All language subtitles for Five.Days_.at_.Memorial.S01E01.1080p.WEBRip.APTV_
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,891 --> 00:00:18,435
{\an8}We begin tonight with Hurricane Katrina
which could be among
2
00:00:18,519 --> 00:00:20,437
{\an8}the biggest storms
ever to hit this country.
3
00:00:20,521 --> 00:00:23,106
A major hurricane
barreling toward the Gulf Coast.
4
00:00:23,190 --> 00:00:26,193
We are watching
a Category 5 hurricane, Hurricane Katrina.
5
00:00:26,276 --> 00:00:28,904
Hurricane Katrina
is now a Category 5 hurricane.
6
00:00:28,987 --> 00:00:32,241
Right now,
we are emphasizing leaving the city.
7
00:00:32,323 --> 00:00:35,220
Hurricane Katrina has
upgraded itself to a Category 5 hurricane.
8
00:00:35,244 --> 00:00:37,138
We cannot stress enough
the danger this hurricane poses
9
00:00:37,162 --> 00:00:38,202
to Gulf Coast communities.
10
00:00:38,247 --> 00:00:40,123
And this is just the beginning.
11
00:00:40,207 --> 00:00:42,000
The city of New Orleans…
12
00:00:42,084 --> 00:00:44,145
…this time tomorrow
those people who have fled
13
00:00:44,169 --> 00:00:46,296
may have no homes to return to.
14
00:00:46,380 --> 00:00:47,816
…much of New Orleans underwater.
15
00:00:47,840 --> 00:00:49,025
Hurricane Katrina...
16
00:00:49,049 --> 00:00:50,360
Hurricane Katrina...
17
00:00:50,384 --> 00:00:53,178
This is the storm some have long feared.
18
00:03:38,594 --> 00:03:41,680
Holy shit. Jim, we're in the chapel.
19
00:03:42,472 --> 00:03:46,059
Sarah, you gotta come see
this now. Second-floor walkway.
20
00:04:11,710 --> 00:04:13,629
So, Dr. Baltz,
21
00:04:13,712 --> 00:04:17,298
after Hurricane Katrina,
there were 45 dead bodies found
22
00:04:17,382 --> 00:04:19,002
at Memorial Medical Center.
23
00:04:19,176 --> 00:04:20,176
Forty-five.
24
00:04:21,803 --> 00:04:23,055
Yes.
25
00:04:23,138 --> 00:04:28,685
There were five days after the storm.
The most ungodly conditions.
26
00:04:28,769 --> 00:04:30,788
But 45 people died at your hospital.
27
00:04:30,812 --> 00:04:33,982
You're making it sound intentional.
You're mak...
28
00:04:34,066 --> 00:04:35,984
Was it intentional, Doctor?
29
00:04:36,068 --> 00:04:41,114
Please. Please.
You have to understand the circumstances.
30
00:04:41,198 --> 00:04:43,551
Why don't you go back
to the beginning for us, Doctor?
31
00:04:43,575 --> 00:04:46,054
If I understand, Doctor,
there were two hospitals in that building?
32
00:04:46,078 --> 00:04:49,248
Yes, uh, correct. Uh, two hospitals.
33
00:04:49,331 --> 00:04:53,126
There was Memorial Hospital,
where I worked, and Life Care,
34
00:04:53,210 --> 00:04:56,880
which was a long-term care facility
on the seventh floor.
35
00:04:56,964 --> 00:04:59,800
It had its own staff and patients.
36
00:05:00,759 --> 00:05:04,388
But just ahead of the storm,
37
00:05:04,471 --> 00:05:08,892
we took in an extra 1,200 people.
38
00:05:08,976 --> 00:05:14,606
Look, we have always sheltered people
at our hospital during hurricanes.
39
00:05:14,690 --> 00:05:16,608
That was not unusual.
40
00:05:16,692 --> 00:05:18,735
So, if none of this was unusual…
41
00:05:18,819 --> 00:05:21,655
How did all those patients
die over five days?
42
00:05:24,783 --> 00:05:28,453
Doctor, how did those 45 people die?
43
00:07:06,927 --> 00:07:10,305
National Guard...
They are now saying that Hurricane Katrina
44
00:07:10,389 --> 00:07:13,392
has upgraded itself
to a Category 5 hurricane.
45
00:07:13,976 --> 00:07:17,145
{\an8}Just let the folks know
what they have to do
46
00:07:17,229 --> 00:07:18,748
and point them in the right direction.
47
00:07:18,772 --> 00:07:20,875
- I'm sure they will cooperate.
- We have rules for a reason.
48
00:07:20,899 --> 00:07:22,025
Rules for a reason.
49
00:07:22,109 --> 00:07:26,363
Ewing, this is not the first
time this hospital has sheltered people.
50
00:07:26,446 --> 00:07:27,573
You know that.
51
00:07:28,448 --> 00:07:30,993
This is an emergency room.
This isn't a petting zoo.
52
00:07:31,076 --> 00:07:33,871
Oh, come on. These people
are members of our community.
53
00:07:33,954 --> 00:07:35,122
- This is what we do.
- Good.
54
00:07:35,205 --> 00:07:37,040
- Yeah.
- We can take care of them,
55
00:07:37,124 --> 00:07:40,169
and we can appropriately take care of
pets in the basement…
56
00:07:40,252 --> 00:07:42,379
- Well...
- …which is what the rules state.
57
00:07:42,462 --> 00:07:45,257
{\an8}
The Gulf, where actually
it's very warm now.
