Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,931 --> 00:00:09,861
[suspenseful music playing]
2
00:00:20,551 --> 00:00:22,171
Oh.
3
00:00:38,137 --> 00:00:39,787
[thuds]
4
00:01:01,655 --> 00:01:02,925
[gasps]
5
00:01:23,000 --> 00:01:25,240
[screams]
6
00:01:27,482 --> 00:01:29,172
I'm Eli Roth.
7
00:01:29,206 --> 00:01:31,826
I've spent my life
telling horror stories.
8
00:01:31,862 --> 00:01:34,832
But imagine
if those stories were real.
9
00:01:34,862 --> 00:01:37,692
And suddenly,
you found yourself stalked
10
00:01:37,723 --> 00:01:40,283
and tormented
by an evil spirit
11
00:01:40,310 --> 00:01:42,480
and no one believed you.
12
00:01:42,517 --> 00:01:44,997
These are the actual
accounts of terror
13
00:01:45,033 --> 00:01:48,003
as told by the victims
who came face to face
14
00:01:48,033 --> 00:01:50,593
with their demons
and survived.
15
00:02:03,724 --> 00:02:07,144
[eerie music playing]
16
00:02:20,758 --> 00:02:21,998
-I need a minute.
-[man] Okay.
17
00:02:22,034 --> 00:02:23,244
[woman] All right.
Take your time.
18
00:02:23,275 --> 00:02:24,475
[man] Sure.
19
00:02:24,517 --> 00:02:25,897
[Candice] I'll be right back.
20
00:02:31,724 --> 00:02:34,384
My anxiety and my PTSD
from all this has been,
21
00:02:34,413 --> 00:02:36,903
uh, pretty intense.
22
00:02:36,930 --> 00:02:39,310
It's something that stays.
23
00:02:39,344 --> 00:02:41,414
It's something
that remains with you.
24
00:02:43,448 --> 00:02:47,138
[eerie music playing]
25
00:02:53,551 --> 00:02:56,831
[Candice] Lucinda and Rae-rae,
we were living together and,
26
00:02:56,862 --> 00:02:58,662
um, we had a nice house.
27
00:02:58,689 --> 00:03:00,479
We had just gotten engaged.
28
00:03:00,517 --> 00:03:03,447
It was... it was awesome.
It was awesome.
29
00:03:03,482 --> 00:03:05,932
[wind chimes]
30
00:03:17,896 --> 00:03:19,476
[Rae-rae giggles]
31
00:03:19,517 --> 00:03:20,897
[Candice] Oh, no.
No, you don't.
32
00:03:20,931 --> 00:03:22,621
I'm gonna...
I'm gonna get you.
33
00:03:22,655 --> 00:03:23,895
-I'm coming.
-[Lucinda] I hear you.
34
00:03:23,931 --> 00:03:25,281
I hear you.
35
00:03:25,310 --> 00:03:27,620
I got you.
36
00:03:27,655 --> 00:03:29,025
Okay, it's our turn
to hide now. Okay?
37
00:03:29,068 --> 00:03:30,788
-Let's go. Let's go.
-Okay. Okay.
38
00:03:30,827 --> 00:03:33,307
-[Rae-rae] Close your eyes.
-Okay.
39
00:03:33,344 --> 00:03:38,314
Ten, nine, eight, seven...
40
00:03:38,344 --> 00:03:41,594
Three, two, one.
Ready or not here, I come.
41
00:03:41,620 --> 00:03:44,240
-I'm gonna come find you.
-[thuds]
42
00:03:48,586 --> 00:03:49,926
Oh.
43
00:03:49,965 --> 00:03:50,855
Oh, I'm sorry, Button.
44
00:03:50,896 --> 00:03:52,026
I didn't mean to.
45
00:03:52,067 --> 00:03:53,477
What did you call me?
46
00:03:53,517 --> 00:03:54,587
[Candice]
I said I'm sorry, babe.
47
00:03:54,620 --> 00:03:55,970
I didn't mean to.
48
00:03:56,000 --> 00:03:57,140
[Lucinda]
You called me Button.
49
00:03:57,172 --> 00:03:58,862
What?
50
00:03:58,896 --> 00:04:01,476
No.
51
00:04:01,517 --> 00:04:02,997
My dad called me Button.
52
00:04:03,034 --> 00:04:05,694
That was his name for me
when I was little.
53
00:04:05,724 --> 00:04:08,174
He hasn't called me that
in years. No one has.
54
00:04:09,620 --> 00:04:11,170
You called me Button.
55
00:04:13,000 --> 00:04:15,590
[eerie music playing]
56
00:04:15,620 --> 00:04:17,170
[telephone ringing]
57
00:04:22,241 --> 00:04:24,591
Aren't you going to get that?
58
00:04:24,620 --> 00:04:25,790
Oh.
59
00:04:29,379 --> 00:04:30,999
Hello?
60
00:04:33,965 --> 00:04:35,615
What's wrong?
61
00:04:40,379 --> 00:04:42,789
Oh.
62
00:04:42,827 --> 00:04:44,967
When did they find him?
63
00:04:45,000 --> 00:04:46,790
What happened?
