All language subtitles for Dominion.S02E12.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,875 --> 00:00:01,824 Previously on "Dominion"... 2 00:00:01,876 --> 00:00:03,159 It's the Morning Star. 3 00:00:03,161 --> 00:00:05,244 My older brother. Lucifer. 4 00:00:07,999 --> 00:00:09,248 It's the Amphora of Darkness. 5 00:00:09,300 --> 00:00:10,667 It brings out the darkness inside you. 6 00:00:10,669 --> 00:00:11,968 It drives you mad with visions 7 00:00:12,003 --> 00:00:13,503 to make you hurt yourself or someone else. 8 00:00:13,555 --> 00:00:17,590 Your humanity is hanging by a thread. 9 00:00:17,642 --> 00:00:20,009 Cut it. 10 00:00:20,011 --> 00:00:22,762 Horrible things I've done. 11 00:00:27,185 --> 00:00:28,768 My baby. 12 00:00:28,820 --> 00:00:31,270 I thought I lost you. 13 00:00:34,359 --> 00:00:36,492 Alex? 14 00:00:36,528 --> 00:00:39,078 Where's Willow? 15 00:00:42,367 --> 00:00:44,250 Good-bye, David. 16 00:00:46,588 --> 00:00:49,706 You mean nothing. 17 00:00:54,429 --> 00:00:56,045 I will kill them all. 18 00:00:56,047 --> 00:00:57,213 The Amphora of Darkness. 19 00:00:57,265 --> 00:00:59,048 We need to find out who survived. 20 00:00:59,050 --> 00:01:02,051 God's wrath has never been unleashed on an archangel. 21 00:01:05,607 --> 00:01:08,057 Michael, he'll come back for me. 22 00:01:08,059 --> 00:01:10,476 No, he's forgotten you. 23 00:01:10,528 --> 00:01:13,563 Julian's army, they're already here. 24 00:01:13,565 --> 00:01:15,732 You're the master of all angels in New Delphi now. 25 00:01:15,784 --> 00:01:18,117 - It's your army. - Good. 26 00:01:18,153 --> 00:01:20,953 They will be another weapon to use, 27 00:01:20,989 --> 00:01:25,241 but my brother's death will be by this hand 28 00:01:25,243 --> 00:01:29,045 when I plunge my sword into his traitorous heart. 29 00:01:55,607 --> 00:01:58,274 Gabriel? 30 00:01:58,326 --> 00:02:00,827 The Darkness... it was you. 31 00:02:00,862 --> 00:02:02,829 Father may have gone, 32 00:02:02,864 --> 00:02:05,114 but at least he left his toys behind. 33 00:02:05,116 --> 00:02:09,285 What have you done? 34 00:02:09,287 --> 00:02:12,121 Gabriel, your eyes. 35 00:02:12,123 --> 00:02:15,792 The Darkness is inside you. 36 00:02:15,794 --> 00:02:17,126 Julian did this to you somehow. 37 00:02:17,178 --> 00:02:18,177 You're not yourself. 38 00:02:18,213 --> 00:02:19,796 Nonsense. 39 00:02:19,848 --> 00:02:22,298 Julian merely lifted the veil. 40 00:02:22,300 --> 00:02:26,219 For so long I blamed Alex for everything that's happened, 41 00:02:26,271 --> 00:02:29,021 but now I know who's truly responsible. 42 00:02:29,057 --> 00:02:31,140 You. 43 00:02:31,142 --> 00:02:34,143 No. We stood together in New Delphi. 44 00:02:34,195 --> 00:02:36,646 I haven't forgotten your sacrifice. 45 00:02:41,035 --> 00:02:42,201 What are you doing? 46 00:02:42,237 --> 00:02:43,820 I'm going to kill you, Michael, 47 00:02:43,822 --> 00:02:45,822 and everything you love. 48 00:02:45,824 --> 00:02:47,323 I won't fight you. 49 00:02:47,375 --> 00:02:51,460 Good, then die quickly. 50 00:03:30,285 --> 00:03:34,754 It's gonna get worse before it gets better, right? 51 00:03:34,789 --> 00:03:36,289 I don't know, Alex. 52 00:03:36,341 --> 00:03:39,375 I don't know, I don't know, I don't know. 53 00:03:39,377 --> 00:03:40,543 Look at me. 54 00:03:40,545 --> 00:03:44,380 What you lost, there are no words, 55 00:03:44,382 --> 00:03:47,266 but I need you with me, okay? 56 00:03:47,302 --> 00:03:50,269 We need to get to Claire and make sure she's okay. 57 00:03:54,943 --> 00:03:57,526 Then stop talking and start moving. 58 00:03:57,562 --> 00:03:59,812 We'll check the suite first. 59 00:04:03,117 --> 00:04:05,568 Alex. 60 00:04:08,039 --> 00:04:10,072 Claire, are you okay? 61 00:04:12,577 --> 00:04:15,077 No, Claire, don't... don't shoot. 62 00:04:20,585 --> 00:04:22,501 You killed my guard. 63 00:04:22,553 --> 00:04:24,587 He was dead, but I don't know if I shot him, Claire. 64 00:04:24,589 --> 00:04:25,922 I don't know. 65 00:04:25,924 --> 00:04:28,224 How did you get out of your cell? 66 00:04:28,259 --> 00:04:29,642 I don't know. I woke up in House Whele 67 00:04:29,677 --> 00:04:32,345 holding a gun to my head. 68 00:04:34,265 --> 00:04:35,648 It happened to you, didn't it? 69 00:04:39,520 --> 00:04:41,437 What did you see? 70 00:04:41,439 --> 00:04:45,024 My worst nightmare. 71 00:04:45,076 --> 00:04:46,442 You're dead. 72 00:04:48,446 --> 00:04:51,580 I am so sorry. 73 00:04:51,616 --> 00:04:56,535 Please forgive me. Forgive me. 74 00:04:58,506 --> 00:05:03,709 You... you and Rose, you... you treated me like an eight-ball. 75 00:05:03,761 --> 00:05:08,214 You trained me to seduce David Whele 76 00:05:08,266 --> 00:05:11,100 like we did to her. 77 00:05:11,135 --> 00:05:15,137 I tried... I tried to resist, but I lost myself. 