58
00:07:45,340 --> 00:07:47,634
{\an8}
Between 85 and 90 degrees in some areas.
59
00:07:47,718 --> 00:07:49,558
Okay? We have to take care of them.
60
00:07:49,636 --> 00:07:52,973
We have to take care of these people.
That's what our mission is.
61
00:07:53,640 --> 00:07:57,144
- These animals, they haven't...
- Look, staff meeting in a-a half an hour.
62
00:07:57,227 --> 00:07:58,437
Anna.
63
00:07:58,520 --> 00:07:59,521
Anna.
64
00:07:59,605 --> 00:08:01,899
Horace, is anybody
in charge of all these people?
65
00:08:01,982 --> 00:08:04,318
Oh, everybody's fine on their own.
66
00:08:04,401 --> 00:08:06,653
I've done this a dozen times.
67
00:08:06,737 --> 00:08:11,158
Sheltering here is like
being snowed in at the airport.
68
00:08:11,241 --> 00:08:15,120
Uh, you know, you don't have to be here.
We got plenty of staff.
69
00:08:15,204 --> 00:08:17,581
No, I've got some post-surgery patients
to look after.
70
00:08:17,664 --> 00:08:20,167
Vince can take care of the house.
I wanna be here.
71
00:08:20,250 --> 00:08:22,794
- I'd rather be here than not.
- Understood.
72
00:08:22,878 --> 00:08:26,798
Oh, uh, Susan said there's a senior staff
meeting in half an hour, okay?
73
00:08:26,882 --> 00:08:28,133
- Okay. Thank you.
- Okay.
74
00:09:17,516 --> 00:09:19,184
Good morning, everybody.
75
00:09:19,268 --> 00:09:20,435
Morning.
76
00:09:21,436 --> 00:09:23,814
Not staying in your office
like the rest of the doctors?
77
00:09:23,897 --> 00:09:25,023
In it together, right?
78
00:09:25,107 --> 00:09:26,525
It's like camping.
79
00:09:26,608 --> 00:09:29,987
We could use a campfire.
I hate it when they crank up the AC.
80
00:09:30,696 --> 00:09:32,197
What's that?
81
00:09:33,782 --> 00:09:35,200
Mmm. Can opener.
82
00:09:35,284 --> 00:09:40,205
That's all you brought? Some crackers,
tuna fish and a can opener.
83
00:09:42,916 --> 00:09:46,128
Worst comes to worst, I figure we'll be
here three days at the most.
84
00:09:46,211 --> 00:09:47,891
First hurricane at the hospital?
85
00:09:47,963 --> 00:09:48,963
Yes, it is.
86
00:09:52,176 --> 00:09:53,760
Why? Is there a problem?
87
00:09:53,844 --> 00:09:55,220
No, it's just...
88
00:09:55,304 --> 00:09:57,639
It's good you're optimistic. That's all.
89
00:09:58,515 --> 00:10:00,952
Well, how about we just hope
we don't have to find out the hard way
90
00:10:00,976 --> 00:10:02,895
whether it's too much or too little.
91
00:10:03,854 --> 00:10:04,855
Yeah.
92
00:10:05,606 --> 00:10:06,607
Sure.
93
00:10:10,903 --> 00:10:13,155
I'm gonna make some rounds.
I'll see you out there.
94
00:10:13,697 --> 00:10:15,240
- Mmm.
- Mm-hmm.
95
00:10:35,594 --> 00:10:37,429
Yeah. That's good. Let's go.
96
00:10:41,808 --> 00:10:45,646
Everybody, keep pushing in.
Keep moving in.
97
00:10:45,729 --> 00:10:48,023
- Yes, ma'am.
- Got it. Yep.
98
00:10:48,106 --> 00:10:51,109
Come on, everybody. In.
We could use the body heat, huh?
99
00:10:52,319 --> 00:10:54,279
Everybody hear me?
100
00:10:54,363 --> 00:10:55,507
Yeah. Mm-hmm.
101
00:10:55,531 --> 00:10:59,243
Okay. So, first off, for those of y'all
who don't know me, I'm Susan Mulderick,
102
00:10:59,326 --> 00:11:01,286
and I'm the incident commander
for this storm.
103
00:11:01,370 --> 00:11:05,541
I know that... that you all
are dealing with a lot already,
104
00:11:05,624 --> 00:11:09,795
and you're worried about your families,
and you're worried about your loved ones.
105
00:11:09,878 --> 00:11:11,213
I know that we all are.
106
00:11:11,296 --> 00:11:15,843
But regardless of what is going on
outside or inside,
107
00:11:15,926 --> 00:11:18,095
this is still a functioning hospital.
108
00:11:18,804 --> 00:11:22,599
And until this passes, we're gonna be
operating with special protocols.
109
00:11:22,683 --> 00:11:25,269
- Where are my unit liaisons?
- Right here.
110
00:11:25,352 --> 00:11:26,812
Y'all have walkie-talkies?
111
00:11:26,895 --> 00:11:28,522
- Ever... Everybody?
- Yes, ma'am.
112
00:11:28,605 --> 00:11:29,749
- Yes.
- Okay.
113
00:11:29,773 --> 00:11:35,279
To be clear for y'all, these liaisons
are in charge of the patient units,
114
00:11:35,362 --> 00:11:39,950
and in case of an emergency in that unit,
you take orders from them.
115
00:11:40,033 --> 00:11:44,788
Any hospital-wide directives
have to come from René or me.
