All language subtitles for East.New.York.S01E04.Snapped.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:02,678
"في الحلقات السابقة..."
2
00:00:02,703 --> 00:00:05,163
عليك أن ترى نفسك
كشخصية مستقلة
3
00:00:05,563 --> 00:00:07,409
إن أردت شيئاً فاحصل عليه
4
00:00:07,523 --> 00:00:09,317
أين تعلمت اللغة الإيطالية؟
5
00:00:09,442 --> 00:00:10,958
عشت في (إيطاليا)
عندما كنت في ال١٦
6
00:00:11,027 --> 00:00:12,695
كان لدي صديق إيطالي أيضاً
7
00:00:13,029 --> 00:00:15,018
- إنها قصة طويلة
- إنه شاب من شرق (نيويورك)
8
00:00:15,114 --> 00:00:16,491
وأنت شاب من (ويستشستر)
9
00:00:16,498 --> 00:00:20,006
أريد من عناصر الفريق
أن يعيشوا بالقرب من مكان عملهم
10
00:00:20,093 --> 00:00:22,221
لا مزيد من الأكاذيب
في مركز الشرطة هذا
11
00:00:22,429 --> 00:00:23,931
- بهذه البساطة؟
- بهذه البساطة
12
00:00:24,306 --> 00:00:26,642
- أتظن أنك ستثني عليها؟
- لا تحتاج إلى أن أثني عليها
13
00:00:26,767 --> 00:00:29,061
ألم تذهب إلى الخدمات النفسية؟
14
00:00:29,853 --> 00:00:31,188
كان والدك شرطياً
15
00:00:31,897 --> 00:00:34,875
أعلم أنه ترك العمل
بسبب ظروف صعبة
16
00:00:34,928 --> 00:00:37,945
المعذرة، لم أحضر
كي أتحدث عن والدي
17
00:00:43,075 --> 00:00:44,743
"لا تخف"
18
00:00:45,744 --> 00:00:47,955
"لا تخف، لا"
19
00:00:48,403 --> 00:00:49,988
"لا تخف"
20
00:00:51,531 --> 00:00:54,210
- سيدي، أأنت (أوسكار كامبوس)؟
- أجل
21
00:00:54,470 --> 00:00:57,183
وردنا اتصالك طالباً مساعدة الشرطة
كيف يمكنني مساعدتك؟
22
00:00:57,223 --> 00:01:01,816
أجل، يطلب المالك منا دائماً مراجعة
قسم الملاحظات في تطبيق التوصيل
23
00:01:01,894 --> 00:01:05,231
وعندما رأيت هذا لم أعرف ماذا أفعل
لذا اتصلت بكم مباشرة
24
00:01:05,356 --> 00:01:06,243
قسم الملاحظات!
25
00:01:06,310 --> 00:01:10,063
أجل، طلبات من خارج قائمة الطعام
مثل (كاتشب) وصلصة إضافيين
26
00:01:10,361 --> 00:01:11,863
لكن هذا لم يكن كذلك
27
00:01:17,201 --> 00:01:18,703
العنصر (٧- ٤١٥) إلى المركز
28
00:01:19,037 --> 00:01:22,199
أريد مشرف دورية في موقعي
29
00:01:22,224 --> 00:01:24,163
"العنصر (٧- ٤١٥)، سنوافيك"
30
00:01:24,226 --> 00:01:27,396
"بعض الشجاعة"
31
00:01:27,521 --> 00:01:32,782
"تكون أحياناً ما يتطلبه التغيير"
32
00:01:34,277 --> 00:01:37,948
- "هل رأيتم ابنتي؟"
- "الشجاعة"
33
00:01:38,156 --> 00:01:39,783
"تكون أحياناً ما يتطلبه..."
34
00:01:39,908 --> 00:01:42,244
هذا مضحك، أمي
35
00:01:43,857 --> 00:01:45,608
لماذا تأخرت عن الجري الصباحي؟
36
00:01:45,970 --> 00:01:47,485
أنتظرك منذ نصف ساعة
37
00:01:48,653 --> 00:01:52,603
ربما أفرطت في النوم
لأنك قابلت شاباً مرحاً
38
00:01:52,704 --> 00:01:54,676
وخرجتما في موعد
على سبيل التغيير
39
00:01:54,736 --> 00:01:57,363
سيكون ذلك رائعاً
فقد أحظى ببعض الأحفاد
40
00:01:57,489 --> 00:02:02,661
لست أضغط عليك لكنني أخمن
بما أنك لا تتصلين بي ولا تراسلينني
41
00:02:02,786 --> 00:02:04,162
ولا تبعثين لي بريداً إلكترونياً
42
00:02:04,371 --> 00:02:06,707
هذه ذنوب كثيرة
قبل قهوتي الصباحية
43
00:02:06,832 --> 00:02:07,874
لماذا لا تتواصلين معي؟
44
00:02:08,333 --> 00:02:10,435
لست كذلك، كنت مشغولة
45
00:02:10,460 --> 00:02:13,630
في العمل الجديد
والمسؤوليات الجديدة
46
00:02:14,256 --> 00:02:17,134
- عانيت الكثير
- يجب أن يكون العمل ثالث الأولويات
47
00:02:17,224 --> 00:02:18,683
على قائمتك يا (ريجينا غايل)
48
00:02:19,184 --> 00:02:23,522
لكن أظنني أعرف طريقة
يمكنك أن تعوضيني فيها
49
00:02:24,439 --> 00:02:25,857
أهي شيء أريده معرفته؟
50
00:02:26,775 --> 00:02:28,652
فرصة ثانية يا (ريجينا)
51
00:02:29,486 --> 00:02:31,238
لا يا أمي، لا
52
00:02:31,696 --> 00:02:35,575
سنتناول العشاء في المنزل كعائلة
53
00:02:35,867 --> 00:02:38,428
- كان والدك...
- غائباً لمدة
54
00:02:38,531 --> 00:02:40,200
وتبين أنني لا أحتاج إليه
55
00:02:41,284 --> 00:02:43,038
بعد كل هذه المدة...
لماذا تحتاجين إليه؟
56
00:02:43,525 --> 00:02:47,237
حكمة الرب رافقتنا
ومن الأفضل ألا نقف في طريقها
57
00:02:47,658 --> 00:02:48,938
أظن أن أبي لم يعرف بذلك
58
00:02:48,945 --> 00:02:53,118
اسمعي، إن أردت مسامحته فلا بأس
لكن لا علاقة لي بالأمر
59
00:02:53,164 --> 00:02:55,374
يسعدني ذلك
لأنه لا علاقة لك بزواجنا
60
00:02:55,541 --> 00:02:58,336
- هذا صحيح
- لكن المسامحة ليس من أجل الشخص
61
00:02:59,503 --> 00:03:00,755
بل لأنها تحررك
62
00:03:02,506 --> 00:03:03,966
الكراهية حمل ثقيل
63
00:03:04,038 --> 00:03:05,915
لا، أنا لا أكرهه
لكنني لا أهتم لأمره
64
00:03:06,499 --> 00:03:07,583
سأراك لاحقاً
65
00:03:14,715 --> 00:03:18,768
حسناً، من الذي يرسل تهديدات لأنه
لم يحب شطيرة اللحم والبيض والجبن؟
66
00:03:18,844 --> 00:03:19,887
اقرأ
67
00:03:20,388 --> 00:03:25,268
"أنا رهينة، أرسلوا الشرطة بسرعة
وهدوء، أرجوكم ساعدوني"
68
00:03:30,259 --> 00:03:33,317
"أنا رهينة، أرسلوا الشرطة بسرعة
وهدوء، أرجوكم ساعدوني"
69
00:03:34,250 --> 00:03:35,376
حسناً
70
00:03:39,422 --> 00:03:41,883
"إيست نيويورك"
71
00:03:51,018 --> 00:03:55,524
هيا، ارجوكي اعملي يا عزيزتي
هيا!
72
00:04:01,165 --> 00:04:04,001
{\an8}يمكنك أن تأخذ إجازة
وتعيد التقييم
73
00:04:04,385 --> 00:04:07,013
{\an8}وتفكر إن كان هذا حقاً
ما تريده فعله في حياتك
74
00:04:07,298 --> 00:04:08,327
{\an8}علي طلب سيارة أجرة
75
00:04:08,341 --> 00:04:09,894
{\an8}سيتم توبيخي لتفويت التفقد يا أمي
76
00:04:09,969 --> 00:04:11,888
{\an8}ساعتان حتى أصل إلى العمل
هو أمر يزعجني
77
00:04:13,139 --> 00:04:15,141
هناك شقة مجانية في المدينة
بالقرب من العمل
78
00:04:15,475 --> 00:04:17,602
{\an8}- لن أحتاج إلى السيارة، كنت أفكر...
