Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,920 --> 00:00:11,319
We have to track down Dardis. Did your husband
ever mention Goliath? He was an assassin.
2
00:00:11,320 --> 00:00:13,079
Pat Keenan is dead, so Goliath is
dead.
3
00:00:13,080 --> 00:00:15,159
Where are we going? Another safe
house.
4
00:00:15,160 --> 00:00:16,759
I know where the gold is.
5
00:00:16,760 --> 00:00:18,240
GUN FIRES
6
00:00:20,840 --> 00:00:22,799
The gold belonged to Goliath.
7
00:00:22,800 --> 00:00:25,119
The man's dead, Niamh. End of story.
8
00:00:25,120 --> 00:00:26,279
Who stole it?
9
00:00:26,280 --> 00:00:29,319
A criminal organisation called the
Savage Family are responsible.
10
00:00:29,320 --> 00:00:31,840
What are you doing here? I'm the guy
who owns the gold.
11
00:00:35,160 --> 00:00:38,879
It's footage from the neighbour's
doorbell camera.
12
00:00:38,880 --> 00:00:39,999
KNOCKING
13
00:00:40,000 --> 00:00:41,519
What are you doing here, Birdy?
14
00:00:41,520 --> 00:00:43,000
Did you kill Rob Dardis?
15
00:00:44,120 --> 00:00:45,439
Are you going to kill me?
16
00:00:45,440 --> 00:00:47,439
I'm arresting you for... Birdy, turn
that off.
17
00:00:47,440 --> 00:00:49,279
It's your gun, Tom...
18
00:00:49,280 --> 00:00:51,680
...and it's got your DNA all over it.
19
00:00:54,840 --> 00:00:56,159
Birdy wasn't the first.
20
00:00:56,160 --> 00:00:58,559
You killed one of my officers right
in front of me!
21
00:00:58,560 --> 00:01:01,719
I think you'll be happy with what
you find in there.
22
00:01:01,720 --> 00:01:03,720
It's the rifle that killed Colin.
23
00:01:05,640 --> 00:01:06,919
Where's he?
24
00:01:06,920 --> 00:01:08,280
I don't know.
25
00:01:09,720 --> 00:01:11,919
That has to be the weapon Dardis
used.
26
00:01:11,920 --> 00:01:12,959
What?
27
00:01:12,960 --> 00:01:14,999
Birdy's car has been located, sir.
28
00:01:15,000 --> 00:01:17,080
No! Niamh, no, no, no!
29
00:01:20,760 --> 00:01:22,079
He might still be alive.
30
00:01:22,080 --> 00:01:26,079
I hope whoever did this is dead,
before I get to them.
31
00:01:26,080 --> 00:01:27,319
Where's my gold?
32
00:01:27,320 --> 00:01:28,759
I don't have it.
33
00:01:28,760 --> 00:01:30,319
No more time.
34
00:01:30,320 --> 00:01:32,800
Rob always said he could trust you.
Is that right?
35
00:01:36,080 --> 00:01:38,039
Me and Birdy, we've been seeing each
other.
36
00:01:38,040 --> 00:01:39,119
Why didn't you tell me?
37
00:01:39,120 --> 00:01:42,559
I need you to swear to me that you
will find Birdy.
38
00:01:42,560 --> 00:01:44,879
You think he was onto something?
39
00:01:44,880 --> 00:01:47,160
Then, it's our job to go and find
the bastard.
40
00:01:53,280 --> 00:01:55,879
He loves you and you will find him.
41
00:01:55,880 --> 00:01:58,839
If something's happened to Birdy,
I'll find who did it
42
00:01:58,840 --> 00:02:00,319
and I'll kill them.
43
00:02:00,320 --> 00:02:02,720
Where is it? The gun, the gold.
44
00:02:04,400 --> 00:02:06,879
I will do whatever you want.
45
00:02:06,880 --> 00:02:10,119
Then, you'll start by telling me
everything about that cop of yours.
46
00:02:10,120 --> 00:02:11,840
Well, he has a daughter.
47
00:02:13,000 --> 00:02:19,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
48
00:02:41,880 --> 00:02:46,559
There is a farm attached to our
property. We own the land.
49
00:02:46,560 --> 00:02:49,520
You're looking for an old stone barn
with a red tin roof.
50
00:03:39,320 --> 00:03:41,279
Do we really have to do this?
51
00:03:41,280 --> 00:03:42,840
If we don't, we lose the house.
52
00:03:45,040 --> 00:03:46,719
Congratulations.
53
00:03:46,720 --> 00:03:48,679
I thought your offer would be
accepted.
54
00:03:48,680 --> 00:03:50,640
No doubt yous'll want to go out and
celebrate.
55
00:03:53,200 --> 00:03:56,839
OK, so, the house will be in your
name, Isabelle, is that right?
56
00:03:56,840 --> 00:03:58,399
Izzy.
57
00:03:58,400 --> 00:03:59,719
Grand.
58
00:03:59,720 --> 00:04:03,839
If you can just sign here and here,
confirm the agreed price,
59
00:04:03,840 --> 00:04:05,960
and we can get that over to the
solicitors.
60
00:04:08,320 --> 00:04:10,119
Thanking you.
61
00:04:10,120 --> 00:04:12,759
Oh, I didn't own my own house, until
I was well into my '30s.
62
00:04:12,760 --> 00:04:15,160
Thank God for the Bank of Daddy,
eh?
63
00:04:16,320 --> 00:04:17,480
Sorry...
64
00:04:18,920 --> 00:04:20,959
...do you need me for anything else?
65
00:04:20,960 --> 00:04:22,319
No.
66
00:04:22,320 --> 00:04:24,240
No, I can do the rest with your
dad.
67
00:04:30,320 --> 00:04:32,159
Sorry, did I say something?
68
00:04:32,160 --> 00:04:34,640
No, no, I'm sorry. She's not feeling
quite right.
69
00:04:35,840 --> 00:04:38,599
Poor wee thing. Today of all days.
70
00:04:38,600 --> 00:04:41,279
Oh, sod's law, eh? Mm-hm.
71
00:04:41,280 --> 00:04:43,879
Right, so, you're paying for this
with a mortgage
72
00:04:43,880 --> 00:04:46,399
and an authorised overdraft, is that
right? That's correct.
73
00:04:46,400 --> 00:04:47,719
Grand.
74
00:04:47,720 --> 00:04:49,279
Oh.
75
00:04:49,280 --> 00:04:52,399
There's quite hefty interest
payments on this overdraft here.
76
00:04:52,400 --> 00:04:54,439
I'll be grand.
77
00:04:54,440 --> 00:04:55,999
I'm, um...
78
00:04:56,000 --> 00:04:57,519
I'm coming into some money.
79
00:04:57,520 --> 00:04:58,560
Right.
80
00:05:10,560 --> 00:05:13,319
I'm sorry you had to go through
that but...
81
00:05:13,320 --> 00:05:15,239
...we can't stand still.
