Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,104 --> 00:00:04,538
Why didn't you scream for help?
2
00:00:04,638 --> 00:00:05,682
My mom told everyone
you went home.
3
00:00:05,706 --> 00:00:07,241
- Is Sunny?
- Yes.
4
00:00:07,341 --> 00:00:10,544
Maybe you can go into the camp
and get something for me?
5
00:00:10,644 --> 00:00:13,047
CID says the body's been here
less than 48 hours.
6
00:00:13,147 --> 00:00:14,515
Decomp is pretty bad.
7
00:00:14,615 --> 00:00:15,825
I wonder if the body
was moved here.
8
00:00:15,849 --> 00:00:17,261
- Look at this.
- A little backpacker?
9
00:00:17,285 --> 00:00:18,786
Walter was trying
to save his life.
10
00:00:18,886 --> 00:00:21,165
I let him use the old truck
to move the backpacker's body,
11
00:00:21,189 --> 00:00:22,690
and Cassie Dewell
saw him driving it.
12
00:00:22,790 --> 00:00:24,668
- Get out of my tent.
- Where's your girlfriend?
13
00:00:24,692 --> 00:00:27,895
I don't have the $15 million.
She took it and left.
14
00:00:27,995 --> 00:00:29,697
You try to run,
Donno will find you, and...
15
00:00:29,797 --> 00:00:30,798
Chop, chop.
16
00:00:30,898 --> 00:00:33,301
Today got me thinking
about my mom.
17
00:00:33,401 --> 00:00:35,179
Well, Hoyt, all relationships
have to be a two-way street.
18
00:00:35,203 --> 00:00:36,904
- I hate it when you do that.
- What?
19
00:00:37,004 --> 00:00:38,539
The whole cowboy wisdom thing.
20
00:00:38,639 --> 00:00:39,683
Fine.
I actually kinda like it.
21
00:00:39,707 --> 00:00:41,475
I sure am gonna miss
that ol' gal.
22
00:00:41,575 --> 00:00:43,944
Got no other choice with
the blood and the DNA evidence.
23
00:00:44,044 --> 00:00:45,279
Are you with me?
24
00:00:45,379 --> 00:00:47,748
Till they bury me deep
in the ground.
25
00:01:09,737 --> 00:01:11,139
Diego.
26
00:01:11,239 --> 00:01:12,806
Wake up.
27
00:01:14,908 --> 00:01:17,077
What? What is it?
28
00:01:17,178 --> 00:01:19,747
I h... I heard something
downstairs.
29
00:01:21,182 --> 00:01:23,751
Must be that damn raccoon
knocking over cans again.
30
00:01:23,851 --> 00:01:25,753
- Are you sure?
- Let me handle it.
31
00:01:31,925 --> 00:01:33,327
I'll be right back.
32
00:01:37,765 --> 00:01:40,601
Don't worry. Don't worry.
Now, go back to sleep.
33
00:01:44,772 --> 00:01:47,175
It's probably nothing.
34
00:02:02,656 --> 00:02:04,892
Hey! Aah!
35
00:02:04,992 --> 00:02:05,993
Diego!
36
00:02:14,768 --> 00:02:16,036
Aaaaah!
37
00:02:31,519 --> 00:02:33,521
Fire chief says it's arson.
38
00:02:33,621 --> 00:02:34,988
This the same blue-and-white
39
00:02:35,088 --> 00:02:36,208
truck you saw the other day?
40
00:02:36,757 --> 00:02:38,726
Looks like it.
41
00:02:38,826 --> 00:02:40,361
Somebody want to bring me
up to speed?
42
00:02:40,461 --> 00:02:42,530
Cassie saw a creepy guy
on the side of the road.
43
00:02:42,630 --> 00:02:44,498
He had a truck just like this.
44
00:02:44,598 --> 00:02:46,334
What made him creepy?
45
00:02:46,434 --> 00:02:48,502
Just a feeling he gave me.
46
00:02:48,602 --> 00:02:49,913
You think he's somehow connected
47
00:02:49,937 --> 00:02:51,481
- to your dead backpacker?
- I don't know.
48
00:02:51,505 --> 00:02:53,073
It just felt like there
was something
49
00:02:53,274 --> 00:02:54,951
in the back of the truck
that he didn't want me to see.
50
00:02:54,975 --> 00:02:58,379
Well, whatever it was,
the evidence is gone now.
51
00:02:58,479 --> 00:03:01,048
And the VIN's been destroyed.
52
00:03:01,148 --> 00:03:04,452
Well, there should be a VIN
on the engine block.
53
00:03:07,488 --> 00:03:08,756
This is Arlen. Talk to me.
54
00:03:08,856 --> 00:03:10,858
- Give me a hand.
- Yeah.
55
00:03:18,732 --> 00:03:20,601
There it is.
56
00:03:20,701 --> 00:03:22,803
Okay, got it.
57
00:03:22,903 --> 00:03:24,372
- Nice.
- Copy that.
58
00:03:24,472 --> 00:03:26,407
Hoyt, we gotta roll.
59
00:03:26,507 --> 00:03:28,318
There's been a homicide
out near Fort Harrison.
60
00:03:28,342 --> 00:03:30,578
You good?
61
00:03:30,678 --> 00:03:32,389
Yeah, I'm just gonna
have Denise run the VIN.
62
00:03:32,413 --> 00:03:33,781
Okay, but keep us posted.
63
00:03:33,881 --> 00:03:35,649
- Yeah.
- Be careful.
64
00:03:50,431 --> 00:03:51,965
It wasn't there.
65
00:03:52,065 --> 00:03:54,268
No, it's there.
It has to be.
66
00:03:54,368 --> 00:03:56,168
I searched Luke's tent.
Your bag wasn't in it.
67
00:03:56,203 --> 00:03:57,405
Well, you need to look again!
68
00:03:57,505 --> 00:03:58,806
Don't tell me what I need to do!
69
00:03:58,906 --> 00:04:01,342
I'm sorry.
70
00:04:01,442 --> 00:04:03,811
I'm trying my best to help you.
71
00:04:06,246 --> 00:04:08,649
I am not bad news like Luke.
72
00:04:08,749 --> 00:04:11,285
When I was younger,
73
00:04:11,385 --> 00:04:13,654
people say I did a bad thing,
74
00:04:13,754 --> 00:04:15,423
but it was for a reason.
75
00:04:18,492 --> 00:04:21,695
Is...
76
00:04:21,795 --> 00:04:23,831
this bad thing
77
00:04:23,931 --> 00:04:26,133
the reason you're hiding
from the cops?
78
00:04:27,635 --> 00:04:29,770
I didn't have a choice.
79
00:04:33,140 --> 00:04:35,509
Whatever it was...
80
00:04:38,346 --> 00:04:40,013
I understand.
81
00:04:40,113 --> 00:04:43,183
You do?
82
00:04:48,456 --> 00:04:51,625
Sometimes you gotta do
what you gotta do.
83
00:04:53,193 --> 00:04:55,829
This bag you want so bad...
84
00:04:57,465 --> 00:04:58,532
what's in it?
85
00:04:58,632 --> 00:05:01,068
Something valuable.
86
00:05:01,168 --> 00:05:02,235
A journal.
87
00:05:02,336 --> 00:05:04,004
It's important to you?
88
00:05:05,473 --> 00:05:06,874
Yes.
89
00:05:06,974 --> 00:05:08,509
Well, then it's
important to me, too.
90
00:05:08,609 --> 00:05:11,845
- But Luke doesn't have it.
- Somebody in that camp does.
91
00:05:11,945 --> 00:05:15,516
Maybe my mother.
92
00:05:15,616 --> 00:05:16,717
Why? Why would she have it?
93
00:05:16,817 --> 00:05:19,653
She thinks she has
to clean up my messes.
94
00:05:21,722 --> 00:05:24,525
I know you would never hurt me.
95
00:05:25,593 --> 00:05:29,096
You told me that
and I believe you.
96
00:05:33,367 --> 00:05:37,170
Can you look
for the bag again, please?
97
00:05:37,270 --> 00:05:39,206
I need that journal.
98
00:05:39,306 --> 00:05:40,774
Sure.
99
00:05:42,410 --> 00:05:43,944
I can do that.
100
00:05:46,346 --> 00:05:49,783
See? We're a team.
101
00:05:55,489 --> 00:05:58,191
Victim is Diego Mendoza, 44.
102
00:05:58,291 --> 00:06:00,127
Bludgeoned to death
with a tire iron.
103
00:06:01,361 --> 00:06:03,631
Wife heard someone trying
to break into the house.
104
00:06:03,731 --> 00:06:06,299
He went down to check it out
and confronted the guy,
105
00:06:06,400 --> 00:06:08,802
and, well, this is
how she found him.