- بيننا اتفاق
79
00:04:17,884 --> 00:04:20,386
{\an8}- ستعيش في المنزل في عامك الأول
- الأمر لا ينفع
80
00:04:20,553 --> 00:04:22,013
{\an8}ما زلت قلقة بخصوص الموضوع
81
00:04:22,180 --> 00:04:24,432
{\an8}لدي الكثير من الأسباب المقنعة لأقلق
82
00:04:24,640 --> 00:04:27,389
ولا يتوقف الأمر إلى أن تعود
أرجوك يا (أندريه)
83
00:04:27,477 --> 00:04:28,561
{\an8}كان جدي شرطياً
84
00:04:28,796 --> 00:04:30,551
{\an8}وكان يجري دوريات
كي لا تضطر أنت لذلك
85
00:04:30,576 --> 00:04:33,204
- كان يحب عمله
- ولم تكن أمي تنام الليل
86
00:04:37,375 --> 00:04:39,085
{\an8}أقرب سيارة أجرة
تبعد ٢٠ دقيقة
87
00:04:40,211 --> 00:04:42,314
{\an8}خذ سيارة والدك
إنه في اجتماع
88
00:04:42,380 --> 00:04:43,506
{\an8}لن أقود سيارة والدي
89
00:04:44,132 --> 00:04:47,677
{\an8}حسناً إذاً، ابق في المنزل
أو ستتأخر كثيراً
90
00:04:48,302 --> 00:04:49,679
وأنت تعرف ما الذي أفضله
91
00:04:54,998 --> 00:04:56,750
{\an8}- أحبك
- وأنا أيضاً أحبك
92
00:05:06,385 --> 00:05:08,718
{\an8}اسم مالك المنزل (آزيا جيمس)
93
00:05:08,831 --> 00:05:10,625
سجله نظيف، ليس مطلوباً
ولا مذكرات توقيف بحقه
94
00:05:10,833 --> 00:05:12,752
{\an8}هذا ليس منطقياً
أمتأكدون أن هذه ليست مزحة؟
95
00:05:13,252 --> 00:05:14,200
أنا لست أضحك
96
00:05:14,233 --> 00:05:18,381
{\an8}هل من المعقول أن يخطف أحدهم
رغماً عنه ويتمكن من طلب الشرطة
97
00:05:18,406 --> 00:05:20,449
{\an8}- عبر تطبيق طعام؟
- يبدو الأمر حقيقياً بالنسبة إلي
98
00:05:20,641 --> 00:05:21,892
{\an8}ألا يمكن لوحدة الطوارئ
الاقتحام؟
99
00:05:22,283 --> 00:05:24,702
{\an8}لا، ليس بوسعنا فعل شيء
من دون سبب محتمل
100
00:05:24,935 --> 00:05:27,729
يمكنك الذهاب، سنتفقد الأمر أولاً
وبعدها اتصلي بالقوات المدرعة
101
00:05:27,854 --> 00:05:29,022
اجعليه يفتح الباب
102
00:05:29,147 --> 00:05:31,441
- سجلي ثم عودي
- حسناً، فهمت
103
00:05:31,960 --> 00:05:35,653
{\an8}سنكون قريبين، إن شعرت بمشكلة
سنكون مستعدين
104
00:05:35,839 --> 00:05:37,674
- علم
- هل أنت بخير؟
105
00:05:37,841 --> 00:05:39,468
أجل، سأتولى الأمر
106
00:05:44,764 --> 00:05:48,643
{\an8}"الخطوط والحدود"
107
00:05:49,060 --> 00:05:51,354
"القليل..."
108
00:05:52,564 --> 00:05:54,733
{\an8}"من الأشياء المؤلمة"
109
00:05:54,983 --> 00:05:58,028
"وسرقات"
110
00:05:59,488 --> 00:06:04,409
"أسرار قذرة في الهضاب"
111
00:06:04,910 --> 00:06:06,661
{\an8}"هناك شخص ما"
112
00:06:07,370 --> 00:06:09,247
{\an8}"هناك شخص ما"
113
00:06:27,390 --> 00:06:29,184
- صباح الخير أيها الشرطي
- الرخصة وأوراق التسجيل
114
00:06:29,976 --> 00:06:31,144
أنا ذاهب إلى العمل في الواقع
115
00:06:31,269 --> 00:06:33,438
كنت مستعجلاً ونسيت
هويتي وشارتي في المنزل
116
00:06:35,273 --> 00:06:36,483
سيارة ثمنها ١٠٠ ألف دولار
117
00:06:37,025 --> 00:06:38,860
لمن هي؟
لأنني أعرف أنها ليست ملكك
118
00:06:39,012 --> 00:06:43,016
- أسرقتها؟
- لا، إنها لأبي
119
00:06:43,183 --> 00:06:45,452
اسمي (أندريه بينتلي) من القسم (٧- ٤)
ومتأخر عن التفقد
120
00:06:45,477 --> 00:06:46,937
لذا هلا تحترمني قليلاً؟
121
00:06:48,271 --> 00:06:49,314
ابق في سيارتك
122
00:06:52,442 --> 00:06:53,735
هل سرقتها؟
123
00:07:08,677 --> 00:07:09,719
"اترك الطعام"
124
00:07:09,928 --> 00:07:11,971
آسفة يا سيدي لا يمكنني
أحتاج إلى توقيعك
125
00:07:12,305 --> 00:07:13,023
"منذ متى؟"
126
00:07:13,077 --> 00:07:16,057
لأن شركة التطبيق تتكلف بالطعام
بسبب ادعاءات عدم التوصيل
127
00:07:16,198 --> 00:07:18,116
إن لم توقع لن تحصل على الطعام
ولن نحصل على المال
128
00:07:29,920 --> 00:07:31,129
- مرحباً
- أين أوقع؟
129
00:07:31,154 --> 00:07:35,926
أجل، عليك أن توقع...
يا للهول، أنا آسفة جداً
130
00:07:35,951 --> 00:07:38,400
كم أنا حمقاء، هل لديك ممسحة؟
131
00:07:38,421 --> 00:07:39,464
سوف...
132
00:07:39,714 --> 00:07:41,299
أنا آسفة...
133
00:07:48,776 --> 00:07:50,570
- أتعلم؟ سأحضر طلباً آخر
- لا بأس
134
00:07:50,589 --> 00:07:52,566
- لا، سأطلب طلباً مستعجلاً
- انسي الأمر
135
00:07:52,591 --> 00:07:55,928
- لا، لا بأس، سأحضره بسرعة، آسفة
- قلت انسي الأمر
136
00:08:06,525 --> 00:08:07,611
لم تتصل بعد،
قلت إنني ذاهب إلى عملي
137
00:08:07,619 --> 00:08:08,518
قلت لك أن تبقى في السيارة
138
00:08:08,539 --> 00:08:10,814
- رئيستي هي نائبة المفتش (ريجينا)
- ألم تسمعني جيداً؟
139
00:08:10,839 --> 00:08:12,267
عد إلى السيارة
140
00:08:12,292 --> 00:08:13,502
كل ما عليك هو الاتصال
بالقسم (٧- ٤)
141
00:08:13,627 --> 00:08:14,669
لماذا أوقفتني؟
142
00:08:14,725 --> 00:08:16,744
لم أكن مسرعاً ولم يبلغ
عن سرقة هذه السيارة
143
00:08:16,858 --> 00:08:17,691
ما الذي جعلك توقفني؟
144
00:08:17,711 --> 00:08:20,024
لا تملك هوية ولا شارة
في سيارة ليست ملكك
145
00:08:20,049 --> 00:08:22,043
ولم تعرف ذلك إلى أن أوقفتني
146
00:08:22,118 --> 00:08:24,120
ابعث رسالة بأنني أريد مشرفاً حالاً
147
00:08:24,658 --> 00:08:25,700
ابتعد عني
148
00:08:26,159 --> 00:08:28,912
أتحاول ضربي؟ سأحتجزك
149
00:08:34,167 --> 00:08:35,980
رأيت مسدساً واضحاً للعلن
150
00:08:36,021 --> 00:08:38,815
يحتجز (آزيا جيمس)
رهينة بكل تأكيد
151
00:08:39,068 --> 00:08:42,926
- أرأيت أي دليل على ذلك؟
- لا
152
00:08:43,218 --> 00:08:45,345
رأيت مسدساً يا (براندي)
لكن فاتك أمر أهم
153
00:08:45,804 --> 00:08:47,472
- مثل ماذا؟
- شاهدي
154
00:08:49,182 --> 00:08:51,434
- المكان فارغ تقريباً
- حسناً، إنه معروض للبيع
155
00:08:52,194 --> 00:08:55,220
- مسدس
- لهذا رميت الطعام كي ألقي نظرة أفضل
156
00:08:55,280 --> 00:08:56,865
مهلاً، تابعي المشاهدة
157
00:08:59,951 --> 00:09:01,912
- ما هذا؟
- كبري الصورة
158
00:09:06,833 --> 00:09:08,085
هذا سلك تفجير
159
00:09:09,586 --> 00:09:11,513
هذا الرجل وصل منزله بقنبلة
160
00:09:14,299 --> 00:09:15,840
هل أخذ (بينتلي) إجازة مرضية؟
161
00:09:16,093 --> 00:09:17,594
كنت في طريقي إليك
162
00:09:18,261 --> 00:09:19,980
لقد أوقفته دورية الطرق الرئيسية
163
00:09:20,889 --> 00:09:23,141
- لماذا؟
- لعدم الامتثال
164
00:09:24,017 --> 00:09:26,019
- أيبدو هذا منطقياً بالنسبة إليك؟
- على الإطلاق
165
00:09:26,478 --> 00:09:28,313
أظن أنه من الأفضل أن تذهب
وتطلق سراحه حالاً
166
00:09:28,342 --> 00:09:29,689
هذا ليس كل ما سأفعله
167
00:09:29,815 --> 00:09:31,733
ما احتمال أن يكون الأمر
سوء تفاهم؟
168
00:09:32,734 --> 00:09:35,237
هذا ليس من اختصاصك
لندع المسؤول عن السجن يتولى الأمر
169
00:09:35,362 --> 00:09:36,916
تجنب المشاكل ولا تفاقمها
170
00:09:36,988 --> 00:09:38,406
من المستحيل أن أفعل ذلك أيها الرقيب
171
00:09:49,301 --> 00:09:52,304
أيها الشرطي (رول)
أنا (مارفين ساندفورد) من القسم (٧- ٤)
172
00:09:58,215 --> 00:10:00,675
ما مشكلتك مع الشرطي
(أندريه بينتلي)؟
173
00:10:01,176 --> 00:10:03,461
مهمتي إلقاء القبض
أما الإفراج فهو في قسم آخر
174
00:10:03,678 --> 00:10:04,930
ليس إن كنت مفترياً
175
00:10:06,765 --> 00:10:09,309
لماذا قد أفعل ذلك
في حين أن أفعاله تسببت في حجزه؟
176
00:10:10,060 --> 00:10:11,895
إن فعلت ذلك مع شرطي مبتدئ
فسينتهي أمره
177
00:10:12,521 --> 00:10:13,939
لقد رفض الامتثال لأوامري
178
00:10:15,649 --> 00:10:17,776
لا، السلطة هي أمر قوي
179
00:10:18,307 --> 00:10:19,350
تمنحك شعوراً بالثقة
180
00:10:19,934 --> 00:10:24,079
يبدو لي أنك تنزعج إن لم يمتثل
بعض الأشخاص إلى أوامرك في الحال
181
00:10:24,104 --> 00:10:26,398
- أتتهمني بشيء ما؟
- أجل، صحيح
182
00:10:26,466 --> 00:10:28,184
لم يكن معه هوية ولا شارة
183
00:10:28,218 --> 00:10:29,569
- ولا دليل على ملكية السيارة
- هل أنت مستبصر؟
184
00:10:29,594 --> 00:10:31,484
لم تعرف ذلك إلى أن أوقفته
185
00:10:31,638 --> 00:10:33,198
كان مزاج ذلك الشاب حاداً
لقد هاجمني
186
00:10:33,223 --> 00:10:35,325
- لذا لا تلق اللوم علي
- هل أمسك بمسدسك؟ هل حاول ضربك؟
187
00:10:35,350 --> 00:10:36,601
- هل فعل ذلك؟
- لا
188
00:10:39,183 --> 00:10:41,018
إذاً أنت صعدت الموقف
189
00:10:45,831 --> 00:10:47,566
انتهى الحديث بيننا، غادر الآن
190
00:11:09,352 --> 00:11:10,591
من هنا يا سيد (باديا)
191
00:11:11,565 --> 00:11:15,085
أنا نائبة المفتش (ريجينا هايوود)
وهذا النقيب (ستان يينكو)
192
00:11:15,185 --> 00:11:16,364
- كيف حالك؟
- أنا (أليكس باديا)
193
00:11:16,603 --> 00:11:17,646
اجلس من فضلك
194
00:11:18,856 --> 00:11:20,065
كيف يمكنني المساعدة؟
195
00:11:20,357 --> 00:11:22,192
ما الذي يمكنك إخبارنا إياه
عن (آزيا جيمس)؟
196
00:11:22,484 --> 00:11:25,696
عمل في شركة البناء خاصتي
خلال ال١٠ أعوام الماضية كمفجر
197
00:11:25,904 --> 00:11:27,948
- مفجر!
