All language subtitles for Doc.Martin.S10E01.HDTV.x264-TORRENTGALAXY.srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,490 --> 00:01:01,345 Go knock at the door. 2 00:01:06,490 --> 00:01:07,945 OOO**ELL *INGS 3 00:01:07,970 --> 00:01:10,865 *NOC*ING, SH E PANTS 4 00:01:15,090 --> 00:01:17,265 Can I help you? Ah ! 5 00:01:17,290 --> 00:01:20,185 *etve got an appointment to see the doctor. 6 00:01:20,210 --> 00:01:21,305 No, you haventt. 7 00:01:22,650 --> 00:01:24,665 Yes, we have. That's impossible. 8 00:01:24,690 --> 00:01:26,745 *he surgeryts closed and has been for some time. 9 00:01:26,770 --> 00:01:28,545 Youtll have to go to *adebridge. 10 00:01:28,570 --> 00:01:30,825 Oh, well... I spoke to a Dr Ellingham yesterday. 11 00:01:30,850 --> 00:01:33,825 No, you didntt. Uh, excuse me, yes, I did. 12 00:01:33,850 --> 00:01:37,545 I was told to come here at 9am this morning, so... 13 00:01:37,570 --> 00:01:40,105 youtre very much mistaken. BABY GURGLES 14 00:01:40,130 --> 00:01:41,785 *hat? 15 00:01:42,930 --> 00:01:45,225 Oh, this is ridiculous. My child's here to see the doctor. 16 00:01:45,250 --> 00:01:47,705 I told you. you'll have go to Wadebridge. 17 00:01:47,730 --> 00:01:50,185 Martin. *heytre here to see me. 18 00:01:50,210 --> 00:01:53,225 Come in, Itm so sorry. Thank you. 19 00:01:58,050 --> 00:01:59,705 You must be Or Ellingham. 20 00:01:59,730 --> 00:02:01,665 Oh, no, no, Itm not... She's not a doctor. 21 00:02:01,690 --> 00:02:04,185 No, I am a qualitied child counsellor, though. 22 00:02:04,210 --> 00:02:06,865 Pretty much the same thing, isn't it? No, it isn't. 23 00:02:06,890 --> 00:02:09,105 *hy are you so breathless? Well, I don't know. 24 00:02:09,130 --> 00:02:11,145 Cos you live at the top o* a hill. 25 00:02:11,170 --> 00:02:13,705 Martin, dontt you think it's about time for her nap? 26 00:02:13,730 --> 00:02:15,545 No. 20 minutes yet. 27 00:02:15,570 --> 00:02:17,825 *w. *hatts your name? 28 00:02:17,850 --> 00:02:19,145 Mary. Mary Elizabeth. 29 00:02:19,170 --> 00:02:21,665 Shets *our months... Near*. 30 00:02:21,690 --> 00:02:24,265 *heytre so cute at that age. Shame it doesn't last, eh? 31 00:02:24,290 --> 00:02:26,465 Come through. Come on. 32 00:02:28,130 --> 00:02:29,625 ***y C*IES 33 00:02:44,130 --> 00:02:47,785 James, the white wheel goes at the top, not the green. 34 00:02:47,810 --> 00:02:49,865 *hank you. You're welcome. 35 00:02:51,610 --> 00:02:55,825 Sorry *or that con*usion, Martin used to be a doctor. 36 00:02:55,850 --> 00:02:58,625 *ell, well, he still is, he's just not practising any more. 37 00:02:58,650 --> 00:03:01,345 So we still get people regular* knocking at the door, 38 00:03:01,370 --> 00:03:04,785 expecting the surgery to be open, and... and it's not. 39 00:03:04,810 --> 00:03:06,505 *ell, Itve *ust moved here, 40 00:03:06,530 --> 00:03:08,705 so I wouldntt know about any of that. 41 00:03:08,730 --> 00:03:10,585 Oh, do you work local*? From home. 42 00:03:10,610 --> 00:03:14,745 Yeah, I run my own small graphic design business - 43 00:03:14,770 --> 00:03:18,105 wedding invitations and the like. 44 00:03:18,130 --> 00:03:20,705 Or i* you need any business cards, I can offer you a good rate. 45 00:03:20,730 --> 00:03:23,345 *ell, Itll bear that in mind. So, you must be Dylan. 46 00:03:23,370 --> 00:03:25,585 *re you looking *orward to starting at the school? 47 00:03:27,450 --> 00:03:29,825 Say hello to the doctor, Oylan. 48 00:03:29,850 --> 00:03:31,865 Erm, no, Itm not a doctor. 49 00:03:31,890 --> 00:03:35,225 Itm Mrs Ellingham, or you can call me Louisa if you want. 50 00:03:36,730 --> 00:03:38,905 Look, hets been like this for a while. 51 00:03:38,930 --> 00:03:40,985 Moody, withdrawn. 52 00:03:41,010 --> 00:03:42,985 Itm *ust a bit worried about him, aren't I? 53 00:03:43,010 --> 00:03:48,505 I am in the middle o* a D-I-V-O-R-C-E, so... 54 00:03:48,530 --> 00:03:50,705 yeah, well, why dontt you take a seat outside, 55 00:03:50,730 --> 00:03:52,625 and Oylan and I will, will have a little chat, 56 00:03:52,650 --> 00:03:54,025 wetll get to know each other. 57 00:03:54,050 --> 00:03:58,345 O*. Oontt give the nice doctor any of your nonsense, all right? 58 00:04:03,450 --> 00:04:06,745 I dontt want to sign the petition. I just want some cough medicine. 59 00:04:06,770 --> 00:04:08,145 Itts store poli*. 60 00:04:08,170 --> 00:04:09,825 I* you want something, you need to sign. 61 00:04:09,850 --> 00:04:13,025 Itll go somewhere e*se, then. Fine. 62 00:04:13,050 --> 00:04:16,585 Oontt complain to me i* your cough turns into bronchial pneumonia 63 00:04:16,610 --> 00:04:18,265 and therets no doctor about to help you ! 64 00:04:19,370 --> 00:04:20,785 Sal*. 65 00:04:20,810 --> 00:04:23,825 *e*ore you purchase your product, you need to sign the petition. 66 00:04:23,850 --> 00:04:26,185 I dontt think you should be doing this. 67 00:04:26,210 --> 00:04:29,065 *ell, itts my shop, I'm perfect* within my rights. 68 00:04:29,090 --> 00:04:32,625 *ow many signatures you got? Every flood starts with a trickle. 69 00:04:32,650 --> 00:04:34,785 Ooesntt matter if you've got 5,000 signatures, 70 00:04:34,810 --> 00:04:36,305 youtre not gonna change anything. 71 00:04:36,330 --> 00:04:37,865 *he docts made his decision. 72 00:04:37,890 --> 00:04:39,945 Someone has to change his mind, then. 73 00:04:39,970 --> 00:04:41,545 *he doc doesntt change his mind. 74 00:04:41,570 --> 00:04:46,505 Cos hets *orgotten what itts like to be out there, saving lives. 75 00:04:46,530 --> 00:04:47,905 Itts the thrill o* it all. 76 00:04:47,930 --> 00:04:49,785 Itts not like you can *ust conjure up 77 00:04:49,810 --> 00:04:52,385 some medical emergen* out of nowhere. 78 00:04:52,410 --> 00:04:54,225 You know, maybe itts time to, you know... 79 00:04:54,250 --> 00:04:55,545 Escalate it. ..let it go. 80 00:05:00,330 --> 00:05:03,585 Youtre right. I am? 81 00:05:04,650 --> 00:05:06,065 O* course. 82 00:05:06,090 --> 00:05:07,865 Oh, like you said, 83 00:05:07,890 --> 00:05:13,065 itts not like I can con*ure up a medical emergen* from nowhere. 84 00:05:14,690 --> 00:05:17,065 You know, bring him to his senses. 85 00:05:18,330 --> 00:05:20,785 O*. Good. 86 00:05:20,810 --> 00:05:22,585 Good talk. 87 00:05:34,130 --> 00:05:35,825 *or the doctor. 88 00:05:36,890 --> 00:05:39,065 S**pLE GUN CLIC*S 89 00:05:40,250 --> 00:05:41,945 Ow* 90 00:05:41,970 --> 00:05:46,425 *hese are what we call "feeling cards". 91 00:05:46,450 --> 00:05:48,345 Oo any o* these rabbits here 92 00:05:48,370 --> 00:05:51,465 remind you o* how you *eel about your parents separating? 93 00:05:51,490 --> 00:05:53,905 I. m not a *-a**it. 94 00:05:55,090 --> 00:05:57,785 No. No, I know youtre not. It's just... 95 00:05:57,810 --> 00:06:00,305 this rabbit is happy. 96 00:06:00,330 --> 00:06:02,545 *nd this one is angry. 97 00:06:02,570 --> 00:06:06,105 *nd look, see, this one is sad. 98 00:06:07,410 --> 00:06:08,785 I. m eight *ea*-* old. 99 00:06:08,810 --> 00:06:12,305 O*. yeah. No rabb*ts then. ' 100 00:06:17,570 --> 00:06:19,505 I. m not the p*-o*lem. 101 00:06:21,330 --> 00:06:22,625 It.* m* mum. 102 00:06:22,650 --> 00:06:24,905 *hat about your mum? 103 00:06:24,930 --> 00:06:26,905 She.*... 104 00:06:30,330 --> 00:06:33,305 ...*he.* gone wei*-d. 105 00:06:41,890 --> 00:06:45,825 Looks complicated. probab* easier just to buy a new one. 106 00:06:45,850 --> 00:06:47,385 Can I help you? 107 00:06:47,410 --> 00:06:50,585 Er, I need a glass o* water, if that's 0K. 108 00:06:50,610 --> 00:06:51,945 Yes. Itll get it. 109 00:06:56,490 --> 00:06:58,545 *hank you. You're welcome. 