All language subtitles for Future.Man.S02E13.1080p.WEBRip.X264-DEFLATE-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,216 --> 00:00:03,785 [electricity crackling] 2 00:00:04,437 --> 00:00:06,554 Previously, on "Future Man"... 3 00:00:06,620 --> 00:00:08,856 When we use the TTD, 4 00:00:08,922 --> 00:00:10,992 we jump in time but not space. 5 00:00:11,059 --> 00:00:13,760 If we jump back, we'd still be in the same exact place, 6 00:00:13,826 --> 00:00:15,562 just 11 seconds earlier. 7 00:00:15,628 --> 00:00:17,530 Running and jumping, running and jumping, 8 00:00:17,597 --> 00:00:19,332 running and jumping, extending our window 9 00:00:19,399 --> 00:00:20,867 - for as much time as we need. - TIGER: What's gonna happen 10 00:00:20,933 --> 00:00:22,435 - to all of them? - WOLF: Who cares? 11 00:00:22,502 --> 00:00:24,270 - They're not us! - Down on the ground. 12 00:00:24,336 --> 00:00:27,673 You're under arrest for violating statute HX-B34 13 00:00:27,739 --> 00:00:29,708 of the Santa Clarita County Time Code. 14 00:00:29,775 --> 00:00:32,210 [dramatic music] 15 00:00:33,778 --> 00:00:37,015 [thunder crashing] 16 00:00:39,417 --> 00:00:42,352 [foreboding music] 17 00:00:42,419 --> 00:00:44,188 ♪ ♪ 18 00:00:44,254 --> 00:00:46,323 [thunder crashes] 19 00:00:46,390 --> 00:00:53,629 ♪ ♪ 20 00:00:58,733 --> 00:01:01,669 [no audible dialogue] 21 00:01:01,736 --> 00:01:08,976 ♪ ♪ 22 00:01:17,050 --> 00:01:18,752 [dramatic music] 23 00:01:18,777 --> 00:01:22,557 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 24 00:01:24,290 --> 00:01:25,857 [buzzer sounds] 25 00:01:30,362 --> 00:01:32,297 Hello, Josh. 26 00:01:32,364 --> 00:01:33,698 I'm Susan. 27 00:01:33,765 --> 00:01:35,799 I know in your time it's a woman's name. 28 00:01:35,866 --> 00:01:38,336 In ours, it's not. 29 00:01:38,402 --> 00:01:40,471 - It's for both. - Okay. 30 00:01:40,538 --> 00:01:42,773 Uh, hello, Susan. 31 00:01:42,840 --> 00:01:45,908 Are you my lawyer, or... 32 00:01:47,510 --> 00:01:49,012 Think you'll find a lot has changed 33 00:01:49,079 --> 00:01:52,282 in the 1,497 years since you were born. 34 00:01:52,349 --> 00:01:53,983 [ambient music] 35 00:01:54,050 --> 00:01:55,284 Whoa. 36 00:01:55,351 --> 00:01:57,253 So it's 3674... 37 00:01:57,319 --> 00:01:58,520 3491. 38 00:01:58,587 --> 00:02:00,289 You should have stayed in school. 39 00:02:00,356 --> 00:02:04,059 If you had, probably wouldn't be staring death in the face... 40 00:02:04,125 --> 00:02:06,127 at Ultra-Max. 41 00:02:06,194 --> 00:02:08,163 "Ultra-Max"? 42 00:02:08,229 --> 00:02:11,331 - That sounds pretty bad. - It is bad. 43 00:02:11,398 --> 00:02:12,399 It's the worst. 44 00:02:12,466 --> 00:02:13,800 Your crimes against humanity 45 00:02:13,867 --> 00:02:15,035 are some of the worst on records. 46 00:02:15,102 --> 00:02:16,836 I don't even know where to start. 47 00:02:16,903 --> 00:02:18,938 Biggest to smallest, smallest to biggest. 48 00:02:19,006 --> 00:02:20,839 Sizes that we don't even know yet 49 00:02:20,906 --> 00:02:22,875 because they are unquantifiable. 50 00:02:22,941 --> 00:02:25,444 You have put the greatest legal minds 51 00:02:25,511 --> 00:02:28,546 of our time in a real pickle, 52 00:02:28,613 --> 00:02:30,882 and I know how much you like those. 53 00:02:30,949 --> 00:02:33,585 But everything that we did was for... 54 00:02:33,651 --> 00:02:35,653 "For a good cause"? 55 00:02:35,720 --> 00:02:37,488 Is that what you were going to say? 56 00:02:37,554 --> 00:02:39,123 [orb chirps] 57 00:02:39,190 --> 00:02:41,092 Not gonna bother asking you what this is 58 00:02:41,158 --> 00:02:43,860 because I'm 100% sure that you don't know. 59 00:02:43,927 --> 00:02:46,097 - The Horsehead Nebula. - Oh. 60 00:02:46,163 --> 00:02:48,698 I was gonna say the Crab Nebula. 61 00:02:48,764 --> 00:02:50,433 Your little time-traveling caper, 62 00:02:50,500 --> 00:02:53,036 repeating the same 11 seconds over and over and over again? 63 00:02:53,103 --> 00:02:55,504 It ripped a hole in the space-time continuum 64 00:02:55,570 --> 00:02:56,871 right here. 65 00:02:56,938 --> 00:03:00,109 This was Grazier's Triangle, 66 00:03:00,175 --> 00:03:03,678 which you destroyed along with the 27 planets that were 67 00:03:03,745 --> 00:03:06,014 inhabited by intelligent life in its vicinity. 68 00:03:06,080 --> 00:03:07,648 We killed a bunch of ETs? 69 00:03:07,715 --> 00:03:10,818 You killed 85 trillion ETs. 70 00:03:10,884 --> 00:03:13,620 Many of whom looked like ET. 71 00:03:13,686 --> 00:03:16,156 - Whoops. - We're not alone 72 00:03:16,223 --> 00:03:18,491 - in the universe? - We weren't. 73 00:03:18,558 --> 00:03:19,960 Now we are again. 