64
00:04:46,827 --> 00:04:48,687
[Lucinda] My father died.
65
00:04:51,896 --> 00:04:53,656
When?
66
00:04:55,551 --> 00:04:57,001
Okay.
67
00:04:58,896 --> 00:05:00,336
Oh, my God.
68
00:05:05,482 --> 00:05:07,102
They thought maybe
he had overdosed
69
00:05:07,137 --> 00:05:09,617
and that he had done this
intentionally to himself.
70
00:05:16,103 --> 00:05:18,033
[Lucinda crying]
71
00:05:48,586 --> 00:05:51,406
Thank you for coming.
I know it was unexpected.
72
00:05:51,448 --> 00:05:53,028
I really appreciate it.
73
00:05:54,551 --> 00:05:56,591
[woman] So do you know
what actually happened?
74
00:05:56,620 --> 00:05:58,340
[man] I had no idea
what happened.
75
00:05:58,379 --> 00:05:59,719
[woman] I believe
he was having problems.
76
00:05:59,758 --> 00:06:01,098
[man] He was angry
all the time,
77
00:06:01,137 --> 00:06:02,927
picking up fights.
78
00:06:02,965 --> 00:06:04,135
You know, he emptied out
79
00:06:04,172 --> 00:06:06,452
the entire
medicine cabinet, right?
80
00:06:06,482 --> 00:06:08,622
-No wonder he'd done it.
-Do you wanna go?
81
00:06:08,655 --> 00:06:10,925
Where's Rae-rae?
82
00:06:10,965 --> 00:06:12,165
I'll go find her, okay?
83
00:06:12,206 --> 00:06:13,236
-Stay here.
-Okay.
84
00:06:13,275 --> 00:06:14,755
-Okay?
-Thanks.
85
00:06:25,000 --> 00:06:27,140
Rae-rae, are you up here?
86
00:06:34,689 --> 00:06:36,139
Rae-rae?
87
00:07:02,517 --> 00:07:05,517
[eerie music playing]
88
00:07:14,206 --> 00:07:15,546
[glass cracks]
89
00:07:30,517 --> 00:07:32,067
-[gasps]
-Let's go.
90
00:07:32,103 --> 00:07:33,763
Rae-rae is downstairs.
91
00:07:46,517 --> 00:07:49,377
[Candice] Ali wants to sleep
with you tonight.
92
00:07:52,413 --> 00:07:54,483
It's been a long day today,
hasn't it?
93
00:07:54,517 --> 00:07:57,377
[Rae-rae] Mm-hmm.
94
00:07:57,413 --> 00:07:59,693
[Candice] You know
it's okay to be sad, right?
95
00:08:03,000 --> 00:08:05,760
Is there anything
you wanna talk about?
96
00:08:05,793 --> 00:08:07,863
Where's Mommy?
97
00:08:07,896 --> 00:08:11,516
Mommy is not feeling
very good
98
00:08:11,551 --> 00:08:13,931
so she went to bed and...
99
00:08:13,965 --> 00:08:16,095
and you should be asleep, too.
100
00:08:17,896 --> 00:08:19,656
Okay.
101
00:08:19,689 --> 00:08:21,099
-Good night.
-[Rae-rae] Good night.
102
00:08:21,137 --> 00:08:23,447
-I love you.
-[Rae-rae] Love you, too.
103
00:08:27,137 --> 00:08:29,897
Can you not shut it
all the way, please?
104
00:08:29,931 --> 00:08:30,971
[Candice] Okay.
105
00:09:05,551 --> 00:09:09,211
[suspenseful music playing]
106
00:09:19,172 --> 00:09:20,482
[gasp]
107
00:09:20,517 --> 00:09:22,447
Lucinda, Lucinda.
108
00:09:25,517 --> 00:09:27,517
[Rae-rae screams]
109
00:09:37,724 --> 00:09:39,414
[suspenseful music playing]
110
00:09:39,448 --> 00:09:40,898
-[Lucinda] What is it?
-Are you okay?
111
00:09:40,931 --> 00:09:43,001
-Is everything okay?
-There was a monster.
112
00:09:43,034 --> 00:09:44,664
[Lucinda]
It was just a dream, okay?
113
00:09:44,689 --> 00:09:46,409
It's just a dream.
114
00:09:48,931 --> 00:09:50,691
What is it?
115
00:09:54,448 --> 00:09:56,588
[Candice]
Rae-rae saw it, too.
116
00:09:58,724 --> 00:10:01,244
It's scary.
It's frightening.
117
00:10:01,275 --> 00:10:02,785
It's frightening.
118
00:10:11,103 --> 00:10:13,723
I am my own biggest skeptic.
119
00:10:15,241 --> 00:10:16,691
For the longest time,
120
00:10:16,724 --> 00:10:18,174
um, I wanted to believe
121
00:10:18,206 --> 00:10:20,206
that none of this
really existed.
122
00:10:20,241 --> 00:10:23,031
That the paranormal
is not a real thing.
123
00:10:23,068 --> 00:10:24,408
Uh, I didn't wanna believe
124
00:10:24,448 --> 00:10:27,068
that people could actually
be haunted.
