All language subtitles for Batwheels s01e07 Keep Calm and Roll On.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:07,915 [theme music playing] 2 00:00:09,342 --> 00:00:10,972 ♪ Bam and Buff and Bibi ♪ 3 00:00:11,052 --> 00:00:12,722 ♪ Redbird and Wing ♪ 4 00:00:12,804 --> 00:00:15,894 ♪ Burning bat-rubber Is their favorite thing ♪ 5 00:00:15,974 --> 00:00:19,274 ♪ If turbocharged action's What you really crave ♪ 6 00:00:19,352 --> 00:00:22,522 ♪ They're fired up and ready Down in the Batcave ♪ 7 00:00:22,605 --> 00:00:24,065 ♪ They're the Batwheels ♪ 8 00:00:24,149 --> 00:00:26,399 ♪ Four-wheeled fighters Of crime ♪ 9 00:00:26,484 --> 00:00:29,824 ♪ Batwheels Watch them turn on a dime ♪ 10 00:00:29,904 --> 00:00:33,284 ♪ Batwheels They look great in black ♪ 11 00:00:33,366 --> 00:00:34,276 ♪ Batwheels ♪ 12 00:00:34,367 --> 00:00:35,737 Hop in the back! 13 00:00:37,203 --> 00:00:38,463 [Buff reading] Keep calm and roll on. 14 00:00:38,538 --> 00:00:39,828 [Harley] I stole it, I stole it. 15 00:00:39,914 --> 00:00:41,794 I stole the trophy. 16 00:00:41,875 --> 00:00:45,795 I am the all-time champion! 17 00:00:45,879 --> 00:00:48,169 Gotham Knights are the champions, Harley. 18 00:00:48,256 --> 00:00:49,836 They're the best team in baseball, 19 00:00:49,924 --> 00:00:51,474 -and they want their trophy back. -[engine revving] 20 00:00:51,551 --> 00:00:54,551 What? Batman was too busy cleaning his batarangs? 21 00:00:54,637 --> 00:00:58,347 -He had to send in some backup bat-person. -[Jetstah laughs] 22 00:00:58,433 --> 00:00:59,313 [grunts] 23 00:00:59,392 --> 00:01:00,312 [engine revving] 24 00:01:00,393 --> 00:01:02,523 [Harley laughing maniacally] 25 00:01:02,604 --> 00:01:03,694 [tires screeching] 26 00:01:06,065 --> 00:01:07,895 Later, backup! [chuckles] 27 00:01:09,402 --> 00:01:10,282 [laughing] 28 00:01:11,321 --> 00:01:12,241 [giggling] 29 00:01:13,072 --> 00:01:14,412 Engage auto-control. 30 00:01:14,491 --> 00:01:15,831 Launch seat-a-pult. 31 00:01:15,909 --> 00:01:16,739 [grunts] 32 00:01:19,037 --> 00:01:21,077 [Harley humming cheerfully] 33 00:01:22,415 --> 00:01:24,075 Your boss ran away, Jetstah, 34 00:01:24,167 --> 00:01:26,167 but don't think for a second you're gonna. 35 00:01:26,252 --> 00:01:28,842 Aw! [chuckles] You adorable little scooter. 36 00:01:28,922 --> 00:01:30,632 Do you come with a cute little bell? 37 00:01:30,715 --> 00:01:33,085 Scooter? I'm a motorcycle. 38 00:01:33,676 --> 00:01:34,676 [laughs] 39 00:01:34,761 --> 00:01:36,301 Jacks to the max. 40 00:01:36,387 --> 00:01:38,677 [laughing maniacally] 41 00:01:38,765 --> 00:01:39,925 [engine revving] 42 00:01:40,016 --> 00:01:41,096 Ah! 43 00:01:41,184 --> 00:01:42,814 Poor little scooter. 