74 00:03:20,027 --> 00:03:21,361 There's not even a word for that kind of murder. 75 00:03:21,428 --> 00:03:23,929 And that's charge one. 76 00:03:23,996 --> 00:03:25,864 Meet your family, Josh. 77 00:03:25,931 --> 00:03:27,599 Every duplicate version of you, 78 00:03:27,666 --> 00:03:29,201 they didn't just conveniently die 79 00:03:29,268 --> 00:03:32,470 Many of them escaped into time, where they proceeded 80 00:03:32,537 --> 00:03:33,939 to wreak havoc, setting off 81 00:03:34,005 --> 00:03:36,507 the greatest menhunts of all times. 82 00:03:36,574 --> 00:03:38,843 What, women weren't hunted in this fucked-up future? 83 00:03:38,909 --> 00:03:40,978 Oh, they are, with shocking brutality. 84 00:03:41,045 --> 00:03:42,846 - Thank you. - Case in point: 85 00:03:42,912 --> 00:03:45,615 William Wolfson, Third Governor of New York. 86 00:03:45,682 --> 00:03:47,684 Fun fact: he killed John Jay in a duel. 87 00:03:47,751 --> 00:03:49,818 Jay must have been spoiling for a fight. 88 00:03:49,885 --> 00:03:52,321 You slept with five of his six beloved children. 89 00:03:52,388 --> 00:03:55,224 - He slept with children? - They were adult children. 90 00:03:55,291 --> 00:03:57,293 Well, that sixth child of John Jay must have been 91 00:03:57,360 --> 00:04:00,462 - a real dog. - We were on a mission to... 92 00:04:00,528 --> 00:04:01,997 to save the world. 93 00:04:02,064 --> 00:04:04,166 Most of these previous you's felt the same way, 94 00:04:04,232 --> 00:04:06,234 and they continued to go back in time 95 00:04:06,301 --> 00:04:09,403 to right previous wrongs, almost always ending 96 00:04:09,470 --> 00:04:11,438 in the destruction of humanity. 97 00:04:12,539 --> 00:04:17,010 This version of you tried to stop bin Laden before 9/11. 98 00:04:17,077 --> 00:04:18,678 He ended up giving him a time machine. 99 00:04:18,744 --> 00:04:20,746 Wh... I would never do that. 100 00:04:20,813 --> 00:04:24,217 You did that, and now time-traveling bin Laden is on you. 101 00:04:24,284 --> 00:04:26,318 He's knocking down towers haven't even been built yet, 102 00:04:26,385 --> 00:04:29,121 so you can imagine that's a headache for us around here. 103 00:04:29,188 --> 00:04:31,890 - [sighs] - And now, let me tell you 104 00:04:31,957 --> 00:04:33,592 about the Topanga Triumverate. 105 00:04:33,658 --> 00:04:37,595 These you's jumped way, way, way, way, way too far back, 106 00:04:37,661 --> 00:04:40,999 got stuck in the wall of a cave, died, 107 00:04:41,065 --> 00:04:43,067 was found by archeologists and disproved 108 00:04:43,134 --> 00:04:44,834 the entire theory of evolution. 109 00:04:44,901 --> 00:04:46,403 Am I boring you? 110 00:04:46,469 --> 00:04:48,171 I'm just noticing that this glass is reinforced 111 00:04:48,238 --> 00:04:51,141 with carbon-fusion electro-sealant, so it's just... 112 00:04:51,208 --> 00:04:52,908 it's not how I'm gonna be escaping. 113 00:04:52,975 --> 00:04:54,810 Oh, you won't be escaping at all. 114 00:04:54,876 --> 00:04:57,179 - Nothing leaks from Ultra-Max. - Sure, sure. 115 00:04:57,246 --> 00:04:59,115 Next time you're in this cell I won't be. 116 00:04:59,181 --> 00:05:00,849 Did any of the us's do any good? 117 00:05:00,916 --> 00:05:04,319 Yeah, they did good in their timelines. 118 00:05:04,385 --> 00:05:08,289 But they were also creating other timelines. 119 00:05:08,356 --> 00:05:10,091 That's what you don't seem to get. 120 00:05:10,157 --> 00:05:12,993 Every time you went back to fix something, 121 00:05:13,060 --> 00:05:16,530 you were creating another timeline. 122 00:05:16,596 --> 00:05:18,632 Wait, what... what's that, now? 123 00:05:18,698 --> 00:05:20,299 - No. - Yes. 124 00:05:20,366 --> 00:05:22,768 All these timelines, 125 00:05:22,835 --> 00:05:25,371 all these different realities, 126 00:05:25,438 --> 00:05:26,839 your fault. 127 00:05:26,905 --> 00:05:28,941 And in that reality the things that we change 128 00:05:29,007 --> 00:05:30,508 change there, but then when we left 129 00:05:30,575 --> 00:05:31,843 it just stays the same... 130 00:05:31,909 --> 00:05:33,946 - Forever. - Forever-ever? 131 00:05:34,012 --> 00:05:35,880 Forever-ever-ever. 132 00:05:35,948 --> 00:05:38,249 So Achilles died in that bunker even though 133 00:05:38,315 --> 00:05:39,450 we took down Stu. 134 00:05:39,516 --> 00:05:41,018 Yes, horribly. 135 00:05:41,085 --> 00:05:43,220 And the Biotics wiped out the rest of humanity 136 00:05:43,287 --> 00:05:45,189 even though we killed Kronish? 137 00:05:45,256 --> 00:05:47,423 You've never changed anything. 138 00:05:47,490 --> 00:05:50,060 All the you's running around thinking they're fixing things, 139 00:05:50,126 --> 00:05:51,894 they're just creating new things. 