125
00:10:27,103 --> 00:10:29,283
I'm telling myself,
you're just tired.
126
00:10:29,310 --> 00:10:32,000
You're tired. This isn't
really what's going on.
127
00:10:39,137 --> 00:10:42,407
[tense music playing]
128
00:10:57,379 --> 00:11:00,239
-[giggles]
-I found you.
129
00:11:00,275 --> 00:11:03,235
Good spot.
130
00:11:03,275 --> 00:11:04,785
Okay. You know what?
I'm gonna hide now,
131
00:11:04,827 --> 00:11:06,307
but we have to be
really quiet, okay?
132
00:11:06,344 --> 00:11:07,974
-Okay.
-Because mommy's not feeling well, okay?
133
00:11:08,000 --> 00:11:09,410
-Okay.
-Okay.
134
00:11:10,655 --> 00:11:14,095
One, two, three.
135
00:11:18,931 --> 00:11:19,861
[gasps]
136
00:11:26,379 --> 00:11:30,069
[suspenseful music playing]
137
00:11:40,000 --> 00:11:43,100
-[child giggles]
-[breathing heavily]
138
00:11:48,793 --> 00:11:50,173
Rae-rae?
139
00:11:51,862 --> 00:11:53,522
Rae-rae?
140
00:12:07,586 --> 00:12:10,996
Honey, did you see anything
in that room?
141
00:12:14,413 --> 00:12:16,553
You're gonna be late
for work.
142
00:12:16,586 --> 00:12:18,206
It's about time you got ready.
143
00:12:18,241 --> 00:12:20,171
It's about time
you got your ass out of bed.
144
00:12:20,206 --> 00:12:22,026
What did you just say?
145
00:12:24,206 --> 00:12:25,996
I'm sorry.
146
00:12:26,034 --> 00:12:28,144
I'm sorry. I don't know
why I said that.
147
00:12:39,241 --> 00:12:41,661
I haven't really slept well
in the last couple of days.
148
00:12:41,689 --> 00:12:45,069
I honestly thought
I was just tired
149
00:12:45,103 --> 00:12:48,173
and didn't wanna put
150
00:12:48,206 --> 00:12:51,376
too much merit into it,
I guess.
151
00:12:51,413 --> 00:12:53,903
I was a professional
bartender downtown.
152
00:12:53,931 --> 00:12:57,721
I wanted to open up
my own bar and restaurant.
153
00:13:05,758 --> 00:13:07,788
Here comes the rush.
154
00:13:10,827 --> 00:13:14,617
[suspenseful music playing]
155
00:13:19,793 --> 00:13:22,623
[indistinct whispers]
156
00:13:24,620 --> 00:13:25,550
[screams]
157
00:13:31,965 --> 00:13:34,235
Sorry, sorry.
158
00:13:37,758 --> 00:13:39,998
I'm getting unhinged
at this point.
159
00:13:52,551 --> 00:13:54,311
You're home early.
160
00:13:57,551 --> 00:13:59,721
How was work?
161
00:14:05,379 --> 00:14:08,279
Candice, is everything okay?
162
00:14:11,551 --> 00:14:13,691
Anything wrong?
163
00:14:13,724 --> 00:14:16,414
Just leave me alone, okay?
164
00:14:16,448 --> 00:14:18,308
Candice.
165
00:14:18,344 --> 00:14:19,974
I don't know
what's gotten into you.
166
00:14:20,000 --> 00:14:23,790
For the last time,
lay off,
167
00:14:23,827 --> 00:14:25,447
I do everything around here
168
00:14:25,482 --> 00:14:29,102
while you sit around
on your sad ass all day.
169
00:14:29,137 --> 00:14:30,477
Okay.
170
00:14:32,896 --> 00:14:35,136
[whimpering]
171
00:14:36,689 --> 00:14:39,519
Just leave me alone, okay?
172
00:14:39,551 --> 00:14:40,861
Whatever.
173
00:14:40,896 --> 00:14:42,336
Shut up.
174
00:14:45,724 --> 00:14:48,034
What the hell
is wrong with you?
175
00:14:49,793 --> 00:14:51,693
[Rae-rae] Mom?
176
00:14:51,724 --> 00:14:55,344
Oh, honey,
you should be in bed.
177
00:14:55,379 --> 00:14:57,859
[indistinct whispers]
178
00:15:20,551 --> 00:15:22,031
Go away.
179
00:15:26,793 --> 00:15:29,413
Something was really
going on,
180
00:15:29,448 --> 00:15:31,518
was really happening
in our household.
181
00:15:31,551 --> 00:15:32,931
It escalated.
182
00:15:32,965 --> 00:15:35,165
It got bigger,
badder, stronger.
183
00:15:48,103 --> 00:15:51,243
[crew speaking]
184
00:15:51,275 --> 00:15:52,925
I've been touched,
I've been scratched.
185
00:15:52,965 --> 00:15:57,235
Um, I have been paranormal
bitch-slapped before.
186
00:15:57,275 --> 00:15:59,135
And it's one of those things
until you experience
187
00:15:59,172 --> 00:16:00,862
one of your own
that it's kind of
188
00:16:00,896 --> 00:16:02,476
hard to explain it.