78 00:05:15,139 --> 00:05:17,723 It was... it was so... 79 00:05:17,775 --> 00:05:21,060 Real. 80 00:05:21,112 --> 00:05:25,448 More than real. 81 00:05:25,483 --> 00:05:30,820 What I saw was more like a dream... 82 00:05:30,822 --> 00:05:33,456 everything I ever wanted. 83 00:05:33,491 --> 00:05:38,661 She has my eyes, your chin, don't you think? 84 00:05:38,663 --> 00:05:39,662 Yeah. 85 00:05:45,136 --> 00:05:47,053 I got to find Alex. 86 00:05:47,088 --> 00:05:50,139 Claire? 87 00:05:50,174 --> 00:05:52,675 Will you trust me? 88 00:05:57,515 --> 00:06:01,100 Doesn't look like I have a choice, does it? 89 00:06:12,830 --> 00:06:15,831 Hey, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 90 00:06:15,867 --> 00:06:19,368 Shh-shh-shh. 91 00:06:19,420 --> 00:06:21,203 Don't despair. 92 00:06:21,205 --> 00:06:24,040 We all saw the worst things possible. 93 00:06:24,042 --> 00:06:26,092 What did you see? 94 00:06:29,130 --> 00:06:33,132 The truth. 95 00:06:33,184 --> 00:06:35,351 Vega must die. 96 00:06:37,555 --> 00:06:40,606 - I can't go on. - You won't have to. 97 00:07:09,720 --> 00:07:13,172 Get away from me. Stay back! 98 00:07:16,094 --> 00:07:19,345 Rough night, huh? 99 00:07:19,397 --> 00:07:23,265 Are you real? 100 00:07:23,267 --> 00:07:25,768 Flesh and blood. 101 00:07:25,770 --> 00:07:30,439 Whatever happened, it's over... 102 00:07:30,441 --> 00:07:32,908 for now at least. 103 00:07:32,944 --> 00:07:36,412 I saw things. 104 00:07:36,447 --> 00:07:38,781 You and me both. 105 00:07:38,833 --> 00:07:41,450 What matters is that we survived. 106 00:07:47,792 --> 00:07:50,176 You're David Whele. 107 00:07:52,797 --> 00:07:55,097 That's impossible. 108 00:07:55,133 --> 00:07:57,800 Yeah, yeah, 109 00:07:57,852 --> 00:08:03,472 apparently I managed to survive my own hanging, 110 00:08:03,524 --> 00:08:06,058 unless this is still a figment of my imagination. 111 00:08:06,110 --> 00:08:07,893 God, I hope not. 112 00:08:12,316 --> 00:08:16,535 What brought you here to the War Room? 113 00:08:16,571 --> 00:08:19,738 I... I was at my post. 114 00:08:19,790 --> 00:08:21,657 I'm a Comm Officer. 115 00:08:21,709 --> 00:08:25,744 Ah, a useful man. 116 00:08:28,549 --> 00:08:31,383 Well, son, 117 00:08:31,419 --> 00:08:35,054 if my eyes aren't lying, 118 00:08:35,089 --> 00:08:39,175 it appears our time together is limited. 119 00:08:48,603 --> 00:08:50,769 Noma. 120 00:08:56,244 --> 00:08:57,993 Claire? 121 00:08:58,029 --> 00:09:00,446 Alex? You're alive. 122 00:09:02,867 --> 00:09:05,584 - You're hurt. - No, I'm fine. 123 00:09:08,873 --> 00:09:10,456 You hear that? 124 00:09:13,261 --> 00:09:14,460 Julian's army. 125 00:09:49,847 --> 00:09:51,080 They'll hit the East Wall first. 126 00:09:51,132 --> 00:09:53,082 Sounds like they're a couple of miles from the wall. 127 00:09:53,134 --> 00:09:54,883 On foot, they'll be here in less than an hour. 128 00:09:54,919 --> 00:09:56,969 We don't have a lot of time. 129 00:09:59,006 --> 00:10:00,589 Tell me you have a plan. 130 00:10:00,641 --> 00:10:03,092 Nomes and I will cover the East Wall, 131 00:10:03,144 --> 00:10:06,645 look for survivors, arm them, and fight. 132 00:10:06,681 --> 00:10:08,347 Alex, there won't be enough. 133 00:10:08,399 --> 00:10:09,765 You two get to the War Room. 134 00:10:09,817 --> 00:10:11,517 We need the wall cannons online. 135 00:10:11,569 --> 00:10:12,735 It's our only chance. 136 00:10:12,770 --> 00:10:14,103 Okay, great. I know the codes. 137 00:10:14,105 --> 00:10:15,437 Arika and I will take care of it. 138 00:10:15,489 --> 00:10:16,939 Sooner the better. 139 00:10:16,941 --> 00:10:19,775 Once the eight-balls get here the walls won't stop them. 140 00:10:19,777 --> 00:10:23,912 Alex... 141 00:10:23,948 --> 00:10:25,781 I don't want this to be the end. 142 00:10:25,783 --> 00:10:27,916 We survived the Darkness. 143 00:10:27,952 --> 00:10:31,453 I'm not dying today, and neither are you. 144 00:10:37,962 --> 00:10:43,799 I saw... I saw our daughter. 145 00:10:43,851 --> 00:10:45,301 Her name was Willow. 146 00:10:45,353 --> 00:10:46,802 Willow? 147 00:10:46,804 --> 00:10:48,721 She was beautiful, and... 148 00:10:48,773 --> 00:10:51,974 Our daughter? 149 00:10:52,026 --> 00:10:55,477 I saw our future, 150 00:10:55,479 --> 00:10:58,030 or what it might have been. 151 00:11:01,619 --> 00:11:04,820 Alex, we got to move. 152 00:11:04,822 --> 00:11:08,407 I'll see you soon, okay? 153 00:11:08,459 --> 00:11:09,992 Be careful. 154 00:11:21,672 --> 00:11:24,506 Gabriel, stop! 155 00:11:24,508 --> 00:11:27,643 You've betrayed me time and time again. 