116
00:11:44,872 --> 00:11:46,665
- Or me.
- Or Richard.
117
00:11:46,748 --> 00:11:47,791
Sorry. Sorry.
118
00:11:47,875 --> 00:11:52,713
Richard... Richard is filling in for Ruben,
who is on vacation.
119
00:11:53,505 --> 00:11:55,257
- Boo!
- Oh, listen.
120
00:11:55,340 --> 00:11:58,385
You ought to be ashamed talking about
your own staff president like that.
121
00:11:59,761 --> 00:12:01,221
Who's on vacation.
122
00:12:04,099 --> 00:12:05,559
Anything from y'all?
123
00:12:06,935 --> 00:12:09,313
People are asking about
the air-conditioning.
124
00:12:09,396 --> 00:12:13,358
Tell them that we turn the temperature
way down for a reason.
125
00:12:13,442 --> 00:12:14,860
If the city power goes out,
126
00:12:14,943 --> 00:12:17,696
our backup generators
don't operate the AC,
127
00:12:17,779 --> 00:12:20,574
and it's gonna get hot as a skillet
in here real quick.
128
00:12:20,657 --> 00:12:24,995
So, as long as it is cold,
they know everything's okay.
129
00:12:25,078 --> 00:12:26,163
Anything else?
130
00:12:26,246 --> 00:12:31,210
Yeah. Uh, Susan, have we, uh,
talked to someone from Life Care?
131
00:12:31,293 --> 00:12:35,422
I mean, I know they're their own hospital,
but we are in the same building.
132
00:12:36,089 --> 00:12:39,676
Well, they should have their own
emergency plan, and... and they're...
133
00:12:39,760 --> 00:12:42,054
You know, they're top dollar,
so if it comes to it,
134
00:12:42,137 --> 00:12:44,097
we'll probably be going
to them for favors.
135
00:12:45,390 --> 00:12:48,310
Anything... Anything else? Anybody?
136
00:12:48,393 --> 00:12:51,104
Okay. Well, I have been
at Memorial long enough
137
00:12:51,188 --> 00:12:52,582
- to know that most of these...
- Baptist.
138
00:12:52,606 --> 00:12:58,111
I have been at this hospital long enough
to know that most of these storms,
139
00:12:58,195 --> 00:12:59,404
they just blow on over.
140
00:12:59,488 --> 00:13:03,575
But it is the wasp that you're not
paying attention to that stings ya.
141
00:13:03,659 --> 00:13:05,994
So let's just do
what we are supposed to do.
142
00:13:07,287 --> 00:13:09,665
That's it. Let's go do work!
143
00:13:10,832 --> 00:13:13,919
All right. Great. Thanks. Thanks.
144
00:13:14,002 --> 00:13:16,964
This is a grim situation
for the city of New Orleans.
145
00:13:17,881 --> 00:13:19,734
Did you come over from
Life Care, Chalmette?
146
00:13:19,758 --> 00:13:21,385
- Yeah.
- Diane Robichaux.
147
00:13:21,468 --> 00:13:24,221
- Oh, Gina Is bell.
- How many patients did you bring with you?
148
00:13:24,304 --> 00:13:26,056
- Uh, 19.
- Jesus.
149
00:13:26,139 --> 00:13:30,185
Yeah. Well, corporate, you know.
They think Chalmette's gonna get hit hard.
150
00:13:30,269 --> 00:13:33,438
They'd rather evacuate patients from there
over to here at Life Care, Baptist.
151
00:13:33,522 --> 00:13:34,648
It's "Memorial."
152
00:13:34,731 --> 00:13:37,043
You call the hospital "Baptist,"
you sound like an old-timer.
153
00:13:37,067 --> 00:13:40,028
Well, corporations come and go.
154
00:13:40,112 --> 00:13:43,240
They can call it whatever they want.
To me, it's still Baptist.
155
00:13:43,323 --> 00:13:46,994
Everybody get settled okay?
156
00:13:47,077 --> 00:13:49,746
- Yeah. You know, brought my A-team.
- Good. Good.
157
00:13:49,830 --> 00:13:55,085
There is a patient I wanna keep my eye on.
Emmett Everett. Paraplegic, diabetic.
158
00:13:55,169 --> 00:13:58,213
Got him in a big boy bed now,
but he might need some special care.
159
00:13:58,297 --> 00:14:01,091
- Okay. Anything you need, let us know.
- Okay. Thanks, hon.
160
00:14:01,175 --> 00:14:05,304
It is now a monster.
Category 5, 160-mile-an-hour winds…
161
00:14:05,387 --> 00:14:06,680
Morning, Angela.
162
00:14:07,431 --> 00:14:08,473
Morning, Diane.
163
00:14:09,558 --> 00:14:10,559
Wilda.
164
00:14:12,060 --> 00:14:13,645
- Wilda.
- Mm-hmm.
165
00:14:14,188 --> 00:14:15,355
How's your mom doing?
166
00:14:15,981 --> 00:14:19,484
Ma, tell Diane how you're doing.
167
00:14:20,194 --> 00:14:21,361
Pretty good.
168
00:14:21,445 --> 00:14:24,406
- Yeah? You good?
- I'm all right.
169
00:14:24,489 --> 00:14:25,699
All right.
170
00:14:25,782 --> 00:14:26,992
Her temperature's down.
171
00:14:27,075 --> 00:14:30,704
Oh, that's a good sign.
She's fighting off the infection.
172
00:14:31,371 --> 00:14:33,332
You gonna stay here
with your mom for the storm?