110 00:06:58,570 --> 00:06:59,785 S* E COUG*S 111 00:06:59,810 --> 00:07:01,545 S* E *E*C* ES 112 00:07:01,570 --> 00:07:03,745 S* E COUG*S 113 00:07:05,610 --> 00:07:10,545 God. Some *olk say that itts rude to stare, you know. 114 00:07:10,570 --> 00:07:12,625 *hat are you doing?* I'm just checking something. 115 00:07:12,650 --> 00:07:15,385 Get your hands o** me* 116 00:07:15,410 --> 00:07:18,385 It.* like he*- *atte*-ie* have 'æun out. Mm. 117 00:07:18,410 --> 00:07:21,225 Sometime* *he goe* to *ed befolæe me... 118 00:07:21,250 --> 00:07:24,265 MU**LEO: No. Itve been having difficulty since I walked in here. 119 00:07:24,290 --> 00:07:26,625 ...and *he *till *an.t get up in the molæning. 120 00:07:26,650 --> 00:07:29,265 MU**LEO: ..over.stepped your line* Sorry, just, er, just a second. 121 00:07:29,290 --> 00:07:32,065 I dontt know you, all right?* 122 00:07:32,090 --> 00:07:35,065 *ho do you think you are? We are strangers. 123 00:07:35,090 --> 00:07:37,865 *ut to, sort o*, touch me and have an opinion on me. 124 00:07:37,890 --> 00:07:39,945 I on* came here because o* my son. And there you are, 125 00:07:39,970 --> 00:07:42,105 youtre staring at me like a weirdo. 126 00:07:42,130 --> 00:07:44,065 Martin? *hatts going on? 127 00:07:44,090 --> 00:07:46,305 She was unable to swallow proper*. He grabbed my face. 128 00:07:46,330 --> 00:07:48,265 I didntt grab it. I steadied it. Right, OK. 129 00:07:48,290 --> 00:07:50,905 Martin, Itm with a client. *nd you agreed to stay out the way. 130 00:07:50,930 --> 00:07:52,105 Yeah, Itm so sorry. 131 00:07:52,130 --> 00:07:55,185 I can on* apologise on behalf of myself and Martin. 132 00:07:55,210 --> 00:07:56,945 Itve done nothing to apologise *or. 133 00:07:56,970 --> 00:07:59,305 *ell, sorry, but you should* Manhandling me! 134 00:07:59,330 --> 00:08:01,905 You see, youtre still struggling to breathe. Docto'æ! 135 00:08:01,930 --> 00:08:03,745 oh* Oo*to*-* I.ve had a mi*hap * 136 00:08:03,770 --> 00:08:07,345 No, I.I.I cantt treat you, I'm no longer registered. See? 137 00:08:07,370 --> 00:08:08,945 Youtre not actual* a doctor* 138 00:08:08,970 --> 00:08:10,865 M*RY C*IES I would have gone to Wadeblæidge, 139 00:08:10,890 --> 00:08:13,185 *ut I didn.t want to *leed all the way thelæe. 140 00:08:13,210 --> 00:08:14,625 Martin. Mary. Yes... 141 00:08:14,650 --> 00:08:16,305 No. Itm with a client. 142 00:08:16,330 --> 00:08:17,625 *ine, Itll go. 143 00:08:17,650 --> 00:08:19,385 Sit there, Mrs *ishell. Yes. 144 00:08:30,410 --> 00:08:32,105 Oh. Oh, right. 145 00:08:32,130 --> 00:08:34,505 Itll remove the staples and dress the wound... 146 00:08:34,530 --> 00:08:37,025 *hatts wrong with you? Nothing. Nothing's wlæong with him. 147 00:08:37,050 --> 00:08:39,225 It.* *u*t a pe*-te*tl* no'æmal 'æeaction to blood. 148 00:08:39,250 --> 00:08:41,025 *e quiet. Itm tine. H E CLEARS TH ROAT 149 00:08:41,050 --> 00:08:42,465 So*-*yw*. 150 00:08:44,730 --> 00:08:46,985 *OM*N : I want you out* 151 00:08:47,010 --> 00:08:49,785 Itm *ed up with you... your bone idleness. 152 00:08:51,250 --> 00:08:53,825 You can take this... All right, Dad? 153 00:08:53,850 --> 00:08:57,025 Erm... everything O*? Fine, yes. Glæeat. 154 00:08:57,050 --> 00:08:59,225 *ut... And this! 155 00:08:59,250 --> 00:09:01,585 Oh, Itm here to pick up the champagne. Oh, yes, of coulæse. 156 00:09:01,610 --> 00:09:03,785 *a**e it.* *e*t *ou *ome *a*k a bit latelæ, though. 157 00:09:03,810 --> 00:09:06,785 *ight, because, er... Take them... take them all! 158 00:09:06,810 --> 00:09:08,345 *nd good riddance* 159 00:09:08,370 --> 00:09:10,305 Ju*t a *it ot a dome*ti*. 160 00:09:10,330 --> 00:09:13,705 It *ou wanna apologi*e* I' ll be staying at Al's ! 161 00:09:13,730 --> 00:09:16,305 Er, no, no, thatts not a good idea, Dad. 162 00:09:16,330 --> 00:09:18,625 Put thi* lot in the van. 163 00:09:18,650 --> 00:09:22,745 I. m going *eto*-e *he *ta*-t* thlæowing down the heavy stuff. 164 00:09:24,330 --> 00:09:26,065 Itm so sorry about Martin. 165 00:09:26,090 --> 00:09:27,865 *ets the one who should be apologising. 166 00:09:27,890 --> 00:09:29,545 Itm stressed. you know? 167 00:09:29,570 --> 00:09:32,305 *ll I wanted was someone to make sure that my son was OK. 168 00:09:32,330 --> 00:09:34,345 I know, and Itd love to continue this. 169 00:09:34,370 --> 00:09:36,985 Oylan, come on. * urry up. I'll be in touch, then. Yeah? 170 00:09:37,010 --> 00:09:38,265 Come on. 171 00:09:38,290 --> 00:09:39,545 S* E SIG*S 172 00:09:45,610 --> 00:09:48,145 *here. you can go. 173 00:09:48,170 --> 00:09:50,505 I* the pain continues or the bleeding starts again, 174 00:09:50,530 --> 00:09:53,585 make an appointment in *adebridge. Thank you, Doctolæ. 175 00:09:54,650 --> 00:09:56,665 *ow wa* it to*- *ou* 176 00:09:56,690 --> 00:09:58,465 *ow was what? This. 177 00:09:58,490 --> 00:10:00,785 You *eemed to *e *a*k in youlæ element. 178 00:10:00,810 --> 00:10:02,985 *a**e *ou needed *omething like this 179 00:10:03,010 --> 00:10:05,585 to *-emind *ou of what you've been missing. 180 00:10:05,610 --> 00:10:07,905 Sometime* we all need a little... Yes. Thank you. 181 00:10:07,930 --> 00:10:09,985 *etre tinished here, Mrs *ishell. Going... 182 00:10:10,010 --> 00:10:11,585 going... 183 00:10:13,650 --> 00:10:15,665 *as all that real* necessary? 184 00:10:15,690 --> 00:10:19,385 *ell, she was bleeding. Not Mrs Tishell. Abigail. 185 00:10:19,410 --> 00:10:21,385 *his is my place o* work 186 00:10:21,410 --> 00:10:23,705 and youtre picking tights with my clients. Well, you saw. 187 00:10:23,730 --> 00:10:26,585 She choked on that water and her breathing was laboured. 188 00:10:26,610 --> 00:10:30,145 Sounds like youtre looking *or problems that aren't there. I'm not. 189 00:10:30,170 --> 00:10:33,345 *ow would you *eel i* I started butting in with your patients? 190 00:10:33,370 --> 00:10:35,065 *ell, thatts not the same thing, is it? 191 00:10:35,090 --> 00:10:37,625 I dontt have any patients. You don't, no. 192 00:10:37,650 --> 00:10:39,105 So stop acting like you do. 193 00:10:39,130 --> 00:10:41,225 *hy do we still have this dog's basket? 194 00:10:41,250 --> 00:10:43,265 Oh, no, dontt throw it out. 195 00:10:43,290 --> 00:10:45,545 James is still attached to it. He still misses Buddy. 196 00:10:45,570 --> 00:10:47,825 Itts been three months. 197 00:10:47,850 --> 00:10:51,425 Maybe we should get a new dog. Absolute* not. 198 00:10:51,450 --> 00:10:54,545 *re you gonna throw it out, then? I'll do something with it tomorrow. 199 00:10:54,570 --> 00:10:56,825 *nyone might think you missed him, too. 200 00:10:56,850 --> 00:10:59,145 Oontt be ridiculous. 201 00:11:00,170 --> 00:11:02,185 Erm, sorry, wherets all the cutlery? 202 00:11:02,210 --> 00:11:03,745 *h. Er, yes. 203 00:11:03,770 --> 00:11:07,545 I rearranged the drawers to optimise the usage of space. There. 204 00:11:07,570 --> 00:11:09,265 Ooesntt this concern you? 205 00:11:09,290 --> 00:11:11,665 *hy, no, it makes more sense. 206 00:11:11,690 --> 00:11:13,665 You were considered one o* 207 00:11:13,690 --> 00:11:15,865 the tinest medical minds of your generation, 208 00:11:15,890 --> 00:11:19,025 and now you spend your time fixing an endless supp* of clocks 209 00:11:19,050 --> 00:11:21,625 and rearranging things that don't need rearranging. 210 00:11:22,770 --> 00:11:24,265 No, it doesntt concern me. 211 00:11:24,290 --> 00:11:27,545 *ell, stop it, because it doesntt help when I need to prepare lunch. 