Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,280 --> 00:01:15,521
Legen Sie das weg!
2
00:01:15,800 --> 00:01:16,602
Legen Sie das weg!
3
00:01:23,560 --> 00:01:24,641
Legen Sie es weg.
4
00:01:25,220 --> 00:01:26,040
Beruhigen Sie sich.
5
00:01:26,640 --> 00:01:27,566
Beruhigen Sie sich!
6
00:01:28,200 --> 00:01:29,563
- Lassen Sie mich los!
- Ruhig.
7
00:01:29,720 --> 00:01:30,641
Lassen Sie mich los!
8
00:01:32,480 --> 00:01:34,961
- Beruhigen Sie sich!
- Loslassen!
9
00:01:35,840 --> 00:01:36,808
Lassen Sie mich los!
10
00:01:53,180 --> 00:01:54,040
Idiot!
11
00:02:19,140 --> 00:02:21,008
In die Verteidigung!
12
00:02:21,140 --> 00:02:25,078
Wir geben noch mehr, los!
13
00:02:39,920 --> 00:02:40,918
Verdammt.
14
00:03:01,180 --> 00:03:02,068
Guten Tag!
15
00:03:02,980 --> 00:03:04,795
Dieses Spiel verpassen Sie nicht.
16
00:03:04,940 --> 00:03:06,763
Ja, und ich bin zu spät.
17
00:03:06,900 --> 00:03:09,712
Mein kleiner Finger sagte mir,
ich müsse umkehren.
18
00:03:09,860 --> 00:03:11,030
Wieso das?
19
00:03:11,180 --> 00:03:14,232
Dieses zarte Gesicht
wird sich gleich trüben.
20
00:03:14,380 --> 00:03:16,597
Was Sie getan haben,
ist nicht sehr schön.
21
00:03:17,060 --> 00:03:18,509
Was habe ich getan?
22
00:03:19,640 --> 00:03:21,199
Und... nicht gesehen und weg.
23
00:03:21,340 --> 00:03:22,993
Ich zeige Ihnen den Kratzer?
24
00:03:23,160 --> 00:03:24,570
Nein, aber... Hören Sie...
25
00:03:25,380 --> 00:03:27,315
Eigentlich mache ich das nie.
26
00:03:27,500 --> 00:03:29,635
Ich bin anständig,
aber in der Eile,
27
00:03:29,780 --> 00:03:31,565
mit diesem entscheidenden Spiel
für meine Tochter...
28
00:03:31,740 --> 00:03:32,722
Ich zahle Ihnen alles.
29
00:03:32,860 --> 00:03:35,359
Davon gehe ich aus.
Wenn Sie anständig sind.
30
00:03:36,640 --> 00:03:38,560
Können wir den Schaden
nach dem Spiel aufnehmen?
31
00:03:38,860 --> 00:03:41,996
- Okay. Geben Sie mir Ihre Karte.
- Ja, ja. Natürlich.
32
00:03:48,780 --> 00:03:49,792
Das tut mir leid.
33
00:03:50,640 --> 00:03:52,244
Ich dachte, ich hätte noch eine.
34
00:03:52,380 --> 00:03:54,236
Ich gebe Ihnen meine Nummer?
35
00:03:54,420 --> 00:03:56,109
Das ist kein fauler Trick.
36
00:03:56,300 --> 00:03:58,644
Und das soll ich Ihnen glauben?
37
00:04:00,980 --> 00:04:02,075
- Los!
- Los!
38
00:04:02,260 --> 00:04:05,002
Ortsmannschaft - Gäste
39
00:04:11,620 --> 00:04:14,922
Wir spielen miteinander, sehr gut!
Auf geht's!
40
00:04:15,940 --> 00:04:17,429
Beide 24. Los!
41
00:04:21,260 --> 00:04:22,924
Nicht schlimm! Los, Luna!
42
00:04:36,580 --> 00:04:37,399
Luna!
43
00:04:39,800 --> 00:04:40,803
Auf geht's!
44
00:04:41,160 --> 00:04:42,331
Das ist gut!
45
00:04:42,800 --> 00:04:44,487
Jetzt! Ja, ja!
46
00:04:48,380 --> 00:04:49,507
Bravo!
47
00:04:58,980 --> 00:05:00,519
Das ist meine Tochter!
48
00:05:00,720 --> 00:05:01,592
Bravo!
49
00:05:12,740 --> 00:05:13,561
Da sind sie.
50
00:05:15,360 --> 00:05:16,596
Bravo, Liebling!
51
00:05:16,980 --> 00:05:17,835
Danke, Mama.
52
00:05:18,440 --> 00:05:21,202
- Du warst großartig!
- Bravo, Liebling!
53
00:05:21,380 --> 00:05:24,520
- Das verdanke ich Océane.
- Hello!
54
00:05:25,720 --> 00:05:29,197
Endlich sehe ich die Gesichter
dieser Traumfamilie.
55
00:05:29,380 --> 00:05:31,840
Océane spricht
die ganze Zeit von Ihnen.
56
00:05:32,160 --> 00:05:32,955
Antoine Masson.
57
00:05:34,300 --> 00:05:36,197
- Karine. Aber...
- Sergio. Freut mich.
58
00:05:36,800 --> 00:05:38,324
- Bravo, Mädels!
- Bravo.
59
00:05:39,820 --> 00:05:42,280
Stoßen wir
auf unsere Meisterinnen an?
60
00:05:42,460 --> 00:05:43,361
Ja!
61
00:05:43,520 --> 00:05:44,315
Gerne.
62
00:05:44,500 --> 00:05:46,358
- Dein Bewerbungsgespräch?
- Was?
63
00:05:46,500 --> 00:05:47,880
Ach! Nichts Neues.
64
00:05:49,240 --> 00:05:51,079
Auf unsere Siegerinnen. Bravo.
65
00:05:51,220 --> 00:05:53,032
Ja!
66
00:05:53,220 --> 00:05:54,315
Bravo!
67
00:05:54,500 --> 00:05:55,435
Prost, Mädels!
68
00:06:00,900 --> 00:06:02,643
Was machen Sie, Sergio?
69
00:06:02,780 --> 00:06:04,204
Bin ich indiskret?
70
00:06:04,380 --> 00:06:06,883
Nein, gar nicht.
Kaufmännischer Angestellter im Sport.
71
00:06:07,480 --> 00:06:08,755
Okay. Und Sie?
72
00:06:09,540 --> 00:06:10,678
Meine Mutter sucht Arbeit.
73
00:06:11,820 --> 00:06:12,755
Sie ist begabt,
74
00:06:12,900 --> 00:06:15,163
aber wenn man
sich um einen Knirps kümmert
75
00:06:15,300 --> 00:06:18,597
und sich alt macht...
- Luna, sag sowas doch nicht!
76
00:06:18,800 --> 00:06:19,892
Ist schon gut...
77
00:06:20,180 --> 00:06:21,116
Was machen Sie?
78
00:06:23,740 --> 00:06:26,311
Ich machte Untersuchungen
im Kosmetikbereich.
79
00:06:26,480 --> 00:06:29,484
Wirklich?
Ich bin auch in dem Bereich.
80
00:06:29,660 --> 00:06:32,004
Ich bin Teamleiter
in einer Marketingfirma.
81
00:06:32,480 --> 00:06:33,359
Wir suchen
82
00:06:33,960 --> 00:06:36,634
eine tugendhafte Vertretung
für Untersuchungen
83
00:06:36,780 --> 00:06:40,079
mit dem Temperament einer Löwin.
84
00:06:40,820 --> 00:06:41,880
Das sind Sie, oder?
85
00:06:42,340 --> 00:06:43,161
Ja?
86
00:06:43,340 --> 00:06:44,959
- Ja, das bist du.
- Nein.
87
00:06:45,100 --> 00:06:47,795
- Doch.
- Doch, das ist Schicksal.
88
00:06:50,100 --> 00:06:51,275
Zufälle des Lebens.
89
00:07:01,700 --> 00:07:04,889
- Wo ist dein Roller geparkt?
- Etwas weiter weg.
90
00:07:06,980 --> 00:07:08,791
Antoine! Bis bald.
91
00:07:08,960 --> 00:07:09,877
Bis später.
92
00:07:40,700 --> 00:07:43,240
So geht das nicht.
93
00:07:43,420 --> 00:07:44,682
- Hast du Hunger?