82
00:05:15,240 --> 00:05:17,439
I don't want you to kill anyone.
83
00:05:17,440 --> 00:05:18,959
What?
84
00:05:18,960 --> 00:05:20,759
I've been thinking about what you
said,
85
00:05:20,760 --> 00:05:23,639
about what you'd do to somebody
that... that would hurt Birdy,
86
00:05:23,640 --> 00:05:25,119
and I don't want that.
87
00:05:25,120 --> 00:05:28,239
And I know that you have a gun and I
know that you've used it before,
88
00:05:28,240 --> 00:05:29,519
but it shouldn't be easy.
89
00:05:29,520 --> 00:05:32,359
Izzy... I know that you would do it
for me. I know that.
90
00:05:32,360 --> 00:05:33,959
And I don't want you to.
91
00:05:33,960 --> 00:05:35,720
Will we go? Birdy wouldn't either.
92
00:05:37,120 --> 00:05:41,319
There's not a violent bone in that
boy's body.
93
00:05:41,320 --> 00:05:42,519
I know.
94
00:05:42,520 --> 00:05:45,359
I mean, what's he even doing in the
police?
95
00:05:45,360 --> 00:05:47,919
Is that what do you think of me?
Oh, my God, you know what I mean.
96
00:05:47,920 --> 00:05:50,319
Listen, the job is confrontational,
97
00:05:50,320 --> 00:05:53,279
you know, and we might see the worst
in people...
98
00:05:53,280 --> 00:05:55,719
...but, believe me that...
99
00:05:55,720 --> 00:05:58,679
...it's people like Birdy,
100
00:05:58,680 --> 00:06:02,240
like Niamh, Jackie even...
101
00:06:03,240 --> 00:06:04,520
...me...
102
00:06:06,880 --> 00:06:08,960
...we're just trying to make things
better.
103
00:06:11,080 --> 00:06:12,640
He's a natural investigator.
104
00:06:14,800 --> 00:06:16,240
That's why he's in the police.
105
00:06:17,760 --> 00:06:19,080
He's very good at it.
106
00:06:22,120 --> 00:06:23,520
I'll tell him you said that.
107
00:06:43,560 --> 00:06:45,120
Izzy.
108
00:06:48,280 --> 00:06:49,440
I love you.
109
00:06:54,480 --> 00:06:55,800
Where are you going, now?
110
00:06:58,160 --> 00:06:59,280
Back to work.
111
00:07:20,960 --> 00:07:22,560
That you done for the day, Noel?
112
00:07:23,640 --> 00:07:25,839
Pubs aren't open for another couple
of hours.
113
00:07:25,840 --> 00:07:27,479
I... I have to head to a meeting.
114
00:07:27,480 --> 00:07:29,839
Well, let's you and me have a wee
talk first.
115
00:07:29,840 --> 00:07:32,119
Did you give Olivia Foyle her
husband's will?
116
00:07:32,120 --> 00:07:33,319
Aye.
117
00:07:33,320 --> 00:07:35,479
I wasn't aware that probate had been
granted.
118
00:07:35,480 --> 00:07:37,319
No, well, it hasn't, yet.
119
00:07:37,320 --> 00:07:40,079
All right, But Colin Foyle's
children agreed to it?
120
00:07:40,080 --> 00:07:41,639
Aye.
121
00:07:41,640 --> 00:07:43,559
I wouldn't have expected that.
122
00:07:43,560 --> 00:07:46,999
Still, I'll... I'll give them a wee
call, iron this out.
123
00:07:47,000 --> 00:07:49,199
No, you don't need to do that.
124
00:07:49,200 --> 00:07:50,240
Why would that be?
125
00:07:51,760 --> 00:07:53,000
They don't know.
126
00:07:54,640 --> 00:07:57,239
So, how did she get you to break the
law?
127
00:07:57,240 --> 00:08:00,439
Listen, anything for an easy life,
you know.
128
00:08:00,440 --> 00:08:03,519
She's some piece of work. I just
wanted to get them off my case.
129
00:08:03,520 --> 00:08:05,319
Them? What?
130
00:08:05,320 --> 00:08:06,919
Who's "them"?
131
00:08:06,920 --> 00:08:09,520
No, I... I didn't mean that. Yes, you
did.
132
00:08:14,080 --> 00:08:16,159
This... this is what it looks like.
133
00:08:16,160 --> 00:08:17,759
Are you happy for us to put it out?
134
00:08:17,760 --> 00:08:19,879
You think it'll do any good?
135
00:08:19,880 --> 00:08:21,599
Honestly?
136
00:08:21,600 --> 00:08:23,479
No.
137
00:08:23,480 --> 00:08:25,440
But we're not left with many
options.
138
00:08:40,320 --> 00:08:41,919
Tom.
139
00:08:41,920 --> 00:08:43,559
Did you go and see Noel Timoney?
140
00:08:43,560 --> 00:08:46,719
I did. He confirmed the will. It's
genuine.
141
00:08:46,720 --> 00:08:48,559
Aye, but do we trust him?
142
00:08:48,560 --> 00:08:51,239
The man's been Colin Foyle's
solicitor for over a decade.
143
00:08:51,240 --> 00:08:53,919
He has to have known what was going
on. I agree.
144
00:08:53,920 --> 00:08:57,799
He said Olivia Foyle came to him to
ask him to provide the will
145
00:08:57,800 --> 00:09:01,079
but he seemed to suggest that she
wasn't on her own.
146
00:09:01,080 --> 00:09:02,399
What?
147
00:09:02,400 --> 00:09:04,079
It could've been a simple slip
148
00:09:04,080 --> 00:09:06,959
but he used the word "them" instead
of "her".
149
00:09:06,960 --> 00:09:09,639
So, she took AJ Boyd with her?
150
00:09:09,640 --> 00:09:12,599
I asked that and I checked on Boyd's
movements at the time.
151
00:09:12,600 --> 00:09:13,759
He was in court.
152
00:09:13,760 --> 00:09:15,319
I also asked about Robert Dardis,
153
00:09:15,320 --> 00:09:17,559
but Timoney insisted that it was a
slip of the tongue.
154
00:09:17,560 --> 00:09:20,399
He went to great lengths to stress
it was just her.
155
00:09:20,400 --> 00:09:23,479
Sounds like a man trying to cover up
a mistake. Mm.
156
00:09:23,480 --> 00:09:27,359
I've made sure we've got a copy of
the will. I'll go through it. OK.
157
00:09:27,360 --> 00:09:29,079
What are you doing, now?
158
00:09:29,080 --> 00:09:31,119
I'm headed to Birdy's house.
159
00:09:31,120 --> 00:09:34,080
We're conducting a search of the
property as a precaution.
160
00:09:35,680 --> 00:09:37,279
Grand.
161
00:09:37,280 --> 00:09:40,119
I'll pay a visit to Mrs Foyle.