140 00:05:51,962 --> 00:05:53,763 You can kill Hitler, but there will still be 141 00:05:53,829 --> 00:05:56,831 a Hitler, because there was a Hitler. 142 00:05:56,898 --> 00:05:59,101 Do you understand what I'm saying? 143 00:05:59,168 --> 00:06:00,069 Yeah. 144 00:06:00,135 --> 00:06:01,903 - So I killed Hitler? - No. 145 00:06:01,971 --> 00:06:04,772 Shockingly, that is one of the few things 146 00:06:04,838 --> 00:06:06,941 you never even tried to do. 147 00:06:07,008 --> 00:06:09,810 All Hitlers in your realities were left unscathed. 148 00:06:09,877 --> 00:06:11,379 Four of them thrived and won the war. 149 00:06:11,445 --> 00:06:14,914 There's evidence to suggest you helped Hitler's rise. 150 00:06:14,982 --> 00:06:17,017 So deal with that. 151 00:06:17,884 --> 00:06:19,752 - Yes. - Who is Hitler, again? 152 00:06:19,819 --> 00:06:23,055 Hitler is just a convenient shorthand. 153 00:06:27,059 --> 00:06:29,929 This is your case file coded to your thumbprint. 154 00:06:29,996 --> 00:06:31,262 [dramatic musical flourish] 155 00:06:31,329 --> 00:06:33,131 Here's the bottom line: The three of you 156 00:06:33,198 --> 00:06:35,633 are responsible for all the time-crimes 157 00:06:35,700 --> 00:06:37,435 all the other you's committed, 158 00:06:37,502 --> 00:06:41,171 and the punishment for time-crimes, my friend, 159 00:06:41,238 --> 00:06:42,539 is death. 160 00:06:42,606 --> 00:06:44,408 [dramatic musical flourish] 161 00:06:54,750 --> 00:06:57,753 [electronic whirring] 162 00:06:57,820 --> 00:07:00,555 [eerie music] 163 00:07:00,622 --> 00:07:03,425 Look, Susan, this is bullshit, okay? 164 00:07:03,491 --> 00:07:05,660 There... there is no way that I am responsible 165 00:07:05,727 --> 00:07:07,094 for what those psychopaths did. 166 00:07:07,161 --> 00:07:09,330 That's not me. I'm me. 167 00:07:09,396 --> 00:07:10,697 Bullshit? 168 00:07:10,764 --> 00:07:12,433 Try settled law. 169 00:07:12,499 --> 00:07:15,202 Robespierre versus Robespierre, 170 00:07:15,269 --> 00:07:16,736 2735. 171 00:07:16,802 --> 00:07:19,172 They found in favor of Robespierre, overturning 172 00:07:19,239 --> 00:07:22,242 the lower court's decision for Robespierre. 173 00:07:22,308 --> 00:07:24,077 Did you not even read your cube? 174 00:07:24,144 --> 00:07:25,510 The neural interface gave me nosebleeds. 175 00:07:25,577 --> 00:07:29,414 Look, still... still, I cannot be punished 176 00:07:29,481 --> 00:07:31,083 for their crimes. 177 00:07:31,150 --> 00:07:33,085 There might be another way for you. 178 00:07:33,152 --> 00:07:36,320 You see, some of you 179 00:07:36,387 --> 00:07:37,956 may be... 180 00:07:38,022 --> 00:07:41,525 higher-value targets than others. 181 00:07:41,592 --> 00:07:42,860 [foreboding music] 182 00:07:42,926 --> 00:07:46,063 If you're willing to cooperate... 183 00:07:46,129 --> 00:07:48,431 you might just be able to speedboat off 184 00:07:48,498 --> 00:07:50,934 Damnation Island with your life. 185 00:07:51,001 --> 00:07:53,835 And maybe even a fresh start. 186 00:07:53,902 --> 00:07:59,275 ♪ ♪ 187 00:07:59,341 --> 00:08:01,542 All right, I'll be back in a bit. 188 00:08:01,609 --> 00:08:04,579 In the meantime, you got your "smork" on backwards, kid. 189 00:08:04,645 --> 00:08:06,714 [laughs] 190 00:08:06,781 --> 00:08:08,149 [door chirps] 191 00:08:09,184 --> 00:08:11,986 Would you be surprised to know 192 00:08:12,052 --> 00:08:14,554 that is who we're really after? 193 00:08:14,621 --> 00:08:16,090 Are you surprised that I'm still here? 194 00:08:16,156 --> 00:08:17,657 Because I am. 195 00:08:17,724 --> 00:08:20,960 I notice a distinct lack of oversized laundry carts. 196 00:08:21,027 --> 00:08:22,261 Bravo. 197 00:08:22,328 --> 00:08:24,697 There's a very easy way out of here. 198 00:08:24,763 --> 00:08:27,333 Through the front door, onto the red carpet, 199 00:08:27,400 --> 00:08:29,334 onto the speedboat, to the holo-port 200 00:08:29,401 --> 00:08:32,470 with a very handsome parting gift. 201 00:08:32,537 --> 00:08:35,673 All you have to do is tell me all of this 202 00:08:35,740 --> 00:08:37,108 is Futturman's fault. 203 00:08:37,174 --> 00:08:39,310 - Why? - No one in human history 204 00:08:39,376 --> 00:08:41,045 has caused more suffering than Josh. 205 00:08:41,112 --> 00:08:44,081 Not Caligula, not Stalin, not Stu. 206 00:08:44,148 --> 00:08:46,816 Not Xarxon 9, the Destroyer of Men, 207 00:08:46,882 --> 00:08:49,519 and all he did was destroy men. 208 00:08:49,585 --> 00:08:52,622 Morning, noon and night, just destroying them up. 209 00:08:52,688 --> 00:08:54,590 Josh is worse. 