173
00:14:33,415 --> 00:14:34,541
- Oh, yeah.
- Yeah?
174
00:14:34,625 --> 00:14:38,587
Well, I think the kitchen's making food.
You need something, just go get it.
175
00:14:38,670 --> 00:14:39,671
- Thank you.
- Yeah.
176
00:14:40,547 --> 00:14:43,967
She is looking better though. Your mom is.
177
00:14:46,303 --> 00:14:48,805
It's not anything like what I expected.
178
00:14:48,889 --> 00:14:52,476
There are people everywhere.
They have their pets with them.
179
00:14:53,060 --> 00:14:56,897
Everything seems just so disorganized.
180
00:14:57,856 --> 00:15:00,234
-
Right.
- But everybody acts like it's normal.
181
00:15:00,984 --> 00:15:02,444
Well, I guess it is, right?
182
00:15:02,528 --> 00:15:05,447
I guess it is normal
for people who have done it before.
183
00:15:06,657 --> 00:15:09,284
Yeah. I got laughed at.
184
00:15:09,368 --> 00:15:11,078
What? You got laughed at, why?
185
00:15:11,161 --> 00:15:13,580
Because I only brought
a six-pack of water and some tuna.
186
00:15:13,664 --> 00:15:16,542
Come on.
You'll only be there a few days most.
187
00:15:16,625 --> 00:15:18,585
That's what I said.
188
00:15:19,378 --> 00:15:20,587
I wish you were here.
189
00:15:22,548 --> 00:15:25,175
I don't just mean in my heart.
I wish you were here.
190
00:15:25,259 --> 00:15:26,426
I wish that you would come.
191
00:15:26,510 --> 00:15:30,472
I know. I know, darling, but
I gotta take care of the house, all right?
192
00:15:30,556 --> 00:15:33,559
The house can take care of itself.
You know?
193
00:15:33,642 --> 00:15:36,854
Because when things get bad,
you know, if they get bad,
194
00:15:36,937 --> 00:15:38,188
I don't wanna have to call you.
195
00:15:38,272 --> 00:15:40,440
I wanna be able to turn around
and see you here.
196
00:15:43,151 --> 00:15:45,571
Okay, look,
I'm going to see you in a day, all right?
197
00:15:45,654 --> 00:15:47,531
Okay. Promise?
198
00:15:47,614 --> 00:15:48,866
Yeah, I promise.
199
00:15:51,451 --> 00:15:53,537
Uh, would you say a prayer for us?
200
00:15:53,620 --> 00:15:56,039
You say it. You know,
I've been saying them all day.
201
00:15:56,957 --> 00:16:00,085
Okay. Um…
202
00:16:01,086 --> 00:16:03,297
All right. God be surrounding you.
203
00:16:05,299 --> 00:16:07,092
You are safe in his arms.
204
00:16:09,178 --> 00:16:10,971
His light will always guide you.
205
00:16:14,016 --> 00:16:15,100
Amen.
206
00:16:17,811 --> 00:16:20,647
Can you do me a favor? Would you
take care of yourself? All right?
207
00:16:20,731 --> 00:16:22,691
Mmm. Okay.
208
00:16:22,774 --> 00:16:24,443
-
I love you.
- I love you too.
209
00:16:59,228 --> 00:17:03,065
Hey! Hey, don't touch that!
210
00:17:03,815 --> 00:17:05,150
You gotta go around!
211
00:17:07,109 --> 00:17:09,988
That's a live wire! Go around!
212
00:17:19,164 --> 00:17:20,207
Shit.
213
00:17:56,743 --> 00:17:59,162
- Power's still on?
- Yeah.
214
00:17:59,246 --> 00:18:02,165
Lines are already coming down.
215
00:18:04,334 --> 00:18:11,008
As a result of that, uh,
I am this morning, uh, declaring, um,
216
00:18:12,009 --> 00:18:16,638
{\an8}
that we will be doing a mandatory
evacuation, and I'm gonna read…
217
00:18:17,139 --> 00:18:19,016
Mark, your mom's in the city.
218
00:18:20,225 --> 00:18:23,687
Are they evacuating the hospitals?
Is she gonna be all right?
219
00:18:28,108 --> 00:18:29,109
Mark.
220
00:18:31,528 --> 00:18:32,696
What do we do?
221
00:18:50,923 --> 00:18:53,884
- Mr. Everett.
- Oh, Emmett's good, thank you.
222
00:18:53,967 --> 00:18:55,677
Emmett, I'm Diane Robichaux,
223
00:18:55,761 --> 00:18:57,930
one of the administrators
up here at Life Care.
224
00:18:58,013 --> 00:18:59,389
How you doing?
225
00:18:59,473 --> 00:19:02,142
- Well, I'm all right. How you doing?
- I'm good.
226
00:19:02,226 --> 00:19:04,144
Your trip over from Chalmette
was all right?
227
00:19:04,228 --> 00:19:05,354
It was all right.
228
00:19:05,437 --> 00:19:09,149
You sure? Heard you got a little something
going on with your blood sugar.
229
00:19:09,233 --> 00:19:11,985
Yeah, a little something's been going on,
but I'm good.
230
00:19:12,069 --> 00:19:13,987
You're not sneaking any snacks, are ya?
231
00:19:14,071 --> 00:19:17,324
- Nah, I know better than that.
- I'm just checking.
232
00:19:18,450 --> 00:19:21,495
Today's gonna be a little crazy
with the storm landing.