189
00:16:04,275 --> 00:16:07,235
[suspenseful music playing]
190
00:16:08,965 --> 00:16:11,895
I would see things out
of the corner of my eye.
191
00:16:14,068 --> 00:16:16,588
I could feel the things
still around us.
192
00:16:20,482 --> 00:16:23,452
I would be angry
and not know why I was angry.
193
00:16:23,482 --> 00:16:25,762
I would switch on a dime.
194
00:16:25,793 --> 00:16:28,483
It got volatile.
It got volatile.
195
00:16:41,827 --> 00:16:43,617
I just feel like
I do everything around here.
196
00:16:43,655 --> 00:16:44,965
You don't do anything all day.
197
00:16:45,000 --> 00:16:46,100
I feel like you're using me.
198
00:16:46,137 --> 00:16:49,237
My father just died, okay?
199
00:16:49,275 --> 00:16:51,235
Just cut me some slack.
200
00:16:51,275 --> 00:16:53,825
Seriously, what is wrong
with you?
201
00:16:53,862 --> 00:16:55,212
You know, this is exactly
what he was like
202
00:16:55,241 --> 00:16:57,211
before he died.
He was unhinged.
203
00:16:57,241 --> 00:16:58,971
He was just picking fights.
204
00:16:59,000 --> 00:17:02,280
He was just here scaring
the crap out of people,
205
00:17:02,310 --> 00:17:04,340
out of me.
206
00:17:04,378 --> 00:17:07,308
You're scaring me,
just like him.
207
00:17:07,344 --> 00:17:08,284
Just...
208
00:17:21,000 --> 00:17:21,900
Come here.
209
00:17:30,689 --> 00:17:33,759
Did your father
ever say anything?
210
00:17:33,793 --> 00:17:36,283
Anything weird?
211
00:17:36,310 --> 00:17:37,720
What do you mean?
212
00:17:40,724 --> 00:17:42,484
Like something.
213
00:17:42,517 --> 00:17:44,857
Anything. Before he died?
214
00:17:46,896 --> 00:17:49,096
He told me he was gonna die.
215
00:17:49,137 --> 00:17:50,827
Not that he was gonna
kill himself.
216
00:17:50,862 --> 00:17:52,662
I just...
I don't get it.
217
00:17:54,482 --> 00:17:57,142
Ever since he died,
I just feel like
218
00:17:57,172 --> 00:18:00,002
there's something
in the house with us.
219
00:18:00,034 --> 00:18:02,834
I just feel like
there's something else here.
220
00:18:02,862 --> 00:18:04,282
Do you feel it?
221
00:18:04,310 --> 00:18:05,660
Do you feel any?
222
00:18:05,689 --> 00:18:06,999
[Rae-rae] Mom?
223
00:18:07,034 --> 00:18:09,724
Oh, honey.
224
00:18:09,758 --> 00:18:10,858
Lucinda, I just...
225
00:18:10,896 --> 00:18:12,716
Just not now, okay?
226
00:18:12,758 --> 00:18:14,968
Come with me, sweetheart,
let's go.
227
00:18:29,793 --> 00:18:31,593
Lucinda, she would tell me,
228
00:18:31,620 --> 00:18:33,930
"You remind me so much
of my dad."
229
00:18:33,965 --> 00:18:36,065
Some of the afflictions
that he suffered from
230
00:18:36,103 --> 00:18:39,213
were also happening to me.
231
00:18:39,241 --> 00:18:42,971
[eerie music playing]
232
00:18:57,758 --> 00:19:01,588
[dramatic music playing]
233
00:19:44,965 --> 00:19:47,335
[vacuum machine whirring]
234
00:20:09,206 --> 00:20:10,616
Oh.
235
00:20:26,586 --> 00:20:28,336
[thuds]
236
00:20:51,275 --> 00:20:52,785
[gasps]
237
00:21:15,413 --> 00:21:18,343
[screams]
238
00:21:28,241 --> 00:21:31,551
They just came out of nowhere,
absolutely nowhere.
239
00:21:31,586 --> 00:21:35,026
[suspenseful music playing]
240
00:21:39,448 --> 00:21:44,278
All of a sudden, these spiders
are everywhere, everywhere.
241
00:21:44,310 --> 00:21:49,070
And it was something
that was unexplainable.
242
00:21:49,103 --> 00:21:51,763
I could not wrap my brain
around it.
243
00:21:58,379 --> 00:21:59,449
It still blows my mind.
244
00:21:59,482 --> 00:22:01,142
Still completely
blows my mind.
245
00:22:08,172 --> 00:22:09,932
We decided to move.
246
00:22:11,620 --> 00:22:13,140
I'm getting my kid out
of there.
247
00:22:22,103 --> 00:22:24,663
I just thought
it was a way to escape.
248
00:22:29,862 --> 00:22:32,692
[suspenseful music playing]
249
00:22:36,172 --> 00:22:40,072
We got a very, very big,
big house
250
00:22:40,103 --> 00:22:42,143
that we moved
into very shortly
251
00:22:42,172 --> 00:22:44,792
after Lucinda and I
got married.