- الهدم بالتفجير
198
00:11:28,392 --> 00:11:31,311
إنه يصمم المتفجرات
ليتحكم بطريقة سقوط البناء
199
00:11:31,465 --> 00:11:34,677
المفجر المتمرس يمكنه تدمير بناء
ليسقط في مكانه بالضبط
200
00:11:34,843 --> 00:11:36,637
حتى ولو كان يحيط به عدة أبنية
201
00:11:36,762 --> 00:11:39,723
(آزيا) واحد من ١٠٠ مفجر
فقط في البلاد
202
00:11:39,932 --> 00:11:43,227
لا غنى عنه،
وخدم بلاده بشرف
203
00:11:43,519 --> 00:11:47,665
لذا لا أدري سبب إرسال مذكرة
ما الذي فعله؟
204
00:11:47,690 --> 00:11:49,858
هل يمكنه الوصول
إلى الكثير من المتفجرات؟
205
00:11:50,275 --> 00:11:51,176
أجل، إليها كلها
206
00:11:51,485 --> 00:11:55,197
الديناميت و(تي إن تي)
و(أر دي إكس) و(سي ٤) وغيرها
207
00:11:55,730 --> 00:11:58,716
لكنه في إجازة حالياً، للأسف
208
00:11:58,816 --> 00:12:01,277
أتقول إنه في إجازة عمل؟
هل لديه مشاكل؟
209
00:12:02,153 --> 00:12:05,364
إنه يواجه طلاقاً مثيراً للجدل
حيث...
210
00:12:06,407 --> 00:12:11,345
إنه رجل صالح عانى المرار
لذا لا أفهم لماذا تفتشون في حياته
211
00:12:11,537 --> 00:12:14,540
يتطلق الكثير من الناس
ولا يأخذون إجازة
212
00:12:16,291 --> 00:12:18,936
وصل الانفصال إلى مرحلة سيئة
عندما جبر (آزيا) على بيع المنزل
213
00:12:18,961 --> 00:12:20,546
الذي توارثته عائلته لأجيال
214
00:12:21,380 --> 00:12:22,673
أنا طلبت منه أخذ إجازة
215
00:12:23,340 --> 00:12:25,050
هل تفقد أي من معداتك؟
216
00:12:25,968 --> 00:12:29,513
إنها منظمة بشكل كبير
ومحمية في خزانة
217
00:12:31,223 --> 00:12:32,808
أتقصدين أنه علي تفقدها؟
218
00:12:32,933 --> 00:12:35,144
أجل، أيها النقيب
219
00:12:38,397 --> 00:12:41,775
إنه زوج سابق غاضب
ربما قد خطف زوجته
220
00:12:41,900 --> 00:12:44,236
وفقاً لرسالة النجدة
على تطبيق المطعم
221
00:12:44,361 --> 00:12:45,654
- ما زالت حية
- حتى الآن
222
00:12:45,779 --> 00:12:47,156
أصدر مذكرة بحث للزوج السابق
223
00:12:47,181 --> 00:12:49,753
علينا العثور عليها
في حال لم تكن محتجزة في المنزل
224
00:12:50,074 --> 00:12:52,535
لكن لماذا قد يفخخ المنزل؟
225
00:12:53,077 --> 00:12:55,454
ربما يمقت فكرة بيع منزل العائلة
226
00:12:55,579 --> 00:12:57,039
وإن لم يستطع الاحتفاظ به
فلن يعطيه لأحد
227
00:12:57,665 --> 00:12:59,750
- إخلاء الحي بشكل كامل؟
- أجل
228
00:12:59,917 --> 00:13:02,353
لكن باللباس المدني
وبسيارات عادية فقط
229
00:13:02,378 --> 00:13:04,588
أي شيء معلن قد يخيف الرجل
230
00:13:05,464 --> 00:13:07,758
إن اضطررت إلى مصادرة
وحدة قيادة متنقلة
231
00:13:08,217 --> 00:13:10,386
لا أدري كيف سنتجنب
غزو الصحافة للحي
232
00:13:10,417 --> 00:13:11,668
وذلك قد يجعله مرتاباً
233
00:13:12,252 --> 00:13:14,046
- هل أخبرتم وحدة الطوارئ؟
- ليس بعد
234
00:13:14,565 --> 00:13:16,317
تراقب الصحافة أجهزتهم
235
00:13:16,372 --> 00:13:18,927
لنفعل كل ما في استطاعتنا
من أجل الضحية
236
00:13:18,952 --> 00:13:21,121
التي طلبت مجيئنا بسرعة وهدوء
237
00:13:22,122 --> 00:13:23,540
دعيني أتولى أمر الصحافة
238
00:13:28,612 --> 00:13:30,505
هيا
239
00:13:34,134 --> 00:13:39,254
هيا، من هنا
240
00:13:49,649 --> 00:13:51,235
هناك الكثير من العناصر
أيتها المفتشة
241
00:13:51,651 --> 00:13:54,210
- لدينا ظرف خاص يا أبتاه
- بالتأكيد
242
00:13:54,235 --> 00:13:56,722
لكن هذا المجتمع يعيش
في خوف منكم ومن ظروفكم
243
00:13:56,747 --> 00:14:01,960
- لذا أرفض
- تأكد أننا لن نتدخل بمكانك المقدس
244
00:14:02,335 --> 00:14:03,488
ما الذي تفعله هنا؟
245
00:14:03,847 --> 00:14:10,495
سمعت أنك قد تعارض لذا ظننت
أنه يمكنني حثك على التعاون معنا
246
00:14:10,520 --> 00:14:13,064
لا يمكنك اقتحام حرم
المكان المقدس هكذا أيها الرئيس
247
00:14:13,190 --> 00:14:16,084
هل سيشكل الأمر فرقاً
إن قلت لك إنها مسألة حياة أو موت؟
248
00:14:16,109 --> 00:14:17,152
هذا إذا صدقت كلامك أصلاً
249
00:14:17,214 --> 00:14:19,640
هناك رجل مشكوك
بأنه فخخ منزله بالمتفجرات
250
00:14:19,656 --> 00:14:23,969
أيتها المفتشة، لقد شاركت
ما يكفي من المعلومات مع القسيس
251
00:14:24,069 --> 00:14:27,531
أظن أنه يمكننا الوثوق به
ليبقي الأمر سراً
252
00:14:29,366 --> 00:14:30,534
مثل الاعتراف؟
253
00:14:32,745 --> 00:14:35,623
- افعلا ما في وسعكما
- شكراً لك
254
00:14:39,543 --> 00:14:40,878
إنه صعب المعشر
255
00:14:42,213 --> 00:14:43,339
أعلم ذلك
256
00:14:43,856 --> 00:14:45,709
حسناً، جهاز التنصت
مخبأ في طيات الكيس
257
00:14:45,729 --> 00:14:47,081
كل ما عليه فعله
هو إدخاله إلى المنزل
258
00:14:47,106 --> 00:14:48,315
حسناً، وماذا بعد؟
259
00:14:48,849 --> 00:14:50,284
بحقكما، أريد المشاركة في العمل
يمكنني المساعدة
260
00:14:50,309 --> 00:14:52,728
ثم احرسي محيط المنزل
بحقك، تعرفين الإجراءات المطلوبة
261
00:14:53,900 --> 00:14:58,989
اسمعي، لن تبقي متخفية دائماً
أنت مجتهدة جداً، حسناً؟
262
00:15:07,622 --> 00:15:09,655
- مرحباً، لقد عدت
- قلت انسي الأمر
263
00:15:09,736 --> 00:15:13,253
لقد أفسدت طلبك
لذا كان علي إصلاح الأمر
264
00:15:13,378 --> 00:15:14,421
لا أريده
265
00:15:14,713 --> 00:15:20,356