212 00:11:27,570 --> 00:11:29,945 Itve already prepared lunch. Of course you have. 213 00:11:29,970 --> 00:11:31,825 Itts mackerel. 214 00:11:31,850 --> 00:11:33,905 S* E SIG*S I know. 215 00:11:33,930 --> 00:11:34,825 Mm.hm. 216 00:11:52,690 --> 00:11:55,185 *ll right, Itm o**. 217 00:11:55,210 --> 00:11:57,625 *ave you tinished already? Yeah. 218 00:11:57,650 --> 00:12:00,185 *ell, I mean... *ell, it is tive. 219 00:12:00,210 --> 00:12:02,625 *nd itts my anniversary, so... 0f course. 220 00:12:02,650 --> 00:12:05,825 Itts not like wetve got a mountain of work to be done. 221 00:12:05,850 --> 00:12:08,145 Go on, en*oy yoursel*. 222 00:12:08,170 --> 00:12:10,465 Itve been here *or tive months 223 00:12:10,490 --> 00:12:12,785 and youtve still got me wearing a trainee badge. 224 00:12:12,810 --> 00:12:15,265 *ecause youtve still got a lot to learn, young lady. 225 00:12:15,290 --> 00:12:17,665 Yeah, well, some people might say 226 00:12:17,690 --> 00:12:20,265 itts *ust an excuse to pay me a lower wage. 227 00:12:20,290 --> 00:12:21,825 *ell, those people would be wrong. 228 00:12:21,850 --> 00:12:23,985 P*IN*E* *EEpS 229 00:12:31,570 --> 00:12:33,305 So, can I get a promotion, then? 230 00:12:37,930 --> 00:12:39,505 *ere you are. 231 00:12:39,530 --> 00:12:42,425 Portwenn paradise Caravan park. 232 00:12:42,450 --> 00:12:44,465 *i*teen minutes out o* town. 233 00:12:44,490 --> 00:12:46,785 *etve been trying to lease it for a while. 234 00:12:46,810 --> 00:12:49,585 You get yoursel* down there tomorrow, get it sorted, 235 00:12:49,610 --> 00:12:53,225 and wetll, er, see about that badge. 236 00:12:53,250 --> 00:12:56,465 O*. *hanks. 237 00:12:58,210 --> 00:12:59,345 *ye. 238 00:13:01,850 --> 00:13:04,785 TIC*ING 239 00:13:27,570 --> 00:13:31,065 Martin? Itm *ust gonna settle Mary down. 240 00:13:31,090 --> 00:13:33,825 *ight. yeah. I'll be up in a minute. 241 00:13:33,850 --> 00:13:35,945 *re you O*? Mm. 242 00:13:48,370 --> 00:13:50,265 *his looks nice. 243 00:13:51,610 --> 00:13:53,745 Yeah well... ' 244 00:13:53,770 --> 00:13:55,745 *e should have gone to a restaurant. 245 00:13:55,770 --> 00:13:58,345 No. *his is per*ect, real*. 246 00:13:58,370 --> 00:13:59,785 OOO* SL*MS 247 00:13:59,810 --> 00:14:01,705 *lmost per*ect. 248 00:14:01,730 --> 00:14:04,345 Oinner, oh, great, Itm *amished. 249 00:14:04,370 --> 00:14:05,905 *hat are we having? 250 00:14:05,930 --> 00:14:08,945 *ell, we are having our anniversary dinner, Dad. I did tell you that. 251 00:14:08,970 --> 00:14:12,145 Oh, yes, right. Itts *ust that Caitlin normal* cooks my meaĮs. 252 00:14:12,170 --> 00:14:13,945 OOO* OpENS 0h. And here's Caitlin. 253 00:14:13,970 --> 00:14:17,225 I **-ought the *-e*t ot *ou*- *tutt. Just put it over there. 254 00:14:17,250 --> 00:14:19,465 Oad was *ust telling me how much he misses you, Caitlin. 255 00:14:19,490 --> 00:14:21,825 No, I said that I missed her cooking. 256 00:14:21,850 --> 00:14:24,425 Look, Itm sure this is all just a misunderstanding, 257 00:14:24,450 --> 00:14:25,825 and i* you talk about it... 258 00:14:25,850 --> 00:14:28,225 *e.* ung*-atetul. *nd laz*. 259 00:14:28,250 --> 00:14:30,785 Maybe start with the positives? 260 00:14:30,810 --> 00:14:32,305 She smothers me. Smothe'æs? ! 261 00:14:32,330 --> 00:14:33,905 Exact*. 262 00:14:33,930 --> 00:14:36,865 I *ook and *lean to*- *ou. Wash, ilæon... evel#ything. 263 00:14:36,890 --> 00:14:38,665 I *eel trapped, like a bird in a cage. 264 00:14:38,690 --> 00:14:40,985 It.* not m* tault it *ou. *-e laz*. 265 00:14:41,010 --> 00:14:44,145 It it wa*n.t to*- me* *ou wouldn.t have a job olæ a place to sleep. 266 00:14:44,170 --> 00:14:47,945 *l and Morwenna said I can stay with them for the foreseeable future. 267 00:14:47,970 --> 00:14:49,505 I dontt think we have. 268 00:14:49,530 --> 00:14:51,985 *l and I are gonna go to work on his food truck. 269 00:14:52,010 --> 00:14:53,545 Er, no, wetre not. 270 00:14:53,570 --> 00:14:55,465 *e.* doing *-eall* well* 271 00:14:55,490 --> 00:14:59,065 gone t*-om pulling pint* to læunning his own little empilæe. 272 00:14:59,090 --> 00:15:00,985 *e doe*n.t want *ou *-uining it* 273 00:15:01,010 --> 00:15:03,705 *ith my help and investment, he can take things to the next level. 274 00:15:03,730 --> 00:15:05,465 Er, Itm... Itm tine, Oad, real*. 275 00:15:05,490 --> 00:15:08,425 You don.t have an*thing to inve*t. 276 00:15:08,450 --> 00:15:09,945 Itve got a nest egg. 277 00:15:09,970 --> 00:15:11,385 S* E SNIGGE*S 278 00:15:11,410 --> 00:15:13,665 *hat nest egg? 279 00:15:13,690 --> 00:15:14,985 *ell, dontt you think 280 00:15:15,010 --> 00:15:17,145 Itve been squirrelling away money for all these years? 281 00:15:17,170 --> 00:15:19,305 I *ust wanted a business to invest. 282 00:15:19,330 --> 00:15:21,465 *nd here we are. Itts like *ate. 283 00:15:21,490 --> 00:15:23,745 I u*ed to think we we*-e tate* too. 284 00:15:23,770 --> 00:15:26,185 Ju*t *how* how w*-ong *ou *an *e. 285 00:15:28,210 --> 00:15:32,345 So... did, er... someone mention dinner? 286 00:15:34,570 --> 00:15:35,745 Ooh * 287 00:15:41,170 --> 00:15:44,025 Morning, Ooc. Yes. 288 00:15:44,050 --> 00:15:46,385 *owts retirement? I'm not retired. 289 00:15:46,410 --> 00:15:48,585 Oh, youtre back at work, then? No. 290 00:15:50,130 --> 00:15:53,185 *ow are you getting on at the butcher's? Estate agent. 291 00:15:53,210 --> 00:15:56,225 *hatts right, yes. Er, yeah, yeah, it's fine. 292 00:15:56,250 --> 00:15:58,785 I mean, I spend my time behind a desk, buried in paperwork, 293 00:15:58,810 --> 00:16:00,865 with a boss who doesntt appreciate my talents, so... 294 00:16:00,890 --> 00:16:02,185 *ight. 295 00:16:02,210 --> 00:16:03,905 You know... 296 00:16:03,930 --> 00:16:07,745 *owts little Mary? Er, she's tiny. 297 00:16:09,370 --> 00:16:12,145 *herets your mother? She's in the car. 298 00:16:12,170 --> 00:16:14,345 She says shets too tired to do the shopping. 299 00:16:14,370 --> 00:16:16,265 *mm. Excuse me. 300 00:16:22,530 --> 00:16:24,745 *ello* Look at you, pel#ving on people. 301 00:16:24,770 --> 00:16:26,945 ** Ey L*UG* That's not læight, that is. 302 00:16:26,970 --> 00:16:28,505 *o wonde*- *ou got the *a*k. 303 00:16:28,530 --> 00:16:30,825 I didntt* ALL: Yeah, tosser. 304 00:16:32,530 --> 00:16:33,865 You were sleeping. 305 00:16:35,570 --> 00:16:38,865 Open the window. I'm fine. I'm fine. 306 00:16:38,890 --> 00:16:41,145 You dontt seem tine. Let me look at you. 307 00:16:42,170 --> 00:16:43,745 Let me look at you * 308 00:16:50,890 --> 00:16:54,545 plenty o* people take a nap in their car. 309 00:16:54,570 --> 00:16:59,385 Oh... Itm not sure a briefcase is necessary, James. 310 00:16:59,410 --> 00:17:02,825 You know, most children, they *ust use like a normal bag for school. 311 00:17:02,850 --> 00:17:04,985 I took a brie*case to school. 312 00:17:05,010 --> 00:17:06,705 *his was no nap. 313 00:17:06,730 --> 00:17:09,385 *hen she woke up, she was complete* erratic and disorientated. 314 00:17:09,410 --> 00:17:12,545 Yes. *ell, Oylan did say that she, erm... 315 00:17:12,570 --> 00:17:15,185 she gets tired very easi* in the evenings. 316 00:17:15,210 --> 00:17:17,825 Oo you think there might be something serious* wrong with her? 317 00:17:17,850 --> 00:17:19,785 Yeah, I do. Itve been doing some research on it. 318 00:17:19,810 --> 00:17:22,385 Yeah. I wondered what that was. Oh, Ruth. 319 00:17:22,410 --> 00:17:25,265 I need you to water my plants while I'm away. 320 00:17:25,290 --> 00:17:27,305 *hatts not actual* something I do. 321 00:17:27,330 --> 00:17:28,905 *ell, now it is. 322 00:17:28,930 --> 00:17:31,665 Itts not as though youtre busy. 323 00:17:31,690 --> 00:17:36,065 *h. Oontt look so worried, I'll on* be in Mexico for a week. 324 00:17:36,090 --> 00:17:39,425 Oid you say youtre going to Mexico? I've a*ays wanted to go there. 