106
00:06:08,902 --> 00:06:11,271
Did the wife get a look
at the guy?
107
00:06:11,371 --> 00:06:12,882
Negative. Sounds like it all
happened pretty fast.
108
00:06:12,906 --> 00:06:15,075
What are we thinking,
home invasion gone wrong?
109
00:06:15,175 --> 00:06:16,910
It's about a car.
110
00:06:17,010 --> 00:06:20,113
Victim owned a black
1979 Firebird Trans Am.
111
00:06:20,213 --> 00:06:22,282
That's an iconic ride.
112
00:06:22,382 --> 00:06:23,617
Car like that's worth money.
113
00:06:23,717 --> 00:06:26,487
- Targeted theft, then.
- It's gotta be.
114
00:06:26,587 --> 00:06:27,731
Get ahold of local
law enforcement
115
00:06:27,755 --> 00:06:29,156
in case our thief
can't help himself
116
00:06:29,256 --> 00:06:30,296
and decides to take it out
117
00:06:30,390 --> 00:06:31,492
- for another spin.
- Copy.
118
00:06:31,592 --> 00:06:33,761
I'm just thinking...
119
00:06:33,861 --> 00:06:35,672
you know, there's no way
our victim would've left
120
00:06:35,696 --> 00:06:37,931
his cherished baby
naked and exposed
121
00:06:38,031 --> 00:06:39,933
a-and with no way home
if she ever got lost.
122
00:06:40,033 --> 00:06:41,377
Think he's got a LoJack
or something?
123
00:06:41,401 --> 00:06:43,103
I'd bet on it.
124
00:06:49,376 --> 00:06:52,480
♪ Just a pilgrim on a journey
125
00:06:52,580 --> 00:06:55,649
♪ Well, I got no time
to tarry here ♪
126
00:06:55,749 --> 00:06:57,250
♪ Don't stop me
127
00:06:57,350 --> 00:06:59,953
♪ 'Cause I'm going to a land
128
00:07:00,053 --> 00:07:01,321
♪ Where skies are clear
129
00:07:01,421 --> 00:07:02,421
Hey.
130
00:07:03,423 --> 00:07:04,668
♪ And I ain't got time
to linger longer ♪
131
00:07:04,692 --> 00:07:05,926
Hey.
132
00:07:06,026 --> 00:07:08,195
So, uh, what brings you up here?
133
00:07:08,295 --> 00:07:10,531
I found those carved hearts
you mentioned.
134
00:07:10,631 --> 00:07:12,265
Yeah, creepy, right?
135
00:07:12,365 --> 00:07:14,334
Yeah.
136
00:07:14,434 --> 00:07:15,536
♪ I've got a home
137
00:07:15,636 --> 00:07:18,171
Is, uh... Is that it?
138
00:07:18,271 --> 00:07:20,016
You came all the way up here
to tell me that?
139
00:07:20,040 --> 00:07:23,310
No. I have to talk
to your father.
140
00:07:23,410 --> 00:07:25,813
My father? What about?
141
00:07:25,913 --> 00:07:28,816
Better I talk to him first.
142
00:07:28,916 --> 00:07:30,317
Well, now I'm intrigued.
143
00:07:30,417 --> 00:07:32,152
Follow me.
144
00:07:37,625 --> 00:07:39,993
Let's go after dinner
when everybody's asleep.
145
00:07:40,093 --> 00:07:42,162
You gonna let me do the talking?
146
00:07:42,262 --> 00:07:43,497
I am not.
147
00:07:43,597 --> 00:07:44,998
Walter will listen to me.
148
00:07:45,098 --> 00:07:46,834
And if he doesn't?
149
00:07:46,934 --> 00:07:49,402
Let's not go there
unless we have to.
150
00:07:49,503 --> 00:07:51,672
- Knock, knock.
- Hey.
151
00:07:51,772 --> 00:07:53,507
Brought you a visitor.
152
00:07:53,607 --> 00:07:56,744
- Cassie!
- Hi.
153
00:07:56,844 --> 00:07:57,954
You're becoming a regular
around here.
154
00:07:57,978 --> 00:07:59,847
Might need to get you a tent.
155
00:07:59,947 --> 00:08:03,016
Uh, sorry, I just need
to ask Buck about something.
156
00:08:03,116 --> 00:08:04,552
Okay.
157
00:08:04,652 --> 00:08:06,532
Cormac, why don't you go check
on the generator?
158
00:08:08,155 --> 00:08:09,657
Yes, ma'am.
159
00:08:09,757 --> 00:08:11,358
So, what's on your mind, Cassie?
160
00:08:15,195 --> 00:08:17,364
Oh, you don't have
to worry about me.
161
00:08:17,464 --> 00:08:18,932
Buck and I have been married
so long,
162
00:08:19,032 --> 00:08:20,632
we've just morphed
into one big ol' blob.
163
00:08:22,269 --> 00:08:24,838
We don't have any secrets
between each other.
164
00:08:24,938 --> 00:08:26,607
Like she says.
165
00:08:26,707 --> 00:08:29,209
I-I wanted to ask you
about a truck
166
00:08:29,309 --> 00:08:31,011
that's registered in your name.
167
00:08:31,111 --> 00:08:32,780
Our family business requires
168
00:08:32,880 --> 00:08:34,715
a lot of vehicles,
most of them in my name.
169
00:08:34,815 --> 00:08:37,017
This one's
a blue-and-white Suburban.
170
00:08:38,852 --> 00:08:41,755
Someone set it on fire
last night.
171
00:08:46,426 --> 00:08:49,029
Blue-and-white Suburban?
172
00:08:49,129 --> 00:08:51,599
Oh.
173
00:08:51,699 --> 00:08:54,534
Well, that must've been
10 years ago, I sold her,
174
00:08:54,635 --> 00:08:56,970
- wasn't it, Sunny?
- Oh, at least.
175
00:08:57,070 --> 00:08:58,739
- Yeah, a long, long time ago.
- Yeah.
176
00:08:58,839 --> 00:09:00,040
What's this about, Cassie?
177
00:09:00,140 --> 00:09:01,775
You say somebody
caught it on fire?
178
00:09:01,875 --> 00:09:03,877
Yeah, just
a few miles from here.
179
00:09:03,977 --> 00:09:05,713
- Huh.
- Wow, what's this world
180
00:09:05,813 --> 00:09:07,280
- coming to?
- I know.
181
00:09:07,380 --> 00:09:09,482
Yeah, I'm not here
about the fire,
182
00:09:09,583 --> 00:09:11,703
but I think it may be connected
to the dead backpacker
183
00:09:11,752 --> 00:09:13,286
we found not too far from here.
184
00:09:13,386 --> 00:09:15,488
Cormac told me about that.
185
00:09:15,589 --> 00:09:17,490
- Yeah, that's terrible.
- Yeah.
186
00:09:17,591 --> 00:09:18,826
I-I don't understand.
187
00:09:18,926 --> 00:09:20,327
You think the dead backpacker
188
00:09:20,427 --> 00:09:22,162
has something to do
with Buck's old truck?
189
00:09:22,262 --> 00:09:24,231
Could be.
190
00:09:24,331 --> 00:09:26,242
It would help if you remembered
who you sold it to
191
00:09:26,266 --> 00:09:28,435
'cause the title
didn't transfer.
192
00:09:28,535 --> 00:09:30,671
Well, now you're testing
the old noggin.
193
00:09:33,406 --> 00:09:36,810
You know what? I do remember
it was a young guy.
194
00:09:36,910 --> 00:09:38,979
He paid cash, as I recall.
195
00:09:39,079 --> 00:09:44,652
I think his name was, uh, Ron
or, uh, Bob?
196
00:09:44,752 --> 00:09:46,820
He was a logger,
I'm pretty sure.
197
00:09:46,920 --> 00:09:49,122
I saw a man driving it.
198
00:09:49,222 --> 00:09:53,160
Um, late 30s, early 40s,
brown hair, light beard.
199
00:09:53,260 --> 00:09:56,463
Something really off about him.
200
00:09:56,563 --> 00:09:57,965
Hm.
201
00:09:58,065 --> 00:10:01,969
Well, I... Well...
doesn't ring a bell.
202
00:10:02,069 --> 00:10:04,872
Holy heck,
you're no help at all!
203
00:10:04,972 --> 00:10:08,642
You know, we may still have
some record of it somewhere.
204
00:10:08,742 --> 00:10:11,111
We'll check in the attic soon
as we get back home, okay?
205
00:10:11,211 --> 00:10:12,846
- Oh, that'd be great.
- Great! Great.
206
00:10:12,946 --> 00:10:14,523
- Good to see you.
- Well, thanks for stopping by.
207
00:10:14,547 --> 00:10:15,649
Yeah.