دفعت ثمنه بنفسي وسأتركه هنا
يمكنك فعل ما يحلو لك به
266
00:15:31,396 --> 00:15:32,439
ما الذي تفكر فيه الآن؟
267
00:15:33,106 --> 00:15:35,066
لأنك إن لم تكن مركزاً وواعياً
فكيف ستؤمن ظهري؟
268
00:15:35,624 --> 00:15:39,436
من الجيد أنك تهتم، أوقفت عن طريق
الخطأ وكبلت ورميت في زنزانة
269
00:15:39,470 --> 00:15:41,698
لكن بطريقة ما
يصبح الموضوع بخصوصك أنت
270
00:15:41,723 --> 00:15:44,225
لا، إنه بخصوصك
وبخصوص ما سيحدث لاحقاً
271
00:15:44,976 --> 00:15:46,602
أنت على وشك أن تخبرني
بأن أتحمل الأمر، صحيح؟
272
00:15:47,316 --> 00:15:48,616
لديك قوة حقيقية من دون شك
273
00:15:48,663 --> 00:15:50,682
لكن عليك الاعتذار وإن لم تعتذر
ستقال بسبب دافع وجيه
274
00:15:50,707 --> 00:15:52,305
إن استطاع فعل ذلك
فليس مقدراً لي أن أكون شرطياً
275
00:15:52,330 --> 00:15:54,683
إن تركت ذلك الحقير يستفزك
فسيهيمن على كل ما فيك
276
00:15:54,708 --> 00:15:56,335
- اعتذر واحتفظ بعملك
- هذا مستحيل
277
00:15:56,677 --> 00:15:58,583
هذا مستحيل
سأرفع شكوى رسمية
278
00:16:03,976 --> 00:16:05,811
لا يشي رجال الشرطة
بعضهم البعض يا (بينتلي)
279
00:16:07,062 --> 00:16:09,273
أنت أعلنت الانتقام
280
00:16:10,274 --> 00:16:11,650
أتقصد أنك لن تدعمني؟
281
00:16:13,986 --> 00:16:15,411
يسرني أن أعرف أنك ستؤمن ظهري
282
00:16:16,947 --> 00:16:18,240
(ساندفورد)، (بينتلي)
283
00:16:19,885 --> 00:16:22,179
علينا التحرك،
يطلب المفتش جميع العناصر
284
00:16:22,218 --> 00:16:24,220
لذا احضرا إلى مكان الاجتماع فوراً
285
00:16:30,935 --> 00:16:31,978
ما الذي يحدث؟
286
00:16:32,103 --> 00:16:34,150
أعود إلى المنزل من المتجر
لأرى الشرطة تحاوطني
287
00:16:34,175 --> 00:16:36,069
أياً ما فعله (آزيا)
فذلك ليس ذنبي
288
00:16:36,094 --> 00:16:37,804
هل يستشيط غضباً عادة؟
289
00:16:38,513 --> 00:16:39,681
كان يواجه بعض نوبات الغضب
290
00:16:40,056 --> 00:16:43,643
لقد غضب على محامي بضع مرات
وأخصائي الأطفال النفسي وحتى القاضي
291
00:16:43,935 --> 00:16:45,478
ما الذي أثار غضبه هذه المرة برأيك؟
292
00:16:45,886 --> 00:16:46,970
تم إثبات طلاقنا
293
00:16:47,095 --> 00:16:48,652
نتشاجر بسبب طفلتينا
294
00:16:48,847 --> 00:16:50,772
- كم عمرهما؟
- ٨ سنوات و١٠ سنوات
295
00:16:51,182 --> 00:16:54,328
إنه يحبهما بشكل كبير
دائماً ما تستحوذان على اهتمامه
296
00:16:54,395 --> 00:16:56,188
لا مشكلة لديه بالتضحية
297
00:16:56,448 --> 00:17:00,255
إنه والد صالح ولن أبعدهما عنه
لو أنه وافق على تلقي المساعدة
298
00:17:00,286 --> 00:17:02,638
هل كان إجباره على تلقي العلاج النفسي
جزءاً من اتفاق الطلاق؟
299
00:17:02,663 --> 00:17:05,969
أجل، كانت محاميتي (سونيا بريال)
ستكمل الأوراق
300
00:17:06,083 --> 00:17:07,376
وكان ذلك منذ يومين
301
00:17:07,501 --> 00:17:08,627
سيدي، أتريد الاستماع إلى هذا؟
302
00:17:09,461 --> 00:17:10,963
أخبرينا إن عرفت أي صوت
303
00:17:11,672 --> 00:17:14,258
"عليك أن تتركني، أرجوك"
304
00:17:15,009 --> 00:17:17,803
- "لدي عائلة، لدي..."
- "وأنا كان لدي عائلة"
305
00:17:17,950 --> 00:17:18,993
- "وخسرتها بسببك"
- هذه (سونيا)
306
00:17:19,050 --> 00:17:20,860
عليكم الدخول وإنقاذها الآن
307
00:17:21,010 --> 00:17:23,738
استغرق الطلاق وقتاً طويلاً
وفعلت (سونيا) أكثر من واجبها
308
00:17:23,763 --> 00:17:25,640
ولم تطلب مبلغاً باهظاً
إنها امرأة جيدة
309
00:17:25,664 --> 00:17:29,249
هل هناك سبب آخر غيرك
يجعل زوجك السابق يكره محاميتك؟
310
00:17:29,918 --> 00:17:33,255
- قالت إنه رجل مخبول أمام المحكمة
- هذا سبب كاف
311
00:17:35,382 --> 00:17:37,217
تباً، ما الذي تفعله
وحدة الطوارئ هنا؟
312
00:17:44,015 --> 00:17:45,642
تفيد التقارير عن وجود رهينة
313
00:17:51,565 --> 00:17:53,775
علينا التحكم بالميدان
وإلا ستكون النهاية وخيمة
314
00:17:58,780 --> 00:18:00,532
تعرفين أن القرار
لم يعد لك، صحيح؟
315
00:18:00,657 --> 00:18:02,617
الرئيس (سواريز)
ونائبة المفتش (هايوود)
316
00:18:02,826 --> 00:18:04,202
أنا النقيب (كيث تشين)
317
00:18:04,494 --> 00:18:06,580
حالما أنشر عناصري
سأحتاج إلى معلومات
318
00:18:06,997 --> 00:18:08,164
أنا المسؤول الآن
319
00:18:17,070 --> 00:18:20,240
"نحن بشر ولسنا وحوشاً"
هذا الشعار الذي سيوحدنا
320
00:18:21,658 --> 00:18:24,620
تطلب الأمر ٤ أيام
للسيطرة على الوضع
321
00:18:24,911 --> 00:18:28,874
لكن قتل ٤٣ رهينة وسجين
في (أتيكا)
322
00:18:28,999 --> 00:18:32,836
بطلقات غير مغلفة
أطلقتها شرطة الولاية المحلية
323
00:18:33,337 --> 00:18:37,524
تطبيق قوة مفرطة كهذه هو وصمة عار
على قوى تطبيق القانون يومها
324
00:18:37,549 --> 00:18:40,469
نحن هنا منذ مدة
متى ستجيبنا بشكل مباشر؟
325
00:18:40,886 --> 00:18:43,265
ما نوع المتفجرات
التي مع (آزيا جيمس) ...
326
00:18:43,290 --> 00:18:48,212
استغرق الأمر ١٩ ساعة لكن لم يستخدم
(جون وتجواز) أي متفجرات
327
00:18:48,462 --> 00:18:51,590
عندما اختطف الرهائن
أثناء سرقة البنك في عيد الكلاب
328
00:18:51,757 --> 00:18:56,136
وليؤثر على الرأي العام
رمى أموالاً إلى الحشود
329
00:18:56,261 --> 00:18:58,655
- والمجرمون...