233
00:19:22,037 --> 00:19:25,123
- You have anybody? Anybody at home?
- My wife.
234
00:19:25,207 --> 00:19:26,667
- What's her name?
- Carrie.
235
00:19:26,750 --> 00:19:29,044
Right, you need someone
to call and check in with her?
236
00:19:29,127 --> 00:19:30,838
Ah, I got a phone.
237
00:19:30,921 --> 00:19:33,757
All right. You have trouble
getting through, you let somebody know.
238
00:19:33,841 --> 00:19:35,884
- Thank you.
- You just get some rest.
239
00:19:35,968 --> 00:19:38,512
We'll get you back to Chalmette
just as soon as all this passes.
240
00:19:38,595 --> 00:19:39,638
All right.
241
00:20:10,836 --> 00:20:12,337
Rolfie!
242
00:20:12,421 --> 00:20:15,507
Ah, how are you, huh?
243
00:20:16,717 --> 00:20:18,594
Thought you had to
keep the pets downstairs?
244
00:20:18,677 --> 00:20:20,053
Other people do.
245
00:20:20,137 --> 00:20:22,931
- That isn't right.
- You want me to take him back downstairs?
246
00:20:23,015 --> 00:20:24,725
Well, I just want you to be fair.
247
00:20:24,808 --> 00:20:27,745
I'm a doctor, and doctors ought to be able
to bend the rules in their own hospital.
248
00:20:27,769 --> 00:20:29,479
Doctors should set an example.
249
00:20:29,563 --> 00:20:30,898
Oh, fine.
250
00:20:32,399 --> 00:20:35,485
You want me to take him back downstairs?
I'll take him back downstairs.
251
00:20:35,569 --> 00:20:37,172
- Ewing.
- Come on, Rolfie.
252
00:20:37,196 --> 00:20:38,316
Mommy doesn't want you here.
253
00:20:38,363 --> 00:20:41,867
Ewi... Ugh, this is like
when we were in that hotel in Atlanta,
254
00:20:41,950 --> 00:20:44,786
and they made us
take the freight elevator with Rolfie,
255
00:20:44,870 --> 00:20:47,372
and you wanted
to be on the people elevator.
256
00:20:47,456 --> 00:20:48,957
That poor woman, she almost...
257
00:20:49,041 --> 00:20:52,002
Well, she just went crazy
from the door opening.
258
00:20:52,085 --> 00:20:53,712
Rolfie was standing...
259
00:20:53,795 --> 00:20:56,507
Ewing! They almost kicked us out...
260
00:21:00,719 --> 00:21:02,596
Yeah. Yeah, hello.
261
00:21:03,514 --> 00:21:04,515
Well…
262
00:21:04,598 --> 00:21:07,935
Potentially catastrophic
storm, Hurricane Katrina.
263
00:21:08,018 --> 00:21:10,729
The US National Hurricane Center
says that Katrina
264
00:21:10,812 --> 00:21:12,940
had made landfall just east of Grand Isle.
265
00:21:13,023 --> 00:21:16,193
That is about 60 miles south
of New Orleans.
266
00:21:28,789 --> 00:21:31,291
The streets are filling with water
267
00:21:31,375 --> 00:21:34,336
that is having trouble draining
into the city's, uh,
268
00:21:34,419 --> 00:21:37,005
sewer system and pump system…
269
00:21:44,638 --> 00:21:49,309
Oh, I'm fine.
I am just a little bit chilly, yeah.
270
00:21:49,393 --> 00:21:51,687
Well, you keep warm, now.
Are the nurses there?
271
00:21:51,770 --> 00:21:55,107
Oh, they're here. Nurses are here,
you know, just like regular. Right.
272
00:21:55,190 --> 00:21:57,693
-
Is Jill with you?
- Oh, Jill, yes.
273
00:21:57,776 --> 00:21:59,862
Jill's here. Yeah.
274
00:21:59,945 --> 00:22:03,657
Well, that's good.
You... You stay close to Jill. Okay, Ma?
275
00:22:03,740 --> 00:22:05,158
Listen, Mark.
276
00:22:05,242 --> 00:22:09,329
Uh, what I'm really concerned about
is you and Sandra. Now...
277
00:22:09,413 --> 00:22:10,998
How are you doing there?
278
00:22:11,081 --> 00:22:12,767
No, no, we'll be all right.
279
00:22:12,791 --> 00:22:15,711
Now listen, if anything happens,
do what the doctors tell you…
280
00:22:15,794 --> 00:22:17,921
…
take good care...
281
00:22:18,005 --> 00:22:20,382
Hello. I can't hear you, dear.
282
00:22:20,465 --> 00:22:24,428
- I can't hear you. What?
- Mom? Okay... They'll take good care...
283
00:22:24,511 --> 00:22:27,389
What's that? I... I can't hear you.
284
00:22:27,472 --> 00:22:28,473
-
Mom?
- Mark?
285
00:22:29,558 --> 00:22:30,559
Mom?
286
00:22:31,143 --> 00:22:32,394
M-Mark?
287
00:22:33,061 --> 00:22:34,062
Mom!
288
00:22:35,439 --> 00:22:36,815
Mom, you there?
289
00:22:37,399 --> 00:22:40,068
Mark?
290
00:22:41,987 --> 00:22:42,988
Shit.
291
00:22:49,912 --> 00:22:51,246
Is your mom all right?
292
00:22:53,665 --> 00:22:54,875
Lost connection.