- Ja.
94
00:07:48,300 --> 00:07:49,555
Iss ein wenig, ja?
95
00:07:50,660 --> 00:07:51,721
Luna?
96
00:07:57,180 --> 00:07:58,475
Paul, wo willst du hin?
97
00:07:58,640 --> 00:07:59,438
Pippi!
98
00:08:03,780 --> 00:08:06,284
Die Nummer für deine Mutter
0617694356!!
99
00:08:06,500 --> 00:08:07,682
For you.
100
00:08:08,700 --> 00:08:09,633
Ah, danke.
101
00:08:10,540 --> 00:08:12,758
Soll ich ihn anrufen?
102
00:08:12,920 --> 00:08:14,922
Nein, sonst findest du wieder Arbeit.
103
00:08:16,320 --> 00:08:18,082
Und wem verdankst du das?
104
00:08:19,340 --> 00:08:20,593
Dir, mein Liebling.
105
00:08:23,620 --> 00:08:26,125
Laden wir Antoine
als Dank zum Essen ein?
106
00:08:26,320 --> 00:08:27,125
Ja.
107
00:08:27,900 --> 00:08:28,718
Äh, nein.
108
00:08:29,080 --> 00:08:29,959
Wieso?
109
00:08:30,300 --> 00:08:32,795
Er ist mein Chef.
Ich muss Abstand halten.
110
00:08:33,500 --> 00:08:35,036
Seine Tochter ist meine Freundin.
111
00:08:35,220 --> 00:08:36,596
Samstag ist gut, oder?
112
00:08:36,780 --> 00:08:37,600
Yes!
113
00:08:38,480 --> 00:08:39,273
Schönen Tag.
114
00:08:39,460 --> 00:08:40,521
Tschüss, Schatz.
115
00:08:44,900 --> 00:08:46,125
Das wird anstrengend.
116
00:08:46,600 --> 00:08:48,599
Dieser kurze Rock gefällt mir.
117
00:08:49,100 --> 00:08:50,320
Machst du Witze?
118
00:08:50,460 --> 00:08:52,716
Ich sehe aus wie eine Wurst.
119
00:08:52,900 --> 00:08:54,682
Ich muss mir Klamotten kaufen.
120
00:08:55,640 --> 00:08:56,733
Einverstanden.
121
00:08:56,860 --> 00:08:59,878
Okay. Aber ich muss
heute Abend was dealen.
122
00:09:00,020 --> 00:09:01,318
Ach? Und was?
123
00:09:02,060 --> 00:09:03,234
Meine kleine Löwin.
124
00:09:20,060 --> 00:09:21,235
Nun an die Arbeit.
125
00:09:25,920 --> 00:09:28,003
Guten Tag, Antoine.
Hier ist Karine Langlois,
126
00:09:28,140 --> 00:09:29,243
die Mutter von Luna.
127
00:09:32,780 --> 00:09:34,398
Heute? Jetzt?
128
00:10:15,940 --> 00:10:18,082
Guten Tag. Ich habe
einen Termin mit Herrn Masson.
129
00:10:18,220 --> 00:10:19,074
Hier sind Sie.
130
00:10:19,220 --> 00:10:20,315
- Guten Tag.
131
00:10:20,460 --> 00:10:21,316
Folgen Sie mir.
132
00:10:22,560 --> 00:10:25,037
Man muss die Gelegenheit ergreifen.
133
00:10:25,180 --> 00:10:27,197
Sie sind blass.
Haben Sie gut geschlafen?
134
00:10:31,360 --> 00:10:32,325
Ihr Büro.
135
00:10:34,300 --> 00:10:36,155
Machen Sie sich damit vertraut.
136
00:10:36,300 --> 00:10:38,362
Richten Sie sich in Ruhe ein.
137
00:10:38,500 --> 00:10:41,242
Ich freue mich,
Sie in meinem Team zu haben.
138
00:10:41,380 --> 00:10:42,965
Wir machen gute Arbeit.
139
00:10:43,100 --> 00:10:46,558
Sie galoppieren
sicher wie ein junge Stute.
140
00:10:47,080 --> 00:10:48,283
Hoffentlich.
141
00:11:45,900 --> 00:11:46,722
Nun?
142
00:11:48,100 --> 00:11:48,998
Setzen Sie sich.
143
00:11:53,220 --> 00:11:56,358
Hier ein paar Daten, mit denen...
144
00:11:57,360 --> 00:11:59,726
Sie sich vertraut machen können.
145
00:11:59,860 --> 00:12:00,677
Danke.
146
00:12:02,200 --> 00:12:05,052
Wir könnten es
in der Brasserie machen...
147
00:12:13,380 --> 00:12:14,552
Am Donnerstag.
148
00:12:14,720 --> 00:12:15,524
Schöne Woche.
149
00:12:15,700 --> 00:12:18,001
Aber nein! Das sind Francs.
150
00:12:18,160 --> 00:12:21,116
Siehst du, in welche Lage
wir uns ohne Martin bringen?
151
00:12:21,260 --> 00:12:22,481
Aber ja! Aber ja!
152
00:13:10,700 --> 00:13:12,888
Benoît, was ist mit Herrn Martin?
153
00:13:13,020 --> 00:13:14,153
- Nichts.
- Nichts Neues?
154
00:13:14,320 --> 00:13:15,130
Äh, nein.
155
00:13:16,720 --> 00:13:17,720
Gut, hören Sie...
156
00:13:19,460 --> 00:13:21,881
Organisieren wir ein Essen mit ihm.
157
00:13:22,020 --> 00:13:22,920
Ja, natürlich.
158
00:13:27,000 --> 00:13:27,849
Verdammt!
159
00:13:29,420 --> 00:13:31,115
Das darf nicht wahr sein!
160
00:13:34,960 --> 00:13:36,757
Meine Zahlen, meine Zahlen...
161
00:13:38,140 --> 00:13:39,392
Das ist unmöglich.
162
00:13:45,600 --> 00:13:46,393
Ja?
163
00:13:46,540 --> 00:13:48,634
- Alles abgestürzt.
- Wer sind Sie?
164
00:13:49,540 --> 00:13:50,601
Ah ja, Verzeihung.
165
00:13:51,680 --> 00:13:52,556
Guten Tag.
166
00:13:52,700 --> 00:13:53,874
Karine Langlois.
167
00:13:54,040 --> 00:13:57,791
- Ich stehe wirklich neben mir.
- Ah, Sie sind die Vertretung.
168
00:13:57,940 --> 00:13:59,682
Antoine stellte mich noch nicht vor.
169
00:13:59,820 --> 00:14:02,003
Herr Masson ist sehr beschäftigt.
170
00:14:02,160 --> 00:14:03,158
Ich bin Monique.
171
00:14:06,260 --> 00:14:08,084
Das ist nicht die richtige Software.
172
00:14:08,240 --> 00:14:09,407
Wirklich?
173
00:14:09,540 --> 00:14:11,043
Apfel und Q-Taste.
174
00:14:11,180 --> 00:14:13,560
Ich erkläre es Ihnen
bei einem Kaffee.
175
00:14:26,000 --> 00:14:27,561
Der Kaffee ist widerlich!
176
00:14:28,100 --> 00:14:30,362
Nicht so übel,
Sie gewöhnen sich daran.
177
00:14:35,400 --> 00:14:36,769
Sie schrubben gerne!
178
00:14:37,780 --> 00:14:39,592
Sie sind in guten Händen.
179
00:14:40,260 --> 00:14:43,319
Ja. Monique prophezeit mir,
dass mir der Kaffee bald schmeckt.
180
00:14:43,820 --> 00:14:46,040
Sie haben recht,
er ist widerlich.
181
00:14:47,040 --> 00:14:50,603
Es gibt viele widerliche Dinge,
an die man sich gewöhnt.
182
00:14:50,760 --> 00:14:53,680
Soll ich für Samstag
etwas mitbringen?
183
00:14:53,820 --> 00:14:56,193
Nein, es ist alles da.
184
00:14:56,360 --> 00:14:57,364
Sehr gut.
185
00:15:07,220 --> 00:15:09,964
- Ich freue mich.
- Ich auch. Willkommen.
186
00:15:10,100 --> 00:15:11,877
- Danke.
- Guten Abend, Océane.
187
00:15:12,020 --> 00:15:14,639
- Guten Abend!