208
00:10:15,749 --> 00:10:17,450
A tent's always available
for ya.
209
00:10:18,952 --> 00:10:21,488
I don't like her.
210
00:10:24,725 --> 00:10:27,995
That is 100% American muscle
right there.
211
00:10:28,095 --> 00:10:30,163
You mean the car, right?
212
00:10:33,133 --> 00:10:34,878
Appreciate you looking after it
till we could get here.
213
00:10:34,902 --> 00:10:37,004
Not a problem.
I figured she was about
214
00:10:37,104 --> 00:10:38,782
the prettiest thing I was gonna
see this entire shift,
215
00:10:38,806 --> 00:10:40,507
but...
I guess I was wrong.
216
00:10:42,976 --> 00:10:46,179
Officer Lister,
Sheriff Beau Arlen.
217
00:10:46,279 --> 00:10:47,514
This here's Deputy Jenny Hoyt.
218
00:10:47,614 --> 00:10:50,517
Well, it's just Knox,
like the fort.
219
00:10:50,617 --> 00:10:52,019
Can I be of any assistance?
220
00:10:52,119 --> 00:10:54,487
I think we're squared away,
but thanks.
221
00:10:54,587 --> 00:10:58,158
Savages! Oh, that is
a hanging offense.
222
00:10:58,258 --> 00:11:00,069
Uh, if you need her towed,
I can call it in for you.
223
00:11:00,093 --> 00:11:01,695
We've got a flatbed coming.
224
00:11:01,795 --> 00:11:03,697
The car is part of
a homicide investigation.
225
00:11:03,797 --> 00:11:06,599
Well, heck,
from what I've heard,
226
00:11:06,700 --> 00:11:07,940
the killer's as good as caught,
227
00:11:07,968 --> 00:11:09,112
with you on the case,
Deputy Hoyt.
228
00:11:09,136 --> 00:11:11,571
Oh, you said it, Lister.
229
00:11:11,671 --> 00:11:16,509
Hoyt always gets her man.
So to speak.
230
00:11:18,311 --> 00:11:20,047
Any chance you drink coffee?
231
00:11:20,147 --> 00:11:21,849
♪ Loving all the time
232
00:11:21,949 --> 00:11:23,616
I'm a tea drinker, actually.
233
00:11:23,717 --> 00:11:24,918
♪ She can take you high
234
00:11:25,018 --> 00:11:27,855
I didn't figure you for that.
235
00:11:27,955 --> 00:11:29,598
Well, you know what they say,
"You can't get a hit if you
236
00:11:29,622 --> 00:11:30,700
don't step up to the plate."
237
00:11:30,724 --> 00:11:33,226
♪ Oh, baby, you know
it's where you go ♪
238
00:11:35,863 --> 00:11:37,040
I'll see you around,
Deputy Hoyt.
239
00:11:38,966 --> 00:11:39,967
♪ While I roll
240
00:11:41,268 --> 00:11:42,478
What, are you like one of those
pinky-in-the-air tea drinkers?
241
00:11:42,502 --> 00:11:43,636
Is that, uh...
242
00:11:43,737 --> 00:11:45,438
You are a mystery wrapped
in an enigma.
243
00:11:45,538 --> 00:11:48,742
Did you find the tracker, or
were you too busy eavesdropping?
244
00:11:48,842 --> 00:11:49,943
I got it. I got it.
245
00:11:50,043 --> 00:11:51,120
Just saying,
I think he likes ya.
246
00:11:51,144 --> 00:11:53,747
Well, I don't date cops.
247
00:11:53,847 --> 00:11:55,448
At least, not anymore.
248
00:11:55,548 --> 00:11:57,450
Copy that.
249
00:11:57,550 --> 00:12:00,420
All right, so, our killer
steals a collector's car,
250
00:12:00,520 --> 00:12:02,365
he rips up the trunk,
and then he just dumps it?
251
00:12:02,389 --> 00:12:03,824
What are we thinking?
252
00:12:03,924 --> 00:12:06,459
He must've been looking
for something inside.
253
00:12:06,559 --> 00:12:07,795
♪ Baby, here it is again
254
00:12:07,895 --> 00:12:09,496
Something worth killing for.
255
00:12:09,596 --> 00:12:11,765
♪ Yeah, it's all right
256
00:12:16,469 --> 00:12:18,939
Well, I guess, um, everyone's
out and about this morning.
257
00:12:19,039 --> 00:12:20,473
Mm-hmm.
258
00:12:21,909 --> 00:12:24,644
Is Luke with Mary?
259
00:12:24,744 --> 00:12:26,022
No, actually, I think
he went hiking
260
00:12:26,046 --> 00:12:28,481
with that freaky new couple,
Tonya and Donno.
261
00:12:28,581 --> 00:12:30,918
Oh.
That's interesting.
262
00:12:31,018 --> 00:12:32,252
Right?
263
00:12:32,352 --> 00:12:34,321
I thought we were done
with the whole Luke thing.
264
00:12:34,421 --> 00:12:36,456
Yes, we are. We're just,
you know, chatting.
265
00:12:36,556 --> 00:12:38,258
It's, uh, nothing for you
to worry about.
266
00:12:38,358 --> 00:12:41,128
Well, what I worry about
is your obsession.
267
00:12:41,228 --> 00:12:43,330
The two of you
playing crime junkie
268
00:12:43,430 --> 00:12:45,098
is not how I thought you two
would bond,
269
00:12:45,198 --> 00:12:47,100
but I'll take it.
270
00:12:47,200 --> 00:12:50,503
He's the one that likes
to snoop in tents.
271
00:12:50,603 --> 00:12:51,638
Oh.
272
00:12:55,042 --> 00:12:57,610
Oh, that's very interesting.
273
00:12:57,710 --> 00:12:59,712
So, you add tent snooper
to your résumé.
274
00:12:59,813 --> 00:13:01,849
Whose tent did you snoop?
275
00:13:03,750 --> 00:13:05,652
It was Luke and Paige's, but...
276
00:13:05,752 --> 00:13:06,752
Oh.
277
00:13:06,820 --> 00:13:08,355
It was an accident, so...
278
00:13:08,455 --> 00:13:10,357
How was that an accident?
279
00:13:13,493 --> 00:13:16,163
Well, it... it wasn't
an accident, uh, per se.
280
00:13:16,263 --> 00:13:19,566
- I knew it.
- Mm.
281
00:13:21,969 --> 00:13:24,671
Luke and Paige were missing,
282
00:13:24,771 --> 00:13:26,907
and, yes, I was worried.
283
00:13:27,007 --> 00:13:28,341
And I didn't want to show it
284
00:13:28,441 --> 00:13:30,743
because I didn't want you
to get scared.
285
00:13:30,844 --> 00:13:33,413
So I lied to you.
286
00:13:33,513 --> 00:13:37,184
I thought if you knew
how worried I was,
287
00:13:37,284 --> 00:13:39,319
that you would reach out
to your father
288
00:13:39,419 --> 00:13:42,555
and he would rush up here,
like the hero that he is,
289
00:13:42,655 --> 00:13:44,391
and, uh, I...
290
00:13:46,693 --> 00:13:48,161
I didn't want to look weak.
291
00:13:49,729 --> 00:13:53,733
So, you went into their tent
because of Beau?
292
00:13:53,833 --> 00:13:55,735
Yeah.
293
00:13:55,835 --> 00:13:57,837
Look, I'm sorry,
294
00:13:57,938 --> 00:13:59,572
and I apologize to you both.
295
00:14:01,541 --> 00:14:03,843
It's okay.
It's just the Beau thing?
296
00:14:03,944 --> 00:14:05,212
It's a little crazy.
297
00:14:05,312 --> 00:14:07,414
- Yes, I need to work on that.
- Okay.
298
00:14:07,514 --> 00:14:09,849
Well, did you find anything?
299
00:14:11,684 --> 00:14:14,087
No. Unfortunately, I didn't.
300
00:14:23,363 --> 00:14:25,632
Why are we even here?
301
00:14:25,732 --> 00:14:28,111
Because returning to the site
where a traumatic event occurred
302
00:14:28,135 --> 00:14:29,369
could jog your memory.
303
00:14:29,469 --> 00:14:32,072
A-And if it doesn't?
304
00:14:32,172 --> 00:14:33,974
Then we'll try
a different technique.
305
00:14:37,277 --> 00:14:39,779
Look, it was dark, okay?
We were lost,
306
00:14:39,879 --> 00:14:41,824
and I had had about enough of
Paige messing with me.
307
00:14:41,848 --> 00:14:42,848
And then what?
308
00:14:42,916 --> 00:14:44,217
Well, then she ditched me.
309
00:14:44,317 --> 00:14:46,653
You said you saw someone
with a light
310
00:14:46,753 --> 00:14:48,455
and then you fell
and you hit your head.