252
00:22:44,827 --> 00:22:47,997
Um, everything was good.
Everything was good.
253
00:22:48,034 --> 00:22:49,694
It was good for a long time
254
00:22:49,724 --> 00:22:53,144
and I thought
that it was done.
255
00:22:53,172 --> 00:22:54,692
I thought that it was over.
256
00:23:00,827 --> 00:23:02,307
[sighs]
257
00:23:23,689 --> 00:23:27,409
[eerie music playing]
258
00:23:33,931 --> 00:23:37,071
[creaking]
259
00:24:06,620 --> 00:24:08,210
[gasping]
260
00:24:09,758 --> 00:24:11,788
What's wrong with you,
stupid bitch?
261
00:24:11,827 --> 00:24:13,687
-What did you say?
-I said you almost slipped.
262
00:24:13,724 --> 00:24:15,974
Watch your step.
263
00:24:16,000 --> 00:24:19,760
[suspenseful music playing]
264
00:24:33,586 --> 00:24:35,236
[Candice] It followed us.
265
00:24:37,137 --> 00:24:40,447
When I saw it back
in the house,
266
00:24:40,482 --> 00:24:41,932
it was heartbreaking for me.
267
00:24:41,965 --> 00:24:44,475
It was heart wrenching
for me, it was scary.
268
00:24:44,517 --> 00:24:48,097
And not just for me,
it was scary for the fact of
269
00:24:48,137 --> 00:24:51,717
I didn't want this
to come back upon...
270
00:24:51,758 --> 00:24:53,828
A my kid and my wife again
271
00:24:53,862 --> 00:24:56,862
and start to affect us
the way that it had before.
272
00:24:56,896 --> 00:24:59,306
It was... It was devastating.
273
00:25:04,206 --> 00:25:05,786
[sniffs]
274
00:25:09,862 --> 00:25:12,342
[indistinct chatter]
275
00:25:28,172 --> 00:25:30,242
You okay?
276
00:25:30,275 --> 00:25:31,545
I'm fine.
277
00:25:42,000 --> 00:25:44,170
[indistinct whispers]
278
00:25:54,000 --> 00:25:57,410
Hey, hey, hey,
you're driving my spleen.
279
00:25:57,448 --> 00:25:58,758
[screaming]
280
00:25:58,793 --> 00:26:01,693
No! No! No! No!
281
00:26:04,241 --> 00:26:06,031
No!
282
00:26:06,068 --> 00:26:07,718
[man] What are you doing?
283
00:26:09,758 --> 00:26:12,588
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry.
284
00:26:12,620 --> 00:26:14,280
I'm sorry.
285
00:26:21,862 --> 00:26:25,282
I could literally,
286
00:26:26,862 --> 00:26:28,692
in a very crowded room,
287
00:26:28,724 --> 00:26:32,554
feel and experience
and hear negative emotions
288
00:26:32,586 --> 00:26:34,206
that were going on
with the people
289
00:26:34,241 --> 00:26:36,101
that were in my bar,
not to mention
290
00:26:36,137 --> 00:26:39,617
the people that
I worked with consistently.
291
00:26:39,655 --> 00:26:41,445
That was kind of frightening.
292
00:26:48,482 --> 00:26:52,212
This thing fed off of anger.
293
00:26:52,241 --> 00:26:55,831
It fed off
of our negative emotions.
294
00:26:55,862 --> 00:26:58,552
This thing fed off of that.
295
00:26:58,586 --> 00:27:01,476
It got ugly. It got violent.
296
00:27:01,517 --> 00:27:04,377
It got really violent.
297
00:27:04,413 --> 00:27:06,723
No.
298
00:27:06,758 --> 00:27:08,758
Please, please.
299
00:27:10,793 --> 00:27:12,413
[crying]
300
00:27:29,586 --> 00:27:32,276
No.
301
00:27:32,310 --> 00:27:33,720
Go.
302
00:27:33,758 --> 00:27:35,928
Go away!
303
00:27:35,965 --> 00:27:37,515
Go away!
304
00:27:39,275 --> 00:27:41,895
Shut up!
305
00:27:41,931 --> 00:27:43,451
No. Leave me alone.
306
00:27:43,482 --> 00:27:45,902
Leave me alone.
Leave me alone.
307
00:27:45,931 --> 00:27:47,721
Leave me alone.
308
00:27:47,758 --> 00:27:49,448
No. No.
309
00:27:49,482 --> 00:27:50,792
Shut up!
310
00:27:50,827 --> 00:27:52,407
I know what you think of me.
311
00:27:52,448 --> 00:27:53,408
I know what you think of me.
312
00:27:53,448 --> 00:27:54,548
I know that you hate me.
313
00:27:54,586 --> 00:27:55,826
And you're gonna leave me.
314
00:27:55,862 --> 00:27:57,792
I know that you're gonna
leave me.
315
00:27:57,827 --> 00:28:00,067
I know you're gonna leave me
and you hate me!
316
00:28:00,103 --> 00:28:01,343
I know what you're gonna do!
