All language subtitles for A Ghost Ruined My Life s01e05 The Hell Hound.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,689 --> 00:00:18,899 [thunder] 2 00:00:30,689 --> 00:00:33,619 [rain pattering] 3 00:00:49,793 --> 00:00:54,103 [tense music playing] 4 00:01:03,793 --> 00:01:05,143 [Eli] I'm Eli Roth. 5 00:01:05,172 --> 00:01:07,762 I've spent my life telling horror stories. 6 00:01:07,793 --> 00:01:10,593 But imagine if those stories were real 7 00:01:10,620 --> 00:01:14,620 and suddenly you find yourself stalked and tormented 8 00:01:14,655 --> 00:01:18,585 by an evil spirit and no one believed you. 9 00:01:18,620 --> 00:01:20,970 These are the actual accounts of terror 10 00:01:21,000 --> 00:01:22,860 as told by the victims 11 00:01:22,896 --> 00:01:24,856 who came face to face with their demons 12 00:01:25,448 --> 00:01:26,828 and survived. 13 00:01:26,862 --> 00:01:31,482 [tense music playing] 14 00:02:01,551 --> 00:02:05,411 I'll show you my room where some of the activity happened. 15 00:02:05,448 --> 00:02:07,478 I lost weight I mean... my heart would be pounding 16 00:02:07,517 --> 00:02:11,137 when I would go to bed and I was taking melatonin and another sleep aid, 17 00:02:11,172 --> 00:02:13,692 I was taking probably more than I should have, 18 00:02:13,724 --> 00:02:16,344 but I just, it really didn't make that much of a difference, 19 00:02:16,379 --> 00:02:19,339 I just felt total fear to get in bed every night. 20 00:02:20,586 --> 00:02:21,826 Oh boy. 21 00:02:24,206 --> 00:02:28,476 I wanna tell my story because I know that what I went through was real. 22 00:02:29,724 --> 00:02:31,524 Something was really after me. 23 00:02:31,551 --> 00:02:34,591 And I was on the verge of having a nervous breakdown 24 00:02:34,620 --> 00:02:36,970 or having to be put in a hospital. 25 00:02:37,000 --> 00:02:38,690 I really wasn't that far off. 26 00:02:38,724 --> 00:02:40,314 [upbeat instrumental rock music playing] 27 00:02:41,793 --> 00:02:44,523 I did live a pretty carefree life. I knew right and wrong. 28 00:02:44,551 --> 00:02:47,001 I just didn't do what I knew was right. 29 00:02:47,034 --> 00:02:48,864 I didn't seem it like a big deal at that time. 30 00:02:48,896 --> 00:02:51,516 And that's kind of where my life hit a turning point. 31 00:02:51,551 --> 00:02:57,001 [upbeat music playing] 32 00:02:59,724 --> 00:03:03,414 [screaming] 33 00:03:07,655 --> 00:03:10,235 Hey, you're trying to drown yourself? Slow down, man. 34 00:03:12,000 --> 00:03:16,660 Why? What else am I here for? This is what life is for, bro! Whoo-hoo! 35 00:03:19,620 --> 00:03:20,720 I gotta piss like a race horse. 36 00:03:20,758 --> 00:03:22,028 Line up some more shots. 37 00:03:22,068 --> 00:03:26,658 [upbeat music playing] 38 00:03:54,067 --> 00:03:58,787 [tense music playing] 39 00:04:08,827 --> 00:04:14,447 [ambulance siren blaring] 40 00:04:15,689 --> 00:04:19,169 [beeping] 41 00:04:19,689 --> 00:04:22,999 [flatline beeping] 42 00:04:36,068 --> 00:04:38,168 The whole near-death experience maybe lasted 43 00:04:38,206 --> 00:04:40,446 anywhere between 30 seconds to a minute. 44 00:04:40,482 --> 00:04:42,002 I was dead and then I awoke. 45 00:04:46,034 --> 00:04:49,664 It really forced me to kind of just look at the mistake I made, 'cause... 46 00:04:49,689 --> 00:04:51,969 I mean there's not a bigger eye-opener than that. 47 00:04:59,931 --> 00:05:02,281 I moved in with my grandpa in Suffolk County 48 00:05:02,310 --> 00:05:05,030 and it was an opportunity to make my life easier 49 00:05:05,068 --> 00:05:07,448 and it was an opportunity to help my grandpa 50 00:05:07,482 --> 00:05:08,902 'cause, you know, he was at an age 51 00:05:08,931 --> 00:05:12,031 where it was best for him not to be alone. 