- Sie strahlen ja förmlich!
188
00:15:15,220 --> 00:15:16,118
- Danke.
- Alles gut?
189
00:15:16,260 --> 00:15:17,075
Hello.
190
00:15:17,720 --> 00:15:20,213
- Nicht allergisch?
- Nein, ganz im Gegenteil.
191
00:15:20,340 --> 00:15:21,400
Ich mag das.
192
00:15:23,620 --> 00:15:24,794
Gehen Sie hinein.
193
00:15:25,040 --> 00:15:27,803
Meine Mutter hasst Rosen:
"Das ist zu steif."
194
00:15:27,940 --> 00:15:29,557
Pech gehabt!
195
00:15:32,140 --> 00:15:33,392
Sag guten Tag.
196
00:15:33,760 --> 00:15:34,552
Guten Tag.
197
00:15:35,200 --> 00:15:36,118
Ich bin Antoine.
198
00:15:37,420 --> 00:15:39,080
Und du musst Paul sein.
199
00:15:40,340 --> 00:15:42,082
- Schnauze.
- He, Paul!
200
00:15:42,260 --> 00:15:43,240
Was soll das?
201
00:15:43,400 --> 00:15:45,129
- Entschuldige dich!
- Entschuldigung.
202
00:15:46,560 --> 00:15:49,881
Tut mir leid. Aber seit
dem Kindergarten sagt er sowas.
203
00:15:50,300 --> 00:15:52,556
Keine Sorge. Das macht nichts.
204
00:15:52,740 --> 00:15:54,242
- Ich bringe ihn ins Bett.
- Ja.
205
00:15:55,200 --> 00:15:58,041
- Schlafen.
- Nein, ich will nicht.
206
00:15:59,100 --> 00:16:00,353
Fühlen Sie sich wie zuhause.
207
00:16:01,480 --> 00:16:03,125
Ich stelle sie ins Wasser.
208
00:16:22,140 --> 00:16:24,519
Keine Schimpfwörter mehr, verstanden?
209
00:16:24,660 --> 00:16:28,314
- Ich habe eine Maus im Haus gesehen.
- Nein.
210
00:16:28,460 --> 00:16:29,871
Doch, das stimmt.
211
00:16:31,980 --> 00:16:34,162
Gute Nacht, mein Schatz.
Träum süß.
212
00:16:40,000 --> 00:16:42,656
Sergio wollte,
dass Sie mir alles zeigen.
213
00:16:43,800 --> 00:16:45,168
Hier träumen Sie?
214
00:16:45,300 --> 00:16:47,076
Ja, aber es ist unordentlich.
215
00:16:47,220 --> 00:16:48,325
Was denn?
216
00:16:49,060 --> 00:16:51,005
Ihre Träume oder Ihr Zimmer?
217
00:17:02,760 --> 00:17:04,248
Dein Vater ist so cool.
218
00:17:05,060 --> 00:17:06,238
Hat er eine Freundin?
219
00:17:06,440 --> 00:17:07,759
Du stehst auf ihn?
220
00:17:08,660 --> 00:17:10,165
Nein! Spinnst du!
221
00:17:10,300 --> 00:17:12,077
Er nervt nicht wie meine Mutter.
222
00:17:12,580 --> 00:17:14,323
Na ja, du hast immerhin eine.
223
00:17:14,860 --> 00:17:15,874
Stoßen wir an.
224
00:17:18,300 --> 00:17:19,119
Verdammt.
225
00:17:21,220 --> 00:17:23,724
Du bist ja ein richtiges Skelett!
226
00:17:23,860 --> 00:17:24,681
Hör auf!
227
00:17:24,840 --> 00:17:25,838
Man sieht deine Rippen!
228
00:17:26,000 --> 00:17:27,329
Ist ja gut! Lass mich los!
229
00:17:31,820 --> 00:17:32,958
Ja. Ich verstehe.
230
00:17:33,280 --> 00:17:35,040
- Das war sicher hart.
- Grauenvoll.
231
00:17:35,820 --> 00:17:36,800
Sie hat gelitten.
232
00:17:37,740 --> 00:17:40,642
2 Jahre Chemo,
Schmerzen, enttäuschte Hoffnung.
233
00:17:41,780 --> 00:17:45,281
Ich war niedergeschmettert,
die Arbeit war meine Rettung.
234
00:17:47,920 --> 00:17:49,285
Wie erging es Océane?
235
00:17:50,440 --> 00:17:51,315
Sie war 6.
236
00:17:58,500 --> 00:18:01,396
Ich war sehr alleine,
tat mein Möglichstes.
237
00:18:04,840 --> 00:18:06,646
- Sie können stolz sein.
- Ja.
238
00:18:08,860 --> 00:18:11,280
Seit Luna Ihre Tochter kennt,
ist sie anders.
239
00:18:13,360 --> 00:18:16,330
Sie hat sich geöffnet,
ist fröhlicher...
240
00:18:16,460 --> 00:18:17,994
Das ist fast ein Wunder.
241
00:18:19,260 --> 00:18:20,807
Wir waren sehr besorgt.
242
00:18:21,000 --> 00:18:22,645
Es war nicht immer einfach.
243
00:18:23,300 --> 00:18:24,871
Was ist passiert?
244
00:18:25,080 --> 00:18:26,922
- Luna...
- Das ist vorbei.
245
00:18:33,300 --> 00:18:34,994
Heute geht es ihr gut.
246
00:18:40,180 --> 00:18:41,525
Stoßen wir an.
247
00:18:53,300 --> 00:18:54,356
Halt still.
248
00:18:59,640 --> 00:19:01,127
- Bist das du?
- Ja.
249
00:19:01,260 --> 00:19:02,674
Als ich im Krankenhaus war.
250
00:19:03,260 --> 00:19:06,881
- Jetzt heule ich gleich.
- Schau, sieht aus wie ein Wal.
251
00:19:15,740 --> 00:19:18,401
- Fuck meine Magerkeit!
- Fuck meine Pfunde!
252
00:19:18,540 --> 00:19:19,952
Fuck meinen dicken Hintern!
253
00:19:30,380 --> 00:19:32,074
Stopp! Sie hören jetzt auf.
254
00:19:33,620 --> 00:19:34,920
Äh... Aber wieso?
255
00:19:41,140 --> 00:19:45,079
Sie gehen
zur Abschiedsfeier von Lionel.
256
00:19:45,700 --> 00:19:49,080
Sonst ist das
ein schweres Berufsvergehen.
257
00:19:50,180 --> 00:19:53,080
- Aber ich kann nicht...
- Wir sehen uns dort.
258
00:20:00,980 --> 00:20:02,527
- Wir besprechen das.
- Okay.
259
00:20:03,380 --> 00:20:04,799
Ja, also...
260
00:20:05,480 --> 00:20:07,403
- Schönen Abend.
- Danke.
261
00:20:07,560 --> 00:20:10,246
- Guten Tag.
- Schmeicheln Sie mir nicht.
262
00:20:10,380 --> 00:20:13,713
Das würde ich nicht.
Nein, aber ich kenne mich da aus.
263
00:20:13,880 --> 00:20:16,929
- Wirklich?
- Ja, ich war Animateur...
264
00:20:17,060 --> 00:20:18,801
Ich sagte doch ja.
265
00:20:18,940 --> 00:20:21,798
- Bravo.
- Sehr guter Einsatz.
266
00:20:24,780 --> 00:20:26,794
- Guten Abend.
- Hallo. Wie geht's?
267
00:20:26,960 --> 00:20:29,916
- Das ist lustig.
- Was willst du tun?
268
00:20:38,380 --> 00:20:39,753
Hallo? Ja, Liebling.
269
00:20:40,520 --> 00:20:41,521
Ja, ich bin dran.
270
00:20:43,960 --> 00:20:44,992
Ja. Ich erinnere mich.
271
00:20:46,900 --> 00:20:48,721
Ja, weißt du, neulich...
272
00:20:50,180 --> 00:20:51,286
Jérôme!
273
00:20:54,640 --> 00:20:55,438
Elsa?
274
00:20:56,260 --> 00:20:57,321
Verzeihung.
275
00:21:10,040 --> 00:21:11,040
Auf uns.
276
00:21:16,120 --> 00:21:17,118
Hier sind Sie.