- وحدة الطوارئ تتحكم بالوضع
330
00:18:58,680 --> 00:19:01,642
- نشكرك على لا شيء
- إلى أين تذهبون؟
331
00:19:02,059 --> 00:19:03,278
سيد المماطلة
332
00:19:03,602 --> 00:19:07,022
لا يهمني ما يقال عنك أيها النقيب
لكنك عبقري
333
00:19:07,773 --> 00:19:08,816
شكراً يا (جيمي)
334
00:19:16,615 --> 00:19:17,658
"من قالها؟"
335
00:19:18,200 --> 00:19:20,160
"منحتك الشهرة والفضل"
336
00:19:21,119 --> 00:19:23,163
"من الأفضل أن تهربي إن نجحت"
337
00:19:23,580 --> 00:19:25,791
"لأنني أستطيع الاستمتاع
إن سمحت لي ذلك"
338
00:19:26,834 --> 00:19:28,460
"لا تهربي، انسي الأمر"
339
00:19:29,169 --> 00:19:31,296
"اجعلي صور النادي تنشهر"
340
00:19:32,047 --> 00:19:33,632
"أنا أسد من (سيرينغيتي)"
341
00:19:33,924 --> 00:19:35,634
- علم
- "وبعرف جديد"
342
00:19:35,759 --> 00:19:39,304
"أبدو مستعداً وأدخل مكتبي
إن كنت تبحثين عن الاحترام"
343
00:19:39,429 --> 00:19:41,974
"سأسكب لك عصيراً طازجاً"
344
00:19:42,182 --> 00:19:47,062
"استمري في التنفس
وتصرفي بسوء"
345
00:19:51,024 --> 00:19:53,168
- أتعرف ماذا يريد هذا الرجل؟
- لا
346
00:19:53,193 --> 00:19:56,922
عرفت من زوجته السابقة
أن (آزيا) يحتجز محاميتها (سونيا بريال)
347
00:19:56,947 --> 00:19:58,115
يحتجزها منذ يومين
348
00:19:58,240 --> 00:20:00,409
هل تحدثت إلى زوجته السابقة؟
أين هي؟
349
00:20:01,869 --> 00:20:03,370
من يتصل بالهدف؟
350
00:20:03,704 --> 00:20:05,180
- "ماذا تريدين يا (أنجيلا)؟"
- أعرف ماذا فعلت يا (آزيا)
351
00:20:05,205 --> 00:20:07,332
- هذه زوجته السابقة
- تباً
352
00:20:07,499 --> 00:20:09,209
- خذوا منها الهاتف
- كل شيء سيكون بخير
353
00:20:09,288 --> 00:20:12,395
"من طلب منك قول ذلك؟
لطالما كنت امرأة خرقاء"
354
00:20:12,667 --> 00:20:15,269
من التي تدعوها بالخرقاء؟
لست أنا من تحاصرها الشرطة
355
00:20:15,294 --> 00:20:17,255
- هات هذا، هل جننت؟
- أيتها الغبية
356
00:20:20,758 --> 00:20:22,762
أيها القناصون، لا تطلقوا النار
357
00:20:22,844 --> 00:20:24,737
كنت أحاول المساعدة
كان على أحدنا التصرف
358
00:20:24,762 --> 00:20:26,576
وبالتأكيد لست أنت الشخص المناسب
359
00:20:26,764 --> 00:20:28,933
- خذها بعيداً
- أعطني هاتفي
360
00:20:29,058 --> 00:20:30,560
لا، لا يمكنك الحصول على هاتفك
361
00:20:37,150 --> 00:20:38,609
قرب الصورة أكثر
362
00:20:39,430 --> 00:20:41,456
إنه يوصل أسلاك المفجر
في كل مكان
363
00:20:41,808 --> 00:20:42,850
هذا ليس جيداً
364
00:20:44,936 --> 00:20:47,410
أنا أراسله وأطلب منه
أن يفتح الباب ويأخذ الهاتف
365
00:21:07,250 --> 00:21:09,769
إن دخلتم إلى هنا فسأفجر المنزل
المنزل مفخخ
366
00:21:09,836 --> 00:21:14,107
سمعتك، اسمي (كيث تشين)
كيف حال الجميع عندك؟
367
00:21:14,330 --> 00:21:17,253
- إنهم بحالة رائعة
- "وماذا عن (سونيا)؟"
368
00:21:17,620 --> 00:21:19,913
إنها على الأرجح تتمنى
لو أنها لم تتدخل فيما لا يعنيها
369
00:21:20,039 --> 00:21:22,006
- هل هي مصابة؟
- "لا"
370
00:21:22,250 --> 00:21:24,866
إذاً لم يتأذ أحد حتى الآن
هذا شيء جيد
371
00:21:25,086 --> 00:21:26,980
ما زال هناك فرصة لتسوية الأمر
بشكل سلمي
372
00:21:27,005 --> 00:21:28,047
أنت تكذب
373
00:21:28,173 --> 00:21:29,549
"نريد التأكد من أن الجميع بخير"
374
00:21:29,799 --> 00:21:32,277
إنها كذبة أخرى
أرى قناصة على سطح المبنى
375
00:21:32,302 --> 00:21:35,532
- أنتم لا تكترثون بما يصيبني
- بل نكترث يا (آزيا)
376
00:21:35,833 --> 00:21:38,961
نحن نكترث لأمرك ولأمر (سونيا)
377
00:21:39,215 --> 00:21:42,687
أتعلم أمراً؟ لا أصدقك
إن دخلتم إلى هنا، فسننفجر جميعاً
378
00:21:42,718 --> 00:21:43,761
أعدك بهذا
379
00:21:49,391 --> 00:21:53,062
أريد التحدث إليه بنفسي
لن تصل إلى شيء معه، ربما أستطيع
380
00:21:53,479 --> 00:21:56,398
- ما الذي يجعلك تعتقدين ذلك
- سأخفض التوتر أيها النقيب
381
00:21:56,941 --> 00:22:01,712
أراد (آزيا) تفجير منزله
ولم يرد أخذ المحامية كرهينة
382
00:22:01,737 --> 00:22:04,824
أتت لتحصل على توقيعه
ولم يكن يتوقع قدومها
383
00:22:04,949 --> 00:22:06,884
- لا تعلمين ذلك
- أول من يصل إلى الموقع
384
00:22:06,909 --> 00:22:08,619
يحصل على أكبر كم من المعلومات
385
00:22:08,869 --> 00:22:10,162
- اسمعي، أنا...
- دعني أحاول
386
00:22:10,371 --> 00:22:12,540
أعلم أنك خضعت لتدريب
في مجال التفاوض في الماضي
387
00:22:12,665 --> 00:22:13,958
لكنني أرفض ذلك
388
00:22:18,254 --> 00:22:19,338
أرني زاوية أخرى
389
00:22:38,524 --> 00:22:39,567
المعذرة
390
00:22:48,617 --> 00:22:50,369
- أيها الضابط
- أبتاه
391
00:22:51,245 --> 00:22:54,181
أعرف جميع الجيران
وكل رعايا هذه الكنيسة، ولست منهم
392
00:22:54,206 --> 00:22:57,482
وأنا أعرف كل مجرم في قطاع
دوريتي، ويبدو أنك تأوي أحدهم
393
00:22:57,562 --> 00:22:58,980
(بيرب) مطلوب بتهمة
اعتداء من الدرجة الأولى
394
00:22:59,189 --> 00:23:00,749
بالرغم من أن كتابك
يؤمن بحصاد نتائج ما تزرعه
395
00:23:00,774 --> 00:23:03,651
لم لا تحاول قراءة الكتاب بأكمله
قبل انتقاء ما تريده منه
396
00:23:03,715 --> 00:23:06,260
في الخارج، أنت تمثل القانون
لكنك هنا ضيفي
397
00:23:18,272 --> 00:23:20,983
شاهد فريق تفكيك المتفجرات
كل تلك التسجيلات
398
00:23:22,192 --> 00:23:24,486
ويقولون إن الدارات الإلكترونية للمفجر
موصولة بآلية زهرة الأقحوان
399
00:23:24,611 --> 00:23:26,171
لذا إن انفجر أحدها
فستنفجر جميعاً
400
00:23:26,196 --> 00:23:28,782
لن يطلق سراح الرهينة
وهو الآن يرفض التحدث إلينا
401
00:23:28,907 --> 00:23:30,701
في النهاية، سيستدرجونه نحو النافذة
402
00:23:30,826 --> 00:23:32,327
ويطلقون النار عليه
قبل أن يفجر المكان
403
00:23:32,452 --> 00:23:34,204
إن رفض التحدث إلينا
فقد تكون هذه الطريقة الوحيدة
404
00:23:34,329 --> 00:23:38,375
قبل أن نتخذ هذا القرار
أود الحصول على فرصة للتحدث إليه
405
00:23:38,667 --> 00:23:40,235
أعتقد أنني أستطيع التفاهم
مع هذا الرجل
406
00:23:40,502 --> 00:23:41,587
أنا مضطر إلى أن أرفض يا (ريجينا)
407
00:23:42,212 --> 00:23:44,506
حان الوقت لندع وحدة الطوارئ
تقوم بعملها
408
00:23:44,840 --> 00:23:47,593
لا أحد سيتمكن من تهديد
هذه المدينة بالقنابل بعد الآن
409
00:23:47,884 --> 00:23:49,011
ويتوقع أن ينجو بفعلته
410
00:23:49,344 --> 00:23:51,238
تمكن مقر شرطة (نيويورك)
من إقناعك، أثروا عليك
411
00:23:51,263 --> 00:23:54,516
أجل، لا يتوقف الرؤساء
والقيادات العليا عن الاتصال بي
412
00:23:54,725 --> 00:23:56,602
وعلى الأرجح أن الاتصال التالي