52 00:05:12,068 --> 00:05:13,718 You know, I felt happy to move in with him, 53 00:05:13,758 --> 00:05:15,758 this was a place where I was comfortable at. 54 00:05:32,517 --> 00:05:33,897 Hey Grandpa Lou. 55 00:05:33,931 --> 00:05:35,691 Welcome to the boondocks, kiddo. 56 00:05:47,551 --> 00:05:48,861 [exhales] 57 00:05:50,827 --> 00:05:52,717 [Lou] Let me show you the guest bedroom. 58 00:05:52,758 --> 00:05:54,518 I remember where it is, Gramps. 59 00:05:57,068 --> 00:05:59,758 I figure I could... you know help out. 60 00:05:59,793 --> 00:06:03,903 Do some cooking, some cleaning, whatever you need. 61 00:06:03,931 --> 00:06:05,791 I can be like your butler. 62 00:06:05,827 --> 00:06:07,657 I bet you always wanted a butler, uh? 63 00:06:19,620 --> 00:06:23,170 So, anything you want done first? Just name it. 64 00:06:24,517 --> 00:06:27,067 Think we can go visit your grandmother? 65 00:06:28,689 --> 00:06:30,929 Yeah, yeah, yeah, for sure. Of course. 66 00:06:34,172 --> 00:06:36,482 She always loved it when you would visit. 67 00:06:38,000 --> 00:06:41,070 She'd be so glad to hear that you're coming to stay for a while. 68 00:06:41,862 --> 00:06:42,932 Yeah. 69 00:06:49,517 --> 00:06:50,517 You okay, kiddo? 70 00:06:51,620 --> 00:06:53,930 Yeah, I'm fine, I... 71 00:06:55,517 --> 00:06:56,587 You all finished? 72 00:06:59,655 --> 00:07:01,065 Do you remember any of it? 73 00:07:02,241 --> 00:07:03,551 Any of what? 74 00:07:03,586 --> 00:07:04,966 That night when you fell. 75 00:07:05,000 --> 00:07:07,930 I mean, technically you were dead for... 76 00:07:09,068 --> 00:07:12,898 No, I don't remember. And I really don't want to. 77 00:07:14,034 --> 00:07:16,144 Ah! Your grandmother always said, 78 00:07:16,172 --> 00:07:18,032 you should always have somebody around. 79 00:07:19,379 --> 00:07:23,479 I mean, it's good to have companionship. 80 00:07:23,517 --> 00:07:26,997 [tense music playing] 81 00:07:37,172 --> 00:07:39,242 [Doug] Looking back, it was kind of like a warning 82 00:07:39,275 --> 00:07:42,135 before a volcano erupts, but I missed it. 83 00:07:44,206 --> 00:07:46,856 This vibration in the air felt... 84 00:07:46,896 --> 00:07:49,406 It felt just like the slightest bit of pressure. 85 00:07:49,448 --> 00:07:51,998 Almost like when you have two magnets that are opposite 86 00:07:52,034 --> 00:07:53,414 and are pushing against each other. 87 00:07:53,448 --> 00:07:55,828 I can't compare it to anything else. 88 00:07:55,862 --> 00:07:58,762 But it's something you feel and you know it's there. 89 00:08:20,103 --> 00:08:21,793 [sighing] 90 00:08:42,724 --> 00:08:44,074 [male voice whispering] Doug. 91 00:08:49,344 --> 00:08:52,764 Why this was happening, or whatever this wanted at that moment? 92 00:08:53,551 --> 00:08:55,591 I had no idea. 93 00:08:55,620 --> 00:08:58,550 You know I never imagined it would get as bad as it did. 94 00:08:59,793 --> 00:09:04,723 [tense music playing] 95 00:09:52,655 --> 00:09:58,375 [tense music playing] 96 00:10:01,275 --> 00:10:04,335 [tense music playing] 97 00:10:25,275 --> 00:10:27,715 [Doug] I can't see anybody but I can hear voices 98 00:10:27,758 --> 00:10:29,408 and I don't know who they are. 99 00:10:30,620 --> 00:10:32,240 And at that point, I realized that 100 00:10:33,793 --> 00:10:35,283 I had a rough road ahead of me. 101 00:10:38,310 --> 00:10:40,240 [yawning] Coffee. 