277
00:21:17,840 --> 00:21:18,967
Ich suchte Sie.
278
00:21:27,440 --> 00:21:30,519
Einsamkeit ist wie
eine schwächer werdende Lampe.
279
00:21:33,120 --> 00:21:34,914
Gehen Sie ins Licht!
280
00:21:37,980 --> 00:21:38,991
Aber ich...
281
00:21:46,960 --> 00:21:48,127
Nein, Antoine.
282
00:21:52,140 --> 00:21:53,278
Ich danke Ihnen.
283
00:22:00,780 --> 00:22:02,796
Danke für Ihr Vertrauen, Antoine.
284
00:22:03,300 --> 00:22:04,315
Ich habe wirklich...
285
00:22:04,900 --> 00:22:09,075
das Gefühl, nach 5 Jahren zuhause
endlich aufzuwachen.
286
00:22:10,720 --> 00:22:13,601
Paul war nicht wirklich geplant.
287
00:22:13,980 --> 00:22:15,404
Ich wollte ihn behalten.
288
00:22:15,540 --> 00:22:16,997
Aber Sergio...
289
00:22:18,140 --> 00:22:21,363
Mit einem zweiten Kind
und Lunas Sorgen...
290
00:22:21,500 --> 00:22:24,632
Es war...
es war ein wenig kompliziert.
291
00:22:26,940 --> 00:22:28,874
Etwas hart von ihm, oder?
292
00:22:29,940 --> 00:22:31,843
Sind wir doch alle manchmal?
293
00:22:33,100 --> 00:22:34,512
Aber er ist anständig.
294
00:22:35,500 --> 00:22:36,879
Natürlich. Sie auch.
295
00:22:40,340 --> 00:22:42,798
Ich frage mich,
wie er Sie verführte.
296
00:22:43,500 --> 00:22:45,242
Antoine, das Geschenk.
297
00:22:45,380 --> 00:22:46,953
- Ich muss gehen.
- Ja.
298
00:22:52,860 --> 00:22:56,237
Ein Raclette-Ofen.
Er hasst Käse.
299
00:23:03,140 --> 00:23:04,678
Danke, ich liebe Käse.
300
00:24:48,580 --> 00:24:49,436
Verzeihung.
301
00:24:51,040 --> 00:24:53,040
Ich... habe zu viel getrunken.
302
00:25:40,800 --> 00:25:41,798
Alles okay?
303
00:25:43,020 --> 00:25:44,034
Ja.
304
00:26:11,360 --> 00:26:14,089
Ich hatte sie am Telefon.
Sie beharren darauf.
305
00:26:15,260 --> 00:26:16,082
Guten Tag.
306
00:26:16,460 --> 00:26:18,362
Entschuldigung Sie die Verspätung.
307
00:26:18,520 --> 00:26:21,637
Nanophonie verlangt
eine Marktstudie für den 26.
308
00:26:21,780 --> 00:26:24,592
2 Wochen?
Sind die verrückt geworden?
309
00:26:24,800 --> 00:26:27,765
Wir können nur Ja und Amen sagen.
310
00:26:27,940 --> 00:26:29,205
14 Tage, sie übertreiben.
311
00:26:29,380 --> 00:26:30,519
Was meinen Sie?
312
00:26:32,300 --> 00:26:33,315
Ich weiß nicht.
313
00:26:34,500 --> 00:26:36,037
Es ist sicher machbar.
314
00:26:37,420 --> 00:26:38,924
Jemand, der positiv denkt.
315
00:26:39,400 --> 00:26:40,763
Perfekt. Karine...
316
00:26:41,660 --> 00:26:45,599
Sie kümmern sich um die Untersuchung.
Sie unterstützen sie dabei.
317
00:26:47,920 --> 00:26:48,996
Holen Sie mir Kaffee.
318
00:26:51,780 --> 00:26:53,474
- Bitte.
- Ich?
319
00:26:53,640 --> 00:26:54,438
Ja.
320
00:26:55,280 --> 00:26:56,401
Wollen Sie auch einen?
321
00:26:56,540 --> 00:26:58,044
- Nein, danke.
322
00:27:03,100 --> 00:27:04,160
Danke, das ist alles.
323
00:27:06,660 --> 00:27:08,675
- Alles okay?
- Ja. Wie lief es?
324
00:27:24,380 --> 00:27:25,484
- Alles okay?
- Ja.
325
00:27:25,900 --> 00:27:27,439
Die ist so dreckig.
326
00:27:27,580 --> 00:27:29,676
Hat sie sich
schon einmal umgezogen?
327
00:27:32,100 --> 00:27:33,924
Ah! Außerdem stinkt sie!
328
00:27:34,060 --> 00:27:36,127
Man sah sie
auch nie in der Dusche.
329
00:27:39,280 --> 00:27:42,400
Los! Aufstellen!
Wir machen uns auf dem Platz fertig!
330
00:27:42,540 --> 00:27:43,600
Aufwärmen!
331
00:27:43,740 --> 00:27:45,835
Wir arbeiten an den Bewegungen!
332
00:27:46,000 --> 00:27:47,520
Los! Wir motivieren uns!
333
00:27:47,660 --> 00:27:48,720
Los geht's!
334
00:27:48,860 --> 00:27:50,556
Du stellst dich mit Luna auf.
335
00:27:50,720 --> 00:27:51,643
Nein...
336
00:27:51,780 --> 00:27:53,073
Wer ist der Boss?
337
00:28:12,520 --> 00:28:13,489
Luna.
338
00:28:16,680 --> 00:28:17,685
Luna, alles okay?
339
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
Hört sie jetzt auf zu nerven?
340
00:28:21,860 --> 00:28:22,997
Entschuldige dich...
341
00:28:25,480 --> 00:28:26,477
Wo ist der Trainer?
342
00:28:26,980 --> 00:28:27,871
Draußen.
343
00:28:28,140 --> 00:28:30,641
Ich mach dein Schätzchen fertig.
344
00:28:30,800 --> 00:28:31,806
Du Lesbe!
345
00:28:45,440 --> 00:28:46,651
Es reicht! He!
346
00:28:46,800 --> 00:28:48,799
Was denkt ihr, wo ihr seid?
347
00:28:48,940 --> 00:28:50,474
War die Zigarette gut?
348
00:29:08,860 --> 00:29:11,286
Das sollte Nanophonie überzeugen.
349
00:29:11,440 --> 00:29:13,092
Das ist unser aller Verdienst.
350
00:29:13,740 --> 00:29:17,235
Ich esse mit den Manager
von Varangue. Haben Sie Zeit?
351
00:29:18,300 --> 00:29:19,883
- Karine?
- Ich?
352
00:29:20,040 --> 00:29:22,772
- Ja, ich richte es mir so ein.
- Sehr gut.
353
00:29:22,900 --> 00:29:24,473
20:30 Uhr beim Tour Montlhéry.
354
00:29:57,300 --> 00:30:01,998
- Möchten Sie etwas trinken?
- Oh nein! Nicht das!
355
00:30:02,200 --> 00:30:03,685
Brauchen Sie noch etwas?
356
00:30:03,840 --> 00:30:04,723
Perfekt.
357
00:30:04,880 --> 00:30:06,642
- Dann guten Appetit.
- Danke.
358
00:30:07,640 --> 00:30:10,355
- Vielleicht etwas Brot?
- Selbstverständlich.
359
00:30:10,540 --> 00:30:12,966
- Madame?
- Ich werde erwartet. Danke.
360
00:30:13,880 --> 00:30:14,754
Zum Wohl.
361
00:30:17,780 --> 00:30:19,841
Wo sind unsere Kunden?
362
00:30:20,080 --> 00:30:22,721
Sie haben abgesagt,
Anschluss verpasst.
363
00:30:23,480 --> 00:30:24,524
Das ist ärgerlich.
364
00:30:26,840 --> 00:30:28,530
Ich will Sie nicht aufhalten.
365
00:30:29,200 --> 00:30:33,405
Aber das ist vielleicht
eine gute Gelegenheit...
366
00:30:33,560 --> 00:30:35,363
mich für neulich zu entschuldigen.
367
00:30:42,280 --> 00:30:43,165
Gut.
368
00:30:45,040 --> 00:30:48,577
Ich musste in weniger als 24 Stunden
eine Synthese liefern.
369
00:30:48,720 --> 00:30:49,884
Stell dir das vor.