سيكون من قائد الشرطة
413
00:23:57,102 --> 00:23:58,937
والذي سيأمرنا بإطلاق النار عليه
414
00:24:23,462 --> 00:24:26,423
حاول أحد ضباطك
اعتقال أحد أتباعي بداخل الكنيسة
415
00:24:26,590 --> 00:24:27,733
ولهذا لا أستطيع الوثوق بكم
416
00:24:27,758 --> 00:24:30,193
منذ متى توفر الكنيسة
الملاذ للمجرمين؟
417
00:24:30,218 --> 00:24:32,387
نحن نوفر الرحمة
عليكم تجربة ذلك
418
00:24:32,596 --> 00:24:34,681
حالما يسلم نفسه
سأفكر في ذلك
419
00:24:35,349 --> 00:24:38,435
أنت تبذل جهداً كبيراً
لتسوية مشكلة بسيطة
420
00:24:40,062 --> 00:24:42,856
قد نضطر إلى قتل هذا الرجل
في سبيل إنقاذ رهينته
421
00:24:43,857 --> 00:24:45,948
ومنذ متى أصبح هذا يهمكم؟
422
00:24:47,611 --> 00:24:50,947
لم أتسرع يوماً بقتل أي شخص
حتى ولو كان سيئاً
423
00:24:51,501 --> 00:24:53,401
وهذه هي حال معظم
رجال الشرطة يا (فرانك)
424
00:24:53,462 --> 00:24:55,672
لذا توقف عن معاملتنا
كما لو كنا أعداءك
425
00:24:57,090 --> 00:24:58,133
نعم
426
00:25:14,816 --> 00:25:17,909
- إنه لا يجيب على مكالماتك
- أشكرك على إعلامي بهذا
427
00:25:17,944 --> 00:25:21,542
- دعني أستخدم هاتف زوجته السابقة
- لا، قد يتسبب ذلك بإطلاق المتفجرات
428
00:25:21,623 --> 00:25:24,163
لكننا نعلم أنها لم تنفجر
عندما اتصلت به للمرة الأولى
429
00:25:24,188 --> 00:25:26,315
- هل لديك فكرة أفضل؟
- لست بحاجة إلى واحدة
430
00:25:26,524 --> 00:25:30,069
- سبق ورفضت طلبك
- دعني أحاول التواصل معه
431
00:25:30,986 --> 00:25:34,924
تلقيت التعليمات لإخراجه
ما هو الفارق الذي قد يحدثه هذا
432
00:25:34,949 --> 00:25:37,475
إن أهدرت وقتي
بتهدئة هذا الرجل؟
433
00:25:44,083 --> 00:25:47,211
سنتبع الخطة
إن احتد، فأغلقي الخط
434
00:25:47,255 --> 00:25:48,799
أنت المسؤول هنا
وسنتبع قواعدك
435
00:26:00,749 --> 00:26:03,088
أأنت سعيدة الآن يا (أنجيلا)؟
انظري إلى ما فعلته
436
00:26:03,335 --> 00:26:06,368
(آزيا)، أنا نائبة المفتش
(ريجينا هيوود)
437
00:26:06,409 --> 00:26:09,826
"أفهم أن لديك شكوى مشروعة
ويمكننا التحدث بالأمر"
438
00:26:10,663 --> 00:26:12,960
- لكن ليس بهذه الطريقة
- "ماذا بقي لأقوله؟"
439
00:26:13,165 --> 00:26:16,673
- يمكنك البدء بإخباري ماذا تريد
- ماذا أريد؟
440
00:26:18,667 --> 00:26:20,644
لم أعد أعرف
أنا متعب للغاية
441
00:26:20,669 --> 00:26:22,800
هذا بالضبط ما لا يفترض بها فعله
442
00:26:22,921 --> 00:26:24,423
وافق الرجل على التحدث أخيراً
أين المشكلة؟
443
00:26:24,715 --> 00:26:26,800
- ربما تكون هذه هي المشكلة
- ستكونان مجنونين إن اعتقدتما
444
00:26:26,925 --> 00:26:27,968
أنني أريد أن يصبح هذا
عنواناً رئيسياً لخبر ما
445
00:26:28,093 --> 00:26:29,862
"فجر رجل نفسه مع رهينته"
446
00:26:29,887 --> 00:26:32,059
- دعها تعمل إذاً
- علي القول
447
00:26:32,097 --> 00:26:34,266
إنك حظيت بكامل اهتمامنا يا (آزيا)
448
00:26:34,558 --> 00:26:38,729
"نحن قلقون بشأن المنزل المفخخ
وقلقون للغاية على الرهينة"
449
00:26:38,854 --> 00:26:42,726
لذا لنخفف من حدة الوضع
عبر إطلاق سراح (سونيا بريال)
450
00:26:42,774 --> 00:26:46,633
- وعندها يمكننا التحدث
- "أهم قلقون على (سونيا بريال)؟"
451
00:26:46,778 --> 00:26:50,113
- وماذا عن كل ما فعلته بي؟
- يمكنك إخباري بذلك
452
00:26:50,140 --> 00:26:52,688
أنا مستعدة للإصغاء
بعد أن تطلق سراحها
453
00:26:52,713 --> 00:26:55,553
الطريقة الوحيدة لإطلاق سراحها هي
عبر إلقائي لجثتها على السلم الأمامي
454
00:26:55,666 --> 00:26:57,572
- إنه يحتد، أغلقي الخط
- حسناً
455
00:26:57,626 --> 00:27:01,188
ماذا عن ابنتيك؟ كيف ستشعران
بعد معرفتهما لما فعلته؟
456
00:27:01,213 --> 00:27:04,300
- لا تحدثيني عن طفلتي
- لكنهما تحبانك
457
00:27:04,753 --> 00:27:08,107
كيف ستتعاملان مع تداعيات هذا؟
هل فكرت فيهما أساساً؟
458
00:27:08,132 --> 00:27:10,234
"لا أستطيع رؤيتهما
أو التحدث إليهما"
459
00:27:10,259 --> 00:27:13,195
لأن والدتهما تريد معاقبتي
لم أعانقهما منذ أشهر
460
00:27:13,220 --> 00:27:17,157
لأن هذه المحامية
وزوجتي الشريرة تعاقبانني
461
00:27:17,182 --> 00:27:19,513
إنهما كل ما بقي لي
وقد سلبتاني إياهما
462
00:27:21,145 --> 00:27:22,187
تباً!
463
00:27:23,453 --> 00:27:27,499
ارتكبت خطأ فادحاً أيتها المفتشة
وكل ما سيحدث تالياً سيكون بسببك
464
00:27:27,666 --> 00:27:32,446
ابنتاه أهم ما لديه
لذا اعتقدت أنه سيصغي أيها النقيب
465
00:27:32,629 --> 00:27:35,357
إن تحدثت إليه
عن تأثير هذا على سلامتهما
466
00:27:35,382 --> 00:27:38,051
- وكنت مخطئة
- مهلاً، رصدنا حركة ما
467
00:27:45,517 --> 00:27:50,090
إن دخلتم، فستموتون
وإن أطلقتم النار علي، فسأقتلها
468
00:27:50,397 --> 00:27:51,731
ما رأيكم بي الآن؟
469
00:28:15,588 --> 00:28:18,275
- أعد إلي الكاميرا يا رجل!
- ابق خلف الشريط الحاجز
470
00:28:18,308 --> 00:28:20,527
لدي الحق بتغطية الأخبار أيها الضابط
471
00:28:20,552 --> 00:28:23,346
أنا الضابط (أندريه بينتلي)
أحمل الشارة رقم ٦٦١٠٧، قسم (٧٤)
472
00:28:23,513 --> 00:28:27,428
- هل من أمر آخر تريد معرفته؟
- مهلاً، التزم حدودك وإلا ستعتقل
473
00:28:27,475 --> 00:28:29,394
لأنك تتدخل بإجراءات الشرطة
هل تفهم ذلك؟
474
00:28:29,686 --> 00:28:30,729
هذا يعود إليك
475
00:28:31,271 --> 00:28:33,435
- هيا بنا
- لست بحاجة إلى مساعدتك
476
00:28:33,523 --> 00:28:35,984
أنا غاضبة بسبب إيقافي عن العمل
وجعلي أراقب الصحفيين
477
00:28:36,049 --> 00:28:38,134
- وماذا عنك؟
- ما من شيء لا أستطيع التعامل معه
478
00:28:38,718 --> 00:28:41,067
علي القول إنك إن تعاملت
بخشونة مع أحد الصحفيين
479
00:28:41,304 --> 00:28:44,182
فيمكنه تأليف قصة
وتلفيق تهمة لك
480
00:28:45,183 --> 00:28:46,447
هل تبحث عن المتاعب؟
481
00:28:46,643 --> 00:28:48,478
لست مضطراً إلى البحث عنها
إن كانت تجدني من تلقاء نفسها
482
00:28:49,979 --> 00:28:53,981
- ما رأيك؟
- لديه سلاح موجه إلى عنق امرأة
483
00:28:54,150 --> 00:28:55,568
يبدو أننا ملتزمون
بمتابعة الأمر حتى النهاية
484
00:28:55,693 --> 00:28:58,504
لا أعتقد ذلك
كان الوضع يحتدم باستمرار
485
00:28:58,529 --> 00:29:00,465
والآن أصبح خارجاً عن السيطرة
وهو عالق الآن
486
00:29:00,490 --> 00:29:02,968
أشك أن هناك
أي ذخيرة في ذاك السلاح
487
00:29:03,034 --> 00:29:06,387
- لماذا تعتقدين ذلك؟
- ضبطته (سونيا) وهو يزرع المتفجرات
488
00:29:06,412 --> 00:29:09,194
عندما وصلت بشكل مفاجئ
للحصول على توقيعه
489
00:29:09,249 --> 00:29:12,377
ولم يستطع تركها تغادر
لكنه سمح لها بطلب الطعام و...