102 00:10:45,275 --> 00:10:46,685 Sleep well, kiddo? 103 00:10:49,689 --> 00:10:52,789 I... I slept like a baby. 104 00:11:23,034 --> 00:11:24,144 [thud] 105 00:11:27,586 --> 00:11:28,586 Hello? 106 00:11:30,758 --> 00:11:31,968 Somebody there? 107 00:11:40,655 --> 00:11:43,235 [animal growling] 108 00:11:53,862 --> 00:11:58,972 [tense music playing] 109 00:12:05,344 --> 00:12:06,724 [male voice whispering] Doug. 110 00:12:06,758 --> 00:12:11,758 [tense music playing] 111 00:12:39,655 --> 00:12:42,375 Oh! Oh kiddo, it's just me. 112 00:12:42,413 --> 00:12:46,033 Sorry Gramps. I don't know, I... 113 00:12:46,068 --> 00:12:48,828 it's something in the woods, I think. 114 00:12:48,862 --> 00:12:51,382 You ever hear anything out there? Like an animal? 115 00:12:51,413 --> 00:12:52,833 In those woods? 116 00:12:52,862 --> 00:12:55,212 Dougie, the most dangerous animal in those woods 117 00:12:55,241 --> 00:12:58,241 is a wild turkey. C'mon, Yankee game on. 118 00:13:01,103 --> 00:13:04,103 Yeah. Yeah, sure. 119 00:13:15,413 --> 00:13:17,903 [foot stomping] 120 00:13:24,068 --> 00:13:27,658 Gramps? Something wrong? 121 00:13:28,655 --> 00:13:29,995 You okay? 122 00:13:39,068 --> 00:13:40,308 [door opens] 123 00:14:04,793 --> 00:14:08,863 [tense music playing] 124 00:14:24,413 --> 00:14:27,593 Gramps? You okay? 125 00:14:27,620 --> 00:14:28,520 Uh? 126 00:14:28,551 --> 00:14:29,831 You need something? 127 00:14:32,862 --> 00:14:34,342 Why did you get up? 128 00:14:34,379 --> 00:14:36,969 I didn't. I didn't get up. 129 00:14:40,137 --> 00:14:43,857 Black dog at your door. 130 00:14:49,827 --> 00:14:53,447 Alright, Pops, back to dreamland. 131 00:14:57,482 --> 00:14:58,902 [sighs] 132 00:15:37,724 --> 00:15:38,694 [growl] 133 00:15:38,724 --> 00:15:44,794 [tense music playing] 134 00:15:51,758 --> 00:15:54,238 [footsteps approaching] 135 00:15:54,275 --> 00:15:57,205 [heavy breathing] 136 00:16:09,413 --> 00:16:11,143 [growling] 137 00:16:11,172 --> 00:16:12,972 [panting] 138 00:16:13,000 --> 00:16:17,310 [tense music playing] 139 00:16:21,931 --> 00:16:24,071 [growling] 140 00:16:26,137 --> 00:16:29,967 [panting] 141 00:16:38,827 --> 00:16:42,237 [footsteps approaching] 142 00:17:05,931 --> 00:17:07,311 [huffing] 143 00:18:07,275 --> 00:18:08,275 Ah! 144 00:18:09,793 --> 00:18:12,663 [panting] 145 00:18:17,448 --> 00:18:18,928 [Doug] I think whatever this was, 146 00:18:18,965 --> 00:18:21,685 was trying to show me that "Hey, I've got physical strength, I'm here, 147 00:18:21,724 --> 00:18:24,314 I'm following you and I'm watching you". 148 00:18:24,344 --> 00:18:26,034 And I remember at that point thinking, 149 00:18:26,068 --> 00:18:30,278 "Wow, this thing is doing whatever it can to try to scare me." 150 00:18:30,310 --> 00:18:34,310 And I never imagined it would get as bad as it did, you know. 151 00:18:34,344 --> 00:18:38,454 And when things got bad I never imagined that they would get better. 152 00:18:43,206 --> 00:18:45,896 We are in between worlds when we sleep. 153 00:18:45,931 --> 00:18:48,521 I would dread going to bed every night. 154 00:18:48,551 --> 00:18:51,001 I physically could not fall asleep. 155 00:18:51,034 --> 00:18:53,454 And I remember thinking, "If this keeps happening 156 00:18:53,482 --> 00:18:55,592 I'm not gonna make it more than a couple of nights." 157 00:18:55,620 --> 00:18:58,590 To me that was worse than the lack of physical sleep, 158 00:18:58,620 --> 00:19:00,720 the fear took its toll much more. 159 00:19:08,448 --> 00:19:12,518 [voice whispering] 160 00:19:17,758 --> 00:19:19,718 [Lou] Morning, you're up early. 