162
00:09:40,120 --> 00:09:42,199
Maybe she'll reveal who her friend
is.
163
00:09:42,200 --> 00:09:44,039
She trusts you that much?
164
00:09:44,040 --> 00:09:45,800
Oh, he has ways of making her talk.
165
00:11:08,400 --> 00:11:11,399
Birdy didn't have a laptop or hard
drive here, no?
166
00:11:11,400 --> 00:11:12,680
Haven't seen one, Sarge.
167
00:12:05,240 --> 00:12:06,720
All right?
168
00:13:12,080 --> 00:13:13,960
Can I help you? Yes, you can.
169
00:13:16,840 --> 00:13:18,880
PIANO MUSIC PLAYS
170
00:13:23,840 --> 00:13:25,999
Where's my gold?
171
00:13:26,000 --> 00:13:27,720
I don't have it, yet.
172
00:13:30,520 --> 00:13:32,919
He hasn't brought it to me.
173
00:13:32,920 --> 00:13:34,559
He can't get away from work.
174
00:13:34,560 --> 00:13:36,639
I thought he was at your beck and
call.
175
00:13:36,640 --> 00:13:39,160
He is, but he's being careful.
176
00:13:42,240 --> 00:13:44,599
I appreciate careful...
177
00:13:44,600 --> 00:13:46,240
...but I have no time for caution.
178
00:13:48,560 --> 00:13:50,919
And the reason he can't get away
from his work,
179
00:13:50,920 --> 00:13:53,640
would it have anything to do with
you shooting one of his boys?
180
00:13:56,440 --> 00:13:58,839
The only reason you're not already
dead
181
00:13:58,840 --> 00:14:01,319
is because I prefer no-one knows I'm
here
182
00:14:01,320 --> 00:14:04,639
but that can change. I'll get you
your gold.
183
00:14:04,640 --> 00:14:06,160
Mm.
184
00:14:08,600 --> 00:14:10,160
What do you plan to do with him?
185
00:14:11,920 --> 00:14:14,839
People who don't get what they're
promised are seldom reasonable.
186
00:14:14,840 --> 00:14:17,479
I'll think of something. I'm afraid
that won't cut it.
187
00:14:17,480 --> 00:14:21,520
You see, I'd rather not have to
worry about an angry Irish cop.
188
00:14:31,120 --> 00:14:34,720
439, Broomfield Avenue, Brooklyn.
What?
189
00:14:38,160 --> 00:14:39,679
That's where your son lives, right?
190
00:14:39,680 --> 00:14:42,039
My associates say he's a very good
chef.
191
00:14:42,040 --> 00:14:45,919
And usually, they would not be the
kind of guys that would go for...
192
00:14:45,920 --> 00:14:47,959
What's that called?
193
00:14:47,960 --> 00:14:49,479
Fusion food?
194
00:14:49,480 --> 00:14:50,559
Please.
195
00:14:50,560 --> 00:14:53,079
They're more meat and potatoes, if
you know what I mean.
196
00:14:53,080 --> 00:14:54,479
Salty.
197
00:14:54,480 --> 00:14:57,839
But they're going there for lunch
again today, so...
198
00:14:57,840 --> 00:14:59,239
Leave him out of this.
199
00:14:59,240 --> 00:15:01,679
There's nothing to worry about,
Olivia.
200
00:15:01,680 --> 00:15:03,680
We've got each other's backs, don't
we?
201
00:15:10,800 --> 00:15:13,320
There's no loyalty like
incentivised loyalty.
202
00:15:44,920 --> 00:15:46,759
I think you have the wrong table.
203
00:15:46,760 --> 00:15:47,879
Who are you?
204
00:15:47,880 --> 00:15:50,319
Not your date, clearly.
205
00:15:50,320 --> 00:15:51,880
How do you know Olivia Foyle?
206
00:15:56,880 --> 00:15:58,479
Let's start again, shall we?
207
00:15:58,480 --> 00:16:00,039
"Hi. Do you mind if I sit down?"
208
00:16:00,040 --> 00:16:01,839
"Not at all.
Make yourself comfortable."
209
00:16:01,840 --> 00:16:05,479
"Thank you. That's kind.
My name is..."
210
00:16:05,480 --> 00:16:07,040
DCI Tom Brannick.
211
00:16:08,360 --> 00:16:10,239
Pleasure to meet you, Tom.
212
00:16:10,240 --> 00:16:11,600
Your ears must have been burning.
213
00:16:13,640 --> 00:16:16,479
My name is Ryan Savage.
214
00:16:16,480 --> 00:16:18,040
Savage.
215
00:16:20,360 --> 00:16:21,759
You're here from America.
216
00:16:21,760 --> 00:16:24,199
Is it that obvious?
Man, I thought I was blending in.
217
00:16:24,200 --> 00:16:26,079
And you're controlling
Olivia Foyle.
218
00:16:26,080 --> 00:16:29,600
Are you one of these detectives that
does all their thinking out loud?
219
00:16:30,680 --> 00:16:32,359
You've come for the gold.
220
00:16:32,360 --> 00:16:35,000
Yes, I have.
Have you brought it for me?
221
00:16:36,480 --> 00:16:37,839
What?
222
00:16:37,840 --> 00:16:39,240
You have it. Where is it?
223
00:16:40,800 --> 00:16:43,279
Says who?
224
00:16:43,280 --> 00:16:44,560
Do you have it or not?
225
00:16:48,280 --> 00:16:49,720
Not here.
226
00:16:51,320 --> 00:16:54,679
Answer me this, Tom. Are you and
the widow planning something?
227
00:16:54,680 --> 00:16:55,799
Like what?
228
00:16:55,800 --> 00:16:58,039
Do you still believe you can divide
the gold between you?
229
00:16:58,040 --> 00:17:00,120
Because it's not yours to divide.
230
00:17:02,240 --> 00:17:04,839
Does she have an agreement
with you?
231
00:17:04,840 --> 00:17:06,919
I'm not the only one who doesn't
trust her, then.
232
00:17:06,920 --> 00:17:08,679
Mmm. What's your agreement?
233
00:17:08,680 --> 00:17:10,159
Oh, we don't have one.
234
00:17:10,160 --> 00:17:12,919
She just understands what's
at stake.
235
00:17:12,920 --> 00:17:15,559
And what's that?
236
00:17:15,560 --> 00:17:18,799
The usual - life, limbs,
237
00:17:18,800 --> 00:17:22,240
and ze pursuit of a penis.
238
00:17:24,600 --> 00:17:26,439
Nah, I'm just kidding, of course.
239
00:17:26,440 --> 00:17:28,919
Nothing going on
between her and I.
240
00:17:28,920 --> 00:17:30,800
You, on the other hand.
241
00:17:32,200 --> 00:17:33,760
She's wild, isn't she?
242
00:17:35,120 --> 00:17:38,800
She's the kind of woman that would use the
shards of your broken heart to cut your throat.
243
00:17:40,440 --> 00:17:42,119
I like her.