490
00:29:12,502 --> 00:29:14,754
صحيح، واحتجزها لمدة يومين
لذا إن أراد قتلها
491
00:29:14,808 --> 00:29:16,143
- لفعل ذلك منذ البداية
- هذا صحيح
492
00:29:18,771 --> 00:29:20,428
سمعت أنك خضت شجاراً
عند الحاجز
493
00:29:21,099 --> 00:29:23,392
- هل أنت بخير؟
- أجل، علي قضاء حاجتي
494
00:29:25,813 --> 00:29:27,481
ما زال المبتدئ غاضباً، صحيح؟
495
00:29:30,025 --> 00:29:32,861
هل تعتقد أنني لا أتلقى تنبيهاً
عند اعتقال أحد ضباطي؟
496
00:29:33,886 --> 00:29:36,192
- إنه يعتقد أنني تخليت عنه
- دعني أخمن
497
00:29:36,514 --> 00:29:39,517
- طلبت منه الاعتذار
- قد يسبب تغيير الأمور المشكلات
498
00:29:39,547 --> 00:29:40,589
نعم، أحياناً
499
00:29:41,260 --> 00:29:43,821
عندما حصلنا على هذا العمل
كان علينا تقبل الكثير من الإهانات
500
00:29:43,846 --> 00:29:46,682
والإساءات والشتائم
التي كانوا يلقونها علينا
501
00:29:47,021 --> 00:29:49,315
وكان على كلينا التعامل
مع كل ذلك
502
00:29:49,388 --> 00:29:54,226
لكنني أشعر أحياناً
أننا لم نحرز أي تقدم
503
00:29:56,937 --> 00:29:58,314
لا أعلم إن كان علي قول ذلك
أيها الرئيس
504
00:29:58,898 --> 00:30:00,774
لكن العديد منا شاهدوك ترتقي
505
00:30:01,650 --> 00:30:04,361
وهذه النجوم على ياقتك
تؤكد إحرازك لتقدم كبير
506
00:30:05,696 --> 00:30:07,865
لكنني لا أعيش حياتي بأكملها
بهذا الزي، ماذا عنك؟
507
00:30:09,491 --> 00:30:12,408
ستشعر بالتحسن
إن فعلت شيئاً حقيقياً
508
00:30:12,453 --> 00:30:15,414
نعم، لكن ستوجه إلي التهم
إن فعلت ما أريد فعله
509
00:30:15,834 --> 00:30:16,957
هل من اقتراحات؟
510
00:30:19,043 --> 00:30:20,836
أظهر لذاك المبتدئ أنك تدعمه
511
00:30:21,879 --> 00:30:22,963
مهما كلف الأمر
512
00:30:24,590 --> 00:30:25,716
القائد (سواريز)
513
00:30:27,009 --> 00:30:28,594
نعم، أنا آت
514
00:30:34,058 --> 00:30:36,352
- هل تمكنت من التصويب عليه؟
- "لا، مجال التصويب غير واضح"
515
00:30:38,228 --> 00:30:39,271
(هيوود)
516
00:30:42,149 --> 00:30:44,871
إن تمكنت من جعله يتحدث إليك
فأبقيه بالقرب من تلك النافذة
517
00:30:44,902 --> 00:30:47,363
لا يستطيع القناصة إطلاق النار
من دون إصابة الرهينة
518
00:30:47,418 --> 00:30:48,936
يمكنهم إن صوبوا على مؤخرة عنقه
519
00:30:48,961 --> 00:30:52,632
إصابة البصلة السيسائية كفيلة بقتله
قبل أن يرتطم بالأرض
520
00:30:54,467 --> 00:30:57,845
- ماذا لو أخفقوا؟
- علينا المجازفة
521
00:31:03,351 --> 00:31:05,105
هل تعتقد أن هذه فكرة سديدة
أيها النقيب؟
522
00:31:05,227 --> 00:31:08,704
انتهى وقت التفاوض أيها القائد
ستحافظ على ثبات الهدف في مكانه
523
00:31:09,065 --> 00:31:11,500
أطلقوا النار عند إشارتي
استعدوا أيها القناصة
524
00:31:11,525 --> 00:31:12,568
"علم"
525
00:31:25,247 --> 00:31:27,807
- "ما هي خطوتك التالية يا (آزيا)؟"
- أريد رؤية ابنتي
526
00:31:28,227 --> 00:31:31,205
- أنا بحاجة إلى رؤيتهما
- يمكنك رؤيتهما في القسم
527
00:31:31,230 --> 00:31:34,174
- بعد تسوية الأمر
- لا! أحضريهما إلى هنا
528
00:31:34,317 --> 00:31:37,628
لن أفعل هذا بهما
لأن سلامتهما تهمني كثيراً
529
00:31:37,695 --> 00:31:40,239
لست المتحكمة
بزمام الأمور هنا، بل أنا
530
00:31:40,365 --> 00:31:43,034
"سألتني عما أريده
وهذه ما أريده، أريد ابنتي"
531
00:31:49,165 --> 00:31:50,541
أطلق النار حالما يصبح في مرماك
532
00:31:52,043 --> 00:31:57,131
أسدني معروفاً، يمكننا التحدث
لكن ابتعد عن النافذة أولاً
533
00:31:57,256 --> 00:31:59,525
- "لن يطلقوا النار علي"
- إنهم يريدون إنهاء المسألة
534
00:31:59,550 --> 00:32:03,346
وأنا الوحيدة التي لا تريد ذلك
ابتعد الآن
535
00:32:04,514 --> 00:32:06,307
دعني أرحل رجاء، أتوسل إليك
536
00:32:07,475 --> 00:32:09,268
- (آزيا)؟
- "فقدت الهدف"
537
00:32:11,396 --> 00:32:14,735
- هل (سونيا) بخير؟
- إنها بخير، وهي تبكي
538
00:32:15,191 --> 00:32:18,820
- لم لا تطلق سراحها؟
- سينتهي كل هذا في النهاية
539
00:32:18,902 --> 00:32:22,047
لا تقم بأي تصرف غبي يا (آزيا)
فهي الأخرى ابنة شخص ما
540
00:32:22,072 --> 00:32:23,990
هل أستطيع التحدث
إلى ابنتي عبر الهاتف وحسب؟
541
00:32:24,049 --> 00:32:25,527
ألا تفضل أن تعانقهما؟
542
00:32:26,621 --> 00:32:30,641
"اسمع، لا أعلم متى قرر العالم
التخلي عن الرجال"
543
00:32:30,750 --> 00:32:33,311
لكن الأطفال بحاجة إلى آبائهم
وخاصة الفتيات
544
00:32:33,336 --> 00:32:37,048
فالآباء هم أول الرجال في حياتهن
545
00:32:38,049 --> 00:32:40,051
وإن سار الأمر بشكل خاطئ
فستكون كل علاقاتهم خاطئة
546
00:32:40,927 --> 00:32:44,097
- زوجتي لم تفهم ذلك أبداً
- لا أوافقك الرأي بهذا الشأن
547
00:32:44,403 --> 00:32:48,676
فهي تقول إنهن مدللات والدهن
اسمع، وأنا كنت كذلك
548
00:32:49,783 --> 00:32:53,120
وعندها غادر والدي و...
549
00:32:54,038 --> 00:32:58,456
كان كل ما استطعت فعله هو التساؤل
عن الخطأ الذي اقترفه وتسبب برحيله
550
00:32:59,259 --> 00:33:00,677
ربما لم يكن هذا خطأك
551
00:33:01,595 --> 00:33:03,931
"لن تقتنع الفتاة بهذا
إلا إذا سمعته من والدها"
552
00:33:04,556 --> 00:33:06,934
- هل عاد مجدداً؟
- أجل
553
00:33:07,351 --> 00:33:09,722
- "وماذا حدث؟"
- لم أعد صغيرة
554
00:33:09,895 --> 00:33:13,857
- (آزيا)، بم ستخبر لابنتيك؟
- لا أنوي إخبارهما بأي شيء
555
00:33:14,775 --> 00:33:19,363
لن تفهما الأمر، ولا أستطيع تحمل
رأيهما بي بعد معرفتهما لما فعلته
556
00:33:20,030 --> 00:33:23,200
الشيء الوحيد الذي تريده ابنتاك
هو أنت
557
00:33:24,493 --> 00:33:28,247
حتى عندما تخلف بوعودك
أو تفسد الأمور
558
00:33:29,248 --> 00:33:31,834
إن كان كل ما يتطلبه الأمر هو الاعتذار
فلم لا تتحدثين إلى أبيك؟
559
00:33:31,959 --> 00:33:36,296
لأنه لم يعتذر يا (آزيا)
حان الوقت لإنهاء كل هذا
560
00:33:36,870 --> 00:33:40,582
لا تتسبب بصدمة لابنتيك
بسبب أخطائك
561
00:33:40,707 --> 00:33:43,043
"امنحهما الفرصة لتسامحاك"
562
00:33:45,023 --> 00:33:47,850
أنت تدين لهما بذلك
أنت تدين لهما
563
00:34:00,293 --> 00:34:01,336
سأخرج
564
00:34:03,797 --> 00:34:04,881
سيخرج
565
00:34:14,015 --> 00:34:15,058
لا تطلقوا النار
566
00:34:29,531 --> 00:34:31,992
إنها فارغة
كان تصرفك عظيماً أيتها المفتشة
567
00:34:32,046 --> 00:34:34,883
لم يسبق لي رؤية ضابط مشرف
يقوم بدور استثنائي كهذا أبداً
568
00:34:37,051 --> 00:34:39,345
أكان هذا إطراء؟
هل أنت بخير؟
569
00:34:39,554 --> 00:34:42,098
- ابتعدي عني
- هل تحتاج إلى سيارة إسعاف؟
570
00:34:42,307 --> 00:34:45,786
أشكرك على منحي الفرصة
لتهدئة روعه
571
00:34:45,852 --> 00:34:47,520
- أشكرك حقاً
- أهذا ما فعلته؟
572
00:34:48,674 --> 00:34:49,716
لا يمكنك خداعي أيها النقيب
573
00:34:49,727 --> 00:34:53,126
أعلم أنك أردت خروج الجميع أحياء
كما أردت تماماً
574
00:34:54,753 --> 00:34:56,046
- أحسنت عملاً
- حسناً
575
00:35:12,786 --> 00:35:15,580
إلى أين نتجه؟
نحن بعيدون عن منطقة دوريتنا
576
00:35:25,799 --> 00:35:28,458
طالما أننا نعمل معاً، فسأدعمك
577
00:35:29,606 --> 00:35:31,538
لا تشكك في ولائي مجدداً
578
00:35:38,114 --> 00:35:41,500
هناك شائعات عنك يا صاح
سمعنا أنك كنت على وشك افتعال شجار
579
00:35:41,541 --> 00:35:43,087
لا تصدقي كل ما تسمعينه
580
00:35:43,918 --> 00:35:46,164
أخبرنا شرطي من الوحدة
أين سيكون هو وزوجته
581
00:35:46,189 --> 00:35:48,015
لذا طوقنا المكان جيداً
582
00:35:48,232 --> 00:35:49,981
هيا إلى العمل أيها المبتدئ
ليس لدينا اليوم بأكمله
583
00:35:50,568 --> 00:35:51,778
نعتقد أنه كان يشرب
584
00:36:02,830 --> 00:36:04,974
- شربت كأس واحدة
- ماذا يجري؟
585
00:36:04,999 --> 00:36:08,002
زوجي ضابط في الشرطة
لذا تصرفوا ببعض اللباقة
586
00:36:11,255 --> 00:36:15,228
ترجل من السيارة يا سيدي
وانفخ في هذا الأنبوب رجاء
587
00:36:20,598 --> 00:36:21,891
احرص على النفخ بقوة
588
00:36:25,436 --> 00:36:26,479
أنت تأكلين
589
00:36:27,688 --> 00:36:29,773
- اعتقدت أنني سأحضر العشاء
- أنا من أحضرت العشاء
590
00:36:30,691 --> 00:36:33,901
- ألم أقل إنني من سأحضره؟
- أجل، لكنني عرفت أنك ستتأخر
591
00:36:33,995 --> 00:36:36,888
- كيف عرفت؟
- كان عليك إقناع أحد أفراد رعيتك
592
00:36:36,902 --> 00:36:39,128
بتسليم نفسه أيها الأب (فرانسيسكو)
593
00:36:39,583 --> 00:36:42,377
- يحتاج ذلك إلى بعض الوقت
- مغفل
594
00:36:42,765 --> 00:36:44,857
أي نوع من رجال الدين
يستخدم ألفاظاً كهذه؟
595
00:36:44,891 --> 00:36:47,078
إن كانت مذكورة في الكتاب المقدس
فيمكنني استخدامها
596
00:36:47,085 --> 00:36:51,365
تعال إلى هنا
وأعطني قبلة أيها المغفل
597
00:36:51,385 --> 00:36:52,428
نعم!
