14,619
They're getting married next month.
705
00:34:14,619 --> 00:34:16,669
I thought they didn't get along.
706
00:34:16,669 --> 00:34:18,339
They lost the timing to cut ties.
707
00:34:18,339 --> 00:34:21,229
Gosh, Manager Jang... his stocks weren't doing too well either.
708
00:34:21,229 --> 00:34:23,139
What do stocks have to do with dating?
709
00:34:23,139 --> 00:34:25,239
An office romance is the same as stocks.
710
00:34:25,239 --> 00:34:26,279
Look.
711
00:34:26,279 --> 00:34:28,129
You think you'll be better at it than others.
712
00:34:28,129 --> 00:34:30,449
So you start it without much thought.
713
00:34:30,449 --> 00:34:34,199
And then you end up being stripped of everything you own and...
714
00:34:34,199 --> 00:34:36,879
realize you're no different.
715
00:34:36,879 --> 00:34:38,599
You end up with regrets.
716
00:34:38,599 --> 00:34:41,239
What if you start by doing proper research?
717
00:34:41,239 --> 00:34:42,589
Operating margin,
718
00:34:42,589 --> 00:34:43,859
surplus cash flow,
719
00:34:43,859 --> 00:34:46,089
financial statements... after looking into everything.
720
00:34:46,089 --> 00:34:48,589
You might discover an undervalued stock.
721
00:34:48,589 --> 00:34:50,259
You have to buy that right away!
722
00:34:50,259 --> 00:34:53,349
Whoa, but how did you know all that?
723
00:34:53,349 --> 00:34:55,059
I have quite a bit...
724
00:34:55,059 --> 00:34:57,109
of pieces of knowledge.
725
00:35:26,219 --> 00:35:28,019
Lee Sang Sik,
726
00:35:28,019 --> 00:35:31,229
your name is Sang Sik, but you always do things lacking common sense.
727
00:35:31,229 --> 00:35:33,119
- W-Why?
- Do you like me?
728
00:35:33,119 --> 00:35:35,419
Manager Wi, yes, I do.
729
00:35:35,419 --> 00:35:38,029
So it was my hand yesterday, and my foot today?
730
00:35:38,029 --> 00:35:39,349
Foot?
731
00:35:46,969 --> 00:35:49,619
I thought your foot might be cold...
732
00:35:49,619 --> 00:35:51,249
Thanks.
733
00:35:51,249 --> 00:35:53,159
- Yes.
- Lee Sang Sik.
734
00:35:53,159 --> 00:35:55,019
- What about me?
- You...
735
00:35:55,019 --> 00:35:56,319
have athlete's foot.
736
00:35:56,319 --> 00:35:59,099
I heard that's contagious.
737
00:36:01,839 --> 00:36:06,789
I can't believe he's trying to learn the ways of the world from that tiny Gaus.
738
00:36:06,789 --> 00:36:09,839
I can't stand to watch any longer.
739
00:36:09,839 --> 00:36:11,589
I'm keeping watch from his side,
740
00:36:11,589 --> 00:36:13,779
so don't worry too much, Chairman.
741
00:36:13,779 --> 00:36:16,629
If we slow down the Gaboss project like we are now,
742
00:36:16,629 --> 00:36:19,659
there will be no problem proceeding according to your plans, Chairman.
743
00:36:19,659 --> 00:36:23,419
All right. Only then will I rest assured.
744
00:36:23,419 --> 00:36:26,169
Now, have a drink.
745
00:36:26,169 --> 00:36:29,959
Since you're going to be working with us at Power.
746
00:36:32,189 --> 00:36:34,549
Chairman, I'm...
747
00:36:34,549 --> 00:36:38,879
someone who escaped even during the Gaus phone recall ordeal.
748
00:36:38,879 --> 00:36:41,309
No one will know that I'm meeting
749
00:36:41,309 --> 00:36:43,889
the chairman like this.
750
00:36:43,889 --> 00:36:47,139
But Manager Wi, who's in the same department
751
00:36:47,139 --> 00:36:49,489
as my son...
752
00:36:49,489 --> 00:36:51,789
Manager Wi?