156 00:11:36,320 --> 00:11:38,103 You were the one Julian wanted to kill, 157 00:11:38,155 --> 00:11:41,023 and yet I was the one he tortured after you left. 158 00:11:41,075 --> 00:11:43,826 I left to protect the Chosen One and Father's markings. 159 00:11:43,861 --> 00:11:45,861 I did it all for us, for the family! 160 00:11:45,913 --> 00:11:49,415 Ha! 161 00:11:49,450 --> 00:11:51,700 What has family ever meant to you, hmm? 162 00:11:51,702 --> 00:11:53,869 You betrayed our family! 163 00:11:53,921 --> 00:11:56,038 You gave your gift away. 164 00:12:02,046 --> 00:12:03,095 Claire, I'm not coming with you. 165 00:12:03,130 --> 00:12:04,880 I'm going home. 166 00:12:07,301 --> 00:12:10,269 Arika, I can't do this alone. 167 00:12:10,304 --> 00:12:11,603 You can. 168 00:12:11,639 --> 00:12:15,858 You're stronger than you think, maybe stronger than me, 169 00:12:15,893 --> 00:12:17,059 and this isn't my city. 170 00:12:17,061 --> 00:12:18,894 I... I need to go back to Helena. 171 00:12:18,946 --> 00:12:22,731 This is not about Helena or Vega. 172 00:12:22,733 --> 00:12:26,368 If we don't kill these monsters, that's it for all of us. 173 00:12:28,622 --> 00:12:33,625 Arika... 174 00:12:33,661 --> 00:12:35,077 please don't leave. 175 00:12:35,079 --> 00:12:36,962 Are you going to stop me? 176 00:12:39,467 --> 00:12:41,133 No. 177 00:12:43,220 --> 00:12:46,171 Too many people have died already. 178 00:12:46,223 --> 00:12:48,307 You want to go? Go. 179 00:12:48,342 --> 00:12:51,727 - I'm sorry. - Yeah. 180 00:13:01,939 --> 00:13:03,322 - Yes, that's gonna leave them short - _ 181 00:13:03,357 --> 00:13:05,357 - by about a yard and a half. - _ 182 00:13:05,409 --> 00:13:06,909 They will go for it. 183 00:13:06,944 --> 00:13:10,496 Father's gone. I had hoped I was wrong, 184 00:13:10,531 --> 00:13:13,365 but he really is gone. 185 00:13:13,417 --> 00:13:17,119 I wonder, if your most prized creation 186 00:13:17,171 --> 00:13:22,090 becomes your greatest failure, what are you do to? 187 00:13:22,126 --> 00:13:23,125 What are you talking about? 188 00:13:23,177 --> 00:13:24,676 Humans. 189 00:13:24,712 --> 00:13:27,129 - They drove him away. - No, that's not the reason. 190 00:13:27,131 --> 00:13:28,797 That's your interpretation. 191 00:13:28,849 --> 00:13:31,183 Funny, coming from a man gifted 192 00:13:31,218 --> 00:13:34,052 with what one can only assume are very important markings 193 00:13:34,104 --> 00:13:35,687 that none of us can read. 194 00:13:35,723 --> 00:13:38,190 Another gift from Father. 195 00:13:38,225 --> 00:13:42,978 Uriel and her beloved Apocrypha, the prophecies he gave Raphael, 196 00:13:42,980 --> 00:13:47,449 the scribblings on your body, tokens for one and all. 197 00:13:47,485 --> 00:13:50,235 That's what all this is about, you feeling left out? 198 00:13:50,287 --> 00:13:53,705 Ah, not at all. 199 00:13:53,741 --> 00:13:55,991 Father gave me a gift too. 200 00:14:06,971 --> 00:14:07,920 A seal? 201 00:14:07,972 --> 00:14:12,224 No, not just any seal. 202 00:14:12,259 --> 00:14:15,561 Lucky number seven, the apocalypse. 203 00:14:15,596 --> 00:14:17,179 I don't believe it. 204 00:14:17,231 --> 00:14:18,814 Why would Father entrust you with such... 205 00:14:18,849 --> 00:14:20,849 Power? Isn't it obvious? 206 00:14:20,901 --> 00:14:22,351 Gabriel, what are you doing? 207 00:14:22,353 --> 00:14:24,903 All we have to do is crack the seventh seal. 208 00:14:24,939 --> 00:14:26,655 The skies will open. 209 00:14:26,690 --> 00:14:28,690 Our kind will descend to cure this world 210 00:14:28,692 --> 00:14:31,193 of a dreadful disease: humanity. 211 00:14:31,195 --> 00:14:34,446 You'll start a war pitting humans against angels. 212 00:14:34,498 --> 00:14:35,831 You wouldn't. 213 00:14:35,866 --> 00:14:38,367 But it's what Father must have wanted. 214 00:14:38,419 --> 00:14:42,287 When the last human is dead, he'll return. 215 00:14:42,339 --> 00:14:44,423 He has to. 216 00:14:44,458 --> 00:14:48,176 No. No, Raphael's prophecy foretells a Chosen One. 217 00:14:48,212 --> 00:14:49,928 - No. - We must find him together. 218 00:14:49,964 --> 00:14:52,965 You'll forgive me if I don't put much stock 219 00:14:53,017 --> 00:14:54,716 in Raphael's prophecies. 220 00:14:54,718 --> 00:14:56,852 She has a rather spotty record 221 00:14:56,887 --> 00:14:59,938 when it comes to predicting the future. 222 00:14:59,974 --> 00:15:05,060 No, there is only one way to bring Father back, 223 00:15:05,112 --> 00:15:06,612 and it's in my hands. 