311
00:14:48,555 --> 00:14:51,091
Did you trip?
Did this somebody push you?
312
00:14:51,191 --> 00:14:53,593
Look, I-I can't be sure.
I don't remember.
313
00:14:53,693 --> 00:14:56,596
Or you're lying. Should we see
what the lie detector thinks?
314
00:14:56,696 --> 00:14:58,932
You don't have to keep
threatening me, okay?
315
00:14:59,032 --> 00:15:00,800
I know that helping you two
is my best chance
316
00:15:00,900 --> 00:15:02,045
at getting out of here alive.
317
00:15:02,069 --> 00:15:03,103
It's your only chance.
318
00:15:03,203 --> 00:15:04,471
Hey, Donno, please.
319
00:15:06,406 --> 00:15:08,976
All right, tell us about this
journal that Paige has,
320
00:15:09,076 --> 00:15:11,811
the one that's worth
$15 million?!
321
00:15:11,911 --> 00:15:15,482
Look, I-it has a seed phrase
in it that unlocks an account.
322
00:15:16,916 --> 00:15:18,894
- It's like a long password.
- And you don't know it?
323
00:15:18,918 --> 00:15:21,354
Well, I-I know the words, but
not the order that it goes in.
324
00:15:21,454 --> 00:15:22,689
Paige insisted on that.
325
00:15:22,789 --> 00:15:25,192
Smart girl.
326
00:15:25,292 --> 00:15:28,828
So, she ditched you, she found
her way back to camp,
327
00:15:28,928 --> 00:15:30,998
she got her bag
with this very valuable journal
328
00:15:31,098 --> 00:15:33,166
without anybody noticing,
and then she disappeared.
329
00:15:33,266 --> 00:15:34,834
- That's what you're saying?
- Yes.
330
00:15:34,934 --> 00:15:36,574
And what about this person
with the light?
331
00:15:36,603 --> 00:15:38,338
Do you have any idea
who that might be?
332
00:15:38,438 --> 00:15:40,340
At first,
I thought it was someone
333
00:15:40,440 --> 00:15:42,309
the people we stole from sent,
334
00:15:42,409 --> 00:15:44,978
but then you two showed up.
335
00:15:45,078 --> 00:15:46,446
Maybe someone else took Paige.
336
00:15:53,420 --> 00:15:55,788
Someone you didn't see coming.
337
00:16:05,999 --> 00:16:08,401
I can see you're excited
about something, Poppernak.
338
00:16:08,501 --> 00:16:10,337
Let's keep it simple.
Hoyt.
339
00:16:10,437 --> 00:16:13,073
Uh, don't get you boxers
in a bunch. I'm coming.
340
00:16:13,173 --> 00:16:15,408
All right, whaddya got?
341
00:16:15,508 --> 00:16:17,677
The Trans Am that was stolen,
it wasn't the first.
342
00:16:17,777 --> 00:16:20,747
Another Trans Am,
same year and style,
343
00:16:20,847 --> 00:16:21,924
was stolen a week ago
in Billings.
344
00:16:21,948 --> 00:16:23,228
And the owner
of this sweet ride?
345
00:16:23,316 --> 00:16:25,585
- Slept through the robbery.
- Did the car turn up?
346
00:16:25,685 --> 00:16:26,986
- Here.
- Three days ago,
347
00:16:27,087 --> 00:16:28,521
abandoned on the side
of the road,
348
00:16:28,621 --> 00:16:31,558
trunk torn all apart
just like the other one.
349
00:16:31,658 --> 00:16:34,161
All right, so, clearly,
somebody's looking for something
350
00:16:34,261 --> 00:16:37,164
inside a 1979 Pontiac Trans Am.
351
00:16:37,264 --> 00:16:38,441
Wonder what they're looking for.
352
00:16:38,465 --> 00:16:40,567
Maybe their lost youth
353
00:16:40,667 --> 00:16:42,569
- or sense of manhood?
- Whoa. Whoa!
354
00:16:42,669 --> 00:16:45,438
Hoyt, I'm thinking maybe
you just don't understand cars.
355
00:16:45,538 --> 00:16:46,573
Or men.
356
00:16:46,673 --> 00:16:48,575
Cars aren't that complicated.
357
00:16:48,675 --> 00:16:50,577
Men?
Even less so.
358
00:16:50,677 --> 00:16:52,745
Well, I'll have you know
that us men,
359
00:16:52,845 --> 00:16:55,682
we still have a few secrets
and mysteries up our sleeves.
360
00:16:55,782 --> 00:16:57,684
Mm-hmm.
361
00:16:57,784 --> 00:16:59,719
Hey, Pop, what question
am I about to ask you?
362
00:17:02,689 --> 00:17:04,957
How many 1979 Trans Ams
are registered in the state?
363
00:17:05,058 --> 00:17:06,426
- Bingo!
- Yay.
364
00:17:08,728 --> 00:17:10,630
- Seriously, how many?
- Oh, three, yeah.
365
00:17:10,730 --> 00:17:12,599
The one we found,
the one in Billings,
366
00:17:12,699 --> 00:17:14,967
and a third one,
also here in Helena.
367
00:17:15,068 --> 00:17:17,304
And that is where things
get very interesting.
368
00:17:17,404 --> 00:17:19,806
Okay.
We're listening.
369
00:17:19,906 --> 00:17:22,409
Okay, so, the last car
changed hands a couple of times
370
00:17:22,509 --> 00:17:24,477
after the original owner,
Mickey Prescott,
371
00:17:24,577 --> 00:17:26,913
went to prison
for robbery, burglary...
372
00:17:27,013 --> 00:17:28,533
Basically just a whole lot
of stealing.
373
00:17:28,581 --> 00:17:30,483
Is Prescott still behind bars?
374
00:17:30,583 --> 00:17:32,152
Nope.
Got out a few months ago.
375
00:17:32,252 --> 00:17:35,122
Could've stolen something,
hid it in his car,
376
00:17:35,222 --> 00:17:36,989
now he wants it back?
377
00:17:37,090 --> 00:17:38,991
Look at the brains on this...
378
00:17:39,092 --> 00:17:41,036
And she thinks I keep you
around for your good looks.
379
00:17:41,060 --> 00:17:42,962
- If I had a nickle for...
- Okay, focus, boys.
380
00:17:43,062 --> 00:17:44,764
What about the current owner
of the car?
381
00:17:44,864 --> 00:17:47,066
- They could be in danger.
- Got an address on him, too.
382
00:17:47,167 --> 00:17:49,269
Working on a phone number.
383
00:17:49,369 --> 00:17:50,970
You know what?
Let's not risk waiting.
384
00:17:51,070 --> 00:17:53,306
You want the owner,
or you want the ex-con?
385
00:17:53,406 --> 00:17:55,308
You know me.
I always want the bad guy.
386
00:18:08,255 --> 00:18:09,856
Sheriff's Department!
Open up!
387
00:18:09,956 --> 00:18:11,824
Someone's in there.
I can hear them.
388
00:18:13,460 --> 00:18:15,094
Last chance!
389
00:18:18,631 --> 00:18:20,333
Well, hold your horses,
for Pete's sake!
390
00:18:20,433 --> 00:18:21,934
Mickey Prescott?
391
00:18:22,034 --> 00:18:24,837
- I'm him.
- You about lost your door.
392
00:18:24,937 --> 00:18:27,177
Well, hell, I don't get around
like I used to, young man.
393
00:18:27,940 --> 00:18:30,210
Mr. Prescott, I'm Deputy Hoyt.
This is Deputy Poppernak.
394
00:18:30,310 --> 00:18:32,512
Do you mind if we come in
and ask you a few questions?
395
00:18:32,612 --> 00:18:34,681
Well, sure.
396
00:18:34,781 --> 00:18:36,716
Ain't like I got
anything else to do.
397
00:18:57,804 --> 00:18:59,972
Sheriff's Department!
398
00:19:01,474 --> 00:19:03,843
Anybody home?
399
00:19:03,943 --> 00:19:06,012
Uh, yeah. Hello. Hi.
Come on in.
400
00:19:06,112 --> 00:19:07,580
- Greg Thorne?
- Yeah.
401
00:19:07,680 --> 00:19:10,016
Hi. Sheriff Beau Arlen.
Sorry for the intrusion.
402
00:19:10,116 --> 00:19:11,318
Uh, door was just open, so...
403
00:19:11,418 --> 00:19:13,486
Oh, not... not a problem
at all, sir.
404
00:19:13,586 --> 00:19:16,323
Did I do something wrong?
405
00:19:16,423 --> 00:19:17,766
No, it's actually
about that beauty
406
00:19:17,790 --> 00:19:18,967
you got parked
out in the driveway.