753
00:36:51,789 --> 00:36:54,099
There's no need to worry about him.
754
00:36:54,099 --> 00:36:56,569
He's quite an oblivious person.
755
00:36:56,569 --> 00:36:58,659
People ignore me thinking I'm oblivious,
756
00:36:58,659 --> 00:37:01,439
I won't be treated like a fool again.
757
00:37:01,439 --> 00:37:03,839
What should we do with Power Group's son?
758
00:37:03,839 --> 00:37:06,809
I think it's better to discard of him along with Director Choi.
759
00:37:06,809 --> 00:37:08,429
That buddy is...
760
00:37:08,429 --> 00:37:10,089
just an innocent guy who's...
761
00:37:10,089 --> 00:37:12,539
fond of liquid sugar.
762
00:37:14,509 --> 00:37:16,109
- Is it to your liking?
- Yeah.
763
00:37:16,109 --> 00:37:18,149
It's so delicious! How did you know about this place?
764
00:37:18,149 --> 00:37:19,549
I found it after some research.
765
00:37:19,549 --> 00:37:22,479
That it's a hidden gem and perfect for dates.
766
00:37:23,319 --> 00:37:25,039
- This place is...
- Welcome.
767
00:37:25,039 --> 00:37:25,919
Hello.
768
00:37:25,919 --> 00:37:29,589
Huh? It's Manager Sung and Manager Cha.
769
00:37:29,589 --> 00:37:32,659
- Why are Manager Sung and Manager Cha...
- Hello.
770
00:37:32,659 --> 00:37:34,589
It's a true hidden gem!
771
00:37:34,589 --> 00:37:36,609
Okay. I'll give it a try.
772
00:37:38,979 --> 00:37:40,099
Pack your things. Your things!
773
00:37:40,099 --> 00:37:42,219
No, no.
774
00:37:42,219 --> 00:37:44,309
From here to there.
775
00:37:49,969 --> 00:37:51,309
Gosh.
776
00:37:51,309 --> 00:37:54,399
Man, why are you ordering everything?
777
00:38:00,079 --> 00:38:03,619
How did the managers know about this place?
778
00:38:03,619 --> 00:38:06,439
You said I can eat at ease and that it's a hidden gem!
779
00:38:06,439 --> 00:38:09,509
Is it a hidden gem because we need to hide and eat?
780
00:38:09,509 --> 00:38:11,199
My gosh.
781
00:38:11,199 --> 00:38:13,679
- We should go now, too.
- Okay.
782
00:38:16,259 --> 00:38:18,509
I'm sorry, Sunbae. We came all this way.
783
00:38:18,509 --> 00:38:20,009
It's fine.
784
00:38:23,349 --> 00:38:24,769
Ow!
785
00:38:24,769 --> 00:38:25,929
Sunbae, wait.
786
00:38:25,929 --> 00:38:28,099
- Are you okay?
- I'm okay.
787
00:38:28,099 --> 00:38:30,829
No, no. Sit here for a sec.
788
00:38:30,829 --> 00:38:33,539
I'm really fine.
789
00:38:33,539 --> 00:38:35,939
Oh, my. W-What are you doing?
790
00:38:35,939 --> 00:38:37,469
Hold on.
791
00:38:40,049 --> 00:38:41,899
It's all blistered.
792
00:38:56,489 --> 00:38:58,689
♫ Please stand on my ♫
793
00:38:58,689 --> 00:38:59,909
All done.
794
00:38:59,909 --> 00:39:04,499
♫ trembling path ♫
795
00:39:04,499 --> 00:39:06,659
When did you prepare all this?
796
00:39:06,659 --> 00:39:09,469
I should prepare for anything when on a date with you.
797
00:39:09,469 --> 00:39:11,879
Since you trip easily.
798
00:39:11,879 --> 00:39:14,229
♫ but beautiful ♫
799
00:39:14,229 --> 00:39:15,759
Your foot.
800
00:39:15,759 --> 00:39:17,219
Oh...
801
00:39:17,219 --> 00:39:19,809
I can do it myself.
802
00:39:19,809 --> 00:39:21,099
Your foot.