325 00:17:39,450 --> 00:17:41,945 Is it *or a holiday? No, it's work. 326 00:17:41,970 --> 00:17:44,065 Itve been invited to a symposium 327 00:17:44,090 --> 00:17:47,185 on violent o**enders with repeat pattern disorder. 328 00:17:47,210 --> 00:17:49,385 *mm, shets going to a serial killers' convention. 329 00:17:49,410 --> 00:17:51,465 *hatts very reductive o* you, Martin. 330 00:17:51,490 --> 00:17:54,105 *hough not entire* inaccurate. 331 00:17:54,130 --> 00:17:56,505 *ello, James *enry. 332 00:17:56,530 --> 00:17:58,225 Nice brie*case. 333 00:17:58,250 --> 00:17:59,865 *hank *ou. 334 00:18:01,450 --> 00:18:04,025 Martin. Could I have a quiet word? 335 00:18:04,050 --> 00:18:05,985 Yes. yes o* course. ' 336 00:18:06,010 --> 00:18:07,545 yeah. Er, go through. 337 00:18:09,810 --> 00:18:12,025 Oh, it looks di**erent. Hmm. It is. 338 00:18:12,050 --> 00:18:13,945 Louisats using it. 339 00:18:13,970 --> 00:18:17,185 *nd youtre happy with that? Yes, course I am. 340 00:18:17,210 --> 00:18:19,945 *hen why are we doing so much work on your blood phobia? 341 00:18:19,970 --> 00:18:21,625 *ow are they connected? 342 00:18:21,650 --> 00:18:25,185 *ell, I presumed that the plan was 343 00:18:25,210 --> 00:18:28,385 that we rectitied your mistake and you became a doctor again. 344 00:18:28,410 --> 00:18:30,585 *ut now that youtve given up your consulting room... 345 00:18:30,610 --> 00:18:32,345 *ell, you can presume all you want. 346 00:18:32,370 --> 00:18:34,625 I never said that I was planning a return to medicine. 347 00:18:34,650 --> 00:18:36,265 *ut itts what you want. 348 00:18:36,290 --> 00:18:39,385 I haventt considered all my options. I've been too busy with Mary. 349 00:18:39,410 --> 00:18:41,945 Youtve written a paper for The Lancet, 350 00:18:41,970 --> 00:18:44,825 youtre doing extracurricular medical research, 351 00:18:44,850 --> 00:18:47,265 youtre working on your blood phobia, 352 00:18:47,290 --> 00:18:48,945 you even invented the Ellingham Cup. 353 00:18:48,970 --> 00:18:51,305 *ell, invented is a strong word. 354 00:18:51,330 --> 00:18:54,705 I *ust moditied, and slight* improved the existing ventouse. 355 00:18:54,730 --> 00:18:58,305 Exact*. *or someone who isntt planning to go back to medicine, 356 00:18:58,330 --> 00:19:00,665 you seem keen* invo*ed in it still. 357 00:19:00,690 --> 00:19:03,425 Er, itts... It's an area of interest. 358 00:19:04,690 --> 00:19:06,505 Youtre waiting, arentt you? 359 00:19:06,530 --> 00:19:09,905 Youtre waiting *or them to ask you back. 360 00:19:09,930 --> 00:19:11,905 No. O* course Itm not. 361 00:19:11,930 --> 00:19:15,385 You know it doesntt work like that. You know you have to reach out. 362 00:19:15,410 --> 00:19:17,705 You have to reach out to someone like Chris Parsons. 363 00:19:17,730 --> 00:19:20,785 *nd you haventt, have you? No, I haven't. 364 00:19:20,810 --> 00:19:23,065 *re you a*raid? Oh, now you're being ridiculous. 365 00:19:23,090 --> 00:19:24,985 *ell, i* you reach out and you're rejected, 366 00:19:25,010 --> 00:19:26,905 thatts it, itts over, there's no going back. 367 00:19:26,930 --> 00:19:28,825 You realise this is all in your mind, don't you? 368 00:19:28,850 --> 00:19:30,625 I haventt said a word o* this. 369 00:19:30,650 --> 00:19:33,705 *ell, thatts what concerns me, Martin. 370 00:19:33,730 --> 00:19:36,345 So much unsaid. 371 00:19:36,370 --> 00:19:40,065 So many things that you wontt admit. 372 00:19:40,090 --> 00:19:43,785 Until you do, things won't get any better. 373 00:19:43,810 --> 00:19:49,625 *ll that training, all those years of practice... 374 00:19:49,650 --> 00:19:54,425 to end up mending a bunch of old clocks. 375 00:19:55,890 --> 00:19:57,905 *ell, thank you *or your opinions. 376 00:19:57,930 --> 00:20:00,385 En*oy your serial killer convention. 377 00:20:07,010 --> 00:20:09,705 I might have *ound somewhere to store the food truck and supplies. 378 00:20:09,730 --> 00:20:12,465 Itts complete* over.priced. We do need the space. 379 00:20:12,490 --> 00:20:14,305 Oh... Oadts not gonna stay *orever. 380 00:20:14,330 --> 00:20:16,265 *re you asking me or telling me? 381 00:20:16,290 --> 00:20:18,465 I keep thinking, i* I say it enough, it'll come true. 382 00:20:18,490 --> 00:20:20,385 I mean, I love him, but... I know. 383 00:20:20,410 --> 00:20:22,705 Just here on the le*t. Oh, right. 384 00:20:36,010 --> 00:20:38,825 Itts got a certain rustic charm. 385 00:20:38,850 --> 00:20:40,985 No.onets gonna want to rent this dump! 386 00:20:41,010 --> 00:20:42,945 No come on. ' 387 00:20:42,970 --> 00:20:47,305 I mean, all it needs is a bit of spit and... and polish. 388 00:20:47,330 --> 00:20:49,505 Itm gonna be a trainee *orever* 389 00:20:51,730 --> 00:20:53,905 *LIES *UZZ 390 00:21:01,290 --> 00:21:03,585 What.* that* 391 00:21:03,610 --> 00:21:06,145 Er, thatts the bodyts nervous system. 392 00:21:06,170 --> 00:21:08,785 Oo you know, i* you took it out and laid it flat, 393 00:21:08,810 --> 00:21:11,105 it would stretch for near* 45 miles. 394 00:21:11,130 --> 00:21:14,945 * little gory *or a *our.year.old. DOORBELL RINGS 395 00:21:14,970 --> 00:21:18,305 Maybe you could both read the book about the talking sausage instead. 396 00:21:20,810 --> 00:21:23,505 *nd we call the study o* all this neurology. 397 00:21:23,530 --> 00:21:25,105 Can you say that? Neulæology. 398 00:21:25,130 --> 00:21:26,505 Yes. Very good. 399 00:21:27,690 --> 00:21:29,065 Oylan. 400 00:21:30,490 --> 00:21:33,225 Is everything O*? Yeah. 401 00:21:36,210 --> 00:21:40,225 *um.* *eing wei*-d again. I didn't know whelæe eĮse to go. 402 00:21:40,250 --> 00:21:42,625 *ell, why dontt I walk you home and we'll see how she is? 403 00:21:42,650 --> 00:21:44,105 Maybe I should come with you. 404 00:21:44,130 --> 00:21:45,785 ** mum doe*n.t like *ou. 405 00:21:45,810 --> 00:21:47,225 She doesntt have to. 406 00:21:47,250 --> 00:21:49,905 *ell, someone needs to stay home and look after the children. 407 00:21:49,930 --> 00:21:52,025 So Itll call you if there are any problems. 408 00:21:57,570 --> 00:22:01,625 Oh. Itm tine, it's a fuss about nothing. 409 00:22:01,650 --> 00:22:03,705 You tell a*leep on the kitchen floo'æ. 410 00:22:03,730 --> 00:22:06,185 No, look, I *ust... 411 00:22:06,210 --> 00:22:12,105 Mummy was tired and I *ust decided to close my eyes for a minute. 412 00:22:12,130 --> 00:22:13,905 *nd *no*-e. 413 00:22:13,930 --> 00:22:16,105 Yeah. *hat is a little strange. 414 00:22:16,130 --> 00:22:17,705 Oh, look, Itm not disagreeing. 415 00:22:17,730 --> 00:22:22,145 Itve *ust been under a lot o* strain recent* with the custody battle. 416 00:22:22,170 --> 00:22:24,185 Yeah, you do seem quite rundown. 417 00:22:25,570 --> 00:22:27,225 Itts a marathon. 418 00:22:27,250 --> 00:22:29,585 *ut the tinish line is in sight. 419 00:22:29,610 --> 00:22:32,785 Itve got a court hearing in the morning, so... 420 00:22:32,810 --> 00:22:34,505 tingers crossed. 421 00:22:35,890 --> 00:22:38,825 Came a* ta*t a* I *ould. *hank you. You know where everything is. 422 00:22:38,850 --> 00:22:41,025 *herets a sandwich *or James here and I won't be long. 423 00:22:41,050 --> 00:22:42,945 **-e *ou gonna pa* me ext*-a* What for? 424 00:22:42,970 --> 00:22:45,545 I had to *lo*e m* *alon to come helæe, you know. 425 00:22:45,570 --> 00:22:47,945 Oid you have any customers? That's not the point. 