224 00:15:06,647 --> 00:15:09,448 Gabriel, please don't do this. 225 00:15:09,483 --> 00:15:11,233 If you break that seal... no! 226 00:15:13,871 --> 00:15:16,738 There. It's done. 227 00:15:33,807 --> 00:15:35,090 What have you done? 228 00:16:17,143 --> 00:16:19,644 You broke the seventh seal. 229 00:16:19,679 --> 00:16:21,395 You started the Extermination War. 230 00:16:21,431 --> 00:16:23,531 The seal was made to be broken. 231 00:16:23,566 --> 00:16:25,600 No, you weren't meant to open the heavens. 232 00:16:25,652 --> 00:16:27,602 It was a test, a test you failed. 233 00:16:27,654 --> 00:16:30,021 No. You are wrong. 234 00:16:33,576 --> 00:16:36,077 Eradicating the scourge of humanity is the only way 235 00:16:36,112 --> 00:16:38,029 to bring our Father home. 236 00:16:38,081 --> 00:16:40,831 That's why he gave us the power to destroy them. 237 00:16:40,867 --> 00:16:41,999 No, you're wrong. 238 00:16:42,035 --> 00:16:44,168 Father wanted us to save humanity, all of them. 239 00:16:44,203 --> 00:16:46,287 That's why he gave us the Chosen One. 240 00:16:46,339 --> 00:16:47,421 Agree to disagree. 241 00:17:20,239 --> 00:17:23,824 It's okay! We're human! 242 00:17:23,826 --> 00:17:25,543 We're human! 243 00:17:25,578 --> 00:17:27,128 - Gotta take a chance. - Okay. 244 00:17:30,967 --> 00:17:32,583 Still no sign of Michael. 245 00:17:32,635 --> 00:17:34,001 He'd be here if he could. 246 00:17:34,003 --> 00:17:36,137 We're on our own. 247 00:17:36,172 --> 00:17:38,839 The city is under attack by an army of eight-balls, 248 00:17:38,891 --> 00:17:40,675 so if you can use a weapon, 249 00:17:40,677 --> 00:17:42,510 consider yourself a soldier of Vega. 250 00:17:42,512 --> 00:17:43,978 You making yourself our leader? 251 00:17:44,013 --> 00:17:47,431 No, I'm not asking you to fight for me. 252 00:17:47,483 --> 00:17:49,517 I'm asking you to fight with me. 253 00:17:49,569 --> 00:17:51,352 We fight or we die. 254 00:17:51,354 --> 00:17:54,071 If you're killing angels, we're with you. 255 00:17:54,107 --> 00:17:55,356 Good. 256 00:17:55,358 --> 00:17:59,860 Take everyone with a gun and get to the walls, everyone. 257 00:17:59,912 --> 00:18:02,196 Here you go, sister. 258 00:18:02,198 --> 00:18:03,447 I've never shot a gun before. 259 00:18:03,499 --> 00:18:06,283 - You'll learn. - I'll show you, uh-huh. 260 00:18:06,336 --> 00:18:08,836 - Come on, I'll show you. - Okay, thanks. 261 00:18:08,871 --> 00:18:10,371 You guys with me. Let's go. 262 00:18:10,373 --> 00:18:12,790 You practice that talk in the shower? 263 00:18:12,842 --> 00:18:14,375 I haven't showered in two weeks. 264 00:18:14,377 --> 00:18:16,510 Let's go. Let's go. 265 00:18:16,546 --> 00:18:18,012 Yup! 266 00:18:18,047 --> 00:18:22,216 If we're gonna die... 267 00:18:22,268 --> 00:18:25,803 I'm glad I'm gonna go down fighting next to the man I love. 268 00:18:41,154 --> 00:18:43,070 Claire? 269 00:19:12,101 --> 00:19:14,018 May we be in heaven 270 00:19:14,070 --> 00:19:18,355 a half hour before the Devil knows we're dead. 271 00:19:18,408 --> 00:19:19,740 You sure you won't join me? 272 00:19:19,776 --> 00:19:22,693 The bottle's almost empty. 273 00:19:22,745 --> 00:19:25,446 Suit yourself. 274 00:19:33,956 --> 00:19:37,007 Why am I not surprised the cockroach survived in the dark? 275 00:19:37,043 --> 00:19:39,627 Huh. Well, a year ago, I wouldn't 276 00:19:39,629 --> 00:19:42,596 have expected you to survive a bad cold, 277 00:19:42,632 --> 00:19:45,433 so I'm older and wiser. 278 00:19:45,468 --> 00:19:47,468 Older, anyway. 279 00:19:47,520 --> 00:19:49,937 David, I need to get in there. 280 00:19:49,972 --> 00:19:52,306 Yes, to kill me. 281 00:19:52,358 --> 00:19:56,060 Believe me, there is nothing I would like more. 282 00:19:56,112 --> 00:19:59,480 Look at the monitors, David. 283 00:19:59,532 --> 00:20:01,565 I need to get the cannons online. 284 00:20:01,617 --> 00:20:02,983 There are eight-balls advancing... 285 00:20:02,985 --> 00:20:08,622 Eight-balls racing at our glorious walls. 286 00:20:08,658 --> 00:20:12,076 It's the end of humanity as we know it, Claire. 287 00:20:12,128 --> 00:20:13,294 I'd offer you a drink, 288 00:20:13,329 --> 00:20:16,831 but it's a... it's a terrible vintage. 289 00:20:16,833 --> 00:20:17,998 Open this door. 290 00:20:18,000 --> 00:20:23,504 Otherwise I die, you die... 291 00:20:23,556 --> 00:20:25,756 and our city dies with us. 292 00:20:37,069 --> 00:20:39,019 Please. 293 00:20:57,540 --> 00:21:00,758 System rebooting. 294 00:21:00,793 --> 00:21:04,211 I'm glad we've finally come to some kind of understanding. 295 00:21:09,218 --> 00:21:13,020 The only thing that I understand 296 00:21:13,055 --> 00:21:14,688 is that you're a murderer. 