803
00:39:21,099 --> 00:39:23,549
♫ light doesn't fade ♫
804
00:39:23,549 --> 00:39:30,929
♫ 'Cause we are in young in love, let's save our tears ♫
805
00:39:30,929 --> 00:39:37,369
♫ What time taught me is love ♫
806
00:39:37,369 --> 00:39:39,139
Try them on.
807
00:39:39,139 --> 00:39:42,609
♫ We are strong enough ♫
808
00:39:42,609 --> 00:39:43,679
What the heck?
809
00:39:43,679 --> 00:39:46,299
Is that why you wore this big backpack since yesterday?
810
00:39:46,299 --> 00:39:47,559
I didn't realize
811
00:39:47,559 --> 00:39:51,609
and thought your fashion sucked.
812
00:39:51,609 --> 00:39:53,039
Wasn't it heavy?
813
00:39:53,039 --> 00:39:54,919
If you're in pain,
814
00:39:54,919 --> 00:39:57,929
my heart is heavier.
815
00:39:57,929 --> 00:40:05,639
♫ If you are there to protect me ♫
816
00:40:18,359 --> 00:40:23,999
♫ 'Cause we are strong enough ♫
817
00:40:23,999 --> 00:40:26,109
Sunbae, are you okay?
818
00:40:26,109 --> 00:40:27,259
What if someone-
819
00:40:27,259 --> 00:40:30,599
I'll shove you if we run into anyone we know.
820
00:40:30,599 --> 00:40:32,699
But right now, I just...
821
00:40:33,709 --> 00:40:35,659
want to stay like this.
822
00:40:38,719 --> 00:40:40,079
Okay.
823
00:40:40,079 --> 00:40:48,229
♫ I will overcome it ♫
824
00:40:51,389 --> 00:40:54,249
Young Boss, were you in urgent need of money
825
00:40:54,249 --> 00:40:57,199
because of Kang Mi's gift?
826
00:40:57,199 --> 00:41:00,249
It concerned me how dark it is.
827
00:41:03,129 --> 00:41:05,329
She's coming. Get ready.
828
00:41:07,179 --> 00:41:08,409
Now!
829
00:41:13,459 --> 00:41:15,429
Is it a green light?
830
00:41:16,579 --> 00:41:18,149
It's just a normal light.
831
00:41:18,149 --> 00:41:19,699
What is this?
832
00:41:19,699 --> 00:41:21,389
Why's it so bright?
833
00:41:22,549 --> 00:41:25,509
What crazy person installed an industrial light in a residential area?
834
00:41:25,509 --> 00:41:26,599
She's asking if you're crazy.
835
00:41:26,599 --> 00:41:27,969
How are we to sleep at night?
836
00:41:27,969 --> 00:41:29,339
That's what I'm saying!
837
00:41:29,339 --> 00:41:31,009
Where did this come from?
838
00:41:31,009 --> 00:41:32,729
Gosh, my eyes hurt!
839
00:41:32,729 --> 00:41:35,039
We should make a civil complaint.
840
00:41:35,039 --> 00:41:36,979
They're going to make a civil complaint.
841
00:41:36,979 --> 00:41:39,379
How are we supposed to sleep like this?
842
00:41:39,379 --> 00:41:41,709
- Gosh.
- My eyes are blinded.
843
00:41:41,709 --> 00:41:44,209
God! Which lunatic...
844
00:41:44,209 --> 00:41:46,529
- Lunatic?
- Is he crazy?
845
00:41:46,529 --> 00:41:48,989
Young Boss, I think you should get a refund-
846
00:41:48,989 --> 00:41:50,709
Apparently...
847
00:41:50,709 --> 00:41:52,359
no refunds.
848
00:41:55,459 --> 00:41:57,959
It's really cold, now.
849
00:41:57,959 --> 00:42:00,299
Are you cold, Sunbae?
850
00:42:00,299 --> 00:42:03,709
If we hug you'll feel a bit warmer.
851
00:42:03,709 --> 00:42:05,329
Gosh...
852
00:42:05,329 --> 00:42:06,759
and run what if we run into Aziz?
853
00:42:06,759 --> 00:42:09,839
How will you stand his teasing?