426 00:22:47,970 --> 00:22:50,465 You. *-e t*-eating me like a haddock nanny. 427 00:22:50,490 --> 00:22:52,185 * what? A haddock nanny. 428 00:22:52,210 --> 00:22:54,745 You know* swim in, swim out, no set schedule. 429 00:22:54,770 --> 00:22:57,185 *d.hoc. That's not a wolæd, Doc. 430 00:22:57,210 --> 00:22:59,465 Itll pay you what I paid you be*ore. Thank you. 431 00:23:03,050 --> 00:23:04,825 Look, I know Martin isn't registered, 432 00:23:04,850 --> 00:23:06,345 but when it comes to medical issues... 433 00:23:06,370 --> 00:23:07,425 you know, he was a doctor. 434 00:23:07,450 --> 00:23:08,905 *ell, he IS a doctor. 435 00:23:08,930 --> 00:23:10,665 *e real* does know what he's talking about. 436 00:23:10,690 --> 00:23:12,945 Oh, I dontt know... 437 00:23:12,970 --> 00:23:14,705 *he way the custody battlets been going, 438 00:23:14,730 --> 00:23:16,905 I dontt want to give my ex any more ammunition. 439 00:23:16,930 --> 00:23:19,985 *nything you discuss with him would be complete* confidential. 440 00:23:21,650 --> 00:23:23,625 *nd I know *t doesntt seem l*ke *t 441 00:23:23,650 --> 00:23:25,425 but, you know, he does just wanna help. 442 00:23:25,450 --> 00:23:26,865 *NOC*ING ** OOO* 443 00:23:28,570 --> 00:23:31,665 Oh, great. *hatts all I need. Let me get rid of them. 444 00:23:36,610 --> 00:23:38,225 Yeah... SIGHS 445 00:23:38,250 --> 00:23:40,625 *hat do you want? I'd like to examine you. 446 00:23:42,570 --> 00:23:45,425 Look... you cantt *ust show up on people's doorsteps 447 00:23:45,450 --> 00:23:46,985 and start harassing them. 448 00:23:47,010 --> 00:23:49,225 You have ptosis. Your eyelids are drooping. 449 00:23:49,250 --> 00:23:52,025 *hat...?* youtre not a doctor* 450 00:23:52,050 --> 00:23:54,225 *hatts a technicality. No, it's not. 451 00:23:54,250 --> 00:23:56,305 *or all I know, you might have been struck off 452 00:23:56,330 --> 00:23:57,785 *or being a big bloody weirdo. 453 00:23:57,810 --> 00:24:01,105 I resigned. This isn't about me. 454 00:24:01,130 --> 00:24:03,465 Martin, what are you doing here? 455 00:24:03,490 --> 00:24:06,025 *nd whots looking a*ter the children? Janice. 456 00:24:06,050 --> 00:24:08,865 Itm concerned that you are su**ering from myasthenia gravis. 457 00:24:08,890 --> 00:24:12,425 *hich is a neuromuscular condition that causes muscle weakness. 458 00:24:12,450 --> 00:24:13,985 I thought you said it was ptosis? 459 00:24:14,010 --> 00:24:16,545 One doesntt preclude the other. That's convenient (!) 460 00:24:16,570 --> 00:24:20,025 You need to seek medical help. I have. 461 00:24:20,050 --> 00:24:22,185 O*, look, I visited a naturopath 462 00:24:22,210 --> 00:24:24,465 and Itm being tested for food allergies. 463 00:24:24,490 --> 00:24:26,065 *hatts not a doctor. 464 00:24:26,090 --> 00:24:28,825 Just leave. I told you I would handle this. 465 00:24:28,850 --> 00:24:31,545 Louisa, with respect, she doesn't need a child counsellor, 466 00:24:31,570 --> 00:24:33,585 she doesntt need to see a naturopath, 467 00:24:33,610 --> 00:24:36,265 or a wizard, she needs to see a doctor. 468 00:24:36,290 --> 00:24:42,425 T,Shet, is su**ering *rom stress and has a lot going on in her life. 469 00:24:42,450 --> 00:24:44,425 *ut O*, tine, tine, 470 00:24:44,450 --> 00:24:48,545 when I have more time, I will go and see a REAL DOCTOR. 471 00:24:48,570 --> 00:24:50,265 O*? 472 00:24:50,290 --> 00:24:54,585 *ut yOU have tive seconds* 473 00:24:54,610 --> 00:24:55,985 *o examine you? 474 00:24:56,010 --> 00:24:58,505 *o leave me alone or I'm calling the police. 475 00:25:00,730 --> 00:25:02,865 I am a doctor* 476 00:25:05,290 --> 00:25:07,545 *nd then *ou p*-o*eeded to tell the complainant 477 00:25:07,570 --> 00:25:10,305 that *he wa* .!*tu**o*-n and...! 478 00:25:11,770 --> 00:25:16,025 Can.t *-ead m* own w*-iting the*-e. Is that an idiot o'æ imbecile? 479 00:25:16,050 --> 00:25:18,545 *oth are applicable. That's not vel#y nice. 480 00:25:18,570 --> 00:25:21,865 Neither is respiratory *ailure with oropharyngeal collapse 481 00:25:21,890 --> 00:25:24,385 caused by a myasthenic crisis. 482 00:25:24,410 --> 00:25:28,265 I* that a th*-eat* What? No. It's a concern. 483 00:25:28,290 --> 00:25:32,065 Look... You' læe not the doc any molæe, Doc. 484 00:25:32,090 --> 00:25:34,465 You *an.t *u*t go *a*-ging into people's houses 485 00:25:34,490 --> 00:25:36,345 and *ta*-t *a*-king at them. 486 00:25:36,370 --> 00:25:41,585 Con*ide*- thi* an into*-mal *aution. You stay away flæom helæ. 487 00:25:41,610 --> 00:25:43,185 Laying down the law there, Joe. 488 00:25:43,210 --> 00:25:45,465 Ju*t doing m* *o*. 489 00:25:45,490 --> 00:25:47,745 I. ll *ee m**elt out. 490 00:25:52,130 --> 00:25:54,345 *hanks *or looking a*ter James and Mary, Janice. 491 00:25:54,370 --> 00:25:56,545 I* you need anything, just let me know, 492 00:25:56,570 --> 00:25:58,145 I am a*ays available. 493 00:25:58,170 --> 00:25:59,945 Not that Itm desperate or anything. 494 00:25:59,970 --> 00:26:03,065 Itts not like I spent all my life savings on a nail salon 495 00:26:03,090 --> 00:26:05,985 that no.one visits, and Itm facing crippling debt and ruin. 496 00:26:06,010 --> 00:26:07,665 *hank you. Thanks. 497 00:26:14,890 --> 00:26:17,305 *hat on earth were you doing, showing up like that? 498 00:26:17,330 --> 00:26:19,505 Youtve *eopardised my job and reputation. 499 00:26:19,530 --> 00:26:21,065 *hat woman needs help. 500 00:26:21,090 --> 00:26:23,185 Yes. *nd I was making progress with her, Martin. 501 00:26:25,290 --> 00:26:29,385 You know, Itve been patient, and I've given it time... 502 00:26:30,810 --> 00:26:33,065 ...but we cantt go on like this. 503 00:26:33,090 --> 00:26:35,505 YOU cantt go on like this. 504 00:26:35,530 --> 00:26:37,065 She is ill. 505 00:26:37,090 --> 00:26:39,225 Oo you regret resigning? 506 00:26:42,170 --> 00:26:44,305 Oo you wish you were still a doctor? 507 00:26:47,130 --> 00:26:51,025 Itts been a year, Martin. please. Just... just say something. 508 00:26:53,410 --> 00:26:55,185 Yes. 509 00:26:55,210 --> 00:26:57,385 I made a mistake. 510 00:26:57,410 --> 00:26:58,745 I thought, erm... 511 00:26:58,770 --> 00:27:02,465 I thought that they'd realise that and, er... 512 00:27:02,490 --> 00:27:05,025 *nd everything would just go back to normal? 513 00:27:05,050 --> 00:27:07,905 I didntt think it would go on this long. 514 00:27:07,930 --> 00:27:10,145 *nd now, I dontt know what to do. 515 00:27:10,170 --> 00:27:12,305 You need to contact them. 516 00:27:14,530 --> 00:27:16,425 *nd you need to apologise. 517 00:27:16,450 --> 00:27:18,945 I haventt done anything to apologise for. 518 00:27:18,970 --> 00:27:20,545 Look, I can speak to *bigail, 519 00:27:20,570 --> 00:27:23,625 and convince her to see a doctor sooner if it's urgent. It is. 520 00:27:23,650 --> 00:27:25,785 *ut itts not *ust her. 521 00:27:25,810 --> 00:27:29,225 *hat about the next person, and the person after that? 522 00:27:29,250 --> 00:27:32,265 *nd all those people you won't be able to help? 523 00:27:34,610 --> 00:27:37,985 Youtre right. Itll call Chris. 524 00:28:00,650 --> 00:28:02,625 Martin. *hat are you doing here? 525 00:28:02,650 --> 00:28:05,585 You werentt answering your phone and Heidi said you were playing golf. 526 00:28:05,610 --> 00:28:07,905 *elen. Is everything all right? I need your help. 527 00:28:07,930 --> 00:28:10,705 *hy, have you decided you want to become a doctor again? 