161 00:19:19,758 --> 00:19:23,378 Yeah I... I couldn't sleep for some reason. 162 00:19:24,241 --> 00:19:25,691 You didn't sleep at all? 163 00:19:26,655 --> 00:19:27,755 Yeah. 164 00:19:31,068 --> 00:19:34,758 Hey, you remember getting up last night at all? 165 00:19:36,000 --> 00:19:37,070 Nope. 166 00:19:38,931 --> 00:19:42,031 I could have sworn I heard you up and down the hall last night. 167 00:19:42,896 --> 00:19:43,996 Not me. 168 00:19:45,931 --> 00:19:50,001 But you remember telling me you saw a black dog in the house, right? 169 00:19:56,517 --> 00:19:58,237 What's the plan for today? 170 00:19:59,724 --> 00:20:04,074 [sighs] Not much, maybe take a nap later. 171 00:20:05,620 --> 00:20:08,070 Think if we go visit my cousin Jerry? 172 00:20:13,931 --> 00:20:16,691 Visiting a cemetery I would just look at it and... 173 00:20:16,724 --> 00:20:18,524 I guess I feel a little bit fearful. 174 00:20:18,551 --> 00:20:20,031 I'd feel a little bit uneasy. 175 00:20:21,655 --> 00:20:23,755 Jerry was a good man. 176 00:20:23,793 --> 00:20:26,213 He had more friends than anybody I ever knew. 177 00:20:27,517 --> 00:20:30,337 He was the one that first introduced me to your grandmother. 178 00:20:32,344 --> 00:20:34,314 Do you remember meeting Jerry? 179 00:20:34,344 --> 00:20:35,834 You would have been just a kid. 180 00:20:43,758 --> 00:20:45,238 No, I don't-- I don't remember. 181 00:20:48,000 --> 00:20:49,760 Okay, let's go. 182 00:20:56,896 --> 00:20:58,756 [female voice whispering] Turn around, 183 00:21:03,275 --> 00:21:04,475 turn around. 184 00:21:10,310 --> 00:21:11,380 Get lost! 185 00:21:14,931 --> 00:21:16,031 Get! 186 00:21:24,241 --> 00:21:26,281 [sighs] 187 00:21:26,310 --> 00:21:30,070 Maybe you can get some shuteye when you get back to the house. 188 00:21:33,103 --> 00:21:34,213 Yeah. 189 00:21:36,655 --> 00:21:38,445 Yeah, that's not a bad idea. 190 00:21:42,137 --> 00:21:43,617 I, I just... 191 00:21:44,827 --> 00:21:45,897 Oh! 192 00:21:47,758 --> 00:21:48,928 [Lou] You okay, Doug? 193 00:21:50,241 --> 00:21:51,241 Yeah. 194 00:21:54,586 --> 00:21:56,926 When I heard that voice saying "turn around," 195 00:21:57,793 --> 00:21:59,453 my heart just dropped. 196 00:22:03,068 --> 00:22:05,688 I really drove myself crazy trying to think, 197 00:22:05,724 --> 00:22:07,664 "What is this? Why is it happening?" 198 00:22:07,689 --> 00:22:10,139 I just thought it's trying to tell me something. 199 00:22:10,172 --> 00:22:11,862 I'm right here, turn around. 200 00:22:11,896 --> 00:22:15,026 And it was saying it maliciously, that's how I take it. 201 00:22:40,896 --> 00:22:42,096 Boo. 202 00:22:49,965 --> 00:22:51,335 Seriously, Gramps, 203 00:22:52,517 --> 00:22:56,027 have you ever felt anything in the house? 204 00:22:57,137 --> 00:22:59,477 Like something's watching you? 205 00:23:02,241 --> 00:23:03,521 Son, 206 00:23:06,034 --> 00:23:09,034 you think you need to see a shrink, 207 00:23:09,068 --> 00:23:11,208 talk to somebody about this? 208 00:23:11,241 --> 00:23:15,901 No. No, Gramps. Nevermind. 209 00:23:18,034 --> 00:23:19,484 Okay. 210 00:23:19,517 --> 00:23:23,617 [tense music playing] 211 00:23:56,448 --> 00:24:01,478 [tense music playing] 212 00:24:04,931 --> 00:24:08,241 [muffled screaming] 213 00:24:10,206 --> 00:24:14,856 [heavy breathing] 214 00:24:19,931 --> 00:24:21,281 That was very real. 215 00:24:21,310 --> 00:24:24,240 That's when it hit me that the house wasn't haunted, 216 00:24:25,103 --> 00:24:26,343 it was me. 217 00:24:33,068 --> 00:24:36,308 If I could move out and that was a fix, I would easily have done it. 218 00:24:36,344 --> 00:24:38,454 I don't think I could have gone anywhere. 