244
00:17:42,120 --> 00:17:44,319
Are you the jealous type, Tom?
245
00:17:44,320 --> 00:17:46,759
Is that why you followed her here?
246
00:17:46,760 --> 00:17:48,720
I just like to know who I'm...
247
00:17:50,680 --> 00:17:51,799
...I'm really dealing with.
248
00:17:51,800 --> 00:17:53,639
Oh, we don't have a deal.
249
00:17:53,640 --> 00:17:54,839
I'll tell you what to do,
250
00:17:54,840 --> 00:17:57,279
and you'll do it.
The same as Mrs Foyle.
251
00:17:57,280 --> 00:17:58,519
Is that right?
252
00:17:58,520 --> 00:17:59,719
It is.
253
00:17:59,720 --> 00:18:02,200
Because you're a dirty cop.
254
00:18:03,440 --> 00:18:06,159
And the last thing you want is for
people to find that out,
255
00:18:06,160 --> 00:18:09,559
so, you see, that puts me in an
advantageous position.
256
00:18:09,560 --> 00:18:10,680
I have the high ground.
257
00:18:12,680 --> 00:18:14,240
It makes you a clearer target.
258
00:18:19,000 --> 00:18:20,480
Right.
259
00:18:32,000 --> 00:18:36,159
I had hoped to stay in
the background, unseen,
260
00:18:36,160 --> 00:18:40,239
but now that you've announced
yourself like this,
261
00:18:40,240 --> 00:18:43,159
you should be in little doubt that
were things not to go my way,
262
00:18:43,160 --> 00:18:46,920
I will ruin your life, possibly with
death, whichever's more convenient.
263
00:18:51,280 --> 00:18:54,199
Now, this latest turn of events
264
00:18:54,200 --> 00:18:58,119
means I need to, um, move a little
faster, shall we say?
265
00:18:58,120 --> 00:19:02,560
So, how about you bring me
my gold tomorrow?
266
00:19:07,360 --> 00:19:08,919
I'm not bringing it here.
267
00:19:08,920 --> 00:19:12,119
Somewhere more private.
No chance of being interrupted.
268
00:19:12,120 --> 00:19:13,599
Just the two of us.
269
00:19:13,600 --> 00:19:15,920
You, me, and the widow makes three.
270
00:19:17,360 --> 00:19:20,839
Then we can talk through
any misunderstandings.
271
00:19:20,840 --> 00:19:22,080
There you go.
272
00:19:23,200 --> 00:19:26,800
Oh, tell me, do you give
the leftover food to the pigs?
273
00:19:28,000 --> 00:19:30,520
Because there's one right here
that doesn't look so good.
274
00:19:33,080 --> 00:19:35,120
HE CHUCKLES
275
00:19:37,520 --> 00:19:39,560
CARD MACHINE BEEPS
276
00:19:43,200 --> 00:19:45,240
MACHINE BEEPS, WHIRS
277
00:19:48,240 --> 00:19:50,439
That's all gone through for you
there, Mr Brooks.
278
00:19:50,440 --> 00:19:51,879
Thank you very much.
279
00:19:51,880 --> 00:19:53,600
No, thank you.
280
00:19:56,480 --> 00:19:57,840
How exciting.
281
00:20:01,880 --> 00:20:05,599
I've had Boston cops in my
pocket before.
282
00:20:05,600 --> 00:20:07,840
Never a small-town Irish one.
283
00:20:10,800 --> 00:20:12,720
Maybe you can be my lucky charm.
284
00:20:23,760 --> 00:20:25,199
Why didn't you tell me?
285
00:20:25,200 --> 00:20:27,319
Because I thought I could handle him
on my own.
286
00:20:27,320 --> 00:20:30,039
That's why you took my gun?
To kill Savage and frame me?
287
00:20:30,040 --> 00:20:31,639
No, I took that to protect myself.
288
00:20:31,640 --> 00:20:33,719
He is under the impression that
I have his gold.
289
00:20:33,720 --> 00:20:35,679
Yeah, because I needed more time.
Time for what?
290
00:20:35,680 --> 00:20:37,479
To figure out what the hell
to do with him.
291
00:20:37,480 --> 00:20:38,759
So you put me in the crosshairs?
292
00:20:38,760 --> 00:20:42,639
Oh, Tom, he's already after
both of us.
293
00:20:42,640 --> 00:20:45,359
I could have told him the truth.
294
00:20:45,360 --> 00:20:47,279
But you didn't.
295
00:20:47,280 --> 00:20:51,040
Because you know neither of us get
the gold if he gets what he wants.
296
00:20:56,280 --> 00:20:58,320
SHE SIGHS
297
00:21:03,040 --> 00:21:04,919
Is he travelling alone?
298
00:21:04,920 --> 00:21:06,400
I believe so, yeah.
299
00:21:08,480 --> 00:21:10,879
Why?
300
00:21:10,880 --> 00:21:14,919
I want half the gold.
I want you to agree to that.
301
00:21:14,920 --> 00:21:17,880
I'm agreeing to nothing
without knowing your intentions.
302
00:21:26,880 --> 00:21:29,199
I'll frame him for Birdy's murder.
303
00:21:29,200 --> 00:21:31,119
He'll get tried or extradited,
304
00:21:31,120 --> 00:21:32,919
and we'll be free to split
the gold.
305
00:21:32,920 --> 00:21:34,199
How will you do that?
306
00:21:34,200 --> 00:21:35,839
Half. Say it.
307
00:21:35,840 --> 00:21:37,440
Course. Olivia!
308
00:21:39,200 --> 00:21:43,240
If you can do that, I will give you
half the gold. It's a deal.
309
00:21:46,040 --> 00:21:48,799
I need the pistol you used
to kill Birdy.
310
00:21:48,800 --> 00:21:51,479
Nuh-uh.
Do you want rid of him or not?
311
00:21:51,480 --> 00:21:55,359
I do. Well, then, the pistol.
312
00:21:55,360 --> 00:21:56,559
No.
313
00:21:56,560 --> 00:21:58,920
Not until I know you've got
a good enough plan.
314
00:22:02,560 --> 00:22:04,600
PHONE BUZZES
315
00:22:06,520 --> 00:22:07,679
Yes?
316
00:22:07,680 --> 00:22:09,199
Your cop was following you.
317
00:22:09,200 --> 00:22:10,639
I've just found that out.
318
00:22:10,640 --> 00:22:11,799
I don't like that.
319
00:22:11,800 --> 00:22:13,160
Then kill him.
320
00:22:14,520 --> 00:22:16,560
CALL ENDED TONE
321
00:22:19,520 --> 00:22:21,400
Just through here. Yeah.
322
00:22:24,200 --> 00:22:26,079
All right. Just wait here
a moment, OK?
323
00:22:26,080 --> 00:22:27,960
Aye, no bother. On you go.
324
00:22:41,880 --> 00:22:44,759
So is there a reward or something?