317
00:28:01,379 --> 00:28:02,379
Candice!
318
00:28:07,206 --> 00:28:09,686
[whimpering]
319
00:28:16,931 --> 00:28:19,831
[suspenseful music playing]
320
00:28:26,965 --> 00:28:29,755
[Candice] Such an anger
like I'm gonna kill .
321
00:28:32,620 --> 00:28:34,930
My rage is scary.
322
00:28:34,965 --> 00:28:38,475
It's blinding even to me.
323
00:28:40,241 --> 00:28:42,721
[crying]
324
00:28:45,724 --> 00:28:47,144
I didn't know what to do.
325
00:28:47,172 --> 00:28:48,792
I didn't know what to do.
326
00:28:48,827 --> 00:28:51,827
Black outrage
it's an immediate rage.
327
00:28:55,482 --> 00:28:58,142
Wow.
328
00:28:58,172 --> 00:29:02,312
Mommy, what's happening?
329
00:29:03,689 --> 00:29:05,169
[Candice] Looking up
and seeing your daughter
330
00:29:05,206 --> 00:29:06,756
standing in the doorway.
331
00:29:06,793 --> 00:29:09,103
I think she witnessed it.
332
00:29:10,724 --> 00:29:13,344
We're just playing a game,
sweetheart.
333
00:29:18,793 --> 00:29:21,763
You're lying to me.
334
00:29:21,793 --> 00:29:23,833
I don't like it when you lie.
335
00:29:23,862 --> 00:29:26,002
It makes me angry.
336
00:29:27,172 --> 00:29:29,032
Get out. Get out.
337
00:29:29,068 --> 00:29:30,378
Get out of the house!
Get out!
338
00:29:30,413 --> 00:29:32,283
-[Lucinda] What?
-Get out!
339
00:29:32,310 --> 00:29:33,760
Oh, come with me.
340
00:29:33,793 --> 00:29:35,663
Come with me.
341
00:29:35,689 --> 00:29:37,549
Let's go.
342
00:29:37,586 --> 00:29:41,276
[suspenseful music playing]
343
00:29:44,586 --> 00:29:47,166
[Candice] There were things
that my daughter
344
00:29:47,206 --> 00:29:49,966
should not have experienced.
345
00:29:50,000 --> 00:29:52,140
It's too much.
It was too much.
346
00:29:52,172 --> 00:29:57,002
It was too much.
It was time for us to not...
347
00:29:57,034 --> 00:30:00,664
No child should ever have
to witness any of that.
348
00:30:00,689 --> 00:30:02,969
I don't know
if I'm comfortable talking about this.
349
00:30:03,000 --> 00:30:04,030
[man speaking]
350
00:30:04,068 --> 00:30:05,518
I'm gonna take a minute.
Oh, God, I'm so sorry.
351
00:30:05,551 --> 00:30:08,281
[woman speaking]
352
00:30:25,344 --> 00:30:27,974
Sorry.
353
00:30:28,000 --> 00:30:29,690
I haven't really processed
all this
354
00:30:29,724 --> 00:30:31,764
until just now
to be honest with you.
355
00:30:31,793 --> 00:30:34,793
[man speaking]
356
00:30:38,206 --> 00:30:43,476
I definitely was not prepared
for the influence
357
00:30:43,517 --> 00:30:46,967
that this was gonna have
upon myself and my family.
358
00:30:47,000 --> 00:30:49,550
I started to realize
that the best way for me
359
00:30:49,586 --> 00:30:54,096
to try to keep my family safe
was for us to split up.
360
00:30:57,000 --> 00:31:00,550
[suspenseful music playing]
361
00:31:00,586 --> 00:31:01,996
[Lucinda] Come on, Rae-rae.
362
00:31:02,034 --> 00:31:03,454
Let's go.
363
00:31:10,379 --> 00:31:12,099
[car door slams]
364
00:31:15,068 --> 00:31:16,688
[car engine starts]
365
00:31:33,689 --> 00:31:35,929
The house being empty was...
366
00:31:37,965 --> 00:31:40,025
I think I was
kind of shut down.
367
00:31:46,931 --> 00:31:48,521
Things got so bad,
368
00:31:48,551 --> 00:31:50,901
this thing
was not going away.
369
00:31:50,931 --> 00:31:56,281
It would make me angry
and it fed off of that.
370
00:31:56,310 --> 00:32:00,240
It was very much stronger
at this point.
371
00:32:00,275 --> 00:32:02,585
It was scary.
372
00:32:02,620 --> 00:32:05,690
I lost my job. I quit
because I could, I couldn't...
373
00:32:05,724 --> 00:32:08,974
I could not be around
that many people
374
00:32:09,000 --> 00:32:11,790
in that large of capacity
anymore.
375
00:32:15,137 --> 00:32:16,687
Man.
376
00:32:20,517 --> 00:32:22,617
I started to drink.
377
00:32:26,931 --> 00:32:29,931
[eerie music playing]
378
00:32:33,206 --> 00:32:35,926
[Candice] I thought
I could sip it away.
379
00:32:35,965 --> 00:32:40,305
I could put down a gallon
of vodka a day easy.