44 00:01:42,894 --> 00:01:44,444 Didn't see the boo-boo? 45 00:01:44,521 --> 00:01:46,361 [laughing maniacally] 46 00:01:46,439 --> 00:01:48,269 [engine spluttering] 47 00:01:48,983 --> 00:01:49,903 Aw, man. 48 00:01:51,069 --> 00:01:52,529 [train horn blaring] 49 00:01:52,612 --> 00:01:56,412 And Harley is a-rounding third and heading for home. 50 00:01:56,491 --> 00:01:57,371 [giggling] 51 00:01:57,450 --> 00:01:58,580 Whoa! 52 00:01:58,660 --> 00:01:59,990 Yeah, not. 53 00:02:00,078 --> 00:02:01,198 [gasps] 54 00:02:01,287 --> 00:02:02,367 [suspenseful music playing] 55 00:02:06,334 --> 00:02:07,464 [laughing] 56 00:02:07,544 --> 00:02:08,504 [grunts] 57 00:02:08,586 --> 00:02:10,296 [laughing maniacally] 58 00:02:15,051 --> 00:02:15,931 [whirring] 59 00:02:16,010 --> 00:02:17,390 Nice try, backup. 60 00:02:18,137 --> 00:02:19,507 See ya! 61 00:02:19,597 --> 00:02:20,467 Bat-tracer! 62 00:02:23,268 --> 00:02:24,098 [digital beeping] 63 00:02:24,185 --> 00:02:25,555 [laughing maniacally] 64 00:02:31,276 --> 00:02:32,686 Ugh! Oh, man! 65 00:02:34,487 --> 00:02:36,947 Batgirl to Batcomputer. Gonna need a tow. 66 00:02:38,449 --> 00:02:40,239 [Bibi] I don't know what happened, Moe. 67 00:02:40,326 --> 00:02:42,826 One second, I was about to catch that all-terrain creep, 68 00:02:42,912 --> 00:02:45,922 and the next, I was getting my tires blown out. 69 00:02:45,999 --> 00:02:48,839 You can't let him get to you like that, Bibi. 70 00:02:48,918 --> 00:02:50,378 I know, I know. 71 00:02:50,461 --> 00:02:52,461 But she said I was just a baby scooter, 72 00:02:52,547 --> 00:02:54,337 and it made me so mad. 73 00:02:54,424 --> 00:02:57,764 Yeah. I don't like it when bullies say mean stuff to me either. 74 00:02:57,844 --> 00:03:00,474 Right? I just get so salty. 75 00:03:00,555 --> 00:03:01,885 It makes me wanna... [engine revving] 76 00:03:01,973 --> 00:03:03,933 Hey! Watch the chrome. [grunts] 77 00:03:04,017 --> 00:03:05,597 -[engine revving] -[grunts] 78 00:03:05,685 --> 00:03:08,605 Oh, sorry, my bad. 79 00:03:08,688 --> 00:03:12,068 Sheesh! It's getting so a guy can't change a tire around here 80 00:03:12,150 --> 00:03:14,280 without taking his hard drive into his hands. 81 00:03:14,360 --> 00:03:16,400 [Bibi] See? I did it again. 82 00:03:16,487 --> 00:03:19,237 I can't keep losing my temper like this, Buff. 83 00:03:19,324 --> 00:03:21,284 You just got to learn to keep calm. 84 00:03:21,367 --> 00:03:22,987 Take a... what do you call it? 85 00:03:23,077 --> 00:03:23,907 Uh, a cold pill. 86 00:03:23,995 --> 00:03:25,705 He means a chill pill. 87 00:03:25,788 --> 00:03:27,368 And he's right. 88 00:03:27,457 --> 00:03:30,457 Lucky for you, I know just the thing you need to relax. 