All language subtitles for Эликсир - Russian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,230 --> 00:00:44,559 попробуй давай пробуй а ну давай 2 00:00:44,620 --> 00:01:12,580 [аплодисменты] 3 00:00:52,960 --> 00:01:12,580 действуй но действуй 4 00:01:21,300 --> 00:01:23,930 ну что 5 00:01:25,510 --> 00:01:28,669 [аплодисменты] 6 00:01:31,820 --> 00:02:02,130 реализуешь чудо ну что нет ну что так 7 00:01:55,290 --> 00:02:07,399 долго тебя ждали очень долго нужно 8 00:02:02,130 --> 00:02:07,399 помогать должен а ты не хочешь помогать 9 00:02:09,490 --> 00:02:13,990 [аплодисменты] 10 00:02:14,000 --> 00:02:21,810 не хочешь 11 00:02:16,620 --> 00:02:21,810 [аплодисменты] 12 00:02:24,010 --> 00:02:33,090 [аплодисменты] 13 00:03:04,020 --> 00:03:10,070 [аплодисменты] 14 00:03:19,200 --> 00:03:22,340 [аплодисменты] 15 00:03:24,380 --> 00:03:27,950 убрать его нахер отсюда 16 00:03:54,620 --> 00:03:57,099 слышишь 17 00:04:01,530 --> 00:04:04,800 слышу 18 00:04:02,870 --> 00:04:06,790 что это 19 00:04:04,800 --> 00:04:12,340 не знаю 20 00:04:06,790 --> 00:04:13,560 к здесь выходишь так сразу начинается в 21 00:04:12,340 --> 00:04:18,160 лесу черти 22 00:04:13,560 --> 00:04:22,709 есть голоса какие то хотя бы голоса 23 00:04:18,160 --> 00:04:22,709 человечески они просто шум 24 00:04:49,639 --> 00:05:00,169 а 25 00:04:51,619 --> 00:05:00,169 ходить можешь памяти время 26 00:05:00,900 --> 00:05:03,919 неважно этот ворс 27 00:05:04,050 --> 00:05:06,770 вы пошли 28 00:05:08,300 --> 00:05:17,800 а моя сладких заяв ского отряд и а пётр 29 00:05:12,349 --> 00:05:17,800 командир а это гриша связи с 30 00:05:20,350 --> 00:05:24,720 сырых заброшенных комнатах старого 31 00:05:23,130 --> 00:05:27,280 деревенского дома 32 00:05:24,720 --> 00:05:31,030 железной скрипучей кровати притаился 33 00:05:27,280 --> 00:05:34,330 человек он боялся так как которую ночь 34 00:05:31,030 --> 00:05:38,680 по двору кто-то попал копытами 35 00:05:34,330 --> 00:05:42,130 и тяжело дышал сквозь тонкие стены 36 00:05:38,680 --> 00:05:47,020 человек над самым своим ухом слушал это 37 00:05:42,130 --> 00:05:52,830 дыхание так не дышит разведчики так 38 00:05:47,020 --> 00:05:52,830 дышит что-то очень уставшие и неизвестно 39 00:05:52,920 --> 00:06:03,160 рассвете шаги исчезали человек выходил 40 00:05:57,700 --> 00:06:06,270 на улицу но боялся выйти за калитку там 41 00:06:03,160 --> 00:06:09,400 стоял темный силуэт уже который день 42 00:06:06,270 --> 00:06:13,000 может это как то связано с ночным 43 00:06:09,400 --> 00:06:18,280 дыханием за стеной человек возвращался в 44 00:06:13,000 --> 00:06:21,390 комнаты плотно занавешенные окна держали 45 00:06:18,280 --> 00:06:26,530 последнее тепло осторожных выдохов 46 00:06:21,390 --> 00:06:31,060 человек позабыл историю иначе мог бы 47 00:06:26,530 --> 00:06:35,260 предполагать но для успокоения хотел что 48 00:06:31,060 --> 00:06:35,860 ночные шаги и дневной силуэт это скудные 49 00:06:35,260 --> 00:06:40,170 остатки 50 00:06:35,860 --> 00:06:44,400 за ев ского объединенного отряда 51 00:06:40,170 --> 00:06:44,400 базировавшейся в этих местах 52 00:06:50,370 --> 00:06:53,760 это за мной 53 00:06:54,230 --> 00:07:00,720 оторвемся 54 00:06:56,790 --> 00:07:06,890 так это же гора это он я сразу понял как 55 00:07:00,720 --> 00:07:06,890 понял его землей тепло и нефти 56 00:07:08,490 --> 00:07:16,639 назад я уже не вернусь ну наверное тоже 57 00:07:29,020 --> 00:07:36,729 но сырости пустота комнат не давали 58 00:07:31,930 --> 00:07:39,639 воспоминанием руководить человек дорожал 59 00:07:36,729 --> 00:07:41,919 каждую ночь и каждый день под тоненьким 60 00:07:39,639 --> 00:07:47,139 сморщенным одеяльцем боялся 61 00:07:41,919 --> 00:07:49,030 пошевельнуться и глубоко вдохнуть шаги 62 00:07:47,139 --> 00:07:52,690 переставали только на время пополнения 63 00:07:49,030 --> 00:07:53,199 отряда в это время человек боялся еще 64 00:07:52,690 --> 00:07:57,030 больше 65 00:07:53,199 --> 00:08:02,430 всю ночь вдох внезапного проявление 66 00:07:57,030 --> 00:08:04,380 дыхание на духом днем он пригнувшись 67 00:08:02,430 --> 00:08:07,780 выходил во двор 68 00:08:04,380 --> 00:08:11,560 силуэт был на том же месте и накрапывал 69 00:08:07,780 --> 00:08:15,940 мелкий холодный дождик человек заходил 70 00:08:11,560 --> 00:08:23,789 обратно залевский