598
00:36:53,404 --> 00:36:58,170
أحضر طبقاً لأخيك
وأظهر الاحترام لتضحيته
599
00:36:58,367 --> 00:37:02,304
وأنت أظهر الاحترام لتضحيته
ما الذي أقوله دائماً؟
600
00:37:02,329 --> 00:37:03,622
- العائلة أولاً
- العائلة آخراً
601
00:37:15,104 --> 00:37:16,310
ها هي من أردت رؤيتها
602
00:37:16,772 --> 00:37:18,232
هل أستطيع إيصالك إلى منزلك؟
603
00:37:19,650 --> 00:37:20,734
ما زالت سيارة أبي بحوزتي
604
00:37:21,402 --> 00:37:24,462
هذا رائع، هل أنت واثق
أنك تريد الابتعاد عن طريقك؟
605
00:37:24,488 --> 00:37:25,823
أجل، أريد رؤية شقتك
606
00:37:29,034 --> 00:37:30,844
أرجوك أخبرني أن هذه الجملة
السخيفة لم تنجح من قبل
607
00:37:30,869 --> 00:37:33,430
لأنك لست بارعاً
في التحدث إلى الفتيات أبداً
608
00:37:33,455 --> 00:37:34,498
تريثي قليلاً يا (براندي)
609
00:37:34,707 --> 00:37:37,251
سآخذ الوحدة الأخرى في (راسكن غاردن)
وأريد إلقاء نظرة على تصميمك
610
00:37:39,211 --> 00:37:41,505
نعم، هل تريدين أن أوصلك؟
611
00:37:42,506 --> 00:37:45,175
- نعم، بالطبع
- حقاً؟ هذا رائع
612
00:37:45,263 --> 00:37:49,716
- سأفتح الباب، تفضلي
- شكراً لك
613
00:37:57,083 --> 00:37:59,402
"الغد ليس مضموناً"
614
00:38:02,380 --> 00:38:04,799
"لكن حبنا مضمون الآن"
615
00:38:07,218 --> 00:38:09,596
- "الوعود، الوعود"
- "لا تغضبي"
616
00:38:11,255 --> 00:38:18,470
"ومن يعلم متى ستنفذ؟"
617
00:38:18,595 --> 00:38:19,638
أبي
618
00:38:22,275 --> 00:38:23,318
(ريجينا)
619
00:38:24,402 --> 00:38:27,906
- تهاني على ترقيتك
- لن أتحدث إليك عن عملي
620
00:38:28,657 --> 00:38:30,592
ما لم تكن مستعداً لإخباري
كيف ساء الوضع أثناء عملك
621
00:38:30,617 --> 00:38:31,660
في مركز شرطة (٧ - ٤)
622
00:38:32,994 --> 00:38:36,540
- ألم تتحققي من ذلك؟
- سجلاتك مقيدة، لكنك تعلم ذلك
623
00:38:38,500 --> 00:38:40,126
سأعترف بالأمر يوماً ما
624
00:38:40,544 --> 00:38:41,920
لكنني في الوقت الحالي...
625
00:38:43,839 --> 00:38:45,757
لا أعرف من أين سأبدأ
626
00:38:47,384 --> 00:38:49,094
أليس طلبي للغفران كافياً؟
627
00:38:49,868 --> 00:38:52,871
ألن يكون اعتذاري على مغادرتي
مرضياً بالنسبة إليك؟
628
00:38:53,956 --> 00:38:56,625
أرغب بشدة في تصحيح الوضع
629
00:38:58,127 --> 00:39:00,003
وأعرف أنني...
630
00:39:00,671 --> 00:39:02,131
مجرد...
631
00:39:03,549 --> 00:39:05,426
فاشل آخر
632
00:39:08,887 --> 00:39:11,014
لا يمكنك تصحيح الأمر بهذه السهولة
633
00:39:11,849 --> 00:39:13,780
أمضيت معظم وقتي البارحة
وأنا أتعامل مع رجل
634
00:39:13,787 --> 00:39:16,665
خسر كل شيء بسبب طلاقه
وشعر بيأس شديد
635
00:39:16,692 --> 00:39:19,111
لدرجة أنه هدد بتفجير منزله
636
00:39:19,859 --> 00:39:24,196
هدأت روعه عبر تذكيره
أن ابنتيه بحاجة إليه
637
00:39:24,399 --> 00:39:26,359
سواء دخل السجن أم لا
638
00:39:27,568 --> 00:39:31,047
هل تقولين إنك مستعدة للاعتراف
بحاجتك إلي يا (ريجينا)؟
639
00:39:31,072 --> 00:39:33,658
لا أعلم،
اعتقدت أنني لست كذلك...
640
00:39:34,742 --> 00:39:35,994
كان اعتقادك خاطئاً إذاً
641
00:39:36,953 --> 00:39:39,956
إن أنكرت عائلتك
فأنت لا تستحقينها
642
00:39:40,790 --> 00:39:43,293
- ربما تتحدثين عني
- أعلم ذلك
643
00:39:43,543 --> 00:39:46,129
لكنني أتحدث إلى ابنتك
التي تشبهك
644
00:39:46,852 --> 00:39:49,480
بعنادها وتمسكها برأيها
وعدم تسامحها...
645
00:39:49,492 --> 00:39:50,825
لا أوافقك الرأي في هذا يا أمي
646
00:39:50,864 --> 00:39:53,283
بالنظر إلى أنني سامحتك
على نصب هذا الكمين لي
647
00:39:53,938 --> 00:39:55,564
ألم يبق لديك ذرة مسامحة لي؟
648
00:39:56,732 --> 00:40:00,361
أعلم أنك تريد فرصة ثانية لكنني
لست واثقة أنني أستطيع منحك ذلك
649
00:40:03,280 --> 00:40:08,077
إذاً سأستمر في طلب ذلك
حتى تغيري رأيك
650
00:40:12,206 --> 00:40:19,380
النقانق والكعك
والمرق والبيض والبطاطا
651
00:40:19,588 --> 00:40:20,798
ما رأيكما بهذا؟
652
00:40:22,341 --> 00:40:25,177
- هل تطهين أم ماذا؟
- بالطبع
653
00:40:25,845 --> 00:40:27,513
هذا يبدو جيداً بالنسبة إلي
654
00:40:32,143 --> 00:40:35,969
- حسناً، يمكنني تناول الطعام
- حسناً، إذاً تعالي وتناولي الطعام
655
00:40:36,063 --> 00:40:38,065
"لا تستطيع الوفاء بها"
656
00:40:38,190 --> 00:40:40,109
"لا تعطني وعوداً"
657
00:40:41,861 --> 00:40:43,279
"غداً يا عزيزتي"
658
00:40:43,404 --> 00:40:45,030
"لا تعطني وعوداً"
659
00:40:47,533 --> 00:40:48,576
"أنا أعيش لحظتي"
660
00:40:48,701 --> 00:40:51,537
- "لا تعطني الوعود"
- "لن أعطيك الوعود"
77380