89 00:03:30,543 --> 00:03:32,093 A spa day! 90 00:03:32,170 --> 00:03:34,630 But BC always says, spying isn't nice. 91 00:03:34,714 --> 00:03:37,804 Not "spy" day, spa day! 92 00:03:37,884 --> 00:03:39,394 Just leave it to me. 93 00:03:39,469 --> 00:03:41,599 [ethereal music playing] 94 00:03:41,679 --> 00:03:42,719 [both gasping] 95 00:03:43,556 --> 00:03:44,426 [laughing] 96 00:03:48,770 --> 00:03:50,480 -[wheels squeaking] -[sighs softly] 97 00:03:50,563 --> 00:03:52,773 -[grunting] -[Bibi groans] 98 00:03:52,857 --> 00:03:53,817 [sighs] 99 00:03:53,900 --> 00:03:54,980 [chuckles nervously] 100 00:03:55,068 --> 00:03:55,898 [sighs] 101 00:03:55,985 --> 00:03:58,605 [Buff laughing] Yeah! 102 00:03:58,696 --> 00:04:00,446 -[laughs] -[toy squeaking] 103 00:04:00,531 --> 00:04:01,531 Come here, ducky. 104 00:04:06,287 --> 00:04:07,367 -[chuckles] -Whoa! 105 00:04:07,455 --> 00:04:08,325 Hold still! 106 00:04:08,414 --> 00:04:10,504 I can't help it, it tickles! 107 00:04:10,583 --> 00:04:11,713 -[giggles] -[groans] 108 00:04:12,752 --> 00:04:14,632 [hoarsely] All right, I'm fine. 109 00:04:14,712 --> 00:04:15,632 I'm good. 110 00:04:16,464 --> 00:04:18,134 [sighs] 111 00:04:18,216 --> 00:04:20,006 Batwing was so right. 112 00:04:20,093 --> 00:04:21,593 I feel totally calm now. 113 00:04:21,678 --> 00:04:23,808 [chuckles] Yeah, I bet you can stay calm 114 00:04:23,888 --> 00:04:25,768 no matter what names you get called. 115 00:04:25,848 --> 00:04:27,178 [Batwing clears throat] 116 00:04:27,266 --> 00:04:31,556 Welcome to Batwing's wheels and balance class. 117 00:04:31,646 --> 00:04:35,186 Today, we will learn to relax by getting in touch 118 00:04:35,274 --> 00:04:38,034 with our inner chakra absorbers. 119 00:04:38,111 --> 00:04:41,321 We will try the upward facing wheels pose. 120 00:04:41,406 --> 00:04:45,736 Slowly lift your right side wheels off the ground. 121 00:04:45,827 --> 00:04:47,447 -Now... -[Bibi grunts] 122 00:04:47,537 --> 00:04:50,867 ...gently move your steering wheel back and forth. 123 00:04:50,957 --> 00:04:52,207 Whoa! 124 00:04:52,291 --> 00:04:54,671 [chuckling] Hey! Bibi's doing a wobbly wheelie. 125 00:04:54,752 --> 00:04:57,132 [chuckling] Whoa! She looks like a dizzy giraffe. 126 00:04:57,213 --> 00:04:59,633 [chuckling] Yeah, that's really silly. 127 00:04:59,716 --> 00:05:01,176 [groans] Buff! 128 00:05:02,051 --> 00:05:03,091 [Buff and Bam grunting] 129 00:05:04,637 --> 00:05:07,097 [groaning] Oh, my zen. 130 00:05:07,181 --> 00:05:08,061 [sighs] 131 00:05:11,269 --> 00:05:12,229 I'm sorry, Bibi. 132 00:05:12,311 --> 00:05:13,861 I didn't mean you were funny. 133 00:05:13,938 --> 00:05:16,148 I meant you're wobbling looked funny. 