380
00:32:40,344 --> 00:32:41,834
Not a problem.
381
00:32:41,862 --> 00:32:43,692
Most people should be dead
doing that.
382
00:32:47,206 --> 00:32:49,616
Walk a mile in my shoes.
383
00:32:49,655 --> 00:32:51,305
You're gonna look
for any outlet
384
00:32:51,344 --> 00:32:53,484
to make it
shut the [bleep] up.
385
00:32:54,758 --> 00:32:56,308
I need a minute.
386
00:32:59,620 --> 00:33:01,830
[crying]
387
00:33:11,896 --> 00:33:13,066
Sorry.
388
00:33:21,000 --> 00:33:23,030
The things that I do
and would do
389
00:33:23,068 --> 00:33:25,478
resembled his actions.
390
00:33:25,517 --> 00:33:28,137
I found out before he passed,
391
00:33:28,172 --> 00:33:31,002
her dad had
had paranormal experiences.
392
00:33:31,034 --> 00:33:32,664
When the entity had shown up,
393
00:33:32,689 --> 00:33:35,239
it was responsible
for his death.
394
00:33:35,275 --> 00:33:37,825
It got very,
very overwhelming.
395
00:33:37,862 --> 00:33:41,592
[suspenseful music playing]
396
00:34:03,172 --> 00:34:06,932
[eerie music playing]
397
00:34:18,241 --> 00:34:21,101
[Candice] I was so tired
at that point,
398
00:34:21,137 --> 00:34:24,477
so tired, I was so tired
of dealing with everything
399
00:34:24,516 --> 00:34:27,306
that I just couldn't
do it anymore.
400
00:34:42,757 --> 00:34:44,927
I just... I wanted everything
to be done.
401
00:34:44,965 --> 00:34:48,715
[tense music playing]
402
00:34:52,551 --> 00:34:56,071
[siren wailing]
403
00:35:04,517 --> 00:35:05,717
[Candice]
I tried to kill myself.
404
00:35:07,827 --> 00:35:09,477
When I came to
in the hospital,
405
00:35:09,517 --> 00:35:11,967
when I finally came
out of it,
406
00:35:12,000 --> 00:35:13,480
I realized that
that was not a place
407
00:35:13,517 --> 00:35:14,657
I wanted to be in.
408
00:35:14,689 --> 00:35:17,519
I literally had had enough.
409
00:35:18,896 --> 00:35:20,896
I had the...
All that I could stand.
410
00:35:20,931 --> 00:35:24,311
I can... I can temper things
happening to me.
411
00:35:24,344 --> 00:35:27,724
But when things
start to happen to my family,
412
00:35:29,241 --> 00:35:32,481
that puts me over the line
and that was my breaking point
413
00:35:32,517 --> 00:35:36,897
and that's when I had...
I had had enough.
414
00:35:37,965 --> 00:35:40,095
Very, very determined,
415
00:35:40,137 --> 00:35:43,377
I decided to fight.
416
00:35:43,413 --> 00:35:45,663
[suspenseful music playing]
417
00:35:50,034 --> 00:35:52,214
[eerie music playing]
418
00:36:05,310 --> 00:36:07,070
[door creaking]
419
00:36:14,206 --> 00:36:17,136
[Candice] At this point,
I just instinctually knew
420
00:36:17,172 --> 00:36:18,932
that it was time
to get this thing
421
00:36:18,965 --> 00:36:20,475
out of my house.
422
00:36:20,517 --> 00:36:23,277
I decided to fight.
423
00:36:25,000 --> 00:36:28,760
[suspenseful music playing]
424
00:36:32,517 --> 00:36:34,307
[Candice]
I went through every room,
425
00:36:34,344 --> 00:36:36,794
every room, room by room,
and said "You have to go.
426
00:36:36,827 --> 00:36:38,687
You have to go.
It's time to go."
427
00:36:41,931 --> 00:36:43,521
I opened up every window
428
00:36:43,551 --> 00:36:46,481
trying to make
the entity leave.
429
00:36:46,517 --> 00:36:49,997
[suspenseful music playing]
430
00:36:53,793 --> 00:36:56,483
[Candice]
It's time for you to go.
431
00:36:56,517 --> 00:36:58,277
It was very strange.
432
00:37:19,758 --> 00:37:22,478
Well, she was very much
an amateur.
433
00:37:23,413 --> 00:37:26,383
When I brought in
an investigator
434
00:37:26,413 --> 00:37:29,723
that didn't necessarily know
what she was doing,
435
00:37:29,758 --> 00:37:34,338
um, it stirred the pot
and it... and it...
436
00:37:39,241 --> 00:37:40,831
It just made situations worse.
437
00:37:45,689 --> 00:37:47,759
[door creaking]
438
00:37:57,379 --> 00:38:00,519
[Candice] My sister told me
that maybe it's time
439
00:38:00,551 --> 00:38:03,661
you should get out of here,
like, let's just go.
440
00:38:03,689 --> 00:38:06,969
So within that week,
we grabbed a U-Haul
441
00:38:07,000 --> 00:38:09,660
and we packed up
all of my things
442
00:38:09,689 --> 00:38:13,449
and moved to Lafayette,
Louisiana.