297 00:21:25,384 --> 00:21:27,601 My baby is dead. 298 00:21:27,637 --> 00:21:28,886 You killed her. 299 00:21:28,938 --> 00:21:31,438 Ah! 300 00:21:31,474 --> 00:21:34,191 Do you know what it's like to lose a piece of yourself, 301 00:21:34,227 --> 00:21:38,612 your reason to fight, your reason to live? 302 00:21:38,648 --> 00:21:41,065 Two of my children were murdered 303 00:21:41,067 --> 00:21:44,151 on the first day of the war. 304 00:21:44,203 --> 00:21:47,905 They were torn from my wife's arms, 305 00:21:47,957 --> 00:21:53,577 but I found solace in building this city. 306 00:21:53,579 --> 00:21:56,380 I poured my love and energy into it, 307 00:21:56,415 --> 00:21:58,833 and this city became my child. 308 00:21:58,885 --> 00:22:01,969 I gave far more to this city, to Vega, 309 00:22:02,004 --> 00:22:04,755 than I ever did to my surviving son. 310 00:22:04,757 --> 00:22:08,142 You remember him? William? 311 00:22:08,177 --> 00:22:11,762 The son you ordered me to put to death? 312 00:22:18,104 --> 00:22:21,572 But the day I left William out in the desert was the day 313 00:22:21,607 --> 00:22:25,609 that I destroyed the last piece of hope in myself. 314 00:22:29,365 --> 00:22:34,118 I just wasn't honest enough to lie down and stop breathing. 315 00:22:34,170 --> 00:22:38,205 I am sorry for everything I have done. 316 00:22:42,295 --> 00:22:43,878 I hate you. 317 00:22:51,854 --> 00:22:55,389 You're not worth it. 318 00:23:02,815 --> 00:23:05,199 Oh, shit. 319 00:23:14,794 --> 00:23:17,912 They're over by the Luxor. That's outside the walls. 320 00:23:17,964 --> 00:23:19,413 They can stay there as long as they like. 321 00:23:19,465 --> 00:23:22,633 - Who cares? - We do. 322 00:23:22,668 --> 00:23:24,468 There's a tunnel right underneath that bus 323 00:23:24,503 --> 00:23:27,388 that leads straight into Vega. 324 00:23:27,423 --> 00:23:28,672 Uh-oh. 325 00:23:58,871 --> 00:24:01,705 All I did, I did for you, 326 00:24:01,707 --> 00:24:06,593 to keep our family whole, and to keep you by my side. 327 00:24:11,183 --> 00:24:14,268 Please, wait. Stay with me. 328 00:24:14,303 --> 00:24:16,136 - Where are you going? - To find the Chosen One. 329 00:24:16,188 --> 00:24:18,355 There is no Chosen One! Damn the prophecy! 330 00:24:18,391 --> 00:24:19,773 He's destined to be a savior! 331 00:24:19,809 --> 00:24:21,725 Or a destroyer. Don't forget that. 332 00:24:21,777 --> 00:24:23,110 And that's why we must guide him. 333 00:24:23,145 --> 00:24:25,362 Noma, go! Find him. 334 00:24:25,398 --> 00:24:27,231 Michael, please. What are you doing? 335 00:24:27,233 --> 00:24:29,900 It's too late. The lower angels are here. 336 00:24:29,952 --> 00:24:32,536 - Their work will soon be done. - Then you have to stop them. 337 00:24:32,571 --> 00:24:36,206 - No, never! - Then I will. 338 00:24:36,242 --> 00:24:37,574 We were meant to work together! 339 00:24:37,576 --> 00:24:39,243 Why don't you believe me? 340 00:24:39,295 --> 00:24:41,412 What you've done cannot be undone. 341 00:24:41,464 --> 00:24:43,330 The child's our only hope now. 342 00:24:43,382 --> 00:24:44,915 I cannot do this alone! 343 00:24:44,967 --> 00:24:46,083 I need you. 344 00:24:46,135 --> 00:24:47,668 Don't leave me. 345 00:24:47,720 --> 00:24:49,837 You brought this on yourself. 346 00:24:49,889 --> 00:24:53,257 Michael! Mike! 347 00:25:12,328 --> 00:25:15,279 What's taking so long to get the wall guns working? 348 00:25:15,281 --> 00:25:17,081 - _ - Shit. The system froze. 349 00:25:17,116 --> 00:25:20,250 Lucky for us we have a Comms Officer on deck. 350 00:25:22,872 --> 00:25:24,338 Can you help us? 351 00:25:24,373 --> 00:25:26,457 You're the Lady of the City. 352 00:25:26,509 --> 00:25:28,709 This is no time to stand on ceremony, soldier. 353 00:25:28,761 --> 00:25:30,711 - Get your butt over there. - Look, I don't know if I have... 354 00:25:30,763 --> 00:25:32,296 - I'm serious. Sit down. - This? 355 00:25:32,348 --> 00:25:33,347 Go! 356 00:25:33,382 --> 00:25:34,431 This is way above my pay grade. 357 00:25:34,467 --> 00:25:36,183 Well, consider yourself promoted. 358 00:25:36,218 --> 00:25:39,103 - Can you do it? - I'll try. 359 00:25:39,138 --> 00:25:41,638 Come on, hey, hey, hey, hey, hey, calm down. 360 00:25:41,690 --> 00:25:43,474 We'll do this together. 361 00:25:43,526 --> 00:25:44,725 Where are you going? 362 00:25:44,777 --> 00:25:46,810 Communications are down. I need to tell Alex. 363 00:25:46,862 --> 00:25:48,479 We can stop them breaking through the tunnel. 364 00:25:48,531 --> 00:25:51,315 And David, I need those cannons up and working. 365 00:25:51,367 --> 00:25:53,367 - Can I trust you? - Yes, you can. 366 00:25:57,206 --> 00:25:59,239 Okay, what's your name, son? 367 00:25:59,291 --> 00:26:00,791 Jerry. 368 00:26:00,826 --> 00:26:03,160 Well, Jerry, you heard her. 369 00:26:03,162 --> 00:26:06,046 We need to get these cannons online. 