854
00:42:09,839 --> 00:42:11,589
Oh, Sunbae,
855
00:42:12,399 --> 00:42:15,519
what's our relationship, now?
856
00:42:16,509 --> 00:42:18,829
Like 3.5?
857
00:42:18,829 --> 00:42:20,529
3.4?
858
00:42:21,389 --> 00:42:23,299
3.3?
859
00:42:23,299 --> 00:42:25,939
Time to go home.
860
00:42:28,459 --> 00:42:29,989
Oh, right.
861
00:42:31,069 --> 00:42:33,089
3...
862
00:42:35,429 --> 00:42:36,739
.9?
863
00:42:39,739 --> 00:42:41,699
Sunbae, thank you so much.
864
00:42:41,699 --> 00:42:44,759
I'll be really good to you, so we can become a 4.
865
00:42:44,759 --> 00:42:45,939
Let go!
866
00:42:45,939 --> 00:42:47,569
I'm just really happy.
867
00:42:47,569 --> 00:42:50,059
If someone comes, I'll shove you right away.
868
00:42:50,059 --> 00:42:51,609
Na Rae unni!
869
00:42:55,449 --> 00:42:57,699
- Where are you two coming from?
- Huh?
870
00:42:57,699 --> 00:42:59,079
What do you mean?
871
00:42:59,079 --> 00:43:01,799
I saw you getting off the bus earlier.
872
00:43:01,799 --> 00:43:03,419
Us?
873
00:43:03,419 --> 00:43:04,689
Coincidentally!
874
00:43:04,689 --> 00:43:06,259
Coincidentally...
875
00:43:06,259 --> 00:43:09,649
Then was hugging each other a coincidence, too?
876
00:43:11,769 --> 00:43:14,679
I hugged her because it was cold.
877
00:43:14,679 --> 00:43:17,619
So don't go spreading weird rumors anywhere. We were just cold.
878
00:43:17,619 --> 00:43:19,239
So you're really dating.
879
00:43:19,239 --> 00:43:20,979
N-No, we're not.
880
00:43:22,279 --> 00:43:23,999
Are you coming back from there?
881
00:43:23,999 --> 00:43:26,839
The hidden gem? With the park nearby?
882
00:43:26,839 --> 00:43:28,139
Huh?
883
00:43:28,139 --> 00:43:29,369
How...
884
00:43:30,249 --> 00:43:31,719
How do you know about that?
885
00:43:31,719 --> 00:43:36,139
Sang Sik oppa has been telling me to go on a date there since a few years back.
886
00:43:36,139 --> 00:43:37,859
I did?
887
00:43:37,859 --> 00:43:40,689
Oppa, you still carry aorund this backpack.
888
00:43:40,689 --> 00:43:42,929
You carried it every time you met Hae Young.
889
00:43:42,929 --> 00:43:44,289
When did I...
890
00:43:44,289 --> 00:43:46,819
Could you take a look at this document?
891
00:43:46,819 --> 00:43:50,019
Well, it doesn't seem like it was made in a rush.
892
00:43:50,019 --> 00:43:51,769
Where did you get all this?
893
00:43:51,769 --> 00:43:53,799
It's really delicious! How did you know about this place?
894
00:43:53,799 --> 00:43:55,109
I found it after some research.
895
00:43:55,109 --> 00:43:57,849
I always had a fantasy about having an office romance.
896
00:43:57,849 --> 00:43:59,899
You still haven't given up on Hae Young, huh?
897
00:43:59,899 --> 00:44:02,779
He's probably meeting anyone out of loneliness.
898
00:44:02,779 --> 00:44:05,979
♫ The person who'd stay with me after enduring the rough wind ♫
899
00:44:05,979 --> 00:44:07,249
Unni!
900
00:44:07,249 --> 00:44:10,249
I didn't upset you, did I?
901
00:44:10,249 --> 00:44:11,639
Sunbae.
902
00:44:13,579 --> 00:44:15,939
Gosh.
903
00:44:15,939 --> 00:44:18,289
I'm so tired.
904
00:44:18,289 --> 00:44:21,319
- I'll go first.
- Sunbae.
905
00:44:21,319 --> 00:44:23,319
- Hey, S-Sunbae!