370
00:30:50,040 --> 00:30:51,697
Zwei Gläser Champagner.
371
00:30:51,880 --> 00:30:53,941
Darf ich Ihnen den Mantel abnehmen?
372
00:30:54,760 --> 00:30:55,572
Ja.
373
00:31:00,800 --> 00:31:01,612
Danke.
374
00:31:04,640 --> 00:31:06,210
Beeindrucken Sie solche Orte?
375
00:31:07,320 --> 00:31:10,332
Zu zweit hätte ich
einen gemütlicheren
376
00:31:10,480 --> 00:31:11,360
Ort bevorzugt.
377
00:31:12,160 --> 00:31:16,408
An diesen Orten ist man gezwungen,
einen strengen Mantel zu tragen.
378
00:31:16,920 --> 00:31:20,047
Eine Art Panzer,
der den Abstand vergrößert.
379
00:31:22,400 --> 00:31:25,212
Vergessen wir das Dekor.
Man isst hier sehr gut.
380
00:31:29,080 --> 00:31:30,080
Danke.
381
00:31:39,360 --> 00:31:40,727
Er ist wirklich gut.
382
00:31:44,020 --> 00:31:46,621
Sehen Sie, Karine,
383
00:31:46,760 --> 00:31:49,690
ich gebe zu, neulich...
384
00:31:49,840 --> 00:31:51,013
verlor ich die Kontrolle.
385
00:31:52,240 --> 00:31:55,169
Der Alkohol,
der Wunsch, mich Ihnen zu nähern...
386
00:31:58,200 --> 00:32:01,655
Ich wurde zum anfälligen,
abhängigen Tierchen.
387
00:32:03,680 --> 00:32:05,649
Ich habe Sie erschreckt, oder?
388
00:32:05,800 --> 00:32:06,847
Ich war ungeschickt,
389
00:32:07,840 --> 00:32:09,259
in mein Begehren verstrickt.
390
00:32:11,160 --> 00:32:13,485
Wahrscheinlich etwas... animalisch.
391
00:32:18,200 --> 00:32:21,576
Man kann immer kontrollieren,
was man denkt,
392
00:32:21,720 --> 00:32:23,254
aber nie, was man fühlt.
393
00:32:25,320 --> 00:32:26,846
Bitte verzeihen Sie mir.
394
00:32:28,200 --> 00:32:29,764
Aber nein, Antoine.
395
00:32:31,640 --> 00:32:32,615
Wir sind...
396
00:32:33,400 --> 00:32:34,691
etwas abgekommen.
397
00:32:34,840 --> 00:32:36,731
Der Alkohol, der Abend, alles...
398
00:32:37,800 --> 00:32:38,798
War nur ein Kuss.
399
00:32:39,640 --> 00:32:41,256
Ist schon vergessen.
400
00:32:47,680 --> 00:32:49,414
Verstehe ich Sie richtig, Karine,
401
00:32:51,040 --> 00:32:53,610
sind Sie
eine kleine Aufreißerin, stimmt's?
402
00:32:54,520 --> 00:32:55,328
Äh...
403
00:32:56,360 --> 00:32:58,658
So hätte ich es nicht gesagt, aber...
404
00:32:58,840 --> 00:33:03,097
Jemand, der sich einem Kuss hingibt,
dann ankommt
405
00:33:03,240 --> 00:33:05,730
und kneift,
um besser manipulieren zu können.
406
00:33:05,920 --> 00:33:06,850
Richtig?
407
00:33:08,760 --> 00:33:09,968
Ich spiele nicht, Antoine.
408
00:33:10,120 --> 00:33:12,526
Ich... ich kann nicht spielen.
409
00:33:14,000 --> 00:33:17,180
- So bin ich nicht.
- Ich weiß besser, was du bist.
410
00:33:17,320 --> 00:33:19,882
Ich kenne dein wahres Gesicht genau.
411
00:33:20,040 --> 00:33:22,099
Du wirst also einen Kratzer
412
00:33:22,240 --> 00:33:25,097
an deiner hübschen
Traumehe ertragen.
413
00:33:28,840 --> 00:33:31,020
Du sollst mich
nicht heiraten, Schlampe!
414
00:33:44,720 --> 00:33:45,646
Madame!
415
00:34:32,220 --> 00:34:34,821
Power-Point fertig für morgen 9 Uhr?
416
00:34:51,840 --> 00:34:53,939
Ihr habt
das Essen hinuntergeschlungen?
417
00:34:54,080 --> 00:34:54,893
Ja.
418
00:34:59,320 --> 00:35:00,850
Das isst du also?
419
00:35:01,040 --> 00:35:02,687
Ich dachte, zu kalorienreich.
420
00:35:02,880 --> 00:35:06,134
Und meine Lederjacke,
ist die noch aktuell?
421
00:35:06,280 --> 00:35:08,253
Du hast
meinen Geburtstag vergessen.
422
00:35:08,440 --> 00:35:10,844
Heute ist nicht dein Geburtstag,
423
00:35:11,000 --> 00:35:12,925
und was ist das? Eine 4?
424
00:35:13,080 --> 00:35:14,289
Wieso diese Note?
425
00:35:14,440 --> 00:35:17,092
Wegen dir,
du warst nicht da und halfst mir.
426
00:35:17,680 --> 00:35:20,052
Guten Abend, Karine.
Danke für das Gel.
427
00:35:20,200 --> 00:35:21,417
Es ist super.
428
00:35:21,600 --> 00:35:23,009
Kein Pickel mehr.
429
00:35:23,160 --> 00:35:25,485
Vollkommen rein,
um geküsst zu werden.
430
00:35:28,320 --> 00:35:29,808
Meine Mutter ist woanders.
431
00:35:30,000 --> 00:35:31,733
Ich arbeite!
432
00:35:34,280 --> 00:35:37,129
Du bist deinem Vater nicht egal.
Das ist wunderschön.
433
00:35:37,280 --> 00:35:39,254
Ja, ich hänge sehr daran.
434
00:35:41,200 --> 00:35:42,205
Wie schön!
435
00:35:44,120 --> 00:35:45,091
Es ist Jade.
436
00:35:45,280 --> 00:35:46,785
Ja, wunderschön.
437
00:35:46,960 --> 00:35:48,254
Er ist von Mama.
438
00:35:49,760 --> 00:35:50,565
Komm.
439
00:35:50,760 --> 00:35:54,486
Du musst die Musik hören,
von der ich dir erzählt habe.
440
00:35:54,640 --> 00:35:56,415
War geplant, dass sie hier schläft?
441
00:35:57,400 --> 00:36:00,493
War geplant, dass du
den Terminator-Mantel anlässt?
442
00:36:13,600 --> 00:36:16,777
Sie haben kein Recht,
so mit mir zu sprechen.
443
00:36:16,920 --> 00:36:20,212
Unser Verhältnis
muss rein beruflich bleiben.
444
00:36:21,600 --> 00:36:23,530
Das Meeting beginnt in 15 Minuten.
445
00:36:23,680 --> 00:36:25,337
Ist alles vorbereitet?
446
00:36:26,880 --> 00:36:27,850
Alles okay, ja.
447
00:36:28,000 --> 00:36:29,650
Sind Sie ganz sicher?
448
00:36:29,800 --> 00:36:31,499
Wenn ich es Ihnen sage!
449
00:36:43,760 --> 00:36:46,691
- Das ist superschön!
- Hast du was gefunden?
450
00:36:46,840 --> 00:36:48,281
- Schau.
- Echt schön.
451
00:36:48,440 --> 00:36:49,852
- Ich will es umtauschen.
- Okay.
452
00:36:50,000 --> 00:36:51,095
Vielen Dank.
453
00:36:51,800 --> 00:36:52,862
Probierst du es an?
454
00:36:54,280 --> 00:36:55,088
Was machst du?
455
00:36:55,280 --> 00:36:56,935
- Aber das piepst.
- Lauf.
456
00:36:59,600 --> 00:37:00,415
Meine Damen!
457
00:37:10,440 --> 00:37:12,774
Hättest du das Gesicht
der Verkäuferin gesehen!
458
00:37:13,760 --> 00:37:16,942
Es gehört uns beiden.
Wenn du es willst, gebe ich es dir.
459
00:37:19,200 --> 00:37:21,210
Du bist echt eine gute Diebin.