370 00:26:06,082 --> 00:26:08,382 It's our only hope. 371 00:26:24,434 --> 00:26:26,584 Daria? 372 00:26:26,619 --> 00:26:28,185 Are you... 373 00:26:28,237 --> 00:26:31,822 Dr. Eli, are you okay? Where's Daria? 374 00:26:31,858 --> 00:26:34,825 Gone. She ran out of here screaming. 375 00:26:34,861 --> 00:26:38,245 What happened? What are we gonna do? 376 00:26:38,281 --> 00:26:40,865 We're going home. 377 00:26:46,873 --> 00:26:49,256 - Claire, what is it? - New problem. 378 00:26:49,292 --> 00:26:51,509 There's a tunnel that runs underneath the Luxor 379 00:26:51,544 --> 00:26:52,793 directly into Vega. 380 00:26:52,845 --> 00:26:54,378 - Let me guess. The eight - balls found it? 381 00:26:54,430 --> 00:26:55,713 Yeah. There's a gate in the middle, 382 00:26:55,715 --> 00:26:58,015 but it's not gonna last long. Let's go. 383 00:26:58,051 --> 00:27:00,217 Yeah, I'm gonna need a bigger gun. 384 00:27:00,219 --> 00:27:01,886 - Hold on. - Hold on what? 385 00:27:01,888 --> 00:27:03,220 I'm not staying here. 386 00:27:03,222 --> 00:27:04,555 Claire, you're wounded. 387 00:27:04,607 --> 00:27:08,893 There are eight-balls at our walls, in the tunnels. 388 00:27:08,895 --> 00:27:10,227 You're gonna need me. 389 00:27:10,279 --> 00:27:12,563 Let's move. 390 00:27:15,652 --> 00:27:20,955 Listen, Claire, I swore an oath to protect Alex, 391 00:27:20,990 --> 00:27:22,239 but it's more than just an oath. 392 00:27:22,291 --> 00:27:23,407 Yeah, I get that. 393 00:27:23,409 --> 00:27:25,660 Look, if something happens, 394 00:27:25,712 --> 00:27:27,795 - if I fail him... - You won't. 395 00:27:27,830 --> 00:27:32,049 Yeah, but if I do, I need to know that you'll do anything 396 00:27:32,085 --> 00:27:33,300 to make sure Alex is safe. 397 00:27:33,336 --> 00:27:36,087 I will. Anything. 398 00:27:36,089 --> 00:27:38,005 Let's go, let's go! 399 00:27:41,561 --> 00:27:42,843 How's it going? 400 00:27:42,895 --> 00:27:46,480 Uh, it's complicated. 401 00:27:46,516 --> 00:27:47,848 Uh... 402 00:27:47,900 --> 00:27:50,518 Wall cannons activated. 403 00:27:53,106 --> 00:27:54,655 We're online? 404 00:27:54,691 --> 00:27:55,940 Yes, we are. 405 00:27:55,992 --> 00:27:57,274 Now what? 406 00:27:57,326 --> 00:27:59,110 Now we bitch-slap some eight-balls. 407 00:27:59,112 --> 00:28:00,444 I can do that. 408 00:28:00,446 --> 00:28:02,329 - Can I do that? - This one's yours. 409 00:28:02,365 --> 00:28:04,832 It's easy, just... you move the target with your finger 410 00:28:04,867 --> 00:28:05,950 and hit the red "fire" button. 411 00:28:06,002 --> 00:28:07,201 All the cannons are fully loaded. 412 00:28:07,253 --> 00:28:08,836 That's your side. 413 00:28:08,871 --> 00:28:11,088 Oh, okay. Okay. 414 00:28:11,124 --> 00:28:12,540 Turn the console on. 415 00:28:12,592 --> 00:28:14,542 Um, oh... 416 00:28:14,594 --> 00:28:16,544 Line up the target with your finger 417 00:28:16,596 --> 00:28:18,713 and hit the red "fire" button. 418 00:28:20,600 --> 00:28:21,799 Ha! 419 00:28:21,851 --> 00:28:23,801 You're a natural, Consul. 420 00:28:23,803 --> 00:28:25,136 Well, thank you, Jerry. 421 00:28:25,188 --> 00:28:27,221 Keep shooting. 422 00:28:37,483 --> 00:28:40,317 I begged you to stay! 423 00:28:58,554 --> 00:29:02,506 When you left the bar that day everything changed. 424 00:29:02,558 --> 00:29:05,426 My angels had come to wipe out the planet. 425 00:29:05,478 --> 00:29:07,678 It was meant to be an extinction event, 426 00:29:07,680 --> 00:29:09,847 but oh, no, 427 00:29:09,849 --> 00:29:13,684 you crossed sides and made it a war, 428 00:29:13,686 --> 00:29:15,653 and I get the blame. 429 00:29:15,688 --> 00:29:21,358 All my angels came to my side but you, my own brother. 430 00:29:21,410 --> 00:29:24,862 You left me when I needed you most. 431 00:29:24,864 --> 00:29:27,915 You broke our family apart. 432 00:29:27,950 --> 00:29:32,703 No, it was already broken... 433 00:29:32,755 --> 00:29:36,090 by another... 434 00:29:36,125 --> 00:29:39,126 the archangel who chose humanity first, 435 00:29:39,178 --> 00:29:42,429 long before I did. 436 00:29:42,465 --> 00:29:45,266 Our brother is alive. 437 00:29:45,301 --> 00:29:49,053 No. 438 00:29:53,226 --> 00:29:56,644 The universe is rather vast. 439 00:29:56,696 --> 00:30:01,148 I've searched but never found its end. 440 00:30:01,200 --> 00:30:05,903 It's a magnificent thing but daunting in its breadth. 441 00:30:08,074 --> 00:30:12,243 And yet never once have I felt alone... 442 00:30:14,497 --> 00:30:16,747 Until now. 443 00:30:20,753 --> 00:30:24,255 That was fast. 444 00:30:24,257 --> 00:30:28,175 The trail led to a house. 445 00:30:28,227 --> 00:30:29,426 And Michael? 