528 00:28:10,730 --> 00:28:12,985 Oh, Martin. It was a *oke. Martin. 529 00:28:15,610 --> 00:28:16,865 Oh, no, no, no... 530 00:28:16,890 --> 00:28:18,105 *hat steps do I have to take 531 00:28:18,130 --> 00:28:20,025 to get registered again as soon as possible? 532 00:28:20,050 --> 00:28:22,905 **ter what happened last time? Goodbye, Martin. 533 00:28:22,930 --> 00:28:24,625 *herets a patient that needs my help. 534 00:28:24,650 --> 00:28:26,225 Yeah. *hen tell tem to see a doctor. 535 00:28:26,250 --> 00:28:28,225 *ell, by the time she does, it might be too late. 536 00:28:28,250 --> 00:28:30,545 She wontt let me examine her because I'm not registered. 537 00:28:30,570 --> 00:28:32,625 Oo you hate me, Martin? No, of course I don't. 538 00:28:32,650 --> 00:28:34,105 It *ee*s like you hate me. 539 00:28:34,130 --> 00:28:36,305 Or maybe you derive a subconscious element of pleasure 540 00:28:36,330 --> 00:28:37,545 *rom torturing me. 541 00:28:37,570 --> 00:28:38,865 *hatts a bit overdramatic. 542 00:28:38,890 --> 00:28:40,305 *nd with very good reason. 543 00:28:40,330 --> 00:28:44,185 I stood there and defended you to the GMC, 544 00:28:44,210 --> 00:28:47,425 and all the while youtd already sent them your resignation ! 545 00:28:47,450 --> 00:28:48,985 I looked like a complete idiot. 546 00:28:49,010 --> 00:28:53,345 Yeah, I meant to tell you. But instead you humiliated me. 547 00:28:53,370 --> 00:28:55,145 Never again, Martin. 548 00:28:57,650 --> 00:28:59,945 Even i* I could help you, it's not up to me. 549 00:28:59,970 --> 00:29:02,465 *hose decision is it? Professor Langan's. 550 00:29:02,490 --> 00:29:04,745 Can you get me a meeting with Langan? 551 00:29:04,770 --> 00:29:08,625 *e chaired your hearing panel. You threw up in his bin. 552 00:29:08,650 --> 00:29:10,305 I wontt ask him again. 553 00:29:13,450 --> 00:29:15,465 Itve worked on the blood phobia with my aunt. 554 00:29:15,490 --> 00:29:18,945 *nd I happen to know that the N HS is desperate for rural GPs. 555 00:29:18,970 --> 00:29:24,305 *ut you haventt changed, Martin, and that's what they wanted. 556 00:29:24,330 --> 00:29:26,265 I mean, look at you. 557 00:29:26,290 --> 00:29:28,065 You show up here, start making demands 558 00:29:28,090 --> 00:29:30,825 without so much as a, " Hello," or, " How are you?" 559 00:29:30,850 --> 00:29:32,705 *ow are you? I'm fine. 560 00:29:34,050 --> 00:29:36,545 *elen and I are giving the marriage another go. 561 00:29:36,570 --> 00:29:38,705 *orkts been quite stress*ul. 562 00:29:38,730 --> 00:29:42,465 Oh, Itm sorry to hear that, er, but I'm glad that you and... 563 00:29:42,490 --> 00:29:44,145 *elen. ..Helen are working things out. 564 00:29:44,170 --> 00:29:46,305 *nd i* Itm brusque, itts because 565 00:29:46,330 --> 00:29:48,905 I realise that I made a mistake in resigning. 566 00:29:48,930 --> 00:29:51,545 *nd Itm not used to asking for help. 567 00:29:54,890 --> 00:29:57,825 I dontt think Itve ever heard you admit to making a mistake before. 568 00:29:59,530 --> 00:30:01,465 Itts quite strange. 569 00:30:01,490 --> 00:30:03,545 *hy dontt I *ust go and see Langan right now? 570 00:30:03,570 --> 00:30:05,305 God, no, you cantt *ust show up* 571 00:30:05,330 --> 00:30:07,985 I need to... have a word with him first. 572 00:30:08,010 --> 00:30:09,545 *hen? 573 00:30:09,570 --> 00:30:12,265 *etve got a budget meeting at the PCT headquarters tomorrow morning, 574 00:30:12,290 --> 00:30:13,425 9:OO till * O:30. 575 00:30:13,450 --> 00:30:16,145 Itll prep him, and then you can plead your case. 576 00:30:16,170 --> 00:30:20,985 Youtll get one shot at this, Martin, so be prepared. 577 00:30:21,010 --> 00:30:24,425 Youtre gonna have to grovel like you've never grovelled before. 578 00:30:25,970 --> 00:30:28,865 *nd even then, he will probab* say no. 579 00:30:30,610 --> 00:30:33,025 In the meantime, is it all right to examine this patient? 580 00:30:33,050 --> 00:30:34,505 *bsolute* not* 581 00:30:34,530 --> 00:30:37,705 youtre not a doctor yet, so don't go jeopardising things. 582 00:30:39,330 --> 00:30:42,145 Itts all very delicate. 583 00:30:42,170 --> 00:30:45,785 You can recommend her to someone. That's all. 584 00:30:45,810 --> 00:30:48,625 I understand. * O:30. 585 00:30:59,650 --> 00:31:02,225 Mrs *ishell. *hat do you want? 586 00:31:02,250 --> 00:31:05,665 I *ust wanted you to check my hand, to see if it's healing proper*. 587 00:31:05,690 --> 00:31:07,265 *ight. Come through. 588 00:31:12,050 --> 00:31:14,185 Oh, Ooctor* 589 00:31:14,210 --> 00:31:16,705 *hat has she done to your love* room? 590 00:31:16,730 --> 00:31:18,505 *ere. Itll look at it here. 591 00:31:22,410 --> 00:31:24,145 Yes, thatts healing well. 592 00:31:25,690 --> 00:31:27,505 *hy are there three staple wounds? 593 00:31:27,530 --> 00:31:31,745 *ell, erm, I was *ust putting up a poster advertising a sale, 594 00:31:31,770 --> 00:31:34,265 and stupid* I put my hand in the wrong place. 595 00:31:34,290 --> 00:31:36,705 Yeah, one I can understand, maybe two. But three? 596 00:31:39,010 --> 00:31:41,265 One wasntt enough. 597 00:31:41,290 --> 00:31:44,385 I thought i* there was a medical situation, then... 598 00:31:44,410 --> 00:31:46,745 maybe youtd remember how it felt to be a doctor 599 00:31:46,770 --> 00:31:49,025 and then youtd come back. 600 00:31:49,050 --> 00:31:51,665 *hatts idiotic. Is it? 601 00:31:51,690 --> 00:31:55,905 Is it idiotic to stand up for something you believe in? 602 00:31:55,930 --> 00:32:01,345 *o be a lone voice, shouting above an indifferent tide? 603 00:32:01,370 --> 00:32:06,585 *o try to breathe li*e back into the weary soul of a once great man? 604 00:32:06,610 --> 00:32:11,985 I* that is idiotic, then I am guilty as charged. 605 00:32:12,010 --> 00:32:15,225 Yeah, stapling your hand on purpose is idiotic. 606 00:32:15,250 --> 00:32:17,825 You shouldntt do it again. Thank you, Mrs Tishell. 607 00:32:21,690 --> 00:32:24,905 *i, Sal*. *owts your hand? It was an accident. 608 00:32:26,410 --> 00:32:29,585 So, well, how did it go with Chris? Can he get you your job back? 609 00:32:29,610 --> 00:32:32,465 *ets going to have a try. Itm going to the PCT office in Exeter 610 00:32:32,490 --> 00:32:35,105 at * O:30 tomorrow morning, to have a meeting with Professor Langan. 611 00:32:35,130 --> 00:32:37,745 Oh, that sounds promising. 612 00:32:44,010 --> 00:32:47,265 OIS**N* SNO*ING 613 00:32:49,690 --> 00:32:51,345 *l. 614 00:32:52,490 --> 00:32:54,305 *l* 615 00:32:58,290 --> 00:33:01,425 *hat? It's been hours. 616 00:33:01,450 --> 00:33:03,305 You have to do something. 617 00:33:03,330 --> 00:33:06,065 *ell, I cantt *ust kick him out on the street, can I? 618 00:33:06,090 --> 00:33:08,185 I need to tind something like the pub, where... 619 00:33:08,210 --> 00:33:10,505 where he can live and work... 620 00:33:10,530 --> 00:33:11,985 * E y**NS 621 00:33:12,010 --> 00:33:14,465 *ut can I do it in the morning? 622 00:33:17,490 --> 00:33:19,545 SNO*ING CONTIN UES, SH E GROANS 623 00:33:26,770 --> 00:33:29,825 Now, remember, not to run in the corridors. 624 00:33:29,850 --> 00:33:31,825 *nd listen to the teachers. 625 00:33:31,850 --> 00:33:34,865 Can you take her? Have you got her? Mm-hm. 626 00:33:37,450 --> 00:33:41,545 *nd i* anyone makes *un of your briefcase, you just laugh. 