407
00:19:18,991 --> 00:19:20,092
It's got me jealous.
408
00:19:20,193 --> 00:19:21,594
Oh.
409
00:19:21,694 --> 00:19:23,196
Wondered if you had a minute
to chat.
410
00:19:23,296 --> 00:19:25,064
Yeah, come on in.
Got some coffee on.
411
00:19:25,164 --> 00:19:27,099
Oh. Fantastic.
412
00:19:34,841 --> 00:19:37,210
Okay. Fire away.
413
00:19:37,310 --> 00:19:40,079
We want to talk about a car
you used to own.
414
00:19:40,179 --> 00:19:41,914
Car? What car?
415
00:19:42,014 --> 00:19:43,383
1979 Trans Am.
416
00:19:43,483 --> 00:19:44,884
Personal favorite of mine, sir.
417
00:19:44,984 --> 00:19:47,354
Had a poster of one on my wall.
418
00:19:47,454 --> 00:19:49,121
You're talking about Delilah.
419
00:19:49,222 --> 00:19:51,391
Excuse me, who?
420
00:19:51,491 --> 00:19:53,960
I think it's his pet name
for the Trans Am.
421
00:19:54,060 --> 00:19:57,464
- So, you do know of it?
- Well, hell yeah.
422
00:19:57,564 --> 00:20:00,900
Although, I hadn't laid eyes
on her in over two decades.
423
00:20:01,000 --> 00:20:04,304
Or maybe you're just not
the type to kiss and tell.
424
00:20:04,404 --> 00:20:07,474
Is that your way of asking me
for an alibi?
425
00:20:07,574 --> 00:20:09,576
Oh, come on.
426
00:20:09,676 --> 00:20:12,645
You and I both know I can't
just take your word for it.
427
00:20:14,614 --> 00:20:18,251
Where were you last night
between midnight and 2:00 a.m.?
428
00:20:18,351 --> 00:20:22,389
Deputy Hoyt,
if I'm up at 2:00 a.m.,
429
00:20:22,489 --> 00:20:24,257
it's to go to the john.
430
00:20:24,357 --> 00:20:27,727
And you don't have
to take my word for it.
431
00:20:27,827 --> 00:20:29,829
Just pop into the building
manager's office
432
00:20:29,929 --> 00:20:31,898
and you'll see cameras all
over the place.
433
00:20:34,100 --> 00:20:37,337
I did my time.
434
00:20:39,138 --> 00:20:41,341
That old car is...
435
00:20:41,441 --> 00:20:45,578
like all the crimes
I committed...
436
00:20:45,678 --> 00:20:48,848
Part of my ancient past.
437
00:20:48,948 --> 00:20:51,518
Hm.
We'll check out those cameras.
438
00:20:51,618 --> 00:20:53,185
Thank you for your time,
Mr. Prescott.
439
00:20:53,286 --> 00:20:56,356
It's no bother at all.
Gets lonely on the outside.
440
00:20:56,456 --> 00:20:59,158
Nice to have visitors.
441
00:20:59,258 --> 00:21:01,861
Especially one
as pretty as you are.
442
00:21:03,663 --> 00:21:07,367
I-I hope you don't
take offense to that.
443
00:21:07,467 --> 00:21:09,268
I'll let it slide.
444
00:21:14,206 --> 00:21:17,109
Listen, I, uh... I appreciate
the heads-up, Sheriff,
445
00:21:17,209 --> 00:21:19,479
and, uh, if anyone tries
to steal my car,
446
00:21:19,579 --> 00:21:20,647
trust me, I will be ready.
447
00:21:20,747 --> 00:21:23,483
Oh, I'm sure you will be.
448
00:21:23,583 --> 00:21:25,394
But listen, I want to go about
things a little bit differently.
449
00:21:25,418 --> 00:21:27,119
Want to make sure
that you're safe,
450
00:21:27,219 --> 00:21:29,021
and I want to use
your car as bait.
451
00:21:29,121 --> 00:21:30,323
- Bait?
- Mm.
452
00:21:30,423 --> 00:21:31,624
What, my baby out there?
453
00:21:31,724 --> 00:21:34,293
Trust me, I won't let anything
happen to her, okay?
454
00:21:34,394 --> 00:21:38,798
I swear on Burt Reynolds
on that, may he rest in peace.
455
00:21:42,369 --> 00:21:43,503
Somebody else here?
456
00:21:43,603 --> 00:21:47,407
Uh, just the, uh,
bane of my existence.
457
00:21:48,808 --> 00:21:51,143
My dog.
Doesn't like being cooped up.
458
00:21:51,243 --> 00:21:52,345
Be right back.
459
00:22:28,715 --> 00:22:30,717
Help! Help!
460
00:22:34,654 --> 00:22:35,755
You good?
461
00:22:35,855 --> 00:22:37,690
I'm... I'm good.
I'm good.
462
00:22:41,494 --> 00:22:43,062
Stop!
463
00:22:51,237 --> 00:22:52,805
Whoa!
464
00:22:58,478 --> 00:23:02,314
Admit it, for a career criminal,
you kinda liked him.
465
00:23:02,415 --> 00:23:04,484
Charming old guy.
466
00:23:04,584 --> 00:23:06,786
You said
you're done dating cops,
467
00:23:06,886 --> 00:23:08,488
but what about the bad guys?
468
00:23:10,423 --> 00:23:14,160
Yeah, rerouting.
469
00:23:14,260 --> 00:23:16,162
Hello?
470
00:23:16,262 --> 00:23:18,297
Hey, how'd it go
with the, uh, ex-con?
471
00:23:18,397 --> 00:23:21,100
He's not our guy.
Any luck on your end?
472
00:23:21,200 --> 00:23:23,803
Well...
473
00:23:23,903 --> 00:23:26,005
Depends on how
you define luck, Hoyt.
474
00:23:32,078 --> 00:23:34,481
♪ Ah Food's here!
475
00:23:34,581 --> 00:23:36,415
- Nice.
- How'd it go up at Sunny's?
476
00:23:36,516 --> 00:23:39,318
Buck said he sold that truck
a long time ago.
477
00:23:39,418 --> 00:23:40,953
- Oh, to who?
- Doesn't remember,
478
00:23:41,053 --> 00:23:42,489
and I can't find a record
479
00:23:42,589 --> 00:23:44,824
of the truck
ever changing hands, so...
480
00:23:44,924 --> 00:23:47,627
Well, maybe the new owner
never registered it.
481
00:23:47,727 --> 00:23:49,428
Buck could've just signed
the title over,
482
00:23:49,529 --> 00:23:51,297
grabbed the cash,
and forgot about it.
483
00:23:51,397 --> 00:23:53,099
I sold my old Hyundai
484
00:23:53,199 --> 00:23:56,469
for three pounds of morels
and a cord of firewood.
485
00:23:56,569 --> 00:23:59,839
Signed that title over and told
that guy to tow that puppy away.
486
00:23:59,939 --> 00:24:01,508
Hm.
487
00:24:01,608 --> 00:24:03,209
I mean, maybe.
488
00:24:04,944 --> 00:24:07,146
- You think he's lying.
- I don't know.
489
00:24:07,246 --> 00:24:10,016
I can't see Buck or Sunny
being involved with this,
490
00:24:10,116 --> 00:24:13,052
but I have to consider it,
you know?
491
00:24:13,152 --> 00:24:16,823
Okay, so let's say is lying to
you about the truck. Why?
492
00:24:16,923 --> 00:24:19,492
To protect himself
or somebody else.
493
00:24:19,592 --> 00:24:20,993
So, who was the guy
in the truck?
494
00:24:21,093 --> 00:24:23,195
Exactly. That's what we have
to figure out.
495
00:24:23,295 --> 00:24:26,032
So I'm thinking we do
a composite sketch.
496
00:24:26,132 --> 00:24:27,900
Couldn't hurt.
So, anyway, if it's okay,
497
00:24:28,000 --> 00:24:29,902
I thought I would poke
around some
498
00:24:30,002 --> 00:24:31,279
of those messaging boards,
you know,
499
00:24:31,303 --> 00:24:32,705
the ones where
people are obsessed
500
00:24:32,805 --> 00:24:35,007
with solving the unsolved crime.
501
00:24:35,107 --> 00:24:37,209
I mean, you know,
they're online detectives.
502
00:24:37,309 --> 00:24:39,746
Yeah, right, t-the...
The wannabe detectives.
503
00:24:39,846 --> 00:24:41,724
- That's what you mean, right?
- You said that, I didn't.
504
00:24:41,748 --> 00:24:46,052
I know this started off
sounding crazy, but...
505
00:24:46,152 --> 00:24:51,023
we've got a heart here
and hearts carved in trees,
506
00:24:51,123 --> 00:24:53,893
so the connection
to the Bleeding Heart murder
507
00:24:53,993 --> 00:24:57,496
doesn't maybe sound
so crazy anymore.