293
00:23:11,725 --> 00:23:12,809
Mom.
294
00:23:19,149 --> 00:23:22,152
Hey. I didn't mean to wake you.
295
00:23:23,070 --> 00:23:24,238
Everything okay?
296
00:23:25,030 --> 00:23:26,573
Okay as it can be.
297
00:23:32,663 --> 00:23:34,414
I'm a nursing director.
298
00:23:35,374 --> 00:23:37,793
I didn't expect
to be in charge of all this.
299
00:23:38,418 --> 00:23:39,545
Tired?
300
00:23:40,629 --> 00:23:41,755
I'm all right.
301
00:23:56,144 --> 00:23:57,813
Feels good, Mom.
302
00:24:21,670 --> 00:24:24,089
Diane. Got a problem.
303
00:24:36,685 --> 00:24:39,271
- Mulderick.
-
This is Diane Robichaux.
304
00:24:39,897 --> 00:24:43,150
- I'm sorry. Who is this?
- Diane Robichaux up at Life Care.
305
00:24:43,233 --> 00:24:46,361
We have water leaking through the...
I mean, through the ceiling.
306
00:24:46,445 --> 00:24:47,839
Do you know where it's coming from?
307
00:24:47,863 --> 00:24:50,199
Well, I don't know,
but there's water coming through.
308
00:24:50,282 --> 00:24:51,783
Is everything all right?
309
00:24:51,867 --> 00:24:54,328
I can't tell you what's going on up there.
310
00:24:54,411 --> 00:24:56,747
Well, you're the incident commander
for the hospital, yes?
311
00:24:56,830 --> 00:24:59,625
-
Yes.
- So I'm asking, is everything all right?
312
00:25:05,839 --> 00:25:08,926
- Eric. Eric.
- Yeah.
313
00:25:09,009 --> 00:25:11,178
I just got a call
from someone up at Life Care.
314
00:25:11,261 --> 00:25:13,281
They're saying there's water coming
through the ceiling.
315
00:25:13,305 --> 00:25:15,390
- Water?
- Coming through the ceiling.
316
00:25:15,474 --> 00:25:16,850
Life Care. That's seventh floor.
317
00:25:16,934 --> 00:25:18,828
Probably rainwater getting blown
into the building.
318
00:25:18,852 --> 00:25:20,854
That's what I thought.
But everything else?
319
00:25:20,938 --> 00:25:24,233
Any other problems?
This building can take these winds.
320
00:25:24,316 --> 00:25:25,716
Been here 80 years. It can take it.
321
00:25:26,109 --> 00:25:28,989
Only thing to worry about,
worst case, is flooding.
322
00:25:29,821 --> 00:25:31,365
Severe flooding.
323
00:25:31,448 --> 00:25:33,784
Okay. If there was severe flooding...
324
00:25:33,867 --> 00:25:36,036
- I mean, what would we do?
- We'd have to evacuate.
325
00:25:36,828 --> 00:25:38,330
Evacuate?
326
00:25:39,623 --> 00:25:40,916
How?
327
00:25:40,999 --> 00:25:42,626
Well, I don't know how.
328
00:25:42,709 --> 00:25:45,003
I mean, you're the incident commander.
329
00:26:31,466 --> 00:26:34,094
I'm not having a very good feeling
about any of this.
330
00:26:34,803 --> 00:26:37,890
I'm concerned about what happens
to the hospital if it's flooded.
331
00:26:37,973 --> 00:26:41,101
If this storm is a Cat 5
like how they keep saying on TV,
332
00:26:41,185 --> 00:26:42,436
even if it's Category 4,
333
00:26:42,519 --> 00:26:45,022
and it pushes a lake,
a river, over a levee...
334
00:26:45,105 --> 00:26:46,815
Hospital sits three feet below sea level.
335
00:26:46,899 --> 00:26:49,627
It's not gonna take much to flood
the basement. Maybe even the first floor.
336
00:26:49,651 --> 00:26:52,362
Well, if we have need to move patients
to the second floor, third...
337
00:26:52,446 --> 00:26:54,465
- We can't move ER patients.
- That's not the only problem.
338
00:26:54,489 --> 00:26:55,699
It's the backup generators.
339
00:26:55,782 --> 00:26:59,494
Parts of the emergency power system
are at ground level. Below ground level.
340
00:26:59,578 --> 00:27:02,080
If the levees were to breach,
if the city power goes...
341
00:27:02,164 --> 00:27:05,268
- If the levees breach. If we lose power.
- We're gonna lose the backup generators,
342
00:27:05,292 --> 00:27:07,377
and we're gonna lose all power
in the hospital.
343
00:27:07,461 --> 00:27:10,589
All power. No equipment, no monitors,
no ventilators, no pumps...
344
00:27:10,672 --> 00:27:11,840
I get it. All means all.
345
00:27:11,924 --> 00:27:14,843
When you say flooding, how much
standing water are we talking about?
346
00:27:14,927 --> 00:27:15,969
Eight feet, ten feet?
347
00:27:16,053 --> 00:27:18,055
Take about four feet
to put us out of business.
348
00:27:18,138 --> 00:27:21,183
And there's already a foot of water...
More than a foot out there right now.
349
00:27:25,270 --> 00:27:29,066
Jesus fucking...
Now is not a good time to be hearing this.
350
00:27:29,149 --> 00:27:31,836
Well, I wrote up a memorandum
after the last hurricane warning you all
351
00:27:31,860 --> 00:27:34,422
about something like this.
I put it in front of the administrators.