134 00:05:16,232 --> 00:05:17,612 Yeah, I bet. 135 00:05:17,692 --> 00:05:19,902 Bibi, I've located Harley Quinn 136 00:05:19,986 --> 00:05:23,316 using the tracer Batgirl planted on her ATV. 137 00:05:23,406 --> 00:05:24,816 Better go get ready, Bibi. 138 00:05:24,907 --> 00:05:26,407 Roger that. 139 00:05:26,492 --> 00:05:28,082 I just hope I can stay calm. 140 00:05:31,247 --> 00:05:33,497 [upbeat music playing] 141 00:05:33,583 --> 00:05:37,253 ♪ Take me out To the ball game ♪ 142 00:05:37,336 --> 00:05:40,916 ♪ Take me out to the crowd ♪ 143 00:05:41,007 --> 00:05:42,377 ♪ Steal me a trophy ♪ 144 00:05:42,467 --> 00:05:44,137 ♪ And make some cash ♪ 145 00:05:44,218 --> 00:05:47,558 ♪ Give me all sorts of Fun things to smash ♪ 146 00:05:47,638 --> 00:05:48,638 -[music stops] -[applauding] 147 00:05:48,723 --> 00:05:49,683 Oh, thank you. 148 00:05:49,766 --> 00:05:50,976 Thank you very much. 149 00:05:51,059 --> 00:05:52,979 [chuckling] Yes. I'm here all week. 150 00:05:53,061 --> 00:05:54,101 -[laughing] -[alarm beeping] 151 00:05:54,187 --> 00:05:56,227 No, it couldn't be. 152 00:05:56,314 --> 00:05:57,824 [alarm beeping] 153 00:06:04,155 --> 00:06:06,025 [dramatic music playing] 154 00:06:06,115 --> 00:06:07,025 [Harley] Aw, nuts! 155 00:06:07,909 --> 00:06:09,199 How'd she find me? 156 00:06:09,285 --> 00:06:10,325 [tracker beeping] 157 00:06:10,411 --> 00:06:12,161 Bad blinky thing. 158 00:06:14,082 --> 00:06:15,082 [grunts] 159 00:06:15,166 --> 00:06:16,416 [engine revving] 160 00:06:16,501 --> 00:06:17,881 [Jetstah giggling] 161 00:06:20,213 --> 00:06:22,593 You're not getting away that easy, Harley. 162 00:06:22,673 --> 00:06:23,803 [laughing maniacally] 163 00:06:23,883 --> 00:06:25,093 Look at you! 164 00:06:25,176 --> 00:06:25,966 -[horn tooting] -[laughing maniacally] 165 00:06:27,720 --> 00:06:29,350 [gasps] Well, that's new. 166 00:06:31,390 --> 00:06:32,730 -[thudding] -[squeaking] 167 00:06:35,770 --> 00:06:37,650 [engine revving] 168 00:06:41,317 --> 00:06:42,237 [engine accelerating] 169 00:06:42,318 --> 00:06:43,238 [thudding] 170 00:06:44,987 --> 00:06:46,487 [scoffs] Not bad! 171 00:06:46,572 --> 00:06:49,622 Maybe you're not just a backup after all. 172 00:06:49,700 --> 00:06:51,870 But you could really use a new ride. 173 00:06:52,662 --> 00:06:53,502 [laughs] 174 00:06:53,579 --> 00:06:54,539 [grunts] 175 00:06:54,622 --> 00:06:55,922 -Wait, what? -[engine revving] 176 00:06:55,998 --> 00:06:57,918 -Whoa! Whoa! Whoa! -[tires screeching] 177 00:06:58,000 --> 00:06:59,250 -I'm too close. -[squeaking] 178 00:06:59,335 --> 00:07:01,165 -[tires screeching] -[engine revving] 179 00:07:03,214 --> 00:07:04,054 [grunts] 180 00:07:04,841 --> 00:07:05,681 [groans] 181 00:07:06,592 --> 00:07:08,142 [creaking] 182 00:07:08,219 --> 00:07:09,509 Are you all right, Batgirl? 183 00:07:09,595 --> 00:07:12,005 All good. Not sure about my bike, though. 184 00:07:12,098 --> 00:07:13,428 It's been acting janky all day. 185 00:07:13,516 --> 00:07:15,016 A throttle got stuck back there. 186 00:07:15,101 --> 00:07:16,521 Janky? 