325
00:22:44,760 --> 00:22:45,960
No.
326
00:22:47,440 --> 00:22:48,920
Are you sure?
327
00:22:50,880 --> 00:22:54,599
Er, we don't give money
for information from the public.
328
00:22:54,600 --> 00:22:56,599
What about �100?
329
00:22:56,600 --> 00:22:58,759
Did you not hear what I just said?
330
00:22:58,760 --> 00:22:59,919
But I'm skint.
331
00:22:59,920 --> 00:23:03,080
You're an untested source
with uncorroborated information.
332
00:23:05,120 --> 00:23:08,159
I... I don't know what that means.
333
00:23:08,160 --> 00:23:10,360
You're a firefighter.
You think we have money?
334
00:23:12,240 --> 00:23:17,960
Either you want to hear what I have
to say about this fella or you don't.
335
00:23:23,600 --> 00:23:24,759
�40?
336
00:23:24,760 --> 00:23:26,000
Aye, that'll do.
337
00:23:28,280 --> 00:23:29,679
Are you sure it was him?
338
00:23:29,680 --> 00:23:31,760
Oh, aye. I never forget a face.
339
00:23:33,160 --> 00:23:34,680
Explain what happened.
340
00:23:36,880 --> 00:23:39,239
I was driving home from work.
341
00:23:39,240 --> 00:23:43,479
It was maybe 11:30 at night.
342
00:23:43,480 --> 00:23:48,199
I stopped at the traffic lights
and a car pulls up beside me.
343
00:23:48,200 --> 00:23:49,519
I look over, as you do,
344
00:23:49,520 --> 00:23:53,359
and I see this fella
looking back at me.
345
00:23:53,360 --> 00:23:57,359
And he looked really concerned,
like dead serious.
346
00:23:57,360 --> 00:23:58,800
And I recognised him.
347
00:24:00,240 --> 00:24:02,199
You recognised him from where?
348
00:24:02,200 --> 00:24:04,879
Er, I go clubbing with my friends.
349
00:24:04,880 --> 00:24:08,719
We go to this one place, Angels.
It's in the town.
350
00:24:08,720 --> 00:24:10,439
And we used to go every
Thursday night.
351
00:24:10,440 --> 00:24:12,279
It was like a pound a shot.
352
00:24:12,280 --> 00:24:14,640
And this fella worked the doors.
353
00:24:16,240 --> 00:24:19,359
He's probably the only bouncer
who wasn't a complete smick.
354
00:24:19,360 --> 00:24:21,440
He even tried it on with our
Jeannie, so he did.
355
00:24:25,840 --> 00:24:28,479
And did he recognise you
at the traffic lights?
356
00:24:28,480 --> 00:24:31,399
Um... no, I don't think so.
357
00:24:31,400 --> 00:24:33,760
I smiled, like, but he was away
with the fairies.
358
00:24:35,080 --> 00:24:36,679
Was he driving?
359
00:24:36,680 --> 00:24:39,479
No, he was on the passenger side.
360
00:24:39,480 --> 00:24:40,960
Did you see who was driving?
361
00:24:44,640 --> 00:24:46,120
Am I going to see that �40?
362
00:24:59,320 --> 00:25:02,399
We've had about a dozen reported
sightings of him around the country,
363
00:25:02,400 --> 00:25:04,879
but this feels like
the first credible lead.
364
00:25:04,880 --> 00:25:08,039
She brought up the club he works
at without prompting.
365
00:25:08,040 --> 00:25:10,399
Did she remember anything useful?
366
00:25:10,400 --> 00:25:11,639
She didn't see the driver.
367
00:25:11,640 --> 00:25:13,799
She doesn't remember anything
specific about the car,
368
00:25:13,800 --> 00:25:16,599
just that it was big and dark.
Mm-hm.
369
00:25:16,600 --> 00:25:18,199
So �40 well spent.
370
00:25:18,200 --> 00:25:19,999
Well, she does remember
the road she was on
371
00:25:20,000 --> 00:25:22,639
and the junction she was at where
she saw him.
372
00:25:22,640 --> 00:25:24,719
Any camera footage to back that up?
373
00:25:24,720 --> 00:25:26,679
I've requested it, aye.
374
00:25:26,680 --> 00:25:28,360
Hmm. Tom!
375
00:25:31,880 --> 00:25:34,159
Any luck with Olivia Foyle?
376
00:25:34,160 --> 00:25:35,679
I didn't get to talk to her.
377
00:25:35,680 --> 00:25:39,039
I tailed her as she left her house.
She was driving her own car.
378
00:25:39,040 --> 00:25:40,399
She has a driving ban.
379
00:25:40,400 --> 00:25:42,559
Well, I wasn't going to pick her up
on a traffic of fence,
380
00:25:42,560 --> 00:25:44,479
not when she looked to be making
a move.
381
00:25:44,480 --> 00:25:45,759
And was she?
382
00:25:45,760 --> 00:25:47,399
It's hard to say.
383
00:25:47,400 --> 00:25:49,359
I followed her to
the Glencorrie Hotel.
384
00:25:49,360 --> 00:25:52,679
She was in there 20 minutes,
and then she drove home.
385
00:25:52,680 --> 00:25:55,719
Well, let's get a list of everyone
staying at that hotel.
386
00:25:55,720 --> 00:25:57,040
Sir. Sir.
387
00:25:59,400 --> 00:26:01,439
Did you find anything at Birdy's?
388
00:26:01,440 --> 00:26:02,759
No.
389
00:26:02,760 --> 00:26:05,039
We do have an eyewitness
who saw Dardis
390
00:26:05,040 --> 00:26:07,360
the night he went missing
from the safe house.
391
00:26:08,800 --> 00:26:10,279
Are you sure?
392
00:26:10,280 --> 00:26:13,919
I think so.
I've yet to confirm on any cameras.
393
00:26:13,920 --> 00:26:15,359
Who's the witness?
394
00:26:15,360 --> 00:26:18,199
Sadie McIntyre.
395
00:26:18,200 --> 00:26:19,599
Where did she see him?
396
00:26:19,600 --> 00:26:23,359
The Dunfolan Road.
He was the passenger in a car.
397
00:26:23,360 --> 00:26:25,479
Could she ID the driver?
398
00:26:25,480 --> 00:26:26,720
No.
399
00:27:10,400 --> 00:27:13,160
Hello, this is DCI Brannick
for the ANPR team, please.
400
00:27:17,800 --> 00:27:19,919
Hello, who's that?
INAUDIBLE
401
00:27:19,920 --> 00:27:23,759
Hi there, Sergeant. This is
DCI Brannick down at Dunfolan.
402
00:27:23,760 --> 00:27:27,639
Aye. Um, you've had a request
for any traffic camera footage
403
00:27:27,640 --> 00:27:31,519
from the Dunfolan Road on
the night of February 13th?
404
00:27:31,520 --> 00:27:33,199
That's right.