219 00:24:38,482 --> 00:24:40,312 and would have been able to escape it. 220 00:24:41,551 --> 00:24:44,341 I just-- I felt like I had no choice but to deal with it. 221 00:24:54,310 --> 00:24:58,760 I never imagined I would be literally terrified to get into bed. 222 00:24:58,793 --> 00:25:00,693 My heart would pound. 223 00:25:00,724 --> 00:25:03,034 Physically I could feel my heart pounding. 224 00:25:03,068 --> 00:25:05,168 There's not a fear like it, really. 225 00:25:05,206 --> 00:25:07,026 I realized something was following me. 226 00:25:08,103 --> 00:25:11,383 It was mentally and physically exhausting. 227 00:25:11,413 --> 00:25:14,343 I just had this uneasy feeling like something bad 228 00:25:14,379 --> 00:25:17,519 was currently happening or about to happen. 229 00:25:17,551 --> 00:25:18,791 [grunting] 230 00:25:29,793 --> 00:25:31,623 [female voice whispering] Turn around. 231 00:25:41,862 --> 00:25:45,452 [tense music playing] 232 00:26:07,758 --> 00:26:09,998 [voice whispers] 233 00:26:17,103 --> 00:26:20,313 [female voice] You know I'm coming for you... 234 00:26:22,793 --> 00:26:24,793 [whispers] Coming for you. 235 00:26:32,344 --> 00:26:37,314 [screaming] 236 00:26:39,827 --> 00:26:43,687 [panting] 237 00:26:46,931 --> 00:26:53,621 [tense music playing] 238 00:26:59,275 --> 00:27:02,205 [Doug] Why is this happening to me? Why? 239 00:27:02,241 --> 00:27:06,001 This wasn't something that I could just brush off and let go. 240 00:27:06,034 --> 00:27:09,074 I think it wanted to either break my will 241 00:27:09,103 --> 00:27:14,523 where I did something drastic or had to be hospitalized. 242 00:27:14,551 --> 00:27:17,901 Whatever it was just wanted to torment me for whatever reason. 243 00:27:17,931 --> 00:27:20,591 It was almost like it was enjoying it. 244 00:27:30,862 --> 00:27:37,032 [tense music playing] 245 00:27:48,482 --> 00:27:49,932 [growling] 246 00:27:51,172 --> 00:27:54,762 [heavy breathing] 247 00:27:54,793 --> 00:27:57,663 I felt something that resembled an animal 248 00:27:57,689 --> 00:27:59,689 and it wasn't until it got right up to my face 249 00:27:59,724 --> 00:28:04,284 that I thought to myself, "this feels exactly like a dog." 250 00:28:04,310 --> 00:28:06,900 I mean it even sniffed like a dog. 251 00:28:06,931 --> 00:28:10,661 That's what it felt like basically right in front of my face. 252 00:28:10,689 --> 00:28:13,239 I think it wanted to feed off of fear, 253 00:28:13,275 --> 00:28:15,445 I refuse to believe that I'm helpless 254 00:28:15,482 --> 00:28:17,622 and there has to be something that I can do. 255 00:28:20,965 --> 00:28:24,785 I was online and I was desperate to try to find some kind of answer, 256 00:28:24,827 --> 00:28:27,447 some kind of solution to what was going on. 257 00:28:27,482 --> 00:28:30,142 And I looked up supernatural and black dog 258 00:28:30,172 --> 00:28:33,622 and there's mythology that it's called the Hell Hound. 259 00:28:38,965 --> 00:28:41,205 It's a bad omen, it's not good. 260 00:28:41,241 --> 00:28:44,481 And to me, that scared me because it wasn't just... 261 00:28:45,586 --> 00:28:47,136 it wasn't just a person after me, 262 00:28:47,172 --> 00:28:48,902 it seemed to be more than one thing, 263 00:28:48,931 --> 00:28:51,551 but I couldn't come up with anything concrete 264 00:28:51,586 --> 00:28:54,476 that was an answer, I really-- all I could do was speculate. 