210 00:08:54,657 --> 00:08:57,159 I mean, just look at him. 211 00:08:58,893 --> 00:09:00,996 Monsters take many shapes. 212 00:09:01,063 --> 00:09:02,564 As much as I would like to live... 213 00:09:02,631 --> 00:09:06,234 and believe me, Susan, I... I'd like to live... 214 00:09:06,300 --> 00:09:07,735 but he's our mistake. 215 00:09:07,801 --> 00:09:09,938 He's also a grown man. 216 00:09:12,540 --> 00:09:13,706 Technically. 217 00:09:13,773 --> 00:09:16,009 Just think about it. Tell the world the truth 218 00:09:16,076 --> 00:09:18,611 about Josh, and you get to go free. 219 00:09:18,678 --> 00:09:20,180 Him dying so you can live? 220 00:09:20,247 --> 00:09:22,514 It has a tender mercy to it. 221 00:09:22,581 --> 00:09:26,718 After all, he's responsible for all of this, and... 222 00:09:27,719 --> 00:09:29,055 And he is beyond redemption. 223 00:09:29,121 --> 00:09:31,789 [tense music] 224 00:09:31,856 --> 00:09:34,993 ♪ ♪ 225 00:09:35,060 --> 00:09:37,795 You are not beyond redemption, Josh. 226 00:09:37,862 --> 00:09:41,131 And I know the truth. 227 00:09:41,198 --> 00:09:43,968 They're responsible for all of this. 228 00:09:44,969 --> 00:09:47,504 You know what, Susan, I know what you're trying to do, 229 00:09:47,571 --> 00:09:50,907 and I am not rolling over on my friends. 230 00:09:50,974 --> 00:09:52,341 "Friends." 231 00:09:52,408 --> 00:09:54,077 They've done nothing but use and abuse you. 232 00:09:54,143 --> 00:09:56,479 On a good day they barely tolerate you. 233 00:09:56,545 --> 00:09:58,981 That... that's just our dynamic, okay? 234 00:09:59,047 --> 00:10:00,448 - It's fun. - For them. 235 00:10:00,515 --> 00:10:03,851 They get... and I mean no disrespect by this... 236 00:10:03,919 --> 00:10:07,188 a hapless, boob, bitch-ass punk as their whipping boy. 237 00:10:07,254 --> 00:10:08,990 How is that not disrespectful? 238 00:10:09,056 --> 00:10:11,092 It is, but I qualified it 239 00:10:11,158 --> 00:10:14,228 in an attempt to protect you, which... 240 00:10:14,295 --> 00:10:16,129 is more than I can say about them. 241 00:10:16,196 --> 00:10:18,932 [tense music] 242 00:10:18,999 --> 00:10:22,135 [electronic beeping, whirring] 243 00:10:22,202 --> 00:10:29,441 ♪ ♪ 244 00:10:36,347 --> 00:10:38,249 Yeah, okay. Pretty... pretty clever. 245 00:10:38,316 --> 00:10:40,451 I see what you're doing. Classic divide-and-conquer. 246 00:10:40,518 --> 00:10:42,120 Well, I'll tell you something, okay? 247 00:10:42,186 --> 00:10:44,687 Our bond was forged in the fires of combat, 248 00:10:44,754 --> 00:10:47,157 which is something that you and your future race 249 00:10:47,224 --> 00:10:49,893 with your weird suits and tufts of colorful hair 250 00:10:49,960 --> 00:10:51,361 could never, never understand. 251 00:10:51,428 --> 00:10:53,062 Here's what I understand: 252 00:10:53,129 --> 00:10:54,630 they're the ones with the time machine. 253 00:10:54,696 --> 00:10:56,999 They came from the future and they dragged you along, 254 00:10:57,066 --> 00:11:00,868 ripping you from the comfort of your masturbation chamber. 255 00:11:00,936 --> 00:11:02,703 You shouldn't die for them. 256 00:11:02,770 --> 00:11:04,705 You wanna hear what they're saying? 257 00:11:04,772 --> 00:11:05,873 Because I do. 258 00:11:05,941 --> 00:11:07,442 [electronic chirp] 259 00:11:07,508 --> 00:11:09,843 We're the ones who put that savior shit in his head. 260 00:11:09,910 --> 00:11:12,913 Let him tag along even though I still do not know 261 00:11:12,980 --> 00:11:14,548 what that guy's skill set is. 262 00:11:14,614 --> 00:11:17,351 Yeah, sure, we shoulder some blame for making him think 263 00:11:17,417 --> 00:11:19,452 he was of any use at any time. 264 00:11:19,518 --> 00:11:20,853 Come on. 265 00:11:20,920 --> 00:11:23,289 I mean, the little guy has got to take responsibility 266 00:11:23,356 --> 00:11:25,224 for his own actions at some point. 267 00:11:25,291 --> 00:11:27,060 God, that boy had some ideas. 268 00:11:27,126 --> 00:11:28,927 Oh, the whole "Time Warrior" thing? 269 00:11:28,994 --> 00:11:30,328 Are you kidding me? 270 00:11:30,395 --> 00:11:31,897 Act like you've been there before, right? 271 00:11:31,964 --> 00:11:34,732 If we're guilty of anything it's for being too nice. 272 00:11:34,799 --> 00:11:36,901 Well, I told you we should have shot him 273 00:11:36,968 --> 00:11:38,936 after he got us into that lab. 274 00:11:39,003 --> 00:11:41,172 Ouch. 275 00:11:41,238 --> 00:11:43,540 That hurts. 276 00:11:43,607 --> 00:11:46,009 Could they be talking about anybody? 277 00:11:46,076 --> 00:11:51,814 ♪ ♪ 278 00:11:51,881 --> 00:11:54,184 [electronic whirring] 279 00:12:00,289 --> 00:12:04,458 Hi, Wolf. 280 00:12:04,525 --> 00:12:06,694 Still mulling over the big decision? 