446 00:30:29,478 --> 00:30:32,680 I sent him in the wrong direction. 447 00:30:32,732 --> 00:30:35,850 That serves him right for trusting you, 448 00:30:35,902 --> 00:30:38,352 but we know better, don't we? 449 00:30:38,404 --> 00:30:42,606 This is the only way to bring our Father back. 450 00:30:42,658 --> 00:30:45,242 Take me to the child. 451 00:30:45,278 --> 00:30:47,444 What are we gonna do with him? 452 00:30:47,446 --> 00:30:50,331 Why, kill him, of course. 453 00:30:50,366 --> 00:30:54,201 When the boy is gone Michael will come back to me. 454 00:31:04,847 --> 00:31:06,547 Check this out. 455 00:31:07,967 --> 00:31:09,049 Down they go! 456 00:31:10,853 --> 00:31:12,636 There is a perverse kind of joy 457 00:31:12,688 --> 00:31:15,472 in seeing them blown apart, isn't there? 458 00:31:18,311 --> 00:31:20,811 Hey! 459 00:31:20,813 --> 00:31:23,647 Oh, I think I might have missed my calling. 460 00:31:23,699 --> 00:31:25,482 Me... 461 00:31:33,876 --> 00:31:34,875 Hello, Daddy. 462 00:31:38,034 --> 00:31:39,900 - Claire's at my back. - Got it. 463 00:31:48,211 --> 00:31:50,578 Be careful. These halls aren't safe. 464 00:32:00,556 --> 00:32:03,924 My Queen, we don't have time for this, please. 465 00:32:06,262 --> 00:32:08,929 Don't leave, please. 466 00:32:08,981 --> 00:32:12,433 She's Vega's problem, not ours, collateral damage. 467 00:32:12,485 --> 00:32:14,101 Helena is the only thing that matters. 468 00:32:14,153 --> 00:32:16,270 We must fly. 469 00:32:16,272 --> 00:32:18,606 You sound like someone I used to know. 470 00:32:18,608 --> 00:32:19,907 Who? 471 00:32:19,942 --> 00:32:24,745 Me. 472 00:32:24,780 --> 00:32:28,165 Come. 473 00:32:28,201 --> 00:32:29,450 Take her with you to the helicopter. 474 00:32:29,502 --> 00:32:31,118 - But... - Now. 475 00:32:39,462 --> 00:32:43,013 Gabriel, please listen to me. 476 00:32:43,049 --> 00:32:46,016 Our brother is alive. 477 00:32:51,557 --> 00:32:52,857 What did you say? 478 00:32:52,892 --> 00:32:57,478 The Son of Morning, he lives. 479 00:33:01,067 --> 00:33:02,316 Lucifer? 480 00:33:08,875 --> 00:33:10,908 Fan out! 481 00:33:14,380 --> 00:33:15,329 Stay close. 482 00:33:20,920 --> 00:33:22,887 They're gonna break through! 483 00:33:22,922 --> 00:33:26,307 The gate's not gonna hold much longer. 484 00:33:29,679 --> 00:33:35,516 There's a town called Mallory... 485 00:33:35,518 --> 00:33:37,851 untouched by the war, 486 00:33:37,853 --> 00:33:40,404 and the people there, they hear a voice, 487 00:33:40,439 --> 00:33:45,442 and they think it's God, but it's not Father. 488 00:33:45,494 --> 00:33:49,530 I think Lucifer's the one responsible, 489 00:33:49,582 --> 00:33:51,165 but I don't know how. 490 00:33:51,200 --> 00:33:54,335 No. 491 00:33:54,370 --> 00:33:59,423 Gabriel, I met a man who claims to work for him, 492 00:33:59,458 --> 00:34:01,208 and Alex has a new marking. 493 00:34:01,210 --> 00:34:04,545 A marking of what? 494 00:34:04,547 --> 00:34:05,629 Tell me. 495 00:34:11,053 --> 00:34:14,805 What did you do? 496 00:34:14,857 --> 00:34:16,307 I thought I was the Chosen One, 497 00:34:16,359 --> 00:34:19,860 but turns out I'm not. 498 00:34:19,895 --> 00:34:23,113 Alex Lannon is the Chosen One. 499 00:34:23,149 --> 00:34:27,534 He stole everything from me... 500 00:34:27,570 --> 00:34:31,405 my wife, my destiny. 501 00:34:31,457 --> 00:34:36,660 This man who you just killed was helping to defend our city. 502 00:34:36,712 --> 00:34:39,380 We were stopping eight-balls at the wall. 503 00:34:39,415 --> 00:34:41,248 Gabriel, Claire, 504 00:34:41,250 --> 00:34:46,253 and Alex all came to me, stripped me of my illusions. 505 00:34:46,255 --> 00:34:49,390 I wasn't saved by God. 506 00:34:49,425 --> 00:34:51,925 I wasn't special. 507 00:34:51,927 --> 00:34:55,262 I'm not worthy! 508 00:34:55,314 --> 00:34:57,097 It was just a story I made up. 509 00:34:57,099 --> 00:34:59,767 William, what you saw, that... that was... 510 00:34:59,819 --> 00:35:00,851 that was the illusion. 511 00:35:00,903 --> 00:35:02,319 It was like a nightmare. 512 00:35:02,355 --> 00:35:05,489 No, it's okay. It was necessary. 513 00:35:05,524 --> 00:35:07,157 I've realized it doesn't matter 514 00:35:07,193 --> 00:35:10,194 that I'm just a man. 515 00:35:13,199 --> 00:35:15,916 I can still fight evil. 516 00:35:21,957 --> 00:35:24,758 - Tell me you got a plan. - My plan? 517 00:35:24,794 --> 00:35:26,794 To make it out of this city one last time. 518 00:35:26,846 --> 00:35:28,429 Outside these walls? 519 00:35:28,464 --> 00:35:31,382 Are you crazy? 520 00:35:31,434 --> 00:35:34,051 Desert dandelions in full bloom. 