объединенный отряд не 71 00:08:15,940 --> 00:08:29,590 думал отступать я был когда у вас 72 00:08:23,789 --> 00:08:32,009 впервые то не видим никаких валов дождей 73 00:08:29,590 --> 00:08:32,009 буш стал 74 00:08:50,190 --> 00:08:58,689 мимо прошли 75 00:08:52,209 --> 00:09:03,509 оторвались вроде что передохнем и дальше 76 00:08:58,689 --> 00:09:03,509 идет здесь на чью 77 00:10:44,860 --> 00:10:47,370 но как 78 00:10:52,899 --> 00:10:58,740 с малый много медленно жил человек 79 00:11:03,830 --> 00:11:11,960 что до 5 вопросом где лишь ты не могу 80 00:11:08,280 --> 00:11:19,680 понять как вы земли и знание высасываете 81 00:11:11,960 --> 00:11:23,930 я же тебе уже говорил понимаешь тут под 82 00:11:19,680 --> 00:11:27,770 землёй все трухлявая давно а я 83 00:11:23,930 --> 00:11:27,770 живых посмотреть хочу 84 00:12:55,690 --> 00:13:02,270 все серафима кончил спокойное время в 85 00:12:59,360 --> 00:13:06,080 путь тебе собираться пора что случилось 86 00:13:02,270 --> 00:13:09,290 на кладбище мы отработали все материалы 87 00:13:06,080 --> 00:13:11,770 у нас по журналу проверил нужно кое-что 88 00:13:09,290 --> 00:13:15,800 для завершения дела для эликсиры 89 00:13:11,770 --> 00:13:17,900 слушай внимательно нужны пробы партизан 90 00:13:15,800 --> 00:13:27,200 мужчины и женщины космонавтов мужчины и 91 00:13:17,900 --> 00:13:32,770 женщины и его запомнил заполнил я слышал 92 00:13:27,200 --> 00:13:32,770 что он и партизаны в тех болотах ходят а 93 00:13:34,090 --> 00:13:42,770 вот как с космонавтами то быть и как нам 94 00:13:39,110 --> 00:13:45,860 те пробуешь а брать ну это волосы ногти 95 00:13:42,770 --> 00:13:52,370 любая телесная жидкость иными словами 96 00:13:45,860 --> 00:13:54,640 образцы днк придумай что-нибудь на тебя 97 00:13:52,370 --> 00:13:54,640 вся надежда 98 00:13:57,070 --> 00:13:59,580 слушай 99 00:13:59,779 --> 00:14:08,230 выпить сделаешь ну так для чувство 100 00:14:03,800 --> 00:14:13,529 времени этот общем все топчемся хитом he 101 00:14:08,230 --> 00:14:17,339 жида жижи до 102 00:14:13,529 --> 00:14:22,730 но я знаю ты воду в топливо превращать 103 00:14:17,339 --> 00:14:26,069 можешь ну так может и выпивку получится 104 00:14:22,730 --> 00:14:31,889 топлива это одно на тут же везде вода 105 00:14:26,069 --> 00:14:38,370 плохая вот если родник найти ты вина 106 00:14:31,889 --> 00:14:41,329 могу сделать но не вина выпьем ты 107 00:14:38,370 --> 00:14:46,939 сделать так чтоб забродила 108 00:14:41,329 --> 00:14:46,939 микроб по выбору да и пить можно 109 00:15:10,660 --> 00:15:23,079 ни отец говорил что болото это прошлая 110 00:15:12,699 --> 00:15:25,740 жизнь а мне кажется что настоящий то ну 111 00:15:23,079 --> 00:15:25,740 и дальше то что 112 00:15:27,180 --> 00:15:29,750 не знаю 113 00:15:30,660 --> 00:15:33,740 дальше только звезды 114 00:15:39,900 --> 00:15:42,440 меняет 115 00:15:49,600 --> 00:15:56,380 здравствуй мать крепко ли ты держишь 116 00:15:53,019 --> 00:15:56,949 свой тяжелый меч над волгой здоровья как 117 00:15:56,380 --> 00:16:01,389 твои 118 00:15:56,949 --> 00:16:04,660 не сушил ли ветер твое тело со мной тут 119 00:16:01,389 --> 00:16:09,190 все в порядке надеюсь что недолго 120 00:16:04,660 --> 00:16:12,639 осталось нам до завершения дела сегодня 121 00:16:09,190 --> 00:16:15,310 вот последний образец земли могильной 122 00:16:12,639 --> 00:16:19,860 перед ученым на столе лежит 123 00:16:15,310 --> 00:16:24,540 а завтра путь я отправляюсь длинной 124 00:16:19,860 --> 00:16:28,149 восточные болото я уйду найти мне нужно 125 00:16:24,540 --> 00:16:32,290 космонавтов партизаны самого 126 00:16:28,149 --> 00:16:34,019 он где то здесь и партизаны тоже вот с 127 00:16:32,290 --> 00:16:38,470 остальными будет нелегко 128 00:16:34,019 --> 00:16:41,949 надежда на тебя я верю ты поможешь ты 129 00:16:38,470 --> 00:16:45,579 помнишь был я очень мал совсем ребенок 130 00:16:41,949 --> 00:16:49,509 мне рассказывала ты про старика который 131 00:16:45,579 --> 00:16:57,550 в космосе бывал но стал отшельником ты 132 00:16:49,509 --> 00:17:00,160 чего разорался на чьи услуга письмо 133 00:16:57,550 --> 00:17:03,790 проверяю а то мать подумает что я 134 00:17:00,160 --> 00:17:10,209 чувством пишу а значит ослаб а я жива 135 00:17:03,790 --> 00:17:12,939 ещё что за старик космонавт до прячься 136 00:17:10,209 --> 00:17:13,390 правда от людей вот мать прошу знать про 137 00:17:12,939 --> 00:17:21,659 него 138 00:17:13,390 --> 00:17:21,659 для дела как например ломишься 139 00:17:21,990 --> 00:17:31,320 пространство для меня обе селе векторе 140 00:17:25,299 --> 00:17:35,010 а дороги как санаторий для отдыха 141 00:17:31,320 --> 00:17:35,010 матери передай 142 00:17:45,670 --> 00:17:58,270 пиши как что узнаешь я тут иди и удобно 143 00:17:55,760 --> 00:17:58,270 в болоте 144 00:19:43,960 --> 00:19:48,630 найди ты стремишься то не в обход а 145 00:19:46,530 --> 00:19:53,320 какая разница 146 00:19:48,630 --> 00:19:56,550 спешились diabolo то везде то из 10 147 00:19:53,320 --> 00:20:01,710 почему-то по самой жижи прешь как стан 148 00:19:56,550 --> 00:20:01,710 давай релиза и мы глядим на тебя 149 00:20:10,440 --> 00:20:14,009 я партизанка чайка меня пространство 150 00:20:13,500 --> 00:20:17,899 корме 151 00:20:14,009 --> 00:20:21,149 тишиной и смертью а я космонавт чайка 152 00:20:17,899 --> 00:20:23,429 мой аппарат заплутал спусковой что 153 00:20:21,149 --> 00:20:24,259 вместо сухости казахской меня во влагу 154 00:20:23,429 --> 00:20:27,509 скину 155 00:20:24,259 --> 00:20:30,690 опомнилась я ночью у костра она меня 156 00:20:27,509 --> 00:20:34,529 спасла она из темени болотный чуть живая 157 00:20:30,690 --> 00:20:38,629 приползла по год не выкладывай все давай 158 00:20:34,529 --> 00:20:38,629 нальем а то говорить ни о чем 159 00:20:42,660 --> 00:20:50,740 ну значит упала и и корабль найти никак 160 00:20:46,570 --> 00:20:51,370 не можем топчем топчем эти бесконечные 161 00:20:50,740 --> 00:20:54,940 жижи 162 00:20:51,370 --> 00:20:57,570 а в капсуле связь с москвой центром 163 00:20:54,940 --> 00:20:57,570 управления полетами 164 00:21:04,230 --> 00:21:16,380 я хочу тост произнести за космос и за 165 00:21:12,540 --> 00:21:18,620 братство партизанской мы пьем быть может 166 00:21:16,380 --> 00:21:24,150 путь наш затянулся 167 00:21:18,620 --> 00:21:28,309 сам хи и звезды мы умрем от этого гладко 168 00:21:24,150 --> 00:21:28,309 чтоб дух наши встрепенуться 169 00:21:53,250 --> 00:22:00,360 бороздят океаны вселенной огромные 170 00:21:56,640 --> 00:22:04,290 железные машины как быстрота движения 171 00:22:00,360 --> 00:22:07,410 планет непостижим на с помощью отваги и 172 00:22:04,290 --> 00:22:08,580 любви мы сможем разгадать хотя бы ту 173 00:22:07,410 --> 00:22:13,460 часть космоса 174 00:22:08,580 --> 00:22:14,610 где будет толк от нашего биение сердца и 175 00:22:13,460 --> 00:22:18,270 партизаны 176 00:22:14,610 --> 00:22:22,460 такие же служители пространство как мы 177 00:22:18,270 --> 00:22:22,460 искатели предельно стива 178 00:22:30,950 --> 00:22:35,000 красилова девки говорить 179 00:22:46,269 --> 00:22:49,139 россии 180 00:22:50,610 --> 00:23:00,480 а мы тебе поможем постирать белого 181 00:22:55,230 --> 00:23:08,270 хорошая затея лиз профессор правильно за 182 00:23:00,480 --> 00:23:11,270 это выпьем за общее дело за полеты и 183 00:23:08,270 --> 00:23:11,270 болота 184 00:23:50,890 --> 00:23:56,540 парень вроде неплохой загнешься тут 185 00:23:55,490 --> 00:24:06,080 собралась рожать 186 00:23:56,540 --> 00:24:08,620 ведь если все союз теперь пример что уж 187 00:24:06,080 --> 00:24:08,620 не найти 188 00:24:40,950 --> 00:24:44,069 [музыка] 189 00:24:44,250 --> 00:24:47,690 просыпайся 190 00:24:46,040 --> 00:24:51,340 посыпались 191 00:24:47,690 --> 00:24:55,059 гришина дальнюю пошел и шум услышал 192 00:24:51,340 --> 00:24:55,059 снова наш взгляд взяли 193 00:26:54,790 --> 00:26:59,680 ты зачем сполох а у меня для дела волосы 194 00:26:59,110 --> 00:27:08,520 отрезал 195 00:26:59,680 --> 00:27:14,910 для днк а потом забуду дело почему там 196 00:27:08,520 --> 00:27:14,910 они ближе к новой жизни растут раны 197 00:27:43,010 --> 00:27:49,400 и а значит слово что пишут пишут что в 198 00:27:47,150 --> 00:27:53,420 бесконечности нет ни жизни не смерти 199 00:27:49,400 --> 00:27:53,990 лишь свет и волны всякие летают чертей 200 00:27:53,420 --> 00:27:57,590 нет 201 00:27:53,990 --> 00:28:02,240 черти тут завелись про это тоже пишут а 202 00:27:57,590 --> 00:28:09,200 выпить нет у тебя был об дал сам я 203 00:28:02,240 --> 00:28:14,170 бросил адреса стал путать сушей они для 204 00:28:09,200 --> 00:28:14,170 меня ничего а ты