281 00:12:06,760 --> 00:12:09,497 No idea which way you're leaning? 282 00:12:10,231 --> 00:12:12,732 [electronic whirring, chirp] 283 00:12:12,799 --> 00:12:14,902 Nano-technology. 284 00:12:14,968 --> 00:12:16,536 Also... 285 00:12:19,139 --> 00:12:20,707 Gurkha Black Dragons. 286 00:12:20,773 --> 00:12:24,010 Wrapper's Connecticut Broad Leaf Maduro. 287 00:12:24,076 --> 00:12:26,178 But you know that. 288 00:12:26,245 --> 00:12:28,080 Yeah, go ahead. 289 00:12:28,147 --> 00:12:29,681 Yeah. 290 00:12:29,748 --> 00:12:31,449 Binder's Cameroonian, 291 00:12:31,516 --> 00:12:33,184 filler's... [sniffs] 292 00:12:33,251 --> 00:12:35,020 Five-year-aged Dominican. 293 00:12:35,086 --> 00:12:36,454 My buddy Sly smoked one of these 294 00:12:36,521 --> 00:12:37,889 in the movie "F. I. S. T." 295 00:12:37,956 --> 00:12:39,356 F-I-S-T. 296 00:12:39,423 --> 00:12:40,891 - Federation of Inter-State... - BOTH: Truckers. 297 00:12:40,958 --> 00:12:42,359 Right. It was a classic film. 298 00:12:42,426 --> 00:12:44,094 - Great. - Anyway, they cut the scene 299 00:12:44,161 --> 00:12:45,562 because they felt it was gratuitous. 300 00:12:45,629 --> 00:12:47,597 Went on too long, sapping energy 301 00:12:47,664 --> 00:12:50,866 from the plot when, uh, they should have been... 302 00:12:50,934 --> 00:12:53,102 [sniffs, sighs] 303 00:12:53,169 --> 00:12:56,039 Building the... 304 00:12:56,105 --> 00:12:58,040 uh, tension. 305 00:12:58,106 --> 00:12:59,741 Sounds like a good cut. 306 00:13:02,544 --> 00:13:04,179 [electronic whirring] 307 00:13:04,246 --> 00:13:08,015 Okay, your parlor tricks and your bribes are not gonna... 308 00:13:08,082 --> 00:13:11,152 oh, that is Sweet Mama Jessup. 309 00:13:11,218 --> 00:13:12,887 Sweet Mama J. 310 00:13:12,954 --> 00:13:15,321 It's not all I have, Tiger. 311 00:13:15,388 --> 00:13:18,324 [curious music] 312 00:13:18,391 --> 00:13:20,360 ♪ ♪ 313 00:13:20,426 --> 00:13:23,429 Inside this envelope is the story of a girl. 314 00:13:23,496 --> 00:13:25,730 A girl born to Biotic parents, 315 00:13:25,797 --> 00:13:28,934 stolen from them at an impossibly young age. 316 00:13:29,001 --> 00:13:30,069 [record scratches] 317 00:13:30,135 --> 00:13:31,236 Sorry, this is a Phonola. 318 00:13:31,303 --> 00:13:33,471 I am used to a Philco. 319 00:13:33,537 --> 00:13:35,606 I didn't hear anything you said. 320 00:13:36,440 --> 00:13:39,743 5,500 square feet, raw restaurant space. 321 00:13:39,810 --> 00:13:42,013 Collins Avenue, Miami, 322 00:13:42,080 --> 00:13:44,181 1987. 323 00:13:44,247 --> 00:13:45,348 And to make sure you get started 324 00:13:45,415 --> 00:13:48,118 on the right foot: 325 00:13:48,185 --> 00:13:49,719 This. 326 00:13:49,786 --> 00:13:52,121 And this is not that weak shit you were butt-darting 327 00:13:52,188 --> 00:13:53,289 in Los Angeles. 328 00:13:53,355 --> 00:13:54,891 This is that good shit. 329 00:13:54,957 --> 00:13:57,759 That Colombian shit that doesn't leave South Beach. 330 00:13:57,826 --> 00:14:00,795 And I got one more thing I think you might 331 00:14:00,861 --> 00:14:01,963 be interested in. 332 00:14:02,030 --> 00:14:05,033 ♪ ♪ 333 00:14:05,100 --> 00:14:06,601 - This handsome fellow. - Oh... 334 00:14:06,667 --> 00:14:09,170 Pulled off a dead Josh from the Epsilon line. 335 00:14:09,236 --> 00:14:10,670 Fully functional. 336 00:14:10,737 --> 00:14:14,474 Just begging to be reattached. 337 00:14:14,541 --> 00:14:16,476 In our time, penile enhancements 338 00:14:16,543 --> 00:14:18,878 take eight minutes and are quite pleasurable. 339 00:14:18,945 --> 00:14:22,048 Trust me, I've had three. 340 00:14:22,115 --> 00:14:23,449 Go ahead. 341 00:14:23,516 --> 00:14:26,953 [tender music] 342 00:14:27,020 --> 00:14:29,121 [sharp exhale] 343 00:14:29,187 --> 00:14:30,555 Girthier than you remember, right? 344 00:14:30,622 --> 00:14:32,124 Oh, it feels just right. 345 00:14:32,190 --> 00:14:33,591 Weighs 19 1/2 pounds. 346 00:14:33,658 --> 00:14:35,460 I know. 347 00:14:35,527 --> 00:14:37,394 Oh, hello, old friend. 348 00:14:37,461 --> 00:14:39,363 You two look very beautiful together. 349 00:14:39,430 --> 00:14:41,332 No, no, no, I can't. 350 00:14:41,398 --> 00:14:43,100 I can't. Every time I whipped it out 351 00:14:43,167 --> 00:14:46,269 I'd be whipping out the memory of a friend I betrayed. 352 00:14:46,336 --> 00:14:47,703 All right. 