265 00:29:00,137 --> 00:29:01,827 [female voice whispering] Doug... 266 00:29:05,448 --> 00:29:06,968 Doug... 267 00:29:07,620 --> 00:29:10,690 Doug. Doug. 268 00:29:11,241 --> 00:29:12,381 Yeah? 269 00:29:13,724 --> 00:29:15,174 [male voice whispering] Doug... 270 00:29:18,137 --> 00:29:19,207 Doug... 271 00:29:24,655 --> 00:29:26,475 [female voice] Turn around. 272 00:29:26,517 --> 00:29:27,897 [male voice] Turn around... 273 00:29:41,068 --> 00:29:42,518 turn around... 274 00:29:42,551 --> 00:29:44,381 [female voice] Turn around. 275 00:29:44,413 --> 00:29:45,723 I did turn around! 276 00:29:47,172 --> 00:29:48,792 What do you want from me? 277 00:29:49,724 --> 00:29:51,144 Answer me! 278 00:29:52,896 --> 00:29:55,376 [whispers] 279 00:29:56,724 --> 00:29:58,144 [female voice] Join us. 280 00:30:05,517 --> 00:30:07,757 While I'm sleeping and when I'm by myself 281 00:30:07,793 --> 00:30:11,073 pretty much is when most of it happens and so I'd say here 282 00:30:11,103 --> 00:30:13,143 and especially at night it definitely... 283 00:30:13,172 --> 00:30:15,242 it kicks up more, definitely at night. 284 00:30:15,275 --> 00:30:16,965 That seems to be the witching hour. 285 00:30:17,862 --> 00:30:19,242 Maybe there's some kind of connection 286 00:30:19,275 --> 00:30:23,545 to when we're asleep that whatever it is, try to find its way into. 287 00:30:24,965 --> 00:30:28,375 Really as soon as I would lay down I would feel just steps 288 00:30:28,413 --> 00:30:30,103 like that coming up, 289 00:30:30,137 --> 00:30:32,207 something would just kind of prance around 290 00:30:32,241 --> 00:30:34,761 and I'd feel it around my pillow, around my head. 291 00:30:34,793 --> 00:30:36,553 I was never a really religious person 292 00:30:36,586 --> 00:30:39,276 but this is like a Saint Michael medallion 293 00:30:40,172 --> 00:30:41,622 and this is a crucifix. 294 00:30:41,655 --> 00:30:44,475 Sometimes I would hold it and it seemed to make a difference. 295 00:30:45,551 --> 00:30:50,211 [tense music playing] 296 00:30:54,206 --> 00:30:57,446 Once I realized that whatever it was was following me... 297 00:30:58,758 --> 00:31:01,518 it's a physical terror, it's just... 298 00:31:02,896 --> 00:31:05,276 there's really nothing that's as scary. 299 00:31:05,310 --> 00:31:07,450 Nothing seemed off-limits at this point, 300 00:31:08,241 --> 00:31:09,831 anything seemed possible. 301 00:31:09,862 --> 00:31:13,102 [tense music playing] 302 00:31:26,793 --> 00:31:27,863 Doug Walter? 303 00:31:29,379 --> 00:31:31,719 The thing that jumps out from your email 304 00:31:31,758 --> 00:31:34,898 was what happened to you at the nightclub. 305 00:31:34,931 --> 00:31:37,791 Did the doctors tell you how long you were technically dead? 306 00:31:37,827 --> 00:31:39,167 One minute, they told me. 307 00:31:40,379 --> 00:31:42,549 No signs of life. 308 00:31:42,586 --> 00:31:45,516 Have you been to any funerals since then or cemeteries. 309 00:31:45,551 --> 00:31:47,141 Cemeteries, a lot. 310 00:31:47,172 --> 00:31:48,312 Why? 311 00:31:48,344 --> 00:31:51,144 I... I bring my Gramps, I mean... 312 00:31:51,172 --> 00:31:53,282 he visits his friends and family that are gone now. 313 00:31:53,310 --> 00:31:55,100 Do you think you can get something on camera? 314 00:31:55,862 --> 00:31:57,282 Something visual. 315 00:31:59,827 --> 00:32:03,547 Do you think that that would be seen as provoking it? 316 00:32:04,862 --> 00:32:06,932 It's a risk, definitely. 317 00:32:08,482 --> 00:32:11,102 But you might need to provoke it to get some answers. 