352
00:27:34,446 --> 00:27:36,799
- It doesn't do any good to get defensive.
- I'm not getting defensive.
353
00:27:36,823 --> 00:27:39,423
I'm telling y'all that this
isn't the first time this has come up.
354
00:27:39,451 --> 00:27:42,162
All right, fine. So what are our options?
355
00:27:42,246 --> 00:27:46,333
There are no options.
We lose power, we'd have to evacuate.
356
00:27:46,416 --> 00:27:47,918
- Okay.
- It is not okay.
357
00:27:48,001 --> 00:27:51,421
There is no plan for evacuating
the hospital if it's flooded.
358
00:27:51,505 --> 00:27:53,149
What does the emergency manual say?
359
00:27:53,173 --> 00:27:56,301
There is no plan for evacuating
the hospital if it's flooded.
360
00:27:56,385 --> 00:28:00,347
There's a plan for a mass casualty event,
a civil disorder event,
361
00:28:00,430 --> 00:28:03,767
a bomb threat event,
a plan for an active shooter situation.
362
00:28:03,851 --> 00:28:05,620
There's a hundred and something
pages in there
363
00:28:05,644 --> 00:28:08,021
about what to do
in case of a bio terror attack.
364
00:28:08,105 --> 00:28:12,818
There is no plan for an evacuation
if the hospital is flooded.
365
00:28:14,736 --> 00:28:18,448
No, I just reread it. There is nothing
in there about 2,000 people,
366
00:28:18,532 --> 00:28:23,412
200 of them patients, cut off stranded
in a hospital without power.
367
00:28:24,162 --> 00:28:25,330
If the basement floods,
368
00:28:25,414 --> 00:28:29,376
we lose all the food,
the fresh water, all our supplies.
369
00:28:29,459 --> 00:28:33,422
Look, four feet of water,
and we have got problems.
370
00:28:35,215 --> 00:28:36,925
We've got more than problems.
371
00:28:38,260 --> 00:28:39,845
Well, you're the incident commander.
372
00:28:39,928 --> 00:28:41,930
Jesus. Could people stop saying that?
373
00:28:42,014 --> 00:28:44,975
If there's something we should be doing,
it's your call.
374
00:29:05,746 --> 00:29:06,747
Ma.
375
00:29:07,497 --> 00:29:08,498
Ma.
376
00:29:08,582 --> 00:29:09,625
Mmm.
377
00:29:11,084 --> 00:29:15,589
I'm gonna take a little walk.
I'll be right back. Promise.
378
00:29:15,672 --> 00:29:17,007
Mm-hmm.
379
00:31:02,529 --> 00:31:04,281
Oh.
380
00:31:09,369 --> 00:31:10,579
Yeah.
381
00:31:18,795 --> 00:31:21,757
Wind gusts
of about 185 miles per hour.
382
00:31:21,840 --> 00:31:24,510
And winds of up to 150 miles per hour.
383
00:31:24,593 --> 00:31:28,639
It is still expected
to be a formidable menace.
384
00:31:28,722 --> 00:31:32,643
Tornado warnings at this hour expected
for Louisiana, Mississippi,
385
00:31:32,726 --> 00:31:34,561
Alabama and Florida…
386
00:31:43,320 --> 00:31:44,571
In its wake,
387
00:31:44,655 --> 00:31:47,574
there have been winds registering
over 100 miles per hour.
388
00:31:47,658 --> 00:31:50,077
And that's here about four miles inland.
389
00:31:50,160 --> 00:31:52,496
Along the sea,
it's been much worse than that.
390
00:31:52,579 --> 00:31:55,999
We've already got reports
of boats tossed along Interstate 90,
391
00:31:56,083 --> 00:31:58,627
which is about 75 feet away
from the beach.
392
00:31:58,710 --> 00:32:00,420
You can see widespread damage.
393
00:32:00,504 --> 00:32:02,297
There are stoplights down.
394
00:32:02,381 --> 00:32:05,259
The new sh... theaters,
the new restaurants, the new hotels
395
00:32:05,342 --> 00:32:08,637
that have been built in the last
couple years all have been damaged.
396
00:33:01,648 --> 00:33:02,649
You okay?
397
00:33:04,318 --> 00:33:05,444
You all right?
398
00:33:11,325 --> 00:33:12,576
Mr. Hill.
399
00:33:13,869 --> 00:33:15,871
Let's get you back to your room, okay?
400
00:33:16,455 --> 00:33:18,999
- Okay.
- Okay, come.
401
00:33:32,179 --> 00:33:34,431
Okay. Ready?
402
00:33:34,515 --> 00:33:35,516
Yeah.
403
00:33:38,727 --> 00:33:40,729
There we go. All right.
404
00:34:39,246 --> 00:34:41,557
- What's going on?
- I was with a patient. What's happening?
405
00:34:41,581 --> 00:34:42,583
Anna.
406
00:34:57,806 --> 00:34:58,891
Susan.
407
00:34:58,974 --> 00:35:00,934
- Susan, you're bleeding.
- I'm just... It's fine.
408
00:35:00,976 --> 00:35:02,019
Anna, it's Mulderick.
409
00:35:02,102 --> 00:35:05,147
The walkway's shaking badly.
I don't think it's gonna hold up.
410
00:35:05,230 --> 00:35:06,315
You need to evacuate.
411
00:35:06,398 --> 00:35:08,835
You gotta get out of there,
or you'll be cut off from everything.