443
00:38:24,275 --> 00:38:25,615
It followed me.
444
00:38:25,655 --> 00:38:28,305
I was... I was devastated.
445
00:38:28,344 --> 00:38:30,414
I didn't know
how to fix anything
446
00:38:30,448 --> 00:38:33,448
and I was scared,
like, scared.
447
00:38:35,068 --> 00:38:38,068
It was really a,
"Why me?" situation.
448
00:38:38,103 --> 00:38:39,553
"Why this right now?"
449
00:38:48,275 --> 00:38:50,715
I don't know if it was
a succubus.
450
00:38:50,758 --> 00:38:54,238
It fed off of my negative
emotions and anger.
451
00:38:55,862 --> 00:38:59,212
This particular entity,
it's not something
452
00:38:59,241 --> 00:39:02,481
that is ever really
gonna go away.
453
00:39:04,586 --> 00:39:08,476
It's something that
I have to live with and fight.
454
00:39:15,000 --> 00:39:18,720
[dramatic music playing]
455
00:39:20,586 --> 00:39:23,026
[Candice] It's very much
a research process.
456
00:39:23,068 --> 00:39:25,098
It actually gives me
a better understanding
457
00:39:25,137 --> 00:39:26,827
of the things
that are happening around me
458
00:39:26,862 --> 00:39:29,692
and help to get this
under control.
459
00:39:31,655 --> 00:39:33,655
For the most part,
460
00:39:33,689 --> 00:39:38,169
I have worked very,
very hard on myself
461
00:39:39,724 --> 00:39:44,284
for the last couple years
to not be angry
462
00:39:44,310 --> 00:39:46,720
and not let these things
afflict me.
463
00:39:55,586 --> 00:39:58,276
I actually got
into the paranormal,
464
00:39:58,310 --> 00:40:01,550
officially, and started
investigating professionally.
465
00:40:04,586 --> 00:40:08,856
I use my experiences
and my team
466
00:40:08,896 --> 00:40:11,656
as a sounding board
and we're a team amongst teams
467
00:40:11,689 --> 00:40:14,029
and if I can't help you,
other people can.
468
00:40:21,000 --> 00:40:23,380
[dramatic music playing]
469
00:40:23,413 --> 00:40:24,693
[Candice] Rae-rae's amazing.
470
00:40:29,551 --> 00:40:32,521
She's doing great.
She great, she's great.
471
00:40:32,551 --> 00:40:35,101
I'm very proud of her.
472
00:40:35,137 --> 00:40:38,027
I've gotten through
this bad point in my life
473
00:40:38,068 --> 00:40:41,278
and I have transpired
and gone through.
474
00:40:41,310 --> 00:40:43,900
This entity
messed our world up.
475
00:40:43,931 --> 00:40:47,861
I firmly believe that
it is the sole cause
476
00:40:47,896 --> 00:40:51,786
of why I'm not still married
to that woman today.
477
00:40:51,827 --> 00:40:54,377
I try to take a negative
and turn it into a positive
478
00:40:54,413 --> 00:40:56,143
and you're not gonna succeed
all the time.
479
00:40:56,172 --> 00:40:58,522
But some days, you might be
better than others.
480
00:41:00,137 --> 00:41:03,447
[man speaking]
481
00:41:03,482 --> 00:41:05,342
No, I don't think so.
482
00:41:05,379 --> 00:41:08,339
[man speaking]
483
00:41:10,068 --> 00:41:13,028
[dramatic music playing]
484
00:41:17,379 --> 00:41:19,239
What an amazing story.
485
00:41:19,275 --> 00:41:22,025
I appreciated her
vulnerability and her honesty.
486
00:41:22,068 --> 00:41:23,588
I thought she was very real.
487
00:41:23,620 --> 00:41:25,860
I thought she just
opened it up.
488
00:41:25,896 --> 00:41:27,616
-[woman] Mmm-hmm.
-And that's not easy to do.
489
00:41:27,655 --> 00:41:29,925
I think about so many people
if they just had somebody
490
00:41:29,965 --> 00:41:33,205
say to them, yeah, me too,
you know, I get it.
491
00:41:33,241 --> 00:41:34,691
It's not just you, me too.
492
00:41:34,724 --> 00:41:37,174
And I think that can mean
a lot to people,
493
00:41:37,206 --> 00:41:39,446
change their story,
you know?
494
00:41:39,482 --> 00:41:41,342
Definitely.
Finding your people,
495
00:41:41,379 --> 00:41:43,719
finding your community,
finding...
496
00:41:43,758 --> 00:41:47,758
I think that common ground
just goes a long, long way.
497
00:41:49,413 --> 00:41:51,553
[laughs]
498
00:41:54,206 --> 00:41:57,096
[man] Do you have
a supernatural stalker?
499
00:41:57,137 --> 00:41:59,897
Will you want to tell
your story?
500
00:41:59,931 --> 00:42:01,831
Contact us here.
501
00:42:15,482 --> 00:42:18,452
[suspenseful music playing]
502
00:42:18,502 --> 00:42:23,052
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.