как думаешь тебя еще 205 00:28:14,350 --> 00:28:20,260 вот держи от матери 206 00:28:25,430 --> 00:28:33,370 потом почитаю сначала дело запиши для 207 00:28:30,740 --> 00:28:37,070 профессора моего 208 00:28:33,370 --> 00:28:40,040 от это как туман все время растворяешься 209 00:28:37,070 --> 00:28:43,930 и только помедленнее диктуя том ли от 210 00:28:40,040 --> 00:28:43,930 пространственных мог руки трясутся 211 00:28:44,470 --> 00:28:52,720 здорово 212 00:28:46,450 --> 00:28:52,720 служить и научного мира пишу тебе 213 00:28:58,150 --> 00:29:10,480 из неизвестного квадрата ночью и твое 214 00:29:03,790 --> 00:29:13,170 сердце уже довольно близок я упоминаю 215 00:29:10,480 --> 00:29:16,510 вот так просто он у чертей в розыске 216 00:29:13,170 --> 00:29:18,730 здесь пишут то ли воду в бензин 217 00:29:16,510 --> 00:29:23,490 превращает то ли с нефтью что-то я не 218 00:29:18,730 --> 00:29:23,490 понял ты диктуй намеками лучше 219 00:29:24,090 --> 00:29:33,270 значит так тогда но чует мое сердце что 220 00:29:33,420 --> 00:29:45,960 близок я решению проблемы вот и новость 221 00:29:41,530 --> 00:29:51,220 есть хорошие уже два образца 222 00:29:45,960 --> 00:30:00,780 кармане у меня это космонавт 223 00:29:51,220 --> 00:30:00,780 и партизан и обе бабы геройски особы 224 00:30:01,230 --> 00:30:11,910 зовут их чайками 1 свалилась в жижу 225 00:30:06,640 --> 00:30:20,370 здешнюю из пустоты космического ветра 226 00:30:11,910 --> 00:30:20,370 другая же пространство приручают от себя 227 00:30:21,820 --> 00:30:34,860 ну в общем им я должен не пропасть мой 228 00:30:28,630 --> 00:30:34,860 помощник serafim 229 00:30:38,759 --> 00:30:47,779 там где флягу видел что вам учишься 230 00:30:41,820 --> 00:30:47,779 посмотрите поможет недалеко тут 231 00:30:56,020 --> 00:30:58,500 у нас 232 00:30:58,640 --> 00:31:01,000 кожа 233 00:31:53,360 --> 00:31:58,600 я венца тебя письмо от твоего подошел к 234 00:32:35,710 --> 00:32:38,570 а 235 00:32:36,700 --> 00:32:46,460 о 236 00:32:38,570 --> 00:32:46,460 начато зачете за такие откуда они 237 00:32:49,920 --> 00:32:56,909 а и ладно еще 238 00:32:54,559 --> 00:32:59,720 знаю кто такие 239 00:32:56,909 --> 00:32:59,720 поговорим 240 00:33:01,120 --> 00:33:05,550 хотите я вам девки лучше письмо от 241 00:33:03,880 --> 00:33:10,480 матери своей почитаю 242 00:33:05,550 --> 00:33:15,220 она на дворский берегом на бесконечный 243 00:33:10,480 --> 00:33:17,580 смотрит читай недавно нежных слов не 244 00:33:15,220 --> 00:33:17,580 слышал 245 00:33:41,710 --> 00:33:54,640 здравствуйте ногу глаза и просто выйти 246 00:33:47,590 --> 00:33:59,399 нож и услышать ты ходишь и ты ж надеюсь 247 00:33:54,640 --> 00:34:05,380 жим в трещинах моих томится шорох ветвей 248 00:33:59,399 --> 00:34:07,169 любимых розовых и ломких над водой и над 249 00:34:05,380 --> 00:34:11,679 водой уже 250 00:34:07,169 --> 00:34:17,310 ты спрашиваешь просто и для дела для 251 00:34:11,679 --> 00:34:21,359 дела жив ли старец жив ли он жив ли перк 252 00:34:17,310 --> 00:34:25,540 на счет что если по миру то я ответил да 253 00:34:21,359 --> 00:34:30,089 умер когда уже так просто и не скажешь 254 00:34:25,540 --> 00:34:32,050 доживу ведь если же отговориться почему 255 00:34:30,089 --> 00:34:37,740 но жив ты почему 256 00:34:32,050 --> 00:34:41,730 а умер просто и тишина и все так просто 257 00:34:37,740 --> 00:34:45,960 но старец твой живой но еле-еле 258 00:34:41,730 --> 00:34:49,800 я если честно не видела его давно он под 259 00:34:45,960 --> 00:34:53,369 землей лежит землянке ямки он бежит не 260 00:34:49,800 --> 00:34:57,119 встает и не выходит блаженную над 261 00:34:53,369 --> 00:35:00,530 скудности земной положил сердце списком 262 00:34:57,119 --> 00:35:17,369 проживает клеть грудную он чуть живой 263 00:35:00,530 --> 00:35:22,140 монахи он подался в глубину хорошо у 264 00:35:17,369 --> 00:35:24,570 него дела сегодня вроде сыра у вас тут 265 00:35:22,140 --> 00:35:27,180 всегда сыра и на улице сыро 266 00:35:24,570 --> 00:35:35,930 у меня уже в глазах сыр от того чтобы 267 00:35:27,180 --> 00:35:38,609 быстрее ти но должен скоро умереть и 268 00:35:35,930 --> 00:35:41,090 помрете еще быстрее если своя мы не 269 00:35:38,609 --> 00:35:41,090 вылезете 270 00:35:47,750 --> 00:35:52,530 никто вас уже не узнает вспомните каким 271 00:35:51,960 --> 00:35:59,090 вам были 272 00:35:52,530 --> 00:36:02,030 и какова сейчас раньше за облаками а 273 00:35:59,090 --> 00:36:06,270 теперь под землей 274 00:36:02,030 --> 00:36:11,040 давно выжег на в дом перебрались нас 275 00:36:06,270 --> 00:36:17,760 тепло сухо представитесь хоть нормальных 276 00:36:11,040 --> 00:36:19,940 обстоятельств я уже к своей могилки при 277 00:36:17,760 --> 00:36:25,369 кепвелл 278 00:36:19,940 --> 00:36:31,460 здесь и в каждой песчинки голос слышу 279 00:36:25,369 --> 00:36:33,270 за облаками или под землей это не важна 280 00:36:31,460 --> 00:36:36,450 симметрия 281 00:36:33,270 --> 00:36:41,960 сынок я вроде как ответила на все что ты 282 00:36:36,450 --> 00:36:43,970 просил ты скоро скоро ты вернешься скажи 283 00:36:41,960 --> 00:36:48,260 ответь быстрее время же она 284 00:36:43,970 --> 00:36:51,550 предательство пространство я плачу очень 285 00:36:48,260 --> 00:36:57,410 часто хотя же я должна терпеть и ждать 286 00:36:51,550 --> 00:36:59,290 от бесконечности от бесконечности сынок 287 00:36:57,410 --> 00:37:03,020 ты должен взять меня 288 00:36:59,290 --> 00:37:06,080 должен появиться отражаясь в ответ иначе 289 00:37:03,020 --> 00:37:14,359 не успеешь вдруг хотя я всеми силами 290 00:37:06,080 --> 00:37:18,520 дождусь я постараюсь а моя мама наверное 291 00:37:14,359 --> 00:37:18,520 думает что я сделала космической пустоте 292 00:37:19,180 --> 00:37:24,730 своей не могу писать письмо перехватит 293 00:37:23,450 --> 00:37:29,200 все go black 294 00:37:24,730 --> 00:37:29,200 пусть лучше думает что я по миру 295 00:38:09,300 --> 00:38:22,280 [аплодисменты] 296 00:38:10,980 --> 00:38:22,280 вся будет будет 1 297 00:38:42,560 --> 00:38:46,510 я ваш друг серафим ты 298 00:38:46,890 --> 00:39:00,349 был вроде был был письмо ему особой 299 00:38:50,730 --> 00:39:00,349 срочности где-то тут была то у вас 300 00:39:13,710 --> 00:39:15,740 а 301 00:39:22,119 --> 00:39:24,150 а 302 00:39:28,090 --> 00:39:30,360 было 303 00:40:20,470 --> 00:40:28,240 я вам помог его искать ну адрес новый у 304 00:40:23,650 --> 00:40:31,869 меня старец из изначальных надо бежать 305 00:40:28,240 --> 00:40:35,190 человек без корреспонденции перестает 306 00:40:31,869 --> 00:40:35,190 любить пространство 307 00:41:12,320 --> 00:41:15,320 мама 308 00:41:15,410 --> 00:41:25,230 почитали он ко мне приходил началось 309 00:41:20,300 --> 00:41:29,060 мозг уже витамин нужен и воздух а тут 310 00:41:25,230 --> 00:41:29,060 разве что червяки бледный живут 311 00:41:29,660 --> 00:41:36,290 приснилось мне 312 00:41:31,940 --> 00:41:36,290 что вроде меня ищут 313 00:41:37,520 --> 00:41:41,060 давно 9 314 00:42:23,470 --> 00:42:29,520 как же это 315 00:42:25,800 --> 00:42:32,010 я сейчас за помощью с бегаю не надо я 316 00:42:29,520 --> 00:42:36,830 землею дорожная раны заткнула на меня 317 00:42:32,010 --> 00:42:41,700 лечит да кто же это вас так я по лесу 318 00:42:36,830 --> 00:42:44,000 продирался ломанулся ободрался потап 319 00:42:41,700 --> 00:42:47,360 чего kuga то здесь давно никто не ходил 320 00:42:44,000 --> 00:42:47,360 по топчи 321 00:42:48,530 --> 00:42:55,760 не только кожаная дорога помогает по 322 00:42:51,780 --> 00:43:02,000 топчи вокруг а то без следов движения 323 00:42:55,760 --> 00:43:02,000 это пустая грязь фото pci 324 00:43:43,869 --> 00:43:54,849 вот послание издалека отнеси к старику 325 00:43:48,869 --> 00:43:57,900 беги а вы-то как может быть еще помощь 326 00:43:54,849 --> 00:43:57,900 нужна уже целый 327 00:45:03,050 --> 00:45:16,000 вот письмо почтальон принёс не 328 00:45:10,070 --> 00:45:16,000 свет глаза слепил сама не прочтешь 329 00:45:20,430 --> 00:45:30,000 трасти дед я серафим 330 00:45:25,070 --> 00:45:33,500 сын матери над волгой я лаборант 331 00:45:30,000 --> 00:45:37,350 помощник в главном деле 332 00:45:33,500 --> 00:45:42,600 ученый готовит эликсир для оживления 333 00:45:37,350 --> 00:45:50,130 людей ты нужен в нашем общем деле 334 00:45:42,600 --> 00:45:53,130 и нужен ты живым а тот гнилого тело днк 335 00:45:50,130 --> 00:45:57,770 сложнее взять отправь кого-нибудь к 336 00:45:53,130 --> 00:46:03,590 ученому или если сможешь сам prezi 337 00:45:57,770 --> 00:46:06,470 не помирай пока не завершим процесс 338 00:46:03,590 --> 00:46:14,360 здорово пара 339 00:46:06,470 --> 00:46:20,930 еще фамилии