412
00:35:08,859 --> 00:35:10,777
Got it. Start going across.
413
00:35:10,861 --> 00:35:12,613
Get everyone off the unit.
414
00:35:13,572 --> 00:35:15,616
We have to evacuate. Get everybody out.
415
00:35:15,699 --> 00:35:17,701
- Okay, let's go! Let's go!
- Across the walkway.
416
00:35:17,784 --> 00:35:19,912
Everybody, across the walkway!
417
00:35:19,995 --> 00:35:22,247
No, no, no. Leave your things.
Leave your things and go.
418
00:35:23,790 --> 00:35:27,294
Eric, the storm's surging.
The water's at three feet.
419
00:35:27,377 --> 00:35:29,004
Copy that. The water's coming in fast.
420
00:35:29,087 --> 00:35:32,299
Come on! Hurry! Hurry!
421
00:35:33,300 --> 00:35:34,384
Go. I'll meet you.
422
00:35:34,468 --> 00:35:37,387
All right, take everybody you can
and move them off the floor. Let's go!
423
00:35:38,222 --> 00:35:40,766
- You too. Let's go.
- Wait. But is everyone off the east side?
424
00:35:40,849 --> 00:35:41,849
I don't know.
425
00:35:41,892 --> 00:35:43,810
- Take her. I'm right behind you.
- Let's go.
426
00:35:47,064 --> 00:35:49,316
Susan. Mulderick, are you there?
427
00:35:49,900 --> 00:35:52,110
- I'm here.
- It's Karen. I'm in ICU.
428
00:35:52,194 --> 00:35:54,631
The windows are breaking
and the floors are filling up with water.
429
00:35:54,655 --> 00:35:56,698
Get everybody you can off the unit.
430
00:35:56,782 --> 00:35:59,502
Okay, we're doing that. But there's...
I got patients. We can't move.
431
00:35:59,535 --> 00:36:01,828
- Do what you can, but you gotta hold on.
- Susan!
432
00:36:01,912 --> 00:36:03,205
- Susan!
- You gotta hold on.
433
00:36:03,288 --> 00:36:05,457
- We got water coming into the basement.
- How much?
434
00:36:05,541 --> 00:36:07,101
It's at three feet outside the building.
435
00:36:07,125 --> 00:36:08,645
We've gotta get everything
outta the basement.
436
00:36:08,669 --> 00:36:10,230
- Food supplies, everything.
- That'll take hours.
437
00:36:10,254 --> 00:36:13,006
We've got 200 doctors and staff.
Get 'em. Get 'em working.
438
00:36:13,090 --> 00:36:14,442
- Food and water first.
- Let's go.
439
00:36:14,466 --> 00:36:15,467
Get to the basement.
440
00:36:15,551 --> 00:36:17,553
Horace… it's Susan.
441
00:36:17,636 --> 00:36:19,638
- I'm here.
- Horace, the basement is flooding.
442
00:36:19,721 --> 00:36:21,390
The first floor might take on water.
443
00:36:21,473 --> 00:36:24,601
I need y'all to start moving the people
from admitting to the second floor,
444
00:36:24,685 --> 00:36:26,144
and I need it done calmly.
445
00:36:26,228 --> 00:36:27,396
Understood.
446
00:36:31,191 --> 00:36:32,734
Bryant. Bryant.
447
00:36:33,402 --> 00:36:39,449
Um, we have to move all these folks
upstairs quickly but very calmly.
448
00:36:39,533 --> 00:36:40,909
- Got it?
- Yeah.
449
00:36:40,993 --> 00:36:42,971
Excuse me.
If I could have your attention?
450
00:36:42,995 --> 00:36:45,497
Uh,
we might be getting some new patients in.
451
00:36:45,581 --> 00:36:48,458
Emergency arrivals. So we're gonna
go ahead and move people upstairs.
452
00:36:48,542 --> 00:36:51,086
Go ahead and grab your things.
Walk upstairs just one floor.
453
00:36:51,170 --> 00:36:52,421
Okay.
454
00:36:54,840 --> 00:36:56,049
Here it comes.
455
00:36:59,678 --> 00:37:01,597
Easy going. We gotta keep it moving.
456
00:37:16,153 --> 00:37:19,114
Anyone else here?
457
00:37:19,198 --> 00:37:20,490
Anyone here?
458
00:37:22,326 --> 00:37:24,244
Anyone else here?
459
00:37:45,641 --> 00:37:47,017
Come on.
460
00:37:49,770 --> 00:37:50,979
Come with me.
461
00:37:55,025 --> 00:37:56,193
Oh, no.
462
00:37:57,736 --> 00:38:01,573
Come on. Come on. Close your eyes.
Okay, close your eyes.
463
00:38:01,657 --> 00:38:03,025
It's gonna be okay.
464
00:38:04,284 --> 00:38:05,577
It's gonna be okay.
465
00:38:07,079 --> 00:38:09,373
Awesome God,
we thank you for your protection.
466
00:38:09,456 --> 00:38:11,208
We need your protection.
467
00:38:11,291 --> 00:38:14,169
Give your divine and protect...
Protective shield, Lord.
468
00:38:14,253 --> 00:38:16,463
Thank you. Thank you for your mercy.
469
00:38:17,005 --> 00:38:20,300
Look over Lisa every time she's sleeping.
Thank you.
470
00:38:20,384 --> 00:38:24,847
Give your divine and protect...
Protective shield, Lord. Thank you.
471
00:38:29,768 --> 00:38:32,145
God, help us.
38019