353 00:14:47,770 --> 00:14:50,806 I'll leave you two to think about it. 354 00:14:50,874 --> 00:14:52,508 [sighs] 355 00:14:52,575 --> 00:14:55,077 [foreboding music] 356 00:14:55,144 --> 00:14:57,079 [case closes] 357 00:14:57,146 --> 00:15:02,151 ♪ ♪ 358 00:15:02,217 --> 00:15:04,185 [electronic whirring] 359 00:15:04,252 --> 00:15:08,489 ♪ ♪ 360 00:15:14,127 --> 00:15:15,996 [electronic whirring] 361 00:15:16,063 --> 00:15:18,999 [suspenseful music] 362 00:15:19,066 --> 00:15:26,305 ♪ ♪ 363 00:15:33,945 --> 00:15:35,346 [sighs] 364 00:15:35,413 --> 00:15:37,582 Look, Susan... 365 00:15:37,648 --> 00:15:39,816 I've, uh, given your offer some thought... 366 00:15:39,884 --> 00:15:41,218 Too late. 367 00:15:41,285 --> 00:15:43,687 Offer's off the table. 368 00:15:43,753 --> 00:15:44,889 Okay. 369 00:15:44,955 --> 00:15:46,556 Well, that's fine, because I was actually 370 00:15:46,623 --> 00:15:48,157 gonna say that there was no way you can get me 371 00:15:48,224 --> 00:15:49,592 to turn on my friends. 372 00:15:49,658 --> 00:15:51,327 Yep. 373 00:15:51,394 --> 00:15:52,661 I suspected that might be the case. 374 00:15:52,728 --> 00:15:55,698 Your loyalty is impressive, Josh... 375 00:15:55,764 --> 00:15:57,032 Thank you. 376 00:15:57,099 --> 00:15:59,467 But it's about to be put to the ultimate test. 377 00:16:01,203 --> 00:16:02,737 What? 378 00:16:02,804 --> 00:16:03,805 By... by who? 379 00:16:03,872 --> 00:16:05,173 What... what are you talking about? 380 00:16:05,240 --> 00:16:06,607 Is there a judge? Is there a jury? 381 00:16:06,673 --> 00:16:08,475 Like, what the... what the fuck is going on? 382 00:16:08,542 --> 00:16:10,044 Josh, your barbaric legal system, 383 00:16:10,111 --> 00:16:12,746 it's been replaced by something far more elegant. 384 00:16:12,813 --> 00:16:15,081 This is skin-eating poison. "Death Rain." 385 00:16:15,148 --> 00:16:18,084 One spray kills on contact and you, Josh, 386 00:16:18,151 --> 00:16:20,686 are going to use it on Tiger 387 00:16:20,753 --> 00:16:23,789 or Wolf. 388 00:16:23,857 --> 00:16:25,224 Uh, no I'm not. 389 00:16:25,290 --> 00:16:27,592 No way. No. [scoffs] 390 00:16:27,659 --> 00:16:29,361 Well, that's the best offer we have to give you. 391 00:16:29,428 --> 00:16:31,096 Otherwise, all three of you die. 392 00:16:31,163 --> 00:16:32,664 And that's more elegant? 393 00:16:32,731 --> 00:16:34,532 Elegant just means "simple." It doesn't mean "fancy." 394 00:16:34,598 --> 00:16:35,699 People think it means "fancy"... it doesn't. 395 00:16:35,766 --> 00:16:37,168 It just means "simple." 396 00:16:37,235 --> 00:16:38,870 Still wouldn't call that elegant, 397 00:16:38,937 --> 00:16:42,405 but I guess there is some kind of cruel justice to it. 398 00:16:42,472 --> 00:16:45,075 No, no. It's not cruel, Josh. It's a gift. 399 00:16:45,142 --> 00:16:47,744 All three of you are facing the death penalty. 400 00:16:47,810 --> 00:16:51,247 But this way, two of you get to live. 401 00:16:51,313 --> 00:16:53,749 This all seems very random. 402 00:16:53,815 --> 00:16:56,052 Tonight, you will have your final meal together. 403 00:16:56,118 --> 00:16:59,188 When the last course arrives... a traditional dessert salad... 404 00:16:59,255 --> 00:17:01,322 the dressing will be in these. 405 00:17:01,389 --> 00:17:02,958 Yours will have Death Rain. 406 00:17:03,024 --> 00:17:04,725 One minute after the course arrives 407 00:17:04,792 --> 00:17:06,594 the lights will go out, giving you the opportunity 408 00:17:06,661 --> 00:17:10,397 to anonymously kill one of your dear, dear friends. 409 00:17:10,464 --> 00:17:11,798 That's future justice? 410 00:17:11,866 --> 00:17:13,433 Choose which friend to kill? 411 00:17:13,500 --> 00:17:15,802 That's one way of looking at it. 412 00:17:15,870 --> 00:17:17,571 Another... 413 00:17:17,637 --> 00:17:19,305 you choose which friend to save. 414 00:17:19,372 --> 00:17:20,907 I know it's a tough choice. 415 00:17:20,974 --> 00:17:23,042 Just know that if they were given this same offer... 416 00:17:23,109 --> 00:17:25,644 which they definitely were not... but if they were, 417 00:17:25,711 --> 00:17:28,246 they would kill you without hesitation. 418 00:17:28,313 --> 00:17:29,747 So there it is. 419 00:17:29,814 --> 00:17:33,285 All three of you die, or you save yourself... 420 00:17:33,351 --> 00:17:35,153 and one of them. 421 00:17:35,220 --> 00:17:37,388 That's the best deal you're gonna get... 422 00:17:37,454 --> 00:17:38,856 [dramatic musical flourish] 423 00:17:38,923 --> 00:17:40,591 from Ultra-Max. 424 00:17:43,727 --> 00:17:45,795 I know you're the leader of the group, 425 00:17:45,862 --> 00:17:48,764 bound by honor and integrity. 