318 00:32:33,103 --> 00:32:35,723 [thunder rumbling] 319 00:33:21,137 --> 00:33:24,617 [tense music playing] 320 00:34:00,517 --> 00:34:03,237 This one here is just a light streak that flies by. 321 00:34:14,724 --> 00:34:17,004 This is like 6:30 in the morning. 322 00:34:19,793 --> 00:34:21,663 See right in that bottom right corner? 323 00:34:23,310 --> 00:34:27,000 Okay, this one-- hold on, I just... this was the first clip I saw. 324 00:34:27,688 --> 00:34:28,928 Here we go. 325 00:34:34,862 --> 00:34:37,002 -[woman 1] What is that? -[woman 2] It's like a strobing 326 00:34:38,724 --> 00:34:41,244 [Doug] Now this is while I'm sleeping. 327 00:34:41,275 --> 00:34:42,715 Just look at the bottom by my feet, 328 00:34:42,757 --> 00:34:44,477 you don't really see anything. 329 00:34:52,206 --> 00:34:54,376 Looks like something was pulling the blanket. 330 00:35:02,827 --> 00:35:05,407 I just remember thinking this is like something 331 00:35:05,448 --> 00:35:07,138 out of a book or a movie but it's not. 332 00:35:07,172 --> 00:35:09,482 This is my life right here right now. 333 00:35:09,517 --> 00:35:11,277 Knowing something was present, 334 00:35:11,310 --> 00:35:13,590 I felt so scared like I wanted to tell the whole world 335 00:35:13,620 --> 00:35:14,930 and I'm not really a talker 336 00:35:14,965 --> 00:35:18,235 but I felt like I wanted everyone to know 337 00:35:18,275 --> 00:35:20,405 what was happening to me, that's how scary it was. 338 00:35:28,103 --> 00:35:30,863 See? It's real. 339 00:35:30,896 --> 00:35:32,306 I never doubted it was real. 340 00:35:33,482 --> 00:35:35,622 Let's just figure out what it wants 341 00:35:35,655 --> 00:35:37,375 so I can give it up and put an end to this. 342 00:35:37,413 --> 00:35:38,933 You do not want to do that. 343 00:35:39,379 --> 00:35:40,549 Why not? 344 00:35:40,586 --> 00:35:44,406 If you didn't understand this before, understand it now. 345 00:35:44,448 --> 00:35:46,928 You're in a fight with something evil, 346 00:35:46,965 --> 00:35:48,375 so you need to fight back. 347 00:35:49,586 --> 00:35:51,966 If you give it what it wants, then it wins. 348 00:35:54,172 --> 00:35:56,552 You need to figure out what this thing doesn't want you to do 349 00:35:57,620 --> 00:35:59,310 and then that's exactly what you do. 350 00:36:00,793 --> 00:36:02,103 That's how you fight back. 351 00:36:17,379 --> 00:36:21,169 [thunder rumbling] 352 00:36:25,241 --> 00:36:30,101 [heavy breathing] 353 00:36:40,551 --> 00:36:42,001 Oh, crap. 354 00:37:09,103 --> 00:37:10,723 [growling] 355 00:37:28,586 --> 00:37:30,896 [screams] Grampa, help! 356 00:37:31,689 --> 00:37:33,449 Help me! 357 00:37:33,965 --> 00:37:35,405 [whispers] 358 00:37:43,206 --> 00:37:44,066 [growling] 359 00:37:48,034 --> 00:37:54,624 [upbeat music playing] 360 00:38:06,206 --> 00:38:10,966 [tense music playing] 361 00:38:18,931 --> 00:38:19,971 [bark] 362 00:38:20,000 --> 00:38:21,690 [female voice] Doug... 363 00:38:25,448 --> 00:38:29,408 [voices whisper] 364 00:38:30,965 --> 00:38:32,065 Join us... 365 00:38:32,103 --> 00:38:33,313 [male voice] Join us... 366 00:38:38,482 --> 00:38:40,792 Join us, join us. 367 00:38:46,206 --> 00:38:47,586 That's what they want. 368 00:38:48,172 --> 00:38:51,002 What? Doug, you fell. 369 00:38:52,379 --> 00:38:55,099 They had me but then I got away, 370 00:38:56,551 --> 00:38:58,451 now they want me to go back with them. 371 00:38:59,310 --> 00:39:00,760 They want me to turn around, 372 00:39:02,758 --> 00:39:05,238 want me to go back to being dead. 373 00:39:05,275 --> 00:39:08,025 Doug, sit up, you're not going anywhere. 