460
00:37:27,440 --> 00:37:30,730
Wie hast du die Gäste platziert?
461
00:37:32,480 --> 00:37:34,411
Hier ist niemand...
462
00:37:35,080 --> 00:37:36,413
Océane auf dem Ehrenplatz?
463
00:37:36,560 --> 00:37:37,573
Nein, nicht sie.
464
00:37:38,960 --> 00:37:41,206
Heute bist du die Königin, Liebling.
465
00:37:42,160 --> 00:37:44,848
Papa, Mama, Lili, Paul.
Das ist perfekt.
466
00:37:46,320 --> 00:37:47,689
Ich gehe zur Konditorei.
467
00:38:01,400 --> 00:38:03,211
Eine gute Konstruktion.
468
00:38:09,280 --> 00:38:11,810
- Was macht der denn da?
- Wer?
469
00:38:11,960 --> 00:38:12,851
Antoine.
470
00:38:13,400 --> 00:38:15,291
Er kam mit Océane.
Ich lud ihn ein.
471
00:38:15,440 --> 00:38:17,327
Wieso?
Kennt sie den Weg nicht?
472
00:38:17,800 --> 00:38:20,496
Ich sage ihm,
es ist eine private Gartenparty.
473
00:38:20,640 --> 00:38:22,620
Nein, vergiss es.
474
00:38:23,640 --> 00:38:24,852
Keine Spielverderber.
475
00:38:31,640 --> 00:38:34,968
Ich liebe diese Musik!
Die hol ich mir.
476
00:38:35,160 --> 00:38:38,891
Kein Basketballfan versäumt
das Spiel Frankreich-Serbien!
477
00:38:39,040 --> 00:38:40,092
Bestimmt nicht.
478
00:38:40,840 --> 00:38:42,891
Sie hat ein wenig zugenommen.
479
00:38:43,040 --> 00:38:44,044
- Ja.
- Ja.
480
00:38:45,760 --> 00:38:47,161
Können Sie das nehmen?
481
00:38:47,320 --> 00:38:50,213
- Ihre 1. enge Freundin?
- Ja. Sie verändert sich.
482
00:38:50,360 --> 00:38:52,883
- Sie öffnet sich.
- Sie ist hübsch.
483
00:39:07,800 --> 00:39:08,800
Kann ich helfen?
484
00:39:09,080 --> 00:39:09,901
Nein!
485
00:39:45,360 --> 00:39:47,534
Entschuldigung, das war dringend.
486
00:39:48,760 --> 00:39:52,009
Das kenne ich, mein Lieber.
Habe ich auch ständig.
487
00:39:59,600 --> 00:40:00,531
Oh ho!
488
00:40:01,440 --> 00:40:03,566
- Schön, nicht?
- Er ist super.
489
00:40:03,720 --> 00:40:04,836
- Gefällt er dir?
- Ja.
490
00:40:05,000 --> 00:40:06,526
Alles Gute, Liebling.
491
00:40:13,320 --> 00:40:14,326
Probierst du ihn nicht an?
492
00:40:14,720 --> 00:40:16,565
Nein. Ich öffne zuerst das andere.
493
00:40:17,320 --> 00:40:18,325
Macht nichts.
494
00:40:32,120 --> 00:40:34,128
Das schönste Geschenk
meines Lebens.
495
00:40:36,920 --> 00:40:37,723
Danke.
496
00:40:44,600 --> 00:40:46,972
- Danke.
- Alles Gute, Luna.
497
00:40:47,240 --> 00:40:49,006
Ich würde gleich 3 anzünden.
498
00:40:50,240 --> 00:40:52,245
Seit wann rauchst du wieder?
499
00:40:52,440 --> 00:40:55,204
- Noch ein Kuss, Antoine.
- Ich lege es dir an.
500
00:41:02,760 --> 00:41:03,857
So, meine Süße.
501
00:41:04,840 --> 00:41:07,369
In der Sprache der Steine
steht der Granat
502
00:41:07,520 --> 00:41:09,638
für Loyalität, Treue, Vorankommen.
503
00:41:09,800 --> 00:41:11,086
Und wofür steht Jade?
504
00:41:12,960 --> 00:41:16,135
Im Licht
ist sein Glanz unvergleichlich.
505
00:41:18,040 --> 00:41:20,803
Wow! Der Hammer! Ist der toll.
506
00:41:21,200 --> 00:41:24,085
Antoine, das hätten Sie
nicht tun sollen.
507
00:41:24,280 --> 00:41:25,638
Keine Sorge.
508
00:41:25,800 --> 00:41:27,879
Was man nicht tun soll,
tut man nicht.
509
00:41:41,240 --> 00:41:43,891
Ich möchte die Light-Produkte...
510
00:41:44,760 --> 00:41:47,401
an Benoît und Monique abgeben.
511
00:41:48,720 --> 00:41:50,960
Aber das war meine Untersuchung.
512
00:41:51,160 --> 00:41:52,091
Na und?
513
00:41:53,840 --> 00:41:56,166
Kümmern Sie sich um Nanophonie.
514
00:41:56,320 --> 00:41:57,445
- Aber...
- Kein "aber"!
515
00:41:57,800 --> 00:41:59,880
Fordern Sie
keine Sonderbehandlung.
516
00:42:00,080 --> 00:42:01,174
Mit welchem Recht?
517
00:42:03,120 --> 00:42:03,933
In 3 Tagen
518
00:42:04,080 --> 00:42:07,288
wollen die Kunden Antworten
zu nicht krebserregenden Sprays.
519
00:42:07,440 --> 00:42:10,292
- Sie kümmern sich darum.
- Das ist neu für mich.
520
00:42:11,440 --> 00:42:13,650
Die Software macht Probleme.
521
00:42:13,840 --> 00:42:15,723
Lassen Sie
Monique damit in Ruhe!
522
00:42:16,080 --> 00:42:18,286
Wie alt sind Sie?
Das ist erbärmlich.
523
00:42:19,600 --> 00:42:21,898
Für die Light-Produkte...
524
00:42:22,040 --> 00:42:24,406
- Wann kommt sie zurück?
- Wer?
525
00:42:25,840 --> 00:42:27,125
Die ich vertrete.
526
00:42:31,920 --> 00:42:32,892
Raus.
527
00:43:26,000 --> 00:43:27,967
Los, komm schon, komm schon!
528
00:43:37,200 --> 00:43:38,814
Pass auf, Fred.
529
00:43:43,720 --> 00:43:45,161
Wer ist für die Polonaise?
530
00:43:48,120 --> 00:43:49,685
Los! Ja!
531
00:44:04,640 --> 00:44:06,081
Karine? Karine?
532
00:44:08,200 --> 00:44:09,530
Du sollst zum Personalchef.
533
00:44:11,560 --> 00:44:12,929
- Zum Personalchef?
- Ja.
534
00:44:14,080 --> 00:44:15,398
Jetzt gleich?
535
00:44:19,040 --> 00:44:19,926
Bin ich gefeuert?
536
00:44:28,320 --> 00:44:30,209
Célia Lopert informierte uns,
537
00:44:30,400 --> 00:44:32,012
dass sie nicht zurückkommt.
538
00:44:32,160 --> 00:44:33,645
Und laut Herrn Masson
539
00:44:33,800 --> 00:44:36,326
haben Sie
alle Eigenschaften für den Job.
540
00:44:42,200 --> 00:44:44,966
Bat er Sie darum,
mit mir zu sprechen?
541
00:44:45,120 --> 00:44:46,724
- Nein, nein...
- Nein.
542
00:44:48,600 --> 00:44:50,086
Was sagen Sie dazu?
543
00:44:51,000 --> 00:44:55,166
- Ich bin nicht für den Job gemacht.
- Antoine sagt was anderes.
544
00:44:56,080 --> 00:44:59,127
Ja, aber jetzt
bin ich nicht in der Verfassung.
545
00:44:59,280 --> 00:45:00,576
Habe ich Bedenkzeit?
546
00:45:01,360 --> 00:45:02,848
Ja, ja.
547
00:45:03,000 --> 00:45:04,651
Aber nicht zu lange.
548
00:45:05,600 --> 00:45:07,399
Schwere Zeiten, Frau Langlois.
549
00:45:10,000 --> 00:45:12,641
Nein.
Aber bei den Zahlen war das klar.