508
00:24:57,597 --> 00:25:00,533
I just thought I would ask to
see if there's anybody out there
509
00:25:00,633 --> 00:25:03,002
who remembers something
or knows something.
510
00:25:03,102 --> 00:25:05,572
Yeah. Okay.
Like you said, it can't hurt.
511
00:25:21,487 --> 00:25:23,723
Looking for something?
512
00:25:24,757 --> 00:25:27,627
No.
513
00:25:27,727 --> 00:25:29,395
I was just, um...
514
00:25:29,495 --> 00:25:32,131
hiking nearby and I-I thought
I heard people.
515
00:25:32,231 --> 00:25:34,433
I didn't realize
there was a camp here.
516
00:25:34,533 --> 00:25:36,102
Hiking.
517
00:25:36,202 --> 00:25:38,037
Where's you water bottle?
518
00:25:40,139 --> 00:25:41,641
I don't have one.
519
00:25:43,309 --> 00:25:44,977
- Where's yours?
- I'm not hiking.
520
00:25:45,077 --> 00:25:47,714
What are you doing, then?
521
00:25:47,814 --> 00:25:49,248
Watching you watch the camp.
522
00:25:50,983 --> 00:25:53,753
You live in the woods?
523
00:25:53,853 --> 00:25:57,289
Now, why would you ask me that?
524
00:25:57,389 --> 00:25:59,225
'Cause you're not hiking.
525
00:25:59,325 --> 00:26:01,293
And you got that
"I live in the woods" vibe.
526
00:26:02,895 --> 00:26:04,964
Suppose I took that
as an insult.
527
00:26:10,102 --> 00:26:12,304
Well, that would be unfortunate.
528
00:26:12,404 --> 00:26:14,306
For me or for you?
529
00:26:19,411 --> 00:26:22,181
I lived in the back
of a butcher's shop once.
530
00:26:22,281 --> 00:26:25,117
Used to think I heard the
dead animals move at night.
531
00:26:25,217 --> 00:26:27,153
You can get used
to anything, I guess.
532
00:26:27,253 --> 00:26:29,989
Lots of things
move at night out here.
533
00:26:30,089 --> 00:26:31,991
Is it lonely?
534
00:26:32,091 --> 00:26:34,326
Butcher shop was.
535
00:26:34,426 --> 00:26:36,162
Sometimes.
536
00:26:36,262 --> 00:26:40,166
We're all a little strange
when it comes down to it, hm?
537
00:26:41,634 --> 00:26:45,537
That's my superpower... strange.
538
00:26:45,638 --> 00:26:47,807
And violent.
539
00:26:50,442 --> 00:26:51,978
Can I help you with something?
540
00:26:52,078 --> 00:26:53,312
I'm looking for a woman.
541
00:26:53,412 --> 00:26:54,981
She went hiking
with her boyfriend,
542
00:26:55,081 --> 00:26:56,224
boyfriend came home, she didn't.
543
00:26:56,248 --> 00:26:58,184
Sounds like a bad boyfriend.
544
00:26:59,618 --> 00:27:01,988
I agree.
545
00:27:02,088 --> 00:27:03,823
Have you seen her?
Her name's Paige.
546
00:27:05,324 --> 00:27:08,360
No. I haven't seen her.
547
00:27:14,000 --> 00:27:15,534
Word of advice?
548
00:27:15,634 --> 00:27:18,971
If you're gonna lurk
around the camp, be quieter.
549
00:27:19,071 --> 00:27:21,674
I spotted you five minutes ago.
550
00:27:46,966 --> 00:27:48,868
You hurt?
551
00:27:48,968 --> 00:27:50,112
I just tweaked
a little something,
552
00:27:50,136 --> 00:27:52,004
jumping on to the hood
of that car.
553
00:27:52,104 --> 00:27:54,082
I swear I could've had a career
as a Hollywood stuntman.
554
00:27:54,106 --> 00:27:56,375
- Nope.
- Yeah, a short one.
555
00:27:56,475 --> 00:27:57,777
What about a career
as the person
556
00:27:57,877 --> 00:27:59,187
who's gonna help me
solve this crime?
557
00:27:59,211 --> 00:28:01,413
Got that handled.
558
00:28:01,513 --> 00:28:03,449
Check this out.
559
00:28:05,684 --> 00:28:07,119
If you mirror your screen
to mine,
560
00:28:07,219 --> 00:28:08,579
you'll see that we are
in business.
561
00:28:08,620 --> 00:28:10,289
You connected the LoJack to it?
562
00:28:10,389 --> 00:28:12,591
Indeed, I did.
563
00:28:16,328 --> 00:28:18,931
Ooh.
Nice work, Hollywood.
564
00:28:19,031 --> 00:28:20,032
Thank you very much.
565
00:28:21,734 --> 00:28:23,069
I'm gonna notify
the state police
566
00:28:23,169 --> 00:28:24,449
and have them set up roadblocks.
567
00:28:28,240 --> 00:28:30,376
Hold that thought.
He stopped.
568
00:28:32,912 --> 00:28:35,114
Wait. It's gone.
569
00:28:35,214 --> 00:28:37,583
No, no.
No, no, no, no, no.
570
00:28:38,818 --> 00:28:41,420
He must've found the GPS
tracker and ditched it.
571
00:28:41,520 --> 00:28:45,591
Or he's some place where
the signal doesn't work.
572
00:28:59,505 --> 00:29:00,973
Sheriff's Department!
573
00:29:01,073 --> 00:29:02,174
Hands in the air!
574
00:29:16,823 --> 00:29:20,927
- Hey.
- Hey, Cormac.
575
00:29:21,027 --> 00:29:23,595
Did you get those kayaks
prepped for tomorrow?
576
00:29:23,695 --> 00:29:25,697
- I did.
- Excellent.
577
00:29:25,798 --> 00:29:27,533
Why don't you grab a bucket
and a sponge?
578
00:29:27,633 --> 00:29:28,868
Ol' Gutter needs a bath.
579
00:29:31,871 --> 00:29:34,140
Hey, uh, sorry about earlier.
580
00:29:34,240 --> 00:29:37,309
Cassie asked where you were.
I told her.
581
00:29:37,977 --> 00:29:41,881
No apology necessary.
Cassie's just doing her job.
582
00:29:41,981 --> 00:29:45,317
Dead backpacker,
truck set on fire.
583
00:29:45,417 --> 00:29:48,120
Hope she gets
to the bottom of it.
584
00:29:49,956 --> 00:29:54,726
Kinda weird, though,
you owning that truck before.
585
00:29:54,827 --> 00:29:57,729
I've owned a lot of trucks, son.
You know that.
586
00:29:57,830 --> 00:30:02,168
Your daddy's right.
Nothing for you to worry about.
587
00:30:02,268 --> 00:30:04,904
- I'm not worried.
- Tell me...
588
00:30:05,004 --> 00:30:08,407
you and Cassie got sumthin'
sumthin' going on?
589
00:30:11,443 --> 00:30:13,012
No.
590
00:30:15,681 --> 00:30:18,050
Need to work on your poker face.
591
00:30:20,652 --> 00:30:21,988
Go on, git back to work.
592
00:30:22,088 --> 00:30:23,389
Towels are over there.
593
00:30:23,489 --> 00:30:26,025
Don't forget to wash his nose.
594
00:30:26,125 --> 00:30:29,328
Fly season.
595
00:30:36,235 --> 00:30:39,338
Cecil Ezterhas.
596
00:30:39,438 --> 00:30:41,083
Looks like somebody
just walked up to his car
597
00:30:41,107 --> 00:30:43,009
and shot him point-blank.
598
00:30:43,109 --> 00:30:46,078
Yeah, there's a, uh...
There's a compartment back here.
599
00:30:46,178 --> 00:30:48,256
Whatever was in it's long gone,
but I'm betting this is
600
00:30:48,280 --> 00:30:49,681
what it's all about.
601
00:30:49,781 --> 00:30:51,017
Check it out.
602
00:30:51,117 --> 00:30:53,685
Prison tattoo.
603
00:30:53,785 --> 00:30:56,088
Okay, boys.
604
00:30:56,188 --> 00:30:57,289
Yes, sir.
605
00:30:57,890 --> 00:31:00,626
- Hang on.
- Yeah.
606
00:31:02,895 --> 00:31:05,898
Hey, Pops,
run the name Cecil Ezterhas.
607
00:31:05,998 --> 00:31:08,800
Find out where he did his time
and with who.
608
00:31:22,048 --> 00:31:23,315
Sheriff's Department!
609
00:31:25,884 --> 00:31:28,754
Don't do it.