405
00:27:33,200 --> 00:27:35,919
Er, it's part of
another investigation,
406
00:27:35,920 --> 00:27:37,879
so you need to make sure you send
all the findings
407
00:27:37,880 --> 00:27:39,560
to me only, please, as the SIO.
408
00:27:41,040 --> 00:27:42,920
Indeed. Thank you.
409
00:27:44,080 --> 00:27:46,120
HE PANTS
410
00:28:09,160 --> 00:28:11,200
PHONE RINGS
411
00:28:23,600 --> 00:28:25,759
KNOCKING ON DOOR
412
00:28:25,760 --> 00:28:28,800
My doorbell works, you know.
You don't have to call me.
413
00:28:32,880 --> 00:28:34,120
Oh.
414
00:28:40,520 --> 00:28:42,120
Find anyone of interest?
415
00:28:43,320 --> 00:28:45,879
None that I can see.
416
00:28:45,880 --> 00:28:48,279
The hotel says this is everyone.
417
00:28:48,280 --> 00:28:52,919
Maybe check them against Colin
Foyle's client list, just in case.
418
00:28:52,920 --> 00:28:54,679
Aye.
419
00:28:54,680 --> 00:28:56,279
What have you got?
420
00:28:56,280 --> 00:28:58,279
It's the wording
of Colin Foyle's will.
421
00:28:58,280 --> 00:29:02,439
It talks about the house, of course,
but says it was bought in two lots.
422
00:29:02,440 --> 00:29:05,519
The land around it was sold
separately from the house itself.
423
00:29:05,520 --> 00:29:06,760
Look at this.
424
00:29:08,200 --> 00:29:10,040
125 acres?
425
00:29:12,080 --> 00:29:13,919
Jesus.
426
00:29:13,920 --> 00:29:15,719
Why didn't we know about
that before?
427
00:29:15,720 --> 00:29:18,919
It was on a long lease to a local farmer.
It's only just become available again.
428
00:29:18,920 --> 00:29:20,599
So it's not currently being used?
429
00:29:20,600 --> 00:29:22,799
No.
430
00:29:22,800 --> 00:29:25,839
You think there's buildings there we
haven't searched?
431
00:29:25,840 --> 00:29:29,359
Well, you'd have to think it wouldn't
be short on places to hide gold.
432
00:29:29,360 --> 00:29:32,639
I'll get the land information
from the agent who sold it.
433
00:29:32,640 --> 00:29:36,400
We can look at satellite imagery.
434
00:29:37,640 --> 00:29:39,000
Great.
435
00:30:06,240 --> 00:30:07,879
What are you doing here?
436
00:30:07,880 --> 00:30:09,679
It's Ryan Savage.
437
00:30:09,680 --> 00:30:11,679
VOICE BREAKS: He's got
your daughter.
438
00:30:11,680 --> 00:30:12,799
No.
439
00:30:12,800 --> 00:30:15,479
He just called and told me.
How did he know about her?
440
00:30:15,480 --> 00:30:17,319
Well, I don't know.
441
00:30:17,320 --> 00:30:20,479
You're lying. No, I swear.
It's the same with my son.
442
00:30:20,480 --> 00:30:22,800
He just has this way of finding out.
443
00:30:27,440 --> 00:30:28,920
I'm so sorry, Tom.
444
00:30:59,480 --> 00:31:00,919
Do you have the gold?
445
00:31:00,920 --> 00:31:02,279
Yes. Do you have the pistol?
446
00:31:02,280 --> 00:31:03,880
Yeah. Show me. OK.
447
00:31:13,000 --> 00:31:14,679
Let's take it inside. Why?
448
00:31:14,680 --> 00:31:16,200
Change of plan.
449
00:31:27,600 --> 00:31:30,279
I'm going to need that pistol
off you now.
450
00:31:30,280 --> 00:31:32,439
You're not going to plant
the gun on him now, are you?
451
00:31:32,440 --> 00:31:33,559
No.
452
00:31:33,560 --> 00:31:37,479
Well, whatever you're thinking,
he's got your daughter.
453
00:31:37,480 --> 00:31:38,839
He's going to be ready for you.
454
00:31:38,840 --> 00:31:40,919
There's no way you're getting near
him with a gun.
455
00:31:40,920 --> 00:31:42,919
I'm a police officer.
I'm supposed to be armed.
456
00:31:42,920 --> 00:31:46,359
Yeah, and he knows that.
And he'll make you get rid of it.
457
00:31:46,360 --> 00:31:49,079
So I've come up
with something else.
458
00:31:49,080 --> 00:31:50,439
And what is that?
459
00:31:50,440 --> 00:31:53,320
Are you telling me the truth,
Olivia? Are we in this together?
460
00:31:54,800 --> 00:31:58,200
This isn't about you and me, Tom.
This is about the gold.
461
00:33:55,480 --> 00:33:57,039
Judith, where's the DCI?
462
00:33:57,040 --> 00:33:58,680
I haven't seen him yet, Sarge.
463
00:34:20,600 --> 00:34:23,119
KNOCK ON DOOR Yeah?
464
00:34:23,120 --> 00:34:25,439
Sir.
465
00:34:25,440 --> 00:34:28,719
The DCI put me on to something
in the Foyle will.
466
00:34:28,720 --> 00:34:32,159
Colin Foyle owned more farmland
around the house than we knew about.
467
00:34:32,160 --> 00:34:35,879
I just found a barn on it that we
haven't searched yet.
468
00:34:35,880 --> 00:34:37,919
You think there could be something
out there?
469
00:34:37,920 --> 00:34:40,520
I think it's worth applying
for a further warrant.
470
00:34:47,160 --> 00:34:49,200
GULLS CALL
471
00:35:06,920 --> 00:35:08,959
Nearly there.
MUFFLED SPEECH
472
00:35:08,960 --> 00:35:11,759
And I wanted to make sure you're
still alive,
473
00:35:11,760 --> 00:35:14,079
which is good that you are.
474
00:35:14,080 --> 00:35:15,559
Deep breaths.
475
00:35:15,560 --> 00:35:19,120
In through the nose
and out through the nose.
476
00:35:28,600 --> 00:35:31,000
Your dad's a dirty cop.
You know that?
477
00:35:32,480 --> 00:35:34,759
He's been sleeping with this woman.
478
00:35:34,760 --> 00:35:36,839
Not step-mother material,
I'm afraid.
479
00:35:36,840 --> 00:35:38,519
She killed one of his officers.
480
00:35:38,520 --> 00:35:40,959
SHE MOANS
481
00:35:40,960 --> 00:35:42,759
And together, they've been trying
482
00:35:42,760 --> 00:35:46,679
to divest her dead husband
of some gold. My gold.
483
00:35:46,680 --> 00:35:49,839
And now you and I are going to
collect it.
484
00:35:49,840 --> 00:35:51,200
You see?
485
00:35:53,760 --> 00:35:55,800
MUFFLED SOBS I know.