550
00:45:14,640 --> 00:45:17,246
Wir finden uns damit ab, was sonst?
551
00:45:19,120 --> 00:45:20,688
Ich ruf dich zurück.
552
00:45:33,480 --> 00:45:34,608
Ich bin mies drauf.
553
00:45:35,160 --> 00:45:36,450
Was ist los?
554
00:45:39,320 --> 00:45:42,614
Ich bin in 2 Monaten
wegen eines Sozialplans gefeuert.
555
00:45:44,740 --> 00:45:47,325
- Wieso hast du nichts gesagt?
- Nicht leicht.
556
00:45:49,200 --> 00:45:50,767
Man bietet mir
eine Festanstellung an.
557
00:45:51,800 --> 00:45:54,453
Warte.
Anbieten... Hast du ja gesagt?
558
00:45:55,560 --> 00:45:57,330
Karine, du hast doch ja gesagt.
559
00:45:58,680 --> 00:46:00,530
Manchmal machst du einem Angst!
560
00:46:00,920 --> 00:46:02,249
Ja, ja, ja!
561
00:46:02,560 --> 00:46:05,018
5 Jahre Zeit vertrödeln
war nicht genug?
562
00:46:05,160 --> 00:46:06,016
Du hast recht.
563
00:46:06,160 --> 00:46:09,529
Kochen, waschen, einkaufen,
sich um das Baby kümmern...
564
00:46:09,720 --> 00:46:12,085
- Zum Totlachen!
- Du wolltest das.
565
00:46:12,280 --> 00:46:13,520
Du wolltest ihn nicht.
566
00:46:13,960 --> 00:46:15,773
Du hast mich alleine lassen.
567
00:46:17,440 --> 00:46:19,201
Du bist wirklich ein Idiot.
568
00:46:21,520 --> 00:46:22,918
Das meinte ich nicht.
569
00:47:54,640 --> 00:47:56,810
Wow! Bist du gestylt!
570
00:47:56,960 --> 00:47:58,211
Ich ziehe es aus.
571
00:47:58,360 --> 00:47:59,726
Bist du verrückt?
572
00:48:00,720 --> 00:48:01,524
Sieh dich an!
573
00:48:02,560 --> 00:48:03,843
Du siehst super aus.
574
00:48:05,720 --> 00:48:07,335
Ich bin echt neidisch.
575
00:48:16,080 --> 00:48:17,692
Los, komm. Komm, Luna.
576
00:48:19,080 --> 00:48:21,004
Komm hierher.
577
00:49:17,820 --> 00:49:21,517
Mir reicht's mit deinen Albträumen.
Ich will schlafen!
578
00:49:29,780 --> 00:49:31,119
Studienbeauftragte Marketing
Karine Langlois
579
00:49:31,320 --> 00:49:34,608
So. Das Wort
hat jetzt Frau Langlois,
580
00:49:34,740 --> 00:49:38,195
die diese Untersuchung
zu den neuen Sprays durchführte.
581
00:49:38,340 --> 00:49:40,114
Sie will uns überzeugen,
582
00:49:40,260 --> 00:49:44,195
dass die potenziellen Risiken
beim Gebrauch gering sind
583
00:49:44,360 --> 00:49:47,008
im Vergleich zu den Vorzügen.
584
00:49:47,200 --> 00:49:48,094
Karine.
585
00:49:57,160 --> 00:49:59,799
- Salam alaykoum.
- Alaykoum salam.
586
00:49:59,960 --> 00:50:02,323
Zunächst einmal, was ist ein Spray?
587
00:50:02,520 --> 00:50:05,007
Ein Spray ist ein Druckbehälter,
588
00:50:05,160 --> 00:50:07,205
das chemische Wirkstoffe enthält,
589
00:50:07,360 --> 00:50:09,438
Lösungsmittel und Treibgase.
590
00:50:09,600 --> 00:50:13,046
Die an... Die...
591
00:50:33,080 --> 00:50:33,874
Die anderen...
592
00:50:39,400 --> 00:50:40,203
Karine?
593
00:50:43,680 --> 00:50:47,284
Karine, ausgerechnet jetzt
verschlägt es Ihnen die Sprache.
594
00:50:49,320 --> 00:50:50,137
Gut.
595
00:50:51,400 --> 00:50:54,728
Ich denke, wie Sie im Begriff waren,
es zu tun, Karine,
596
00:50:55,640 --> 00:51:00,008
es ist wichtig, die etymologische
Bedeutung von "Spray" zu erläutern.
597
00:51:13,920 --> 00:51:16,159
Die anderen Propanole...
598
00:51:23,160 --> 00:51:24,365
Sie sind krank.
599
00:51:24,520 --> 00:51:26,441
Das ist die Männertoilette.
600
00:51:26,600 --> 00:51:27,920
Tun Sie das nie wieder.
601
00:51:28,060 --> 00:51:30,475
Eine Festanstellung
trotz Ihrer Inkompetenz?
602
00:51:30,640 --> 00:51:32,251
Ich bat Sie um nichts!
603
00:51:32,380 --> 00:51:35,203
Vielleicht Luna,
Ihre hochempfindliche Tochter.
604
00:51:35,360 --> 00:51:37,772
Ich verbiete Ihnen,
sich meiner Tochter zu nähern!
605
00:51:37,920 --> 00:51:40,158
Sie können nichts verbieten.
606
00:51:40,340 --> 00:51:41,640
Merken Sie sich das.
607
00:51:41,800 --> 00:51:43,673
Wer bedrängt denn hier ständig?
608
00:51:43,840 --> 00:51:46,921
Sie laden mich zu sich ein,
ins Restaurant,
609
00:51:47,080 --> 00:51:48,842
folgen mir auf die Toilette.
610
00:51:49,020 --> 00:51:52,398
Hinterfragen Sie die Art,
wie Sie mit Männern umgehen?
611
00:51:52,600 --> 00:51:54,574
Weißt du, was mich bei dir erregt?
612
00:51:55,280 --> 00:51:58,917
Deine billigen Kostüme, darunter
die Unterhose, und dein Lachen.
613
00:52:03,680 --> 00:52:04,559
Verzeihung!
614
00:52:06,000 --> 00:52:09,113
- Sind die Saudi-Araber weg?
- Ja, keine Sorge.
615
00:52:12,280 --> 00:52:15,281
Frankreich-Serbien!
Ich hätte nicht mit Karten gerechnet.
616
00:52:15,440 --> 00:52:17,996
Nein, ich bin total begeistert.
617
00:52:18,140 --> 00:52:20,089
Antoine, wo treffen wir uns?
618
00:52:22,160 --> 00:52:22,966
Okay.
619
00:52:23,600 --> 00:52:24,397
Ja, ja.
620
00:52:26,100 --> 00:52:28,160
Nein, ich weiß, wo das ist.
621
00:52:29,680 --> 00:52:31,689
Gut, also... Ich komme sofort.
622
00:52:31,820 --> 00:52:34,518
Deine Mutter kommt gleich,
sei nett zu deinem Bruder.
623
00:52:34,680 --> 00:52:36,164
Tschüss, bis später.
624
00:53:03,780 --> 00:53:05,443
Das Ausgehen hat gut getan!
625
00:53:08,960 --> 00:53:11,130
Antoine ist echt ein Ass...
626
00:53:14,960 --> 00:53:16,961
Ich mag ihn, er ist großzügig.
627
00:54:06,440 --> 00:54:07,290
Karine?
628
00:54:07,960 --> 00:54:09,209
Fühlen Sie sich gut?
629
00:54:09,980 --> 00:54:11,880
Übertreiben Sie nicht etwas?
630
00:54:12,480 --> 00:54:15,682
Ich möchte,
dass sich unser Verhältnis entspannt.
631
00:54:16,480 --> 00:54:19,880
Diese ständigen hysterischen Anfälle
setzen Ihnen zu.
632
00:54:20,040 --> 00:54:22,403
Sie müssen sich ausruhen.
633
00:54:23,040 --> 00:54:25,212
Alle sind sich einig.
Zu entwickeln...
634
00:54:25,360 --> 00:54:26,880
- Herr Geschäftsführer.
- Guten Tag.
635
00:54:27,040 --> 00:54:28,930
Ich hörte von den Holländern,
636
00:54:29,080 --> 00:54:30,965
die unser Angebot interessiert.