610
00:31:28,854 --> 00:31:32,891
Let me guess...
My idiot cellmate led you here.
611
00:31:32,992 --> 00:31:35,094
No, it was just
my daring ingenuity
612
00:31:35,194 --> 00:31:37,063
and her smarts.
613
00:31:37,163 --> 00:31:39,231
Why kill Cecil?
614
00:31:39,331 --> 00:31:41,267
Because he was sloppy.
615
00:31:41,367 --> 00:31:43,802
He made a mess of a simple job.
616
00:31:43,902 --> 00:31:47,739
Besides, I wasn't gonna give him
half of my treasure, anyway.
617
00:31:47,839 --> 00:31:49,641
What is this... treasure?
618
00:31:49,741 --> 00:31:51,110
The ultimate collectible.
619
00:31:51,210 --> 00:31:53,980
Way cooler than that Trans Am.
620
00:31:54,080 --> 00:31:56,815
I don't know
how that's possible.
621
00:31:56,915 --> 00:31:58,850
That's because
you're not named Mickey.
622
00:32:00,319 --> 00:32:02,454
- No.
- Yeah.
623
00:32:02,554 --> 00:32:03,898
Okay, boys, a-are...
Are you done yet?
624
00:32:03,922 --> 00:32:06,993
You know the drill.
Hands behind your head
625
00:32:07,093 --> 00:32:08,860
and interlock your fingers.
626
00:32:08,961 --> 00:32:10,462
Now.
627
00:32:12,531 --> 00:32:14,466
You'll be dead
before you reach it.
628
00:32:14,566 --> 00:32:15,867
She's right, Mickey.
629
00:32:15,968 --> 00:32:18,137
I'll give you a choice...
630
00:32:18,237 --> 00:32:19,714
You touch that gun,
we're gonna shoot you,
631
00:32:19,738 --> 00:32:22,141
that box remains closed.
632
00:32:22,241 --> 00:32:23,809
You give yourself up,
633
00:32:23,909 --> 00:32:25,720
I'll let you have one last look
at what's inside.
634
00:32:25,744 --> 00:32:29,148
- You know what's in there?
- I have a pretty good guess.
635
00:32:35,054 --> 00:32:36,188
Good choice.
636
00:32:46,765 --> 00:32:48,300
We made a deal.
637
00:32:48,400 --> 00:32:49,835
Uh, yeah, we did.
638
00:32:55,907 --> 00:32:57,509
Oh.
639
00:32:57,609 --> 00:33:00,012
A baseball card?
That's what this is all about?
640
00:33:00,112 --> 00:33:01,747
No, no, oh, not just
any baseball card.
641
00:33:01,847 --> 00:33:03,749
That is a...
642
00:33:03,849 --> 00:33:06,218
That is a Mickey Mantle
rookie card.
643
00:33:06,318 --> 00:33:07,553
It is worth millions.
644
00:33:07,653 --> 00:33:11,057
You know, in my entire life,
there was only two things
645
00:33:11,157 --> 00:33:12,224
that I cherished.
646
00:33:12,324 --> 00:33:16,428
And one of them was that
Trans Am named Delilah.
647
00:33:16,528 --> 00:33:18,997
And the other one is this card.
648
00:33:20,066 --> 00:33:22,768
Well, you're going back
to prison.
649
00:33:22,868 --> 00:33:24,736
Take your last look.
650
00:33:29,541 --> 00:33:31,277
It was worth it.
651
00:33:46,758 --> 00:33:49,928
You still didn't find it?
I need that bag!
652
00:33:50,028 --> 00:33:51,930
I got sidetracked.
653
00:33:52,030 --> 00:33:54,100
What do you mean?
654
00:33:54,200 --> 00:33:58,104
Someone is looking for you.
Seemed dangerous.
655
00:34:01,740 --> 00:34:03,909
Oh, my God.
Oh, my God, no.
656
00:34:04,009 --> 00:34:05,111
They found us.
657
00:34:05,211 --> 00:34:07,279
No.
658
00:34:07,379 --> 00:34:08,947
It's okay.
It's okay.
659
00:34:09,047 --> 00:34:10,416
I took his measure.
660
00:34:10,516 --> 00:34:12,318
No, Walter, this is so not okay.
661
00:34:12,418 --> 00:34:13,952
This is really, really bad.
662
00:34:14,052 --> 00:34:17,156
What did you do?
The truth, please.
663
00:34:21,760 --> 00:34:23,995
Luke and I s-stole some money.
664
00:34:24,096 --> 00:34:26,132
Thought that we could
lay low for a bit,
665
00:34:26,232 --> 00:34:28,400
that the people we stole
from wouldn't find us,
666
00:34:28,500 --> 00:34:32,138
but now you're saying
someone is here!
667
00:34:32,238 --> 00:34:34,740
- You're scared.
- Yes!
668
00:34:36,475 --> 00:34:38,144
- Don't be.
- What?!
669
00:34:38,244 --> 00:34:40,279
What are you talking about?!
670
00:34:40,379 --> 00:34:42,348
When I was younger,
I had a friend.
671
00:34:44,483 --> 00:34:45,784
Her name was Meredith.
672
00:34:48,320 --> 00:34:52,090
The people who adopted me,
they didn't like her because...
673
00:34:52,191 --> 00:34:54,326
'cause she didn't like
the way that they treated me.
674
00:34:54,426 --> 00:34:58,130
One day, they hurt Meredith.
675
00:34:58,230 --> 00:35:01,300
They hurt her so bad.
Made me watch.
676
00:35:02,868 --> 00:35:04,470
I couldn't protect her.
677
00:35:06,472 --> 00:35:08,207
Walter, why are you
telling me this?
678
00:35:08,307 --> 00:35:09,547
'Cause everything can be fixed.
679
00:35:09,575 --> 00:35:11,042
- No, it can't.
- Yes, it can!
680
00:35:11,143 --> 00:35:12,144
No!
681
00:35:17,316 --> 00:35:21,387
The next night, I burned their
house to the ground
682
00:35:21,487 --> 00:35:23,389
while they were asleep
in their beds.
683
00:35:27,025 --> 00:35:29,995
I've been paying for it
ever since, but...
684
00:35:30,095 --> 00:35:34,333
I made sure that
they never hurt her again.
685
00:35:39,671 --> 00:35:41,840
When I told you
I would protect you...
686
00:35:44,410 --> 00:35:45,877
I meant it.
687
00:35:52,684 --> 00:35:54,486
Mm, no bull's-eye?
688
00:35:54,586 --> 00:35:57,155
Rusty.
689
00:35:57,256 --> 00:35:58,657
I could hit you, though.
690
00:36:04,863 --> 00:36:06,498
There's a man living
in the woods.
691
00:36:06,598 --> 00:36:08,434
- I saw him.
- What kind of man?
692
00:36:08,534 --> 00:36:10,602
The kind that lives
in the woods.
693
00:36:10,702 --> 00:36:12,582
Could this be the guy
that you're talking about,
694
00:36:12,638 --> 00:36:14,072
the one with the flashing light?
695
00:36:14,172 --> 00:36:16,908
U-Unless there's some other guy
living in the woods.
696
00:36:17,008 --> 00:36:18,744
Said he hadn't seen Paige.
697
00:36:18,844 --> 00:36:20,679
I don't know if I believe him.
698
00:36:22,381 --> 00:36:24,350
Hm.
699
00:36:24,450 --> 00:36:26,352
The plot thickens.
700
00:36:39,197 --> 00:36:40,699
Wow.
701
00:36:40,799 --> 00:36:43,769
Okay, you're full of surprises.
702
00:36:43,869 --> 00:36:46,305
Well, I was the, uh,
secondary high school champ.
703
00:36:46,405 --> 00:36:48,874
Just don't ask me
to shoot a gun, that's all.
704
00:36:48,974 --> 00:36:51,410
Deal.
705
00:36:57,816 --> 00:36:59,585
Poor Mary, huh?
706
00:36:59,685 --> 00:37:01,487
Ditched by Luke
for the odd couple.
707
00:37:01,587 --> 00:37:04,723
Yeah, they do seem
very friendly, don't they?
708
00:37:04,823 --> 00:37:05,824
Mm-hmm.
709
00:37:09,495 --> 00:37:12,230
Let's go, Mom.
710
00:37:38,790 --> 00:37:41,293
Oh, my God.
711
00:37:53,639 --> 00:37:55,273
Sunny! Buck!
712
00:37:55,374 --> 00:37:57,976
Mary, what did I tell you
about the buddy system?!
713
00:37:58,076 --> 00:37:59,387
T-There's something
you need to see.
714
00:37:59,411 --> 00:38:00,811
H-Hold on a second.
What's going on?
715
00:38:00,879 --> 00:38:02,448
Paige's bag.