движение с чувством пользы 340 00:46:14,360 --> 00:46:23,930 не удерживай меня надежен и без тебя 341 00:46:20,930 --> 00:46:23,930 никак 342 00:47:02,750 --> 00:47:06,110 вот 343 00:47:04,450 --> 00:47:09,159 [аплодисменты] 344 00:47:06,110 --> 00:47:09,159 [музыка] 345 00:47:18,400 --> 00:47:21,809 [музыка] 346 00:47:57,490 --> 00:48:01,240 ты же боишься смерти 347 00:48:02,890 --> 00:48:12,220 значит не веришь в это ваше дело 348 00:48:13,869 --> 00:48:22,539 как ты там оказался не слышу 349 00:48:30,360 --> 00:48:32,390 у 350 00:48:33,100 --> 00:48:36,480 ты к 351 00:48:37,370 --> 00:48:46,390 профессор что говорит что ты там несешь 352 00:48:50,010 --> 00:48:53,010 пластик 353 00:48:54,730 --> 00:48:57,990 отпустим от пусть 354 00:48:59,420 --> 00:49:06,380 ты же там и его искал 355 00:49:14,750 --> 00:49:23,500 но следы никуда не или хотя из центра 356 00:49:21,620 --> 00:49:27,210 панорамы шли 357 00:49:23,500 --> 00:49:29,260 замурлыкала зашевелилась болото 358 00:49:27,210 --> 00:49:34,069 рисовали карта 359 00:49:29,260 --> 00:49:37,660 желтых что ничего этот кто-то решит 360 00:49:34,069 --> 00:49:43,660 подумать тихо пока я не умру 361 00:49:37,660 --> 00:49:43,660 его представляешь услышали 362 00:49:46,690 --> 00:49:54,810 ну как не туго здесь меня оставлять вас 363 00:49:52,869 --> 00:49:57,590 ведь погублю 364 00:49:54,810 --> 00:49:57,590 я им нужно 365 00:50:01,560 --> 00:50:03,590 а 366 00:50:03,620 --> 00:50:05,650 а 367 00:50:09,980 --> 00:50:13,810 лада тебя хотя бы до конца болото 368 00:50:13,160 --> 00:50:17,440 донести 369 00:50:13,810 --> 00:50:17,440 где потише а 370 00:50:30,500 --> 00:50:35,170 может тебе проще написать где он 371 00:50:36,340 --> 00:50:40,360 напишешь останешься жить 372 00:50:44,200 --> 00:50:56,380 россия он творил 373 00:50:47,710 --> 00:51:00,450 мы ищем одно и то же в деву только своем 374 00:50:56,380 --> 00:51:00,450 болоте сгниет с нами 375 00:51:04,660 --> 00:51:11,039 он нам нужен а него 376 00:51:19,860 --> 00:51:25,380 ну что страшно умирать 377 00:51:26,990 --> 00:51:32,230 ничего-ничего 378 00:51:29,230 --> 00:51:32,230 воскреснешь 379 00:52:26,140 --> 00:52:28,349 нет 380 00:52:42,840 --> 00:52:47,089 [музыка] 381 00:52:44,369 --> 00:52:47,089 разве 382 00:52:48,710 --> 00:52:52,040 все 383 00:52:49,710 --> 00:52:52,040 вождение 384 00:52:54,779 --> 00:52:56,959 будут 385 00:55:05,150 --> 00:55:09,190 с этим все совсем 386 00:55:11,599 --> 00:55:14,599 совсем 387 00:55:36,710 --> 00:55:44,260 иди не идея знаешь жди не жди все равно 388 00:55:40,930 --> 00:55:45,970 запущен закольцованность только кольцо 389 00:55:44,260 --> 00:55:50,540 верху 390 00:55:45,970 --> 00:55:52,869 впереди поднять головы страх того 391 00:55:50,540 --> 00:55:56,460 сторона 392 00:55:52,869 --> 00:55:56,460 рука смотри 393 00:55:56,990 --> 00:56:04,269 вперед , 394 00:55:59,869 --> 00:56:08,740 families дает с басом идет пространство 395 00:56:04,269 --> 00:56:08,740 вертится вокруг точки 396 00:56:16,560 --> 00:56:18,590 а 397 00:56:21,750 --> 00:56:24,050 все 398 00:56:24,260 --> 00:56:26,290 а 399 00:56:26,750 --> 00:56:33,890 если дальше вы понесем самим топлива от 400 00:56:31,140 --> 00:56:33,890 отсутствия сил 401 00:56:52,539 --> 00:56:59,049 слишком сузился горизонт слишком больно 402 00:56:55,719 --> 00:57:02,849 зрачка усмотреть близко мы под пол и 403 00:56:59,049 --> 00:57:05,019 репостом видимо что тут умереть 404 00:57:02,849 --> 00:57:09,489 километров так много вокруг 405 00:57:05,019 --> 00:57:12,789 а секунды же нет ни одна слышу дизелем 406 00:57:09,489 --> 00:57:16,809 медленный сток значит я паттайю что 407 00:57:12,789 --> 00:57:21,429 жилой озеро с вами внутреннего коми 408 00:57:16,809 --> 00:57:24,849 неподалеку и запасы земли в руках с 409 00:57:21,429 --> 00:57:29,019 перевернутыми пейзажами облаками раненый 410 00:57:24,849 --> 00:57:33,669 почек туск погони уходили сара равнин 411 00:57:29,019 --> 00:57:35,499 около огород ему ноги и прострелили спит 412 00:57:33,669 --> 00:57:41,739 пока нас осталось совсем 413 00:57:35,499 --> 00:57:44,429 черти очерти а ты кто такая эта сестра 414 00:57:41,739 --> 00:57:50,679 наша из космоса 415 00:57:44,429 --> 00:57:54,749 бесконечности скала яму как мы отряд 416 00:57:50,679 --> 00:57:54,749 пехотинцев первому собрат 417 00:57:56,130 --> 00:58:00,680 еще простор и времени 418 00:58:00,980 --> 00:58:08,680 рукой прикоснешься поверхности аккуратно 419 00:58:03,859 --> 00:58:08,680 и руками заметный оставил след 420 00:58:46,609 --> 00:58:50,950 идите за серафимом от и 421 00:58:52,670 --> 00:59:01,270 я ему операцию делать буду умеешь только 422 00:58:57,309 --> 00:59:01,270 нас медицине обучали 423 00:59:14,140 --> 00:59:26,430 плохо совсем выбрать ты все равно нет 424 00:59:16,990 --> 00:59:26,430 иначе помрет скоро да пошли 425 00:59:31,500 --> 00:59:38,850 вот смотри она тебя лечить будет пока мы 426 00:59:36,430 --> 00:59:38,850 уйдем 427 01:00:06,640 --> 01:00:17,150 [аплодисменты] 428 01:01:13,520 --> 01:01:15,700 чуть-чуть 429 01:01:25,080 --> 01:01:28,570 [музыка] 430 01:01:32,840 --> 01:01:35,840 готово 431 01:01:57,360 --> 01:02:00,080 во спасение 432 01:02:35,950 --> 01:02:44,800 оставь его это он все делал а затем 433 01:03:07,420 --> 01:03:12,670 время и если их 434 01:03:12,810 --> 01:03:15,680 времени и 435 01:03:18,320 --> 01:03:20,680 т.е. 436 01:03:22,470 --> 01:03:25,849 здесь вообще времени 437 01:03:42,360 --> 01:03:49,950 а ну ка а ну-ка ложитесь как лежали вас 438 01:03:45,480 --> 01:03:54,690 витязь вам силы беречь нужно вера вдруг 439 01:03:49,950 --> 01:03:57,030 перед смертью ты вертикальных учёного ты 440 01:03:54,690 --> 01:03:58,650 вы столько держали что забыли уже как 441 01:03:57,030 --> 01:04:12,800 ходить онуку ложитесь 442 01:03:58,650 --> 01:04:12,800 нет нет он подвези меня к паводку 443 01:04:20,690 --> 01:04:23,960 просто буду 444 01:04:25,910 --> 01:04:40,610 оставьте мне анна тимофеевна 445 01:04:30,350 --> 01:04:44,120 я теперь целом ногами 446 01:04:40,610 --> 01:04:44,120 гравитации чувств 447 01:04:49,340 --> 01:04:55,700 тут же помирись тут 448 01:04:56,240 --> 01:04:58,810 по миру 449 01:05:00,980 --> 01:05:03,980 якорь 450 01:06:24,220 --> 01:06:27,360 [аплодисменты] 451 01:06:36,559 --> 01:06:41,980 ну как 452 01:06:39,320 --> 01:06:41,980 тихо пока 453 01:06:44,800 --> 01:06:50,410 погоди-ка командир кажется что то есть 454 01:06:50,740 --> 01:07:11,630 ну что что думаешь это волна неизвестно 455 01:07:01,630 --> 01:07:15,500 какой то нет свечей близко сигнал рядом 456 01:07:11,630 --> 01:07:22,390 совсем пошли на разведку мало ли а 457 01:07:15,500 --> 01:07:22,390 серафим крюка не дадим почти по прямой 458 01:07:52,530 --> 01:08:01,140 вот такая я она 459 01:07:57,050 --> 01:08:04,340 помогаю девочки космонавт ученому ее 460 01:08:01,140 --> 01:08:09,750 для опытов 461 01:08:04,340 --> 01:08:10,970 но свои значит а где ждет ай да вот 462 01:08:09,750 --> 01:08:13,240 забрался внутрь 463 01:08:10,970 --> 01:08:13,240 дура 464 01:08:16,510 --> 01:08:21,560 земля какие 465 01:08:18,279 --> 01:08:23,180 октября земля вы слышите меня вы слышите 466 01:08:21,560 --> 01:08:32,960 меня и кедами 467 01:08:23,180 --> 01:08:38,450 земля земля какие-то 468 01:08:32,960 --> 01:08:45,700 веке для успешного агрегат где это ты 469 01:08:38,450 --> 01:08:49,940 там сигналы подавал живу 470 01:08:45,700 --> 01:08:53,450 жим найти мой эти черти нас не засекли 471 01:08:49,940 --> 01:08:55,960 туна всем повезло придавая вырубай свой 472 01:08:53,450 --> 01:08:55,960 передач 473 01:09:07,340 --> 01:09:13,350 что ела 474 01:09:08,850 --> 01:09:15,690 что сердце какая залетела на 475 01:09:13,350 --> 01:09:19,140 с ней теперь на таскаетесь надо на 476 01:09:15,690 --> 01:09:24,540 декрет сожрать голыми валялись утро 477 01:09:19,140 --> 01:09:32,970 когда серафим попал да ну вот вот для 478 01:09:24,540 --> 01:09:36,150 чайки запиши письмо сестра привет нашла 479 01:09:32,970 --> 01:09:40,110 и твой небесный агрегат красивые 480 01:09:36,150 --> 01:09:43,890 надежный сразу видно старик тот что 481 01:09:40,110 --> 01:09:47,490 первейший космонавт засел внутри и радио 482 01:09:43,890 --> 01:09:51,180 включает но он блаженный сухонький 483 01:09:47,490 --> 01:09:55,590 старик он говорит что помирает а у меня 484 01:09:51,180 --> 01:09:57,770 же в животе стреляет и тошнит то в холод 485 01:09:55,590 --> 01:10:02,430 а то жар бросает 486 01:09:57,770 --> 01:10:07,610 надеюсь что увидишь ты письмо мое но 487 01:10:02,430 --> 01:10:07,610 почтальон надежный все пока 488 01:10:45,200 --> 01:10:53,190 [музыка] 489 01:10:47,730 --> 01:10:53,190 вот