521 00:35:34,103 --> 00:35:35,436 - You want to see them, right? - Yeah! 522 00:35:35,471 --> 00:35:37,971 So we jump in the truck, hit the open road, 523 00:35:38,024 --> 00:35:40,391 and never look back, eh? 524 00:35:40,443 --> 00:35:43,277 Like we always planned. 525 00:35:43,312 --> 00:35:45,946 Seems like a lifetime ago. 526 00:35:45,981 --> 00:35:48,782 Doesn't have to be. All we need is the truck. 527 00:35:51,987 --> 00:35:54,488 William, you need help. 528 00:35:54,490 --> 00:35:58,042 I returned to this city to cleanse troubled hearts. 529 00:35:58,077 --> 00:35:59,326 Look at me, please. 530 00:35:59,378 --> 00:36:02,663 But there's just so much sin. 531 00:36:02,715 --> 00:36:04,164 You don't know what you're saying, son. 532 00:36:04,166 --> 00:36:08,335 It's in all of them, too much for me to cleanse. 533 00:36:08,387 --> 00:36:10,671 Give me the gun, please. 534 00:36:10,723 --> 00:36:13,724 The only cure is to kill them all. 535 00:36:13,759 --> 00:36:14,842 What do you mean? No. 536 00:36:14,894 --> 00:36:16,093 What do you think you're doing? 537 00:36:16,145 --> 00:36:20,180 Don't you see? Everyone in Vega must die. 538 00:36:20,232 --> 00:36:23,100 That's the only way we can save them. 539 00:36:23,152 --> 00:36:25,519 William, I know this is hard to believe, but I want to help. 540 00:36:25,521 --> 00:36:28,021 Like you helped me by leaving me to die in the desert? 541 00:36:28,023 --> 00:36:30,607 And I have regretted it every single moment. 542 00:36:30,659 --> 00:36:33,994 Why do I doubt that? 543 00:36:34,029 --> 00:36:37,364 Because of every lie I told you and every mistake I made, 544 00:36:37,366 --> 00:36:40,084 but now I am telling the truth. 545 00:36:40,119 --> 00:36:42,252 I never should've left you in that desert. 546 00:36:47,176 --> 00:36:51,678 I appreciate your effort, I do, but it's too late. 547 00:36:51,714 --> 00:36:53,213 I'm opening the gates. 548 00:36:53,265 --> 00:36:54,681 No, it's never too late. Never too late. 549 00:36:54,717 --> 00:36:56,884 Look, you... you can't do this, please. 550 00:36:56,886 --> 00:36:58,469 Step away from the console. 551 00:36:58,521 --> 00:37:00,854 Please, step away. 552 00:37:00,890 --> 00:37:03,941 - Do you forgive me, Father? - Step away now. 553 00:37:03,976 --> 00:37:06,193 - I forgive you. - William, no! 554 00:37:17,957 --> 00:37:19,607 Let's go! 555 00:37:25,413 --> 00:37:28,715 Tell me about your Chosen One. 556 00:37:28,750 --> 00:37:30,550 Gabriel, please listen. 557 00:37:30,585 --> 00:37:32,886 Alex's marking, I've seen it. 558 00:37:32,921 --> 00:37:34,470 It's the Morning Star. 559 00:37:34,506 --> 00:37:35,755 Impossible. 560 00:37:35,757 --> 00:37:40,393 We annihilated him, you, me, Raphael, and Uriel. 561 00:37:40,428 --> 00:37:44,097 We did as Father commanded, 562 00:37:44,099 --> 00:37:46,733 but I think he survived, 563 00:37:46,768 --> 00:37:49,602 and now I fear he wants Alex. 564 00:37:49,604 --> 00:37:52,105 Alex? Why? 565 00:37:52,157 --> 00:37:57,110 I don't know, but if I'm right and this is Lucifer, 566 00:37:57,112 --> 00:38:00,496 he's gonna remember what you and I did to him. 567 00:38:00,532 --> 00:38:05,201 He was our first, the most powerful of us. 568 00:38:05,253 --> 00:38:08,037 If he lives, there's no telling 569 00:38:08,089 --> 00:38:11,124 what shape his vengeance will take. 570 00:38:11,126 --> 00:38:14,027 Hmm. 571 00:38:24,105 --> 00:38:28,558 I won't let you kill everyone in this city. 572 00:38:33,648 --> 00:38:35,815 - Get off! - Aah! 573 00:38:38,236 --> 00:38:39,619 No, William! 574 00:38:52,834 --> 00:38:56,219 Oh, forgive me, please. 575 00:38:56,254 --> 00:38:58,671 Everyone in Vega must die. 576 00:38:58,723 --> 00:39:00,256 I love you! 577 00:39:02,677 --> 00:39:04,260 No! 578 00:39:11,319 --> 00:39:14,153 I always loved you. 579 00:39:14,189 --> 00:39:19,192 No... you didn't. 580 00:39:33,174 --> 00:39:35,925 You can't defeat Lucifer alone, Gabriel. 581 00:39:35,960 --> 00:39:38,378 We must face him together! 582 00:39:38,380 --> 00:39:40,513 I don't believe you, Michael. 583 00:39:40,548 --> 00:39:43,716 I dare not. 584 00:39:43,718 --> 00:39:48,554 But if there is even a chance that Lucifer is alive, 585 00:39:48,606 --> 00:39:51,357 best I go to this town you speak of 586 00:39:51,393 --> 00:39:53,393 and find out for myself. 587 00:39:57,532 --> 00:39:59,065 But I won't be going alone. 588 00:40:07,876 --> 00:40:09,409 We're running out of ammo! 589 00:40:12,163 --> 00:40:15,164 Alex, there's too many of them! 590 00:40:15,216 --> 00:40:17,383 I'm out! 591 00:40:17,419 --> 00:40:19,419 Lannon, what are you doing? 592 00:40:22,000 --> 00:40:27,000 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 40613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.