I found it in the woods.
716
00:38:02,548 --> 00:38:05,183
Paige's bag?
Well, that can't be right.
717
00:38:05,283 --> 00:38:06,518
Are you sure it's hers?
718
00:38:06,618 --> 00:38:07,929
Leopard print,
letter "P" bag charm?
719
00:38:07,953 --> 00:38:09,263
I-I clocked it the day
they got here.
720
00:38:09,287 --> 00:38:10,956
Like, who brings that
on a camping trip?
721
00:38:11,056 --> 00:38:12,458
H-Hold on a second.
Where...
722
00:38:12,558 --> 00:38:13,735
Can you show me
where the bag is?
723
00:38:13,759 --> 00:38:15,861
- Yeah.
- I'll go.
724
00:38:15,961 --> 00:38:17,463
You stay with the horses.
725
00:38:17,563 --> 00:38:19,164
It's okay, Buck.
726
00:38:20,799 --> 00:38:22,501
Mary and I will be right back.
727
00:38:22,601 --> 00:38:24,169
Okay. Let's go.
728
00:38:34,480 --> 00:38:36,748
You sure this is the guy
you saw with the truck?
729
00:38:36,848 --> 00:38:38,316
- Yep.
- Mm.
730
00:38:38,417 --> 00:38:40,752
Looks a little worse for wear.
Tweaker, maybe?
731
00:38:40,852 --> 00:38:42,821
Got his hands on Buck's
old truck at some point?
732
00:38:42,921 --> 00:38:45,090
And then set it on fire?
733
00:38:45,190 --> 00:38:46,858
Well, like I said, tweaker.
734
00:38:46,958 --> 00:38:48,860
They don't do
the most logical things.
735
00:38:48,960 --> 00:38:51,200
- I guess anything's possible.
- I'm gonna have Poppernak
736
00:38:51,296 --> 00:38:52,640
compare it to outstanding
warrants in the area.
737
00:38:52,664 --> 00:38:53,665
Great.
738
00:38:53,765 --> 00:38:56,067
♪ Don't mind even if I tried
739
00:38:56,167 --> 00:38:59,571
♪ To understand what's right
740
00:38:59,671 --> 00:39:01,239
I'll be right back.
741
00:39:01,339 --> 00:39:03,174
Oh.
Take your time.
742
00:39:03,274 --> 00:39:05,511
Oh, and, uh
we're gonna want details.
743
00:39:05,611 --> 00:39:07,679
Of course you are.
744
00:39:09,448 --> 00:39:11,850
♪ Caught in a whisper
745
00:39:11,950 --> 00:39:13,260
So, really, you're never gonna
date a cop again?
746
00:39:13,284 --> 00:39:15,721
Why, would it break your heart?
747
00:39:15,821 --> 00:39:17,889
Oh.
748
00:39:17,989 --> 00:39:19,124
You wish.
749
00:39:19,224 --> 00:39:20,459
♪ If I knew you, tell me
750
00:39:20,559 --> 00:39:21,727
Mm.
751
00:39:21,827 --> 00:39:24,796
♪ How to be that fortunate
752
00:39:24,896 --> 00:39:26,732
You stalking me?
753
00:39:29,067 --> 00:39:30,268
Yeah, maybe.
754
00:39:30,368 --> 00:39:31,637
- Mm.
- Make that two?
755
00:39:31,737 --> 00:39:33,739
Mnh. No, thanks.
756
00:39:33,839 --> 00:39:36,475
So you, uh,
757
00:39:36,575 --> 00:39:38,644
find out anything more
about that Suburban?
758
00:39:38,744 --> 00:39:40,579
I'm working on it.
759
00:39:41,480 --> 00:39:44,816
- You're working on it.
- Yeah?
760
00:39:44,916 --> 00:39:47,318
You seem to be asking
my mom and dad
761
00:39:47,419 --> 00:39:50,956
a lot of questions
about the backpacker.
762
00:39:51,056 --> 00:39:54,826
Something you want to tell me?
763
00:39:54,926 --> 00:39:57,295
You know I'm just doing my job.
764
00:39:57,395 --> 00:39:59,965
And I got to follow the leads
wherever they take me.
765
00:40:00,065 --> 00:40:01,600
Yeah. I get that.
766
00:40:01,700 --> 00:40:04,503
And I want to help you.
767
00:40:06,004 --> 00:40:07,639
Just promise me one thing.
768
00:40:07,739 --> 00:40:10,976
Be straight with me.
769
00:40:11,076 --> 00:40:13,612
My parents may be
a lot of things, but...
770
00:40:13,712 --> 00:40:15,647
they're good people.
771
00:40:15,747 --> 00:40:17,449
I've always thought that.
772
00:40:17,549 --> 00:40:19,618
And I want that to be true.
I really do.
773
00:40:25,356 --> 00:40:27,826
Maybe that's the thing.
774
00:40:27,926 --> 00:40:29,995
So do I.
775
00:40:36,602 --> 00:40:37,969
Just over here.
776
00:40:38,069 --> 00:40:39,805
Why were you out here
by yourself?
777
00:40:39,905 --> 00:40:41,773
Just needed to go for a run
to clear my head.
778
00:40:41,873 --> 00:40:44,142
But then I found
Paige's bag and clothes.
779
00:40:44,242 --> 00:40:46,712
I-I think maybe Luke buried it
after he killed her
780
00:40:46,812 --> 00:40:48,480
and then some animal dug it up?
781
00:40:48,580 --> 00:40:51,449
Okay, let's not jump
to conclusions.
782
00:40:51,550 --> 00:40:53,284
Okay.
783
00:40:53,384 --> 00:40:55,053
Wait.
784
00:40:56,054 --> 00:40:58,824
You told everybody
you heard from Paige.
785
00:40:58,924 --> 00:41:01,326
Said she was safe and sound
in New York, right?
786
00:41:01,426 --> 00:41:02,894
I did. Yeah.
787
00:41:02,994 --> 00:41:05,997
But maybe Luke got her cellphone
788
00:41:06,097 --> 00:41:08,166
and called us
to throw us off track.
789
00:41:08,266 --> 00:41:10,502
- Right. You're right.
- Yeah. Yeah.
790
00:41:10,602 --> 00:41:12,638
I didn't think of that.
791
00:41:16,808 --> 00:41:18,510
H-How did you know
it wasn't that way?
792
00:41:18,610 --> 00:41:23,148
♪ Right or wrong,
I'll be with you ♪
793
00:41:23,248 --> 00:41:26,151
I don't know. My mind's
spinnin' with all this.
794
00:41:26,251 --> 00:41:27,485
Is that the way?
795
00:41:27,586 --> 00:41:29,487
That night when Luke
came back to camp,
796
00:41:29,588 --> 00:41:31,222
you were the one
that checked their tent.
797
00:41:31,322 --> 00:41:34,492
You said Paige's stuff was gone.
798
00:41:34,593 --> 00:41:37,729
But he just got back to camp.
H-He couldn't have had time.
799
00:41:37,829 --> 00:41:39,197
Why not?
800
00:41:39,297 --> 00:41:41,232
I mean, we thought
that Paige came back
801
00:41:41,332 --> 00:41:43,401
and got all of her stuff,
but we were wrong.
802
00:41:43,501 --> 00:41:45,003
It was Luke.
803
00:41:45,103 --> 00:41:48,506
No. No, no.
This isn't right.
804
00:41:48,607 --> 00:41:51,376
Don't get all wound up.
All right? Just settle down.
805
00:41:51,476 --> 00:41:52,844
- Help!
- E-Easy, now.
806
00:41:52,944 --> 00:41:54,012
Just...
807
00:41:54,112 --> 00:41:56,347
Help!
Somebody help me.
808
00:41:56,447 --> 00:41:58,049
♪ My life...
809
00:41:58,149 --> 00:41:59,184
Help!
810
00:41:59,284 --> 00:42:00,351
Aah!
811
00:42:00,451 --> 00:42:01,553
♪ With you I'll share
812
00:42:01,653 --> 00:42:04,690
♪ Right or wrong, day by day ♪
813
00:42:04,790 --> 00:42:07,358
♪ Right or wrong, day by day ♪
814
00:42:07,458 --> 00:42:10,862
♪ All my love, all the way
815
00:42:10,962 --> 00:42:13,464
♪ All my love, all the way
816
00:42:13,565 --> 00:42:16,768
♪ For I believe that I belong ♪
817
00:42:16,868 --> 00:42:19,605
♪ I believe that I belong
818
00:42:19,705 --> 00:42:22,708
♪ By your side, right or wrong ♪
819
00:42:22,808 --> 00:42:24,542
♪ By your side, right or wrong ♪
820
00:43:01,913 --> 00:43:03,682
Captions by VITAC...
58583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.