тебе письмо 490 01:11:00,010 --> 01:11:09,280 ушел этот не знаю куда ночью вроде 491 01:11:03,570 --> 01:11:12,489 надоело ему нашли дорогу показывай 492 01:11:09,280 --> 01:11:16,570 вернее письмо без обратного адреса не 493 01:11:12,489 --> 01:11:19,469 найти утра не нашлось а старичок только 494 01:11:16,570 --> 01:11:19,469 опциями помирает 495 01:11:46,420 --> 01:11:54,040 ты что ли 496 01:11:48,460 --> 01:11:54,040 что дань образа бы хотели 497 01:11:54,970 --> 01:11:59,410 куда-то пошли 498 01:11:56,450 --> 01:11:59,410 нити умей держать 499 01:12:15,380 --> 01:12:18,380 времени 500 01:12:18,850 --> 01:12:23,780 edit 501 01:12:21,360 --> 01:12:23,780 и и 502 01:12:25,030 --> 01:12:27,720 нет 503 01:12:27,890 --> 01:12:29,920 и 504 01:12:35,970 --> 01:12:46,729 [аплодисменты] 505 01:13:36,730 --> 01:13:39,930 [аплодисменты] 506 01:13:44,430 --> 01:13:56,370 где он но это что вот в лесу нашли 507 01:13:58,590 --> 01:14:01,590 сыночек 508 01:14:03,090 --> 01:14:10,360 сынок 509 01:14:04,210 --> 01:14:12,660 чек сердцу моему уже не пережить 510 01:14:10,360 --> 01:14:17,790 просторы 511 01:14:12,660 --> 01:14:22,720 нежных теплых волн огромнейший джули и 512 01:14:17,790 --> 01:14:25,080 ветром не не удержать напора который 513 01:14:22,720 --> 01:14:31,480 воду шевелить дали 514 01:14:25,080 --> 01:14:32,940 я умираю вокруг меня пространство как 515 01:14:31,480 --> 01:14:37,410 могила 516 01:14:32,940 --> 01:14:41,820 звёздной пылью крошится за горизонт и 517 01:14:37,410 --> 01:14:47,610 так тебя люблю я так всегда любила 518 01:14:41,820 --> 01:14:54,820 поэтому мой сон не будет вечным сном я 519 01:14:47,610 --> 01:14:57,960 верю что ты жив я верю знаю не могут и 520 01:14:54,820 --> 01:15:02,140 просто так вот взять и умереть 521 01:14:57,960 --> 01:15:09,270 пусть материнский плач тебе не долетает 522 01:15:02,140 --> 01:15:09,270 но свет от сердца должен долететь 523 01:15:09,570 --> 01:15:12,590 обыскать их шмотки 524 01:15:22,790 --> 01:15:25,300 что это 525 01:15:30,090 --> 01:15:33,050 это же его кровь 526 01:15:34,670 --> 01:15:42,670 воду их живо 527 01:15:37,650 --> 01:15:42,670 [аплодисменты] 528 01:15:45,269 --> 01:15:53,989 я здесь а их вы отпустите я вам нужно 529 01:15:50,389 --> 01:15:58,079 они и так обречены на смерть 530 01:15:53,989 --> 01:16:00,610 пространство в ней сжигает жизнь тем 531 01:15:58,079 --> 01:16:04,830 самым бесконечность дарит им 532 01:16:00,610 --> 01:16:04,830 [аплодисменты] 533 01:16:06,780 --> 01:16:10,290 это такое вообще 534 01:16:10,469 --> 01:16:15,650 им что ли бороду отпустил чтоб мы тебя 535 01:16:13,139 --> 01:16:15,650 поверили 536 01:16:31,560 --> 01:16:34,560 она 537 01:17:36,840 --> 01:17:43,130 [музыка] 538 01:17:45,280 --> 01:17:48,520 ванны 539 01:17:46,849 --> 01:17:50,400 острова 540 01:17:48,520 --> 01:17:52,119 а 541 01:17:50,400 --> 01:17:54,300 [музыка] 542 01:17:52,119 --> 01:17:54,300 а 543 01:17:56,810 --> 01:17:58,840 а 544 01:17:58,860 --> 01:18:00,889 а 545 01:18:01,699 --> 01:18:05,730 осаго 546 01:18:03,340 --> 01:18:05,730 . 547 01:18:08,420 --> 01:18:10,900 [аплодисменты] 548 01:18:09,610 --> 01:18:13,900 [музыка] 549 01:18:10,900 --> 01:18:13,900 сегодня 550 01:18:14,020 --> 01:18:18,880 она 551 01:18:15,790 --> 01:18:20,880 [музыка] 552 01:18:18,880 --> 01:18:20,880 и 553 01:18:21,570 --> 01:18:35,410 товар 554 01:18:22,670 --> 01:18:38,910 [музыка] 555 01:18:35,410 --> 01:18:38,910 [аплодисменты] 556 01:18:39,260 --> 01:18:48,460 [музыка] 557 01:18:48,710 --> 01:18:50,890 а 558 01:18:51,210 --> 01:18:53,240 и 559 01:18:55,470 --> 01:19:11,360 [музыка] 560 01:19:10,179 --> 01:19:17,939 она 561 01:19:11,360 --> 01:19:17,939 [музыка] 562 01:19:18,520 --> 01:19:20,940 ком 563 01:19:21,070 --> 01:19:25,360 [музыка] 564 01:19:23,260 --> 01:19:28,110 и 565 01:19:25,360 --> 01:19:30,770 [музыка] 566 01:19:28,110 --> 01:19:30,770 на и 567 01:19:31,280 --> 01:19:32,800 а 568 01:19:31,850 --> 01:19:41,880 [аплодисменты] 569 01:19:32,800 --> 01:19:42,400 [музыка] 570 01:19:41,880 --> 01:19:57,420 [аплодисменты] 571 01:19:42,400 --> 01:19:59,449 [музыка] 572 01:19:57,420 --> 01:19:59,449 и 573 01:19:59,470 --> 01:20:06,939 [музыка] 574 01:20:11,970 --> 01:20:15,199 [музыка] 575 01:22:35,800 --> 01:22:38,040 panache49515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.