187 00:07:16,602 --> 00:07:18,862 I'm not familiar with that particular malfunction. 188 00:07:18,938 --> 00:07:21,818 [chuckles] Better update your language files, BC. 189 00:07:21,899 --> 00:07:22,779 On the W. 190 00:07:22,859 --> 00:07:25,989 Hmm. And no sign of Harley. 191 00:07:26,070 --> 00:07:29,410 I'm afraid the tracer on her ATV has been destroyed. 192 00:07:29,490 --> 00:07:31,240 Maybe I can get eyes on her from up there. 193 00:07:33,494 --> 00:07:34,504 Just chill for a sec. 194 00:07:35,079 --> 00:07:36,039 "Chill"? 195 00:07:36,122 --> 00:07:38,082 My temperature is not elevated. 196 00:07:38,166 --> 00:07:39,826 I did it again, BC. 197 00:07:39,917 --> 00:07:42,087 I lost my temper and messed things up. 198 00:07:42,170 --> 00:07:45,050 I just get so mad when someone calls me names. 199 00:07:45,131 --> 00:07:46,551 That's understandable, Bibi. 200 00:07:46,632 --> 00:07:48,552 But when you feel yourself getting angry, 201 00:07:48,634 --> 00:07:50,894 just take a deep breath. 202 00:07:50,970 --> 00:07:52,390 [inhales deeply] 203 00:07:52,471 --> 00:07:53,601 [exhales] 204 00:07:53,681 --> 00:07:56,931 And remember to keep calm and roll on. 205 00:07:57,018 --> 00:07:58,688 That's easy for you to say. 206 00:07:58,769 --> 00:08:00,189 Nobody's mean to you. 207 00:08:00,271 --> 00:08:03,651 Batgirl accused me of having outdated language files, 208 00:08:03,733 --> 00:08:05,323 and I didn't become angry. 209 00:08:05,401 --> 00:08:07,111 That's true. 210 00:08:07,195 --> 00:08:10,815 So you're saying if Jetstah and Harley start getting nasty again... 211 00:08:10,907 --> 00:08:13,827 You ignore them and stay focused on the mission. 212 00:08:13,910 --> 00:08:17,120 -You simply... -Take a deep breath. 213 00:08:17,705 --> 00:08:18,655 [inhales] 214 00:08:18,748 --> 00:08:19,618 [exhales] 215 00:08:19,707 --> 00:08:22,167 Keep calm and roll on. 216 00:08:22,251 --> 00:08:23,841 [Batgirl] I've got a beat on Harley. 217 00:08:23,920 --> 00:08:25,050 She's headed out of town. 218 00:08:25,129 --> 00:08:26,089 Let's bounce! 219 00:08:26,172 --> 00:08:27,762 -[motor revving] -[tires screech] 220 00:08:27,840 --> 00:08:29,180 [engine accelerating] 221 00:08:30,301 --> 00:08:31,931 [Harley laughing] 222 00:08:33,262 --> 00:08:35,642 You're fast, I'll give you that. 223 00:08:35,723 --> 00:08:38,813 But there's one place that I can go that you can't. 224 00:08:38,893 --> 00:08:40,143 [Jetstah laughing] 225 00:08:40,228 --> 00:08:42,058 [laughing maniacally] 226 00:08:42,146 --> 00:08:44,186 -Off-road! -[Jetstah chuckling] 227 00:08:44,273 --> 00:08:46,613 Oh, you want to flex? I can flex. 228 00:08:46,692 --> 00:08:48,322 Activate ATV mode. 229 00:08:51,530 --> 00:08:53,450 [engine accelerating] 230 00:08:53,533 --> 00:08:55,083 Got four wheels now, huh? 231 00:08:55,660 --> 00:08:57,040 Big deal! 232 00:08:57,119 --> 00:09:00,619 So did the little red wagon I had when I was five. 233 00:09:00,706 --> 00:09:03,786 Take a deep breath. Keep calm and roll on. 234 00:09:03,876 --> 00:09:05,166 Keep calm and roll on. 235 00:09:06,087 --> 00:09:07,957 [squeaking] 236 00:09:08,047 --> 00:09:09,667 [thudding] 237 00:09:11,759 --> 00:09:12,679 Boosters launch! 