- Oh, and...
906
00:44:23,319 --> 00:44:27,439
♫ Then, in front of whatever life brings me, ♫
907
00:44:27,439 --> 00:44:29,869
we're definitely not dating.
908
00:44:29,869 --> 00:44:33,739
♫ Because we'll together for all of time, hey! ♫
909
00:44:33,739 --> 00:44:35,299
Sunbae!
910
00:44:37,529 --> 00:44:43,329
♫ Hey! Because I love you ♫
911
00:44:43,419 --> 00:44:46,119
♫ I want to tell you, ♫
912
00:44:46,119 --> 00:44:49,869
♫ only you ♫
913
00:44:49,869 --> 00:44:52,219
♫ I want to show you everything, ♫
914
00:44:52,219 --> 00:44:55,529
♫ even before you ask me ♫
915
00:44:55,529 --> 00:44:58,429
♫ Hurriedly to your ears, I love you ♫
916
00:45:01,819 --> 00:45:03,309
Whoa!
917
00:45:03,309 --> 00:45:05,979
You don't understand me.
918
00:45:05,979 --> 00:45:07,689
I'm frustrating and pathetic.
919
00:45:07,689 --> 00:45:08,589
Na Rae unni!
920
00:45:08,589 --> 00:45:10,929
And you think I like another woman more than you,
921
00:45:10,929 --> 00:45:12,069
so you're stuck on that?
922
00:45:12,069 --> 00:45:13,829
- Ta-da!
- Install this.
923
00:45:13,829 --> 00:45:15,539
She's smarter than me
924
00:45:15,539 --> 00:45:17,589
and stronger than me and everything.
925
00:45:19,059 --> 00:45:20,669
You're here.
926
00:45:20,669 --> 00:45:22,709
but my parents are against her.
927
00:45:22,709 --> 00:45:24,169
Are you stuck on that?
928
00:45:24,169 --> 00:45:26,389
You take care of that on your own.
929
00:45:26,389 --> 00:45:28,939
I'll mix everything else for you.
930
00:45:28,939 --> 00:45:31,459
When you're stuck on something, Gaus Blender.
931
00:45:31,459 --> 00:45:32,689
Jal Gara!
932
00:45:32,689 --> 00:45:36,049
[Gaus Electronics]
933
00:45:36,049 --> 00:45:38,019
Buy everything you want to eat!
934
00:45:38,019 --> 00:45:39,639
Is it time for him to die? What's wrong with him?
935
00:45:39,639 --> 00:45:42,229
Is she your mother? Ma Tan, you really take after your mother.
936
00:45:42,229 --> 00:45:44,289
The man next door is someone I know, right?
937
00:45:44,289 --> 00:45:45,779
I really seem crazy, right?
938
00:45:45,779 --> 00:45:47,929
I'll become an Lee Sang Sik with great intuition.
939
00:45:47,929 --> 00:45:50,279
Once I start, I'm all or nothing.
940
00:45:50,279 --> 00:45:52,839
I plan to proceed with my son at the center.
941
00:45:52,839 --> 00:45:54,839
I've seen him somewhere before.
942
00:45:54,839 --> 00:45:56,369
Do you really like her?
943
00:45:56,369 --> 00:45:57,489
Please resolve the misunderstanding.
944
00:45:57,489 --> 00:46:00,159
That you and I have absolutely nothing between us.
945
00:46:00,159 --> 00:46:02,159
What if I don't want to explain?
946
00:46:02,159 --> 00:46:06,389
♫ And tell me everyday, day ♫
947
00:46:06,389 --> 00:46:09,139
Sunbae, there's a misunderstanding.
948
00:46:11,579 --> 00:46:13,649
H-Hold on!
949
00:46:13,649 --> 00:46:15,139
Sunbae-
950
00:46:15,139 --> 00:46:17,009
Hello, Sunbaenim.
951
00:46:17,009 --> 00:46:20,209
I recalled that you told me to let you know if there's anything I need.
952
00:46:20,209 --> 00:46:21,709
Ma Tan.
953
00:46:25,209 --> 00:46:27,179
Take one step back for a sec.
67347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.