374 00:39:09,517 --> 00:39:10,757 I'll get you some water. 375 00:39:12,517 --> 00:39:13,927 I need to stay here. 376 00:39:16,241 --> 00:39:17,521 I need to choose life. 377 00:39:34,275 --> 00:39:36,205 After that night's near dead experience 378 00:39:36,241 --> 00:39:37,761 some door got opened up. 379 00:39:37,793 --> 00:39:40,143 When I went to the cemetery with my grandpa, 380 00:39:41,068 --> 00:39:42,518 death recognized me. 381 00:39:42,551 --> 00:39:44,001 Whatever was chasing me, I... 382 00:39:45,896 --> 00:39:47,716 I think it was just maybe death. 383 00:39:47,758 --> 00:39:49,548 Or maybe I wasn't running from something, 384 00:39:49,586 --> 00:39:53,516 maybe I was running to somewhere, 385 00:39:53,551 --> 00:39:56,591 maybe being in between worlds. 386 00:39:57,482 --> 00:39:58,692 I really can't say. 387 00:39:59,758 --> 00:40:01,718 If I had to take a guess, I don't... 388 00:40:03,034 --> 00:40:05,074 I think I was just trying to escape death. 389 00:40:07,344 --> 00:40:09,414 I refuse to believe that I'm helpless 390 00:40:09,448 --> 00:40:11,308 and there has to be something that I can do. 391 00:40:13,275 --> 00:40:14,825 So as this was escalating 392 00:40:14,862 --> 00:40:16,722 I'm desperate to try to make it stop 393 00:40:16,758 --> 00:40:19,168 and I've heard of sage and holy water 394 00:40:19,206 --> 00:40:21,756 and putting a line of salt around my bed 395 00:40:21,793 --> 00:40:24,313 and I tried anything and everything. 396 00:40:24,344 --> 00:40:26,664 I was desperate to try to make this go away. 397 00:40:32,758 --> 00:40:35,378 It's been seven months since this began 398 00:40:35,413 --> 00:40:39,833 and I don't know if these entities will ever go away 399 00:40:39,862 --> 00:40:42,032 but for me, I made the decision 400 00:40:42,068 --> 00:40:43,758 that I'm gonna live my life anyway. 401 00:40:47,689 --> 00:40:50,069 I think you had mentioned that you've worried about 402 00:40:50,103 --> 00:40:53,413 like this kind of attaching itself to, you know, 403 00:40:53,448 --> 00:40:55,378 other people that you talk to about that. 404 00:40:55,413 --> 00:40:59,723 Is that something you see as potentially as a concern for us? 405 00:40:59,758 --> 00:41:01,928 It's possible, I mean especially when you, 406 00:41:01,965 --> 00:41:04,205 in your mind you believe and acknowledge it, 407 00:41:04,241 --> 00:41:05,661 I think maybe when you leave here, 408 00:41:05,689 --> 00:41:07,899 maybe just kind of have something, 409 00:41:07,931 --> 00:41:11,241 whatever faith you have to try to just protect you. 410 00:41:12,620 --> 00:41:14,450 I'll go to bed at night still and close my eyes 411 00:41:14,482 --> 00:41:16,142 and I'll just feel something moving around 412 00:41:16,172 --> 00:41:19,212 or feel something just kind of swatting at my face. 413 00:41:19,241 --> 00:41:20,721 I still feel it every night. 414 00:41:20,758 --> 00:41:23,588 I don't know if I'll ever have sleep like I used to. 415 00:41:24,793 --> 00:41:28,033 Death doesn't think I belong here but I do. 416 00:41:45,172 --> 00:41:46,452 You can't have me. 417 00:41:48,137 --> 00:41:49,377 [Lou] Dougie. 418 00:41:50,896 --> 00:41:52,206 Coming, Gramps. 419 00:41:52,241 --> 00:41:57,141 [tense music playing] 420 00:42:07,206 --> 00:42:09,966 [Eli] Do you have a supernatural stalker? 421 00:42:10,000 --> 00:42:13,450 We want to tell your story, contact us here. 422 00:42:16,034 --> 00:42:21,694 [music playing] 423 00:42:21,744 --> 00:42:26,294 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.