486
00:35:57,160 --> 00:36:00,439
We grow up thinking our fathers
are giants,
487
00:36:00,440 --> 00:36:03,399
and then it's just one
hidden secret,
488
00:36:03,400 --> 00:36:06,920
one pathetic excuse away
from them shrinking to nothing.
489
00:36:10,160 --> 00:36:12,599
I'm telling you the truth.
490
00:36:12,600 --> 00:36:17,039
Come on, don't tell me he hasn't
been dreaming big recently.
491
00:36:17,040 --> 00:36:18,720
Spending money he doesn't have?
492
00:36:20,760 --> 00:36:22,280
There it is.
493
00:36:25,520 --> 00:36:28,039
SHE GRUNTS, SOBS
494
00:36:28,040 --> 00:36:30,200
Today's going to be tough
for you, sweetheart.
495
00:36:34,520 --> 00:36:36,560
PHONE CHIMES
496
00:36:59,960 --> 00:37:02,000
POLICE RADIO CHATTER
497
00:37:35,320 --> 00:37:38,000
Hi, this is Tom Brannick. Leave
a message and I'll get back to you.
498
00:37:40,960 --> 00:37:43,999
Belfast have just come through
with a missing person's case.
499
00:37:44,000 --> 00:37:49,359
Someone we apparently spoke to last
week, a Davy Sinclair.
500
00:37:49,360 --> 00:37:52,879
His housemates say he's gone for 48
hours, no sign of him anywhere.
501
00:37:52,880 --> 00:37:55,799
He's the one who connected
Rob Dardis to Olivia Foyle.
502
00:37:55,800 --> 00:37:57,399
Works at Angels nightclub.
503
00:37:57,400 --> 00:37:59,199
I see.
504
00:37:59,200 --> 00:38:01,360
Right, let's get her in.
505
00:38:18,400 --> 00:38:20,440
SEA BIRDS CALL
506
00:38:37,480 --> 00:38:39,640
RATTLE
507
00:38:51,000 --> 00:38:53,159
Sir, uniform went to
the Foyle house,
508
00:38:53,160 --> 00:38:54,839
but they said
there was no-one there.
509
00:38:54,840 --> 00:38:58,160
I've spoken to AJ Boyd, but he said
he hasn't heard from her either.
510
00:39:00,520 --> 00:39:01,840
Where's Tom?
511
00:39:02,880 --> 00:39:05,079
I still don't know, sir.
512
00:39:05,080 --> 00:39:07,200
Get a search on his phone
and his radio.
513
00:39:09,920 --> 00:39:12,479
PHONE RINGS
514
00:39:12,480 --> 00:39:14,319
Yeah?
515
00:39:14,320 --> 00:39:16,519
Oh, Niamh?
516
00:39:16,520 --> 00:39:18,040
Great, thanks.
517
00:39:19,920 --> 00:39:21,359
The warrant has come through
518
00:39:21,360 --> 00:39:23,640
to search the barn on the Foyle
property. I'll come with you.
519
00:39:25,320 --> 00:39:28,839
Could you get a search on
DCI Brannick's phone and radio?
520
00:39:28,840 --> 00:39:30,480
Right, let's go.
521
00:39:50,480 --> 00:39:52,079
No-one here.
522
00:39:52,080 --> 00:39:53,640
Not the time of year for a holiday.
523
00:39:56,640 --> 00:39:57,920
Tom.
524
00:40:26,520 --> 00:40:28,639
Olivia. Tom.
525
00:40:28,640 --> 00:40:30,120
Where's my daughter?
526
00:40:43,840 --> 00:40:45,880
MUFFLED WHIMPER
527
00:40:53,080 --> 00:40:54,360
Nuh-uh, stay back.
528
00:40:57,400 --> 00:40:59,160
Ditch the gun.
529
00:41:04,600 --> 00:41:07,279
Slowly.
530
00:41:07,280 --> 00:41:10,159
Now put it on the ground
in front of you.
531
00:41:10,160 --> 00:41:11,600
Kick it away.
532
00:41:18,200 --> 00:41:20,240
SHE EXHALES
533
00:41:25,320 --> 00:41:28,160
My people don't hear from me
in 20 minutes, your son dies.
534
00:41:29,560 --> 00:41:31,240
You motherfu... Olivia.
535
00:41:33,080 --> 00:41:34,999
Where's the gold?
536
00:41:35,000 --> 00:41:37,399
It's in the car. I'll show you.
537
00:41:37,400 --> 00:41:39,440
No, you won't. Go get it.
538
00:41:45,560 --> 00:41:47,920
I need your word
you won't harm my daughter.
539
00:41:49,320 --> 00:41:51,999
You give me my gold,
I give her to you.
540
00:41:52,000 --> 00:41:53,119
Your word.
541
00:41:53,120 --> 00:41:56,239
My word's not worth shit, Tom.
You should know that.
542
00:41:56,240 --> 00:41:57,720
I won't ask again.
543
00:41:59,080 --> 00:42:01,120
SHE WHIMPERS No.
544
00:42:04,960 --> 00:42:06,600
Come on, Tom.
545
00:42:15,640 --> 00:42:17,680
HE BREATHES RAPIDLY
546
00:42:19,640 --> 00:42:22,799
Hey. Let's give the man his gold,
547
00:42:22,800 --> 00:42:26,000
get your daughter,
and save my son, OK?
548
00:42:28,120 --> 00:42:30,439
Yeah. Yeah. Hold on, hold on.
549
00:42:30,440 --> 00:42:33,679
Olivia Foyle met with a guest
at the Glencorrie Hotel.
550
00:42:33,680 --> 00:42:37,199
He checked out this morning.
An American.
551
00:42:37,200 --> 00:42:38,680
I think he's here for the gold.
552
00:42:40,200 --> 00:42:42,119
Sergeant, yeah, I'm still here.
553
00:42:42,120 --> 00:42:43,919
We have to treat this man
as a suspect
554
00:42:43,920 --> 00:42:46,120
in the disappearance
of DC William Bird.
555
00:43:00,280 --> 00:43:03,160
There. You have your gold.
556
00:43:22,760 --> 00:43:24,400
Open the bags.
557
00:43:35,800 --> 00:43:37,480
This one first.
558
00:43:58,280 --> 00:44:00,160
Show me.
559
00:44:09,520 --> 00:44:11,200
What were you expecting, Ryan?
560
00:44:13,440 --> 00:44:14,920
Now give me my daughter.
561
00:44:18,200 --> 00:44:19,760
The others.
562
00:45:00,800 --> 00:45:02,600
She's all yours.
563
00:45:06,160 --> 00:45:07,680
Come here, love.
564
00:45:09,920 --> 00:45:11,320
Come here.
565
00:45:20,640 --> 00:45:22,680
GUNSHOT
566
00:45:30,040 --> 00:45:31,360
No!
567
00:45:39,880 --> 00:45:42,599
IZZY GASPS
568
00:45:42,600 --> 00:45:45,319
No. My son.