627 00:33:41,570 --> 00:33:42,825 S* E L*UG*S 628 00:33:42,850 --> 00:33:44,905 you laugh like you're in on the joke. 629 00:33:44,930 --> 00:33:46,505 Stop tu**ing* *um. 630 00:33:46,530 --> 00:33:48,705 Itts your tirst day at school, I'm allowed to fuss. 631 00:33:48,730 --> 00:33:50,905 *ill you have time to come with us? Er, yes. 632 00:33:50,930 --> 00:33:53,265 *s long as I leave by *:30, I should make it. 633 00:33:53,290 --> 00:33:58,225 Now, be*ore you say anything, erm, it is a fixer-upper. Yeah. 634 00:33:58,250 --> 00:34:01,265 Oontt see it *or what it is, see it for what it could be. 635 00:34:01,290 --> 00:34:04,585 * bustling caravan park, full of life and colour. 636 00:34:04,610 --> 00:34:06,945 So I would live on.site, right? That's the idea. 637 00:34:06,970 --> 00:34:08,705 *ell, Itve a*ays liked a mobile home. 638 00:34:08,730 --> 00:34:10,385 Perhaps I could change the name? 639 00:34:10,410 --> 00:34:12,865 Large Caravan park...? Well, no. 640 00:34:12,890 --> 00:34:16,625 No, because that *ust makes it sound like a real* big caravan park. 641 00:34:16,650 --> 00:34:18,945 You could do what you like, *ert. You'd be the boss. 642 00:34:21,210 --> 00:34:22,345 Itll take it. 643 00:34:22,370 --> 00:34:24,625 You. *-e *ma*-t to move ta*t* **- La*-ge. 644 00:34:24,650 --> 00:34:27,545 Ve*yw* popula*- lo*ation* lots of enquilæies about it. 645 00:34:27,570 --> 00:34:30,025 Oh, and here is the paperwork. 646 00:34:30,050 --> 00:34:32,425 *nd we would need two months' rent upfront. 647 00:34:32,450 --> 00:34:35,825 Oh, I.I do have a slight cash flow problem. 648 00:34:35,850 --> 00:34:39,705 O*, erm, well, Itm sure we could arrange a structured payment plan. 649 00:34:39,730 --> 00:34:40,985 Within *-ea*on. 650 00:34:41,010 --> 00:34:42,985 *ell, herets what Itm thinking, right? 651 00:34:43,010 --> 00:34:46,225 I get the park, and maybe an advance for renovations. 652 00:34:46,250 --> 00:34:48,305 *nd then I repay it once I've made the money back. 653 00:34:48,330 --> 00:34:50,385 S* E L*UG*S 654 00:34:50,410 --> 00:34:54,745 So*-*yw*. You want us to give you money? 655 00:34:54,770 --> 00:34:57,345 I dontt have any. But, but what about your nest egg? 656 00:34:57,370 --> 00:34:59,785 I didntt want you to *eel sorry for me. 657 00:34:59,810 --> 00:35:02,425 Itts embarrassing to get to my age and have nothing to show for it. 658 00:35:02,450 --> 00:35:05,505 I knew it wa* a mi*take giving this plæopelæty to a tlæainee. 659 00:35:05,530 --> 00:35:07,225 No, wait.. *ait, wait, wait. Just wait. 660 00:35:08,690 --> 00:35:10,825 *l... 661 00:35:10,850 --> 00:35:13,665 Oidntt you tell me yesterday, youtre about to spend a load of money 662 00:35:13,690 --> 00:35:15,705 to store your food trucks and supplies? 663 00:35:15,730 --> 00:35:18,185 Yeah. So what if you took that money 664 00:35:18,210 --> 00:35:21,705 and used it to cover the month* rent for this place instead? 665 00:35:21,730 --> 00:35:24,065 *hat about the trucks and supplies? Well, look around. 666 00:35:24,090 --> 00:35:27,225 You could store them here. It's a win-win. 667 00:35:27,250 --> 00:35:30,465 Now, that sounds a lot like Itm going into business with Dad, and... 668 00:35:30,490 --> 00:35:32,785 *ave you got any better ideas? 669 00:35:32,810 --> 00:35:35,905 I mean, I know you love having your dad staying with us... 670 00:35:37,530 --> 00:35:39,545 * E SIG*S 671 00:35:39,570 --> 00:35:41,785 *ey, Oad? Yeah? 672 00:35:41,810 --> 00:35:44,625 Erm, pick a caravan. Why? 673 00:35:44,650 --> 00:35:46,345 *ell cos I wanna know ' 674 00:35:46,370 --> 00:35:49,545 which one youtre gonna choose as your new home. 675 00:35:49,570 --> 00:35:51,425 *hat about that one, then? Er... 676 00:35:51,450 --> 00:35:54,105 Not that one. We'll get the cleaners in first. 677 00:35:56,010 --> 00:35:57,505 *hank you. 678 00:35:59,650 --> 00:36:03,305 *m I* e*-m* hea*-ing *-ight* Yeah. All signed and sealed. 679 00:36:07,330 --> 00:36:09,465 Cong*-atulation** *oung lad*. 680 00:36:09,490 --> 00:36:12,305 Wel*ome to the *ig league. 681 00:36:12,330 --> 00:36:15,465 I told you, boy. you and me. It's like fate. 682 00:36:26,650 --> 00:36:29,225 It.* a *ig da** thei*- ti*-*t da*. 0h. 683 00:36:29,250 --> 00:36:31,505 You th*nk Itd be used to *t ' 684 00:36:31,530 --> 00:36:34,105 but itts so weird being on the other side, and saying goodbye. 685 00:36:34,130 --> 00:36:36,465 Goodbye* No, I didn't mean...! 686 00:36:37,490 --> 00:36:39,065 *here we go. 687 00:36:39,090 --> 00:36:42,865 *u*t *e emotional to*- *ou* too. 688 00:36:42,890 --> 00:36:46,465 *nd how are you doing? Itts a big day for you, too, isn't it? 689 00:36:46,490 --> 00:36:49,305 otti*iall* the head* no longelæ acting. 690 00:36:49,330 --> 00:36:53,985 *he **-own i* mine and the*. ll have to pl#y it flæom my cold, dead hands. 691 00:36:55,450 --> 00:36:58,625 *ait a moment* 692 00:36:58,650 --> 00:37:00,785 Oontt drive this car. 693 00:37:00,810 --> 00:37:02,905 Oontt drive the car* TYRES SQUEAL 694 00:37:09,130 --> 00:37:11,225 *ollow that car. 695 00:37:11,250 --> 00:37:14,985 Itts that woman. The, erm, the sick one. 696 00:37:15,010 --> 00:37:17,265 *he one you told me to stay away from. Abigail Gillman? 697 00:37:17,290 --> 00:37:19,745 Yeah. Ooc, you cantt keep harassing that woman. 698 00:37:19,770 --> 00:37:21,945 Itm gonna have to issue you a formal warning. 699 00:37:21,970 --> 00:37:24,145 Shets not tit to drive, she can bare* walk. 700 00:37:24,170 --> 00:37:27,025 * tra*tic violation? Why didn't you say so? 701 00:37:27,050 --> 00:37:28,665 *old on to your hat. 702 00:37:44,450 --> 00:37:46,945 Itm not actual* allowed to issue you with a formal warning, 703 00:37:46,970 --> 00:37:48,505 itts above my rank. 704 00:37:50,050 --> 00:37:52,345 Exciting saying it, though. 705 00:37:58,370 --> 00:38:00,145 *here she is. Right. Here we go. 706 00:38:00,170 --> 00:38:01,585 SI*EN *L**ES 707 00:38:05,010 --> 00:38:06,865 S* E SIG*S 708 00:38:15,450 --> 00:38:17,865 Ty*ES S*UE*L 709 00:38:21,650 --> 00:38:23,705 *hatts not good. Call an ambulance. 710 00:38:31,650 --> 00:38:33,905 Itll get a tirst.aid kit. Ambulance, please. 711 00:38:33,930 --> 00:38:37,145 *herets been a road tra*tic incident, Portwenn A road... 712 00:38:40,130 --> 00:38:42,385 C*E**ING 713 00:39:14,530 --> 00:39:16,025 Ooc? 714 00:39:16,050 --> 00:39:17,985 Oontt panic. I'm not. 715 00:39:18,010 --> 00:39:21,545 O*, well, panic a bit because the car's about to go over a cliff. 716 00:39:21,570 --> 00:39:24,105 You need to get out. No, I can't. I have to do this. 717 00:39:24,130 --> 00:39:25,665 Steady the car. Right. 718 00:39:25,690 --> 00:39:28,785 Itve got a winch in the *eep. No, stay here and steady...! 719 00:39:38,810 --> 00:39:40,985 Itm going to insert an endotracheal tube 720 00:39:41,010 --> 00:39:43,185 through your nose to help you breathe. 721 00:39:52,810 --> 00:39:55,345 Is she breathing? No, that's why I'm ventilating her. 722 00:39:55,370 --> 00:39:57,185 Oid you get the winch? 723 00:39:57,210 --> 00:40:00,345 So, it turns out I don't actual* have a winch. 724 00:40:06,890 --> 00:40:10,305 Ooc, you need to get out o* here. 725 00:40:10,330 --> 00:40:13,505 Itts too dangerous to move. It's too dangerous not to move. 726 00:40:13,530 --> 00:40:15,785 I* I pull her out at the same time, 727 00:40:15,810 --> 00:40:18,465 the counterweight will balance the things. 728 00:40:18,490 --> 00:40:20,545 Itts basic chemistry. 729 00:40:20,570 --> 00:40:23,345 Physics. Exact*! 730 00:40:23,370 --> 00:40:26,705 Matam, Itm gonna have to be a little bit rough. 731 00:40:26,730 --> 00:40:28,865 *or that, I apologise. 732 00:40:28,890 --> 00:40:31,825 *ll right, Ooc. 0n the count of ten. Ten?! 733 00:40:31,850 --> 00:40:34,345 *ight, no, tive would be better. It's much quicker. 