426 00:17:48,831 --> 00:17:51,101 The Tigers across all the timelines have been 427 00:17:51,167 --> 00:17:52,402 a force of good. 428 00:17:52,468 --> 00:17:53,903 Many have even helped us. 429 00:17:53,969 --> 00:17:56,505 Well, those other me's, they're using you. 430 00:17:56,571 --> 00:17:58,707 You just don't know it yet. 431 00:17:58,773 --> 00:18:02,444 [long inhale] Think of Josh. 432 00:18:02,511 --> 00:18:05,079 Sick with delusions of grandeur. 433 00:18:05,146 --> 00:18:07,415 Or maybe you pity him. 434 00:18:07,481 --> 00:18:08,917 Fine. Kill Wolf. 435 00:18:08,983 --> 00:18:11,052 He's a prisoner of his own appetites. 436 00:18:11,119 --> 00:18:13,386 Sashaying selfishly through life 437 00:18:13,453 --> 00:18:15,688 with wanton disregard for anyone 438 00:18:15,755 --> 00:18:17,324 or anything that doesn't please him. 439 00:18:17,390 --> 00:18:19,592 Has he ever not abandoned you? 440 00:18:19,659 --> 00:18:22,461 From where I'm standing, the hardest choice: 441 00:18:22,528 --> 00:18:24,396 Deciding who not to kill. 442 00:18:24,463 --> 00:18:27,699 ♪ ♪ 443 00:18:27,766 --> 00:18:30,835 And that's why only you can carry this out. 444 00:18:30,902 --> 00:18:34,605 Trained soldier, a survivor who sashays effortlessly 445 00:18:34,672 --> 00:18:36,374 through life no matter what it throws at him. 446 00:18:36,441 --> 00:18:38,708 You're no mission commander. You're not the Chosen One. 447 00:18:38,775 --> 00:18:42,379 You follow orders, and you make lemonade. 448 00:18:42,446 --> 00:18:43,713 You don't deserve to die for that. 449 00:18:43,780 --> 00:18:45,782 I am still in my prime. 450 00:18:45,850 --> 00:18:48,151 You're the only one I'm making this offer to, Wolf, 451 00:18:48,217 --> 00:18:50,619 because you're the only one 452 00:18:50,686 --> 00:18:52,721 I truly believe is innocent. 453 00:18:52,788 --> 00:18:55,191 Thank you, Susan. 454 00:18:55,258 --> 00:18:56,859 Call me Sue. 455 00:18:56,925 --> 00:18:59,427 [soft laugh] Sue. 456 00:18:59,494 --> 00:19:03,866 ♪ Oh, what a day ♪ 457 00:19:03,932 --> 00:19:06,100 ♪ ♪ 458 00:19:06,167 --> 00:19:08,069 - Mm. - Mm. 459 00:19:08,135 --> 00:19:11,405 Gotta tell you guys, I sure am gonna miss 460 00:19:11,472 --> 00:19:13,007 Texas barbecue. 461 00:19:13,074 --> 00:19:16,109 This abalone tastes like it was caught tomorrow. 462 00:19:16,176 --> 00:19:17,677 [laughs] 463 00:19:17,743 --> 00:19:21,447 Mine's, uh... mine's cat. 464 00:19:21,514 --> 00:19:23,216 Pass the salt. 465 00:19:23,283 --> 00:19:25,317 ♪ ♪ 466 00:19:25,384 --> 00:19:27,552 Thank you, Tiger. 467 00:19:27,619 --> 00:19:30,622 I like a little extra seasoning on my food. 468 00:19:30,689 --> 00:19:33,224 You probably didn't know that because we don't 469 00:19:33,291 --> 00:19:34,692 know each other that well. 470 00:19:34,758 --> 00:19:36,094 Unlike me and Tiger. 471 00:19:36,160 --> 00:19:39,063 We've known each other our whole lives. 472 00:19:39,130 --> 00:19:40,698 Thick and thin. 473 00:19:42,165 --> 00:19:45,903 Yeah, I don't really know you that well, 474 00:19:45,969 --> 00:19:50,007 which, to me, makes it even weirder that you're always 475 00:19:50,073 --> 00:19:51,773 such a dick to me. 476 00:19:51,841 --> 00:19:54,944 What I can't figure out is... 477 00:19:55,011 --> 00:19:56,478 which one of you is meaner. 478 00:19:56,545 --> 00:19:58,214 Oh, well, that's... that's easy. 479 00:19:58,280 --> 00:20:01,682 I mean, Wolf says mean things, but I have an anger toward you 480 00:20:01,749 --> 00:20:03,418 that is almost primal. 481 00:20:03,484 --> 00:20:05,053 True. 482 00:20:05,120 --> 00:20:07,889 However, when I was about to die 483 00:20:07,956 --> 00:20:10,690 in James Cameron's lab, you did go 484 00:20:10,757 --> 00:20:12,792 rathole-to-rathole for me. 485 00:20:12,860 --> 00:20:16,296 Okay, well, there goes my appetite, so anybody want 486 00:20:16,363 --> 00:20:17,864 my kitty cubes? 487 00:20:17,931 --> 00:20:19,165 Tiger, do you remember the time... 488 00:20:19,232 --> 00:20:21,000 you weren't there... we jumped out 489 00:20:21,067 --> 00:20:23,236 of Count Bowncelizar's Trampolarium 490 00:20:23,302 --> 00:20:26,372 and, uh, did not think that net was gonna hold? 491 00:20:26,439 --> 00:20:27,439 Do you remember that? 492 00:20:27,505 --> 00:20:29,241 But it did. It did. 493 00:20:29,307 --> 00:20:30,575 It held. 494 00:20:30,642 --> 00:20:32,010 Just like our bond. 495 00:20:32,077 --> 00:20:34,246 ♪ ♪ 496 00:20:34,312 --> 00:20:36,213 But then again, Wolf, 497 00:20:36,280 --> 00:20:38,715 you did save me from the Smash Pit, 498 00:20:38,782 --> 00:20:41,718 and, uh, from being burned alive. 499 00:20:41,785 --> 00:20:44,654 Um, yeah, the again from, uh... 500 00:20:44,720 --> 00:20:46,923 from Stu's kill-mandos, so... 501 00:20:46,990 --> 00:20:48,992 Wow. 502 00:20:49,059 --> 00:20:52,695 That's way more than you've done for me lately. 