569
00:45:45,320 --> 00:45:48,000
My son. My son. My son!
570
00:45:54,720 --> 00:45:56,120
Argh, come on!
571
00:46:07,200 --> 00:46:08,920
How do I disarm the bags?
572
00:46:10,960 --> 00:46:13,000
IZZY BREATHES SHAKILY
573
00:47:34,240 --> 00:47:35,800
There.
574
00:47:46,080 --> 00:47:49,120
Oh, Christ. Oh, Birdy.
575
00:47:56,280 --> 00:47:58,000
I am so sorry, young man.
576
00:48:30,200 --> 00:48:32,520
She fucking left him for the rats.
577
00:48:45,920 --> 00:48:47,960
SHE INHALES DEEPLY
578
00:49:08,560 --> 00:49:10,040
That's it.
579
00:49:15,720 --> 00:49:17,760
GUNSHOT
580
00:49:22,480 --> 00:49:24,159
Olivia, don't do this.
581
00:49:24,160 --> 00:49:25,999
HE GRUNTS
582
00:49:26,000 --> 00:49:27,520
I don't need you any more, Tom.
583
00:49:29,160 --> 00:49:32,120
Ryan's gone. My name is cleared.
584
00:49:33,480 --> 00:49:36,159
And alive you'll only come looking
for me. Don't.
585
00:49:36,160 --> 00:49:38,440
GUNSHOT
NO!
586
00:49:43,840 --> 00:49:45,200
Izzy.
587
00:49:46,480 --> 00:49:48,279
Izzy!
588
00:49:48,280 --> 00:49:50,320
IZZY PANTS
589
00:49:59,000 --> 00:50:00,319
DCI Brannick's desk?
590
00:50:00,320 --> 00:50:01,880
It's there.
591
00:50:04,920 --> 00:50:06,519
No, the other one.
592
00:50:06,520 --> 00:50:07,880
Thanks.
593
00:50:25,320 --> 00:50:27,440
HE GRUNTS, MOANS
594
00:50:28,560 --> 00:50:30,040
Izzy.
595
00:50:32,520 --> 00:50:34,559
You knew Birdy was dead.
596
00:50:34,560 --> 00:50:36,399
Were you there?
597
00:50:36,400 --> 00:50:38,639
Were you?
598
00:50:38,640 --> 00:50:40,680
HE GRUNTS Yes.
599
00:50:42,920 --> 00:50:44,679
And did you help her do it?
600
00:50:44,680 --> 00:50:46,360
No. No, I...
601
00:50:48,520 --> 00:50:50,000
I was sat beside him.
602
00:50:51,320 --> 00:50:52,880
I was talking to him.
603
00:50:54,360 --> 00:50:56,160
But you and her are close?
604
00:50:58,360 --> 00:51:00,040
She was going to kill me.
605
00:51:03,240 --> 00:51:05,040
Who are you? What?
606
00:51:06,280 --> 00:51:07,519
I don't know you.
607
00:51:07,520 --> 00:51:09,279
Yes, you do.
608
00:51:09,280 --> 00:51:11,600
It's me, Izzy. It's me.
609
00:51:39,440 --> 00:51:42,479
Hi, this is Tom Brannick. Leave
a message and I'll get back to you.
610
00:51:42,480 --> 00:51:44,520
SHE SIGHS
611
00:52:05,080 --> 00:52:06,919
This...
612
00:52:06,920 --> 00:52:11,440
...all of this, the reason we're
here like this...
613
00:52:12,720 --> 00:52:16,360
...it's about the gold.
It's for you, Izzy.
614
00:52:17,680 --> 00:52:20,000
It's yours. Take it.
615
00:52:22,480 --> 00:52:23,800
It's yours.
616
00:52:25,760 --> 00:52:27,559
I don't want it.
617
00:52:27,560 --> 00:52:29,479
You have to. No.
618
00:52:29,480 --> 00:52:31,399
I don't want that.
619
00:52:31,400 --> 00:52:34,080
But I protected it
all this time for you.
620
00:52:36,280 --> 00:52:38,040
You've killed someone now.
621
00:52:39,760 --> 00:52:41,680
What are you going to do
about that?
622
00:52:50,440 --> 00:52:52,480
HE MOUTHS
623
00:52:53,600 --> 00:52:55,920
I'm sorry. I'm sorry.
624
00:53:00,640 --> 00:53:02,680
STIFLED SOB
625
00:53:11,640 --> 00:53:14,119
I can take the blame.
626
00:53:14,120 --> 00:53:16,160
HE MUMBLES
627
00:53:19,520 --> 00:53:20,960
I...
628
00:53:22,160 --> 00:53:24,639
I'll take the blame.
629
00:53:24,640 --> 00:53:26,999
But please...
630
00:53:27,000 --> 00:53:29,119
...please take the gold.
631
00:53:29,120 --> 00:53:30,759
No.
632
00:53:30,760 --> 00:53:33,560
Here. Tell them I did it all.
633
00:53:37,360 --> 00:53:40,280
Tell them what I've done,
that it was all me.
634
00:53:44,000 --> 00:53:45,280
Fuck.
635
00:53:46,480 --> 00:53:48,120
VOICE BREAKS: Tell them who I am.
636
00:53:49,880 --> 00:53:52,200
FROM RADIO: Sierra Romeo 4-5
from Uniform, over.
637
00:53:53,800 --> 00:53:56,840
Showing you a live location
for DCI Tom Brannick, over.
638
00:54:01,320 --> 00:54:04,240
Sierra Romeo 4-5,
do you read me, over?
639
00:54:19,440 --> 00:54:21,159
Go ahead.
640
00:54:21,160 --> 00:54:25,039
DCI Brannick's phone is transmitting
from St John's Point Lighthouse,
641
00:54:25,040 --> 00:54:28,879
7.3 miles south-east
of your current location.
642
00:54:28,880 --> 00:54:33,159
Closest available units are six
- that is six - minutes away.
643
00:54:33,160 --> 00:54:35,600
Do you require
Uniform assistance, over?
644
00:54:40,440 --> 00:54:43,720
Sierra Romeo 4-5, should units
approach DCI Brannick, over?
645
00:54:46,520 --> 00:54:49,039
We can put the gold in the car.
646
00:54:49,040 --> 00:54:52,400
You can be gone
before they get here, huh?
647
00:54:55,720 --> 00:54:57,760
HE GRUNTS
648
00:54:58,960 --> 00:55:00,560
I love you, Izzy.
649
00:55:03,040 --> 00:55:04,520
I did it all for you.
650
00:55:09,080 --> 00:55:10,640
Just tell them.
651
00:55:12,360 --> 00:55:14,080
Tell them everything.
652
00:55:15,400 --> 00:55:17,440
HE SOBS
653
00:55:19,920 --> 00:55:21,480
Izzy.
654
00:55:21,530 --> 00:55:26,080
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.