734 00:40:34,370 --> 00:40:36,785 *ctual*, now I think about it, we could just do it in... 735 00:40:36,810 --> 00:40:39,105 Just do it now* *eady? OK. GO! 736 00:40:40,370 --> 00:40:42,025 O*. 737 00:40:42,050 --> 00:40:45,105 *ait... and... go* 738 00:40:49,170 --> 00:40:51,945 Oynamic duo. Yeah. Get her on to the bank there. 739 00:41:01,010 --> 00:41:02,385 Good *ob, Ooc. 740 00:41:02,410 --> 00:41:04,585 Yeah, well, she's not out of the woods yet. 741 00:41:04,610 --> 00:41:07,105 Shets had a myasthenic crisis. That means that all the muscles 742 00:41:07,130 --> 00:41:09,185 associated with breathing have stopped. 743 00:41:09,210 --> 00:41:11,345 P*ON E *INGS 744 00:41:11,370 --> 00:41:13,105 Oh, here. you keep squeezing. 745 00:41:14,730 --> 00:41:15,825 Louisa? 746 00:41:15,850 --> 00:41:18,705 Oh, Martin. *hatts happening? 747 00:41:18,730 --> 00:41:21,345 Shets tine. She almost drove off a cliff, though. 748 00:41:21,370 --> 00:41:22,945 *hat? 749 00:41:22,970 --> 00:41:24,865 Yeah, an ambulance is on its way. She's all right. 750 00:41:24,890 --> 00:41:26,265 T*hank God.t 751 00:41:26,290 --> 00:41:29,225 Er, I should make sure Dylan's all right. 752 00:41:29,250 --> 00:41:32,185 T*ell, you better get a move on, or you'll miss Professor Langan.' 753 00:41:32,210 --> 00:41:34,105 yes, I know. Itll get there as quick as I can. 754 00:41:34,130 --> 00:41:35,625 C** C*E**S Bye. 755 00:41:37,930 --> 00:41:41,705 C**S*ING 756 00:41:43,770 --> 00:41:45,865 Look, he said hets on his way. 757 00:41:45,890 --> 00:41:48,185 It it wa* that impo*-tant to him* he' d allæeady be helæe. 758 00:41:48,210 --> 00:41:49,785 You. *-e ve*yw* lo*al* Ch*-i*tophe*-. 759 00:41:49,810 --> 00:41:52,825 *hat.* not alwa** a good thing. Hello. 760 00:41:52,850 --> 00:41:55,865 I have collected over 5,000 signatures 761 00:41:55,890 --> 00:41:58,665 demanding the reinstatement of Dr Martin Ellingham. 762 00:41:58,690 --> 00:42:00,585 Oid *ou w*-ite all the*e* 763 00:42:00,610 --> 00:42:03,265 *hatts a very serious accusation. 764 00:42:03,290 --> 00:42:05,985 It wouldn.t matte*- an*wa** it's not a populalæity contest. 765 00:42:06,010 --> 00:42:08,505 *ut you have to wait to see the doctor. 766 00:42:08,530 --> 00:42:11,025 I. m *o*-*yw** who a*-e *ou* I think she's the local chemist. 767 00:42:11,050 --> 00:42:13,785 No, Itm a licensed pharmacist and a concerned citizen. 768 00:42:13,810 --> 00:42:15,825 What a*-e *ou doing* A chemist. 769 00:42:15,850 --> 00:42:18,305 Itm not letting you leave until you've seen the doctor. 770 00:42:18,330 --> 00:42:20,705 No, no, no, dontt do that* 771 00:42:20,730 --> 00:42:23,185 What on ea*-th i* w*-ong with *ou* 772 00:42:30,850 --> 00:42:33,585 Ooc, tell him it was a learning experience. 773 00:42:33,610 --> 00:42:36,425 Complete* meaningless, but works every time. 774 00:42:38,370 --> 00:42:40,585 Pro*essor Langan. Ellingham. 775 00:42:40,610 --> 00:42:42,025 *hat are you doing here? 776 00:42:42,050 --> 00:42:44,625 S* E MUM*LES 777 00:42:44,650 --> 00:42:46,825 Shets got pro*essor Langants car keys in her mouth. 778 00:42:46,850 --> 00:42:50,505 S* E MUM*LES Spit them out, right now. 779 00:42:50,530 --> 00:42:52,225 S* E G*O*NS Now! 780 00:42:53,850 --> 00:42:56,625 Go away. What if you need moral support? 781 00:42:56,650 --> 00:42:58,465 I dontt. *hank you. Go away. 782 00:43:02,050 --> 00:43:03,425 *hank *ou. 783 00:43:03,450 --> 00:43:06,065 Martin, you... you wanted to say something? 784 00:43:06,090 --> 00:43:08,945 Yes. Er, Itd like to practise again, 785 00:43:08,970 --> 00:43:12,185 and Itm aware that itts appropriate that I apologise for what happened. 786 00:43:12,210 --> 00:43:13,945 *o on. 787 00:43:13,970 --> 00:43:16,145 *ell, to be per*ect* honest, I'm not entire* clear 788 00:43:16,170 --> 00:43:18,625 exact* what it is Itm supposed to be apologising for, 789 00:43:18,650 --> 00:43:21,105 but I do con*ess that I made a mistake 790 00:43:21,130 --> 00:43:23,385 when I resigned *rom medicine. 791 00:43:23,410 --> 00:43:24,825 I was surprised, though, 792 00:43:24,850 --> 00:43:26,745 at your readiness to accept that resignation. 793 00:43:26,770 --> 00:43:29,345 So it.* m* tault* *ight* 794 00:43:29,370 --> 00:43:31,465 *i*e to *ee *ou again* Ellingham. 795 00:43:31,490 --> 00:43:33,665 Pro*essor Langan, the reason I'm late is... 796 00:43:33,690 --> 00:43:35,985 I *ust per*ormed an intubation on a patient suffering 797 00:43:36,010 --> 00:43:38,785 a myasthenic crisis while her car was perched on the edge of a cliff. 798 00:43:38,810 --> 00:43:41,145 No, no, no, no, you didntt, Martin. 799 00:43:41,170 --> 00:43:42,825 *ecause that would be very bad. 800 00:43:42,850 --> 00:43:45,665 *here is a policeman here who can verify those facts. 801 00:43:45,690 --> 00:43:48,425 I* you dontt reinstate me, I must insist 802 00:43:48,450 --> 00:43:50,905 that you have me arrested *or practising without a licence, 803 00:43:50,930 --> 00:43:53,265 under the outlines of The Medical Act of 1 983. 804 00:43:53,290 --> 00:43:55,825 **-e *ou giving me an ultimatum* 805 00:43:55,850 --> 00:43:57,345 No, Itm giving you a promise. 806 00:43:57,370 --> 00:43:59,665 I* I hadntt acted, that woman would have died. 807 00:43:59,690 --> 00:44:01,345 So I will continue to treat my patients 808 00:44:01,370 --> 00:44:03,425 and do the best I can *or them ' 809 00:44:03,450 --> 00:44:05,745 regardless of the consequences to myself. 810 00:44:08,010 --> 00:44:11,705 **so... it's been a learning experience. 811 00:44:16,970 --> 00:44:18,265 *ine. 812 00:44:19,730 --> 00:44:21,665 *ine? 813 00:44:22,810 --> 00:44:25,865 You. *-e a good do*to*- and we need good doctolæs. 814 00:44:25,890 --> 00:44:27,985 *he*-e. ll *e pape*ywwo*-k to *huttle 815 00:44:28,010 --> 00:44:31,025 and a w*-itten *-et*-a*tion of læesignation will be læequilæed, 816 00:44:31,050 --> 00:44:34,705 then an app*-ai*al . *ut a* *ou *aid* you've lealæned flæom this. 817 00:44:34,730 --> 00:44:37,305 *nd ma**e that.* the most impolætant thing of all. 818 00:44:40,690 --> 00:44:43,945 I will *-e*ommend to the **C that you alæe læelicensed. 819 00:44:43,970 --> 00:44:45,505 *hank you, sir. 820 00:44:51,210 --> 00:44:54,185 So what happens now? What do you mean "what happens now"? 821 00:44:54,210 --> 00:44:57,665 Youtve got what you wanted, you're a doctor again. 822 00:44:57,690 --> 00:45:01,185 I mean, dontt think you need to thank me or anything. Hmm. 823 00:45:01,210 --> 00:45:03,225 I mean, you can, i* you want to. 824 00:45:03,250 --> 00:45:06,545 I did put my reputation on the line for you. 825 00:45:06,570 --> 00:45:09,465 Yes. youtre right. 826 00:45:12,290 --> 00:45:13,905 *elcome back, Martin. 827 00:45:20,250 --> 00:45:23,025 My last *ob was a hotel receptionist. 828 00:45:23,050 --> 00:45:24,785 *his is probab* way easier, though. 829 00:45:24,810 --> 00:45:27,665 So, is the doc up *or moving, then? We're just looking. That's all. 830 00:45:27,690 --> 00:45:29,745 Loui*a ha* he*- hea*-t *et on West Cliff House. 831 00:45:29,770 --> 00:45:31,145 *his house isntt *or sale. 832 00:45:31,170 --> 00:45:34,345 I gave her 40 years o* my li*e. You'd think that would be enough. 833 00:45:34,370 --> 00:45:37,145 *inniets... dead, though. What you doing here?! 834 00:45:37,170 --> 00:45:38,705 Just put the *ug down, please. 835 00:45:38,730 --> 00:45:40,505 *his is not what it seems, Ooc. 836 00:45:40,530 --> 00:45:43,265 Subtitles by accessibility*itv.com 62912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.