503 00:20:52,762 --> 00:20:54,930 Well, luckily for us "lately" is just a blip 504 00:20:54,997 --> 00:20:56,798 in a life-long blood bond. 505 00:20:56,866 --> 00:20:58,767 Mm. Sometimes, though, 506 00:20:58,834 --> 00:21:02,004 it's the, uh... the people closest to you 507 00:21:02,071 --> 00:21:04,638 that disappoint you the most. 508 00:21:04,705 --> 00:21:07,775 ♪ ♪ 509 00:21:07,842 --> 00:21:10,778 [tense music] 510 00:21:10,845 --> 00:21:14,547 ♪ ♪ 511 00:21:14,614 --> 00:21:16,216 A toast. 512 00:21:16,283 --> 00:21:18,218 Yes. 513 00:21:18,285 --> 00:21:19,519 To life. 514 00:21:19,586 --> 00:21:22,288 And death, which is inevitable, 515 00:21:22,354 --> 00:21:25,724 and sometimes comes sooner than expected. 516 00:21:25,791 --> 00:21:27,994 And sometimes it comes randomly, 517 00:21:28,060 --> 00:21:30,195 like someone flipped a coin 518 00:21:30,261 --> 00:21:32,931 because they couldn't... couldn't decide. 519 00:21:32,998 --> 00:21:35,867 But when it does come, sometimes it's... 520 00:21:35,934 --> 00:21:38,836 well, it's for the best. 521 00:21:38,903 --> 00:21:42,506 To our inevitable fate... 522 00:21:42,572 --> 00:21:44,108 - however... - Whenever. 523 00:21:44,174 --> 00:21:46,610 - By the hand of whomever. - It may come. 524 00:21:46,676 --> 00:21:48,577 Uh-huh. 525 00:21:48,644 --> 00:21:55,885 ♪ ♪ 526 00:21:57,452 --> 00:21:59,187 [sighs] 527 00:21:59,254 --> 00:22:06,293 ♪ ♪ 528 00:22:09,831 --> 00:22:13,700 [dramatic musical flourish] 529 00:22:13,767 --> 00:22:15,235 Yum. 530 00:22:15,301 --> 00:22:17,871 Salad dessert. 531 00:22:17,938 --> 00:22:20,340 It's dessert salad. 532 00:22:20,406 --> 00:22:22,808 You know, I always thought this is how it would end. 533 00:22:22,876 --> 00:22:26,145 Time jail, cube salad, a man named Susan. 534 00:22:26,211 --> 00:22:30,249 I mean, I want to blame this on the universe, but... 535 00:22:30,315 --> 00:22:32,450 I think this one's on us. 536 00:22:32,516 --> 00:22:35,453 [rising tense music] 537 00:22:35,519 --> 00:22:42,459 ♪ ♪ 538 00:22:42,525 --> 00:22:44,027 - [spritzing] - WOLF: So long, face! 539 00:22:44,094 --> 00:22:45,929 JOSH: [hollering] It burns! 540 00:22:45,996 --> 00:22:48,065 WOLF: Tastes like raspberry vinaigrette. 541 00:22:48,131 --> 00:22:50,732 [spritzing] 542 00:22:54,436 --> 00:22:57,573 [hopeful music] 543 00:22:57,639 --> 00:23:04,846 ♪ ♪ 544 00:23:05,280 --> 00:23:08,315 [slow clapping] 545 00:23:12,186 --> 00:23:13,653 Wow. 546 00:23:13,720 --> 00:23:15,155 That gave me goosebumps. 547 00:23:15,222 --> 00:23:17,891 That was amazing television, and you three 548 00:23:17,957 --> 00:23:20,626 are going to make fantastic competitors 549 00:23:20,693 --> 00:23:23,329 on the centennial season 550 00:23:23,396 --> 00:23:26,331 of "The DieCathalon." 551 00:23:26,398 --> 00:23:27,732 [crowd cheering] 552 00:23:27,799 --> 00:23:29,868 Meet your three contestants: 553 00:23:29,935 --> 00:23:32,337 Tiger, the commander, 554 00:23:32,404 --> 00:23:34,639 Wolf, the survivor, 555 00:23:34,706 --> 00:23:36,707 Josh, the lamb. 556 00:23:36,773 --> 00:23:38,475 Did he just call me "the lamb"? 557 00:23:38,542 --> 00:23:41,178 What... why am I a lamb? 558 00:23:41,245 --> 00:23:42,814 They'll be running for their lives 559 00:23:42,880 --> 00:23:45,781 and killed for sport on New Pangea's 560 00:23:45,849 --> 00:23:48,784 favorite human-hunting reality competition. 561 00:23:48,852 --> 00:23:50,854 I hate the future. 562 00:23:50,921 --> 00:23:52,788 Sponsored by Ultra-Max. 563 00:23:52,856 --> 00:23:55,324 Ultra-Max: The bulk-free blood diaper 564 00:23:55,390 --> 00:23:57,326 you never have to remove. 565 00:23:57,392 --> 00:23:59,228 Back after this. 566 00:23:59,294 --> 00:24:02,430 [The Sweet's "Fox on the Run" playing] 567 00:24:02,496 --> 00:24:09,370 ♪ ♪ 568 00:24:14,696 --> 00:24:19,512 ♪ I don't want to know your name ♪ 569 00:24:19,579 --> 00:24:23,282 ♪ 'Cause you don't look the same ♪ 570 00:24:23,349 --> 00:24:28,620 ♪ The way you did before ♪ 571 00:24:28,687 --> 00:24:31,122 ♪ Fox on the run ♪ 572 00:24:31,189 --> 00:24:37,060 ♪ You scream and everybody comes a-running ♪ 573 00:24:37,122 --> 00:24:42,628 ♪ Take a run and hide yourself away ♪ 574 00:24:42,683 --> 00:24:46,878 ♪ Foxy on the run ♪ 575 00:24:46,941 --> 00:24:48,238 ♪ F-foxy ♪ 576 00:24:48,276 --> 00:24:55,043 ♪ Fox on the run and hideaway ♪ 577 00:24:55,104 --> 00:25:02,344 ♪ ♪ 578 00:25:02,368 --> 00:25:07,368 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 40390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.