238 00:09:13,427 --> 00:09:14,927 [whooshes] 239 00:09:15,012 --> 00:09:16,222 [Batgirl] Whoa! 240 00:09:16,305 --> 00:09:17,305 Whoa! 241 00:09:17,390 --> 00:09:18,560 Awesomesauce! 242 00:09:19,684 --> 00:09:20,894 Here we go. 243 00:09:20,977 --> 00:09:22,017 [motor revving] 244 00:09:22,103 --> 00:09:23,103 Not bad... 245 00:09:23,187 --> 00:09:24,647 for a kiddy bike. 246 00:09:24,730 --> 00:09:26,270 [laughing maniacally] 247 00:09:26,357 --> 00:09:27,187 Deep breaths. 248 00:09:27,275 --> 00:09:28,355 Keep calm and roll on. 249 00:09:33,030 --> 00:09:33,990 Whoa! 250 00:09:34,073 --> 00:09:35,283 [whooshing] 251 00:09:35,366 --> 00:09:37,236 -All right! -[tires screech] 252 00:09:38,035 --> 00:09:39,405 [Harley laughing] 253 00:09:39,495 --> 00:09:40,445 No, you don't. 254 00:09:44,458 --> 00:09:46,168 [laughing] 255 00:09:46,919 --> 00:09:48,419 [gasps] 256 00:09:48,504 --> 00:09:49,884 [engine accelerating] 257 00:09:55,344 --> 00:09:58,934 [Harley] Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 258 00:09:59,015 --> 00:10:01,175 [Harley yells] 259 00:10:01,267 --> 00:10:02,887 [grunts, groaning] 260 00:10:03,936 --> 00:10:04,846 Where is it? 261 00:10:04,937 --> 00:10:06,897 Where? Where is it? 262 00:10:06,981 --> 00:10:08,021 Where's my... 263 00:10:08,774 --> 00:10:10,484 Hmm. Wrong bat. 264 00:10:13,070 --> 00:10:14,910 [sighs] Okay, you got me. 265 00:10:14,989 --> 00:10:16,029 What can I say? 266 00:10:16,115 --> 00:10:17,405 My bike's got power. 267 00:10:17,491 --> 00:10:19,661 -[triumphant music playing] -[engine revving] 268 00:10:19,744 --> 00:10:21,834 [Batcomputer] Gotham PD are on the way. 269 00:10:21,912 --> 00:10:24,672 Shall we schedule the Batgirl cycle for maintenance 270 00:10:24,749 --> 00:10:27,289 to address the "janky" issue? 271 00:10:28,127 --> 00:10:30,087 No, my bike is the GOAT. 272 00:10:30,171 --> 00:10:32,551 Is... that a good thing? 273 00:10:32,631 --> 00:10:35,631 [chuckles] It means, she's the greatest of all time. 274 00:10:36,344 --> 00:10:37,224 [softly] Yes! 275 00:10:38,095 --> 00:10:39,215 [engine revving] 276 00:10:43,684 --> 00:10:44,694 ♪ Batwheels ♪ 277 00:10:46,562 --> 00:10:47,692 ♪ Batwheels ♪ 278 00:10:49,982 --> 00:10:51,152 ♪ Batwheels ♪ 279 00:10:53,319 --> 00:10:54,279 ♪ Batwheels ♪ 280 00:10:54,362 --> 00:10:55,742 ♪ Hop in the back ♪ 281 00:10:55,792 --> 00:11:00,342 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.