637
00:54:31,120 --> 00:54:32,123
Gute Neuigkeiten!
638
00:54:32,260 --> 00:54:35,208
Sie müssen sofort nach Amsterdam
Reservieren Sie...
639
00:54:38,360 --> 00:54:41,607
- Du wirst sehen, sehr hübsch.
- Ja, ja, ja.
640
00:54:41,760 --> 00:54:43,128
Passen Sie auf.
641
00:54:46,040 --> 00:54:47,323
Geht's noch, Schlampe?
642
00:54:47,740 --> 00:54:49,404
Weg von meinem Auto!
643
00:55:18,320 --> 00:55:21,288
Wir fahren aufs Land zu Antoine.
Ihr kommt morgen.
644
00:55:21,420 --> 00:55:22,287
Ausgeschlossen!
645
00:55:23,480 --> 00:55:24,574
Du bist still!
646
00:55:26,120 --> 00:55:29,372
Océane, du gehst nach hinten
und lässt Luna den Platz.
647
00:55:29,520 --> 00:55:30,725
Den Gästen zur Ehre.
648
00:55:31,440 --> 00:55:32,290
Hübscher Schlitten.
649
00:55:34,160 --> 00:55:35,166
Los, steigt ein!
650
00:55:35,800 --> 00:55:37,369
Bis morgen zum Frühstück.
651
00:55:37,520 --> 00:55:40,015
Etwas frische Luft tut uns gut.
652
00:55:40,200 --> 00:55:41,975
Ich päpple euch wieder auf.
653
00:55:42,160 --> 00:55:45,284
Und mein Neuzugang
soll doch in Bestform sein.
654
00:55:46,080 --> 00:55:49,843
- Sie schmollt ein wenig.
- Du machst uns alle fertig, Papa.
655
00:55:51,760 --> 00:55:52,683
Luna, dein Gurt.
656
00:56:01,860 --> 00:56:03,648
Was machst du?
Lass sie fahren.
657
00:56:16,720 --> 00:56:17,613
Karine!
658
00:56:39,180 --> 00:56:40,365
Du bist woanders.
659
00:56:44,840 --> 00:56:46,078
Ich fahre morgen nicht.
660
00:56:47,300 --> 00:56:48,168
Was?
661
00:56:51,000 --> 00:56:52,002
Das ist zu viel.
662
00:56:55,840 --> 00:56:56,643
Du fährst mit.
663
00:56:57,220 --> 00:56:59,804
Und wenn ich dich
hinprügeln muss.
664
00:56:59,960 --> 00:57:01,648
Das verdirbst du Luna nicht.
665
00:57:01,800 --> 00:57:02,886
Wieso?
666
00:57:03,020 --> 00:57:04,683
Wird sie sonst rückfällig?
667
00:57:06,200 --> 00:57:07,687
Was soll die Erpressung?
668
00:57:08,860 --> 00:57:09,724
Du nervst.
669
00:57:09,880 --> 00:57:12,370
Deine Tochter hat sich verändert.
Sie ist geheilt!
670
00:57:12,520 --> 00:57:14,178
Bist du etwa blind?
671
00:57:14,300 --> 00:57:17,884
Darüber bin ich sehr glücklich.
Das solltest du auch sein.
672
00:57:18,720 --> 00:57:22,238
Sie liebt dich nicht weniger.
Sie ist ein normaler Teenager!
673
00:57:40,240 --> 00:57:42,245
Das macht Lust auf Marketing.
674
00:57:45,340 --> 00:57:47,197
Ich habe Durst, Mama, bitte.
675
00:57:48,040 --> 00:57:50,244
Ja, Liebling.
Wir sind gleich da.
676
00:58:07,920 --> 00:58:09,409
- Alles okay, Luna?
- Ja.
677
00:58:13,920 --> 00:58:16,126
- Guten Tag!
- Guten Tag, Karine.
678
00:58:17,240 --> 00:58:18,765
- Willkommen.
- Danke.
679
00:58:18,920 --> 00:58:21,203
- Gute Fahrt?
- Ja. Danke, Antoine.
680
00:58:22,120 --> 00:58:23,037
Océane?
681
00:58:24,160 --> 00:58:25,208
Guten Tag, Karine.
682
00:58:25,360 --> 00:58:26,482
- Alles gut?
- Ja.
683
00:58:27,020 --> 00:58:28,680
Das Haus ist aus dem 18. Jahrhundert.
684
00:58:28,840 --> 00:58:30,405
Hier das Zimmer von Océane.
685
00:58:30,960 --> 00:58:33,444
Ich kaufte alles mit,
ohne Elektrizität.
686
00:58:33,600 --> 00:58:34,884
Niemand wollte es.
687
00:58:35,020 --> 00:58:36,566
Es verfiel.
688
00:58:36,720 --> 00:58:39,725
Mit einem Architekt und Geld
mache ich etwas daraus.
689
00:58:39,880 --> 00:58:41,037
Ein gutes Geschäft.
690
00:58:41,200 --> 00:58:43,085
- Prächtig.
- Gefällt es Ihnen?
691
00:58:44,000 --> 00:58:45,281
Das ist prächtig.
692
00:58:45,440 --> 00:58:46,562
Hier mein Zimmer.
693
00:58:47,540 --> 00:58:49,328
Dir mangelt es an Vokabular.
694
00:58:50,080 --> 00:58:51,635
Und dir an Frohsinn. Lächle.
695
00:59:06,240 --> 00:59:08,239
Wir haben das Kinderzimmer.
696
00:59:09,460 --> 00:59:10,760
Wie deprimierend.
697
00:59:12,080 --> 00:59:14,809
Ein Wochenende für Verliebte...
698
00:59:18,400 --> 00:59:20,915
Los, mach mir ein wenig Platz.
699
00:59:28,620 --> 00:59:29,760
Das schmeckt nicht.
700
00:59:30,880 --> 00:59:32,414
Ich will eine eigene Firma.
701
00:59:33,160 --> 00:59:36,559
Sie wissen, wie mühsam es ist,
Rechenschaft abzulegen.
702
00:59:36,760 --> 00:59:38,636
Ich lege niemandem Rechenschaft ab.
703
00:59:38,800 --> 00:59:40,880
Sie haben jemanden über sich.
704
00:59:42,500 --> 00:59:43,402
Ein Glas fehlt.
705
00:59:43,540 --> 00:59:44,645
Wo finde ich es?
706
00:59:44,800 --> 00:59:46,562
In der Anrichte, im Schrank.
707
00:59:46,720 --> 00:59:47,718
Okay.
708
00:59:57,000 --> 00:59:58,556
- Paul!
- Ich war es nicht.
709
00:59:58,720 --> 01:00:00,204
Doch! Was hast du getan?
710
01:00:04,160 --> 01:00:05,487
Böse Mama.
711
01:00:31,540 --> 01:00:33,600
Mama, spinnst du! Verdammt!
712
01:00:35,240 --> 01:00:36,458
Entschuldige dich!
713
01:00:42,940 --> 01:00:45,445
Gut, Mädels,
macht das sauber. Widerlich.
714
01:01:57,140 --> 01:01:59,441
Mama, ich hatte einen Albtraum.
715
01:02:02,920 --> 01:02:04,447
Wie war der?
716
01:02:04,600 --> 01:02:06,758
Ich habe eine Maus im Haus gesehen.
717
01:02:07,360 --> 01:02:08,683
Da ist keine Maus.
718
01:02:08,840 --> 01:02:11,369
Da ist keine Maus. Komm zu mir.
719
01:02:11,840 --> 01:02:12,715
Komm.
720
01:02:16,440 --> 01:02:17,325
Komm.
721
01:02:21,560 --> 01:02:22,399
Alles ist gut.
722
01:02:24,720 --> 01:02:25,933
Alles ist gut.
723
01:02:51,520 --> 01:02:52,756
Was machst du?
724
01:02:53,340 --> 01:02:54,753
Entspannen.
725
01:02:54,920 --> 01:02:56,247
Wie das?
726
01:02:56,440 --> 01:02:58,052
Du hast auf mich aufgepasst?
727
01:03:03,820 --> 01:03:05,242
Wieso weinst du?
728
01:03:06,200 --> 01:03:07,170
Ich weine nicht.
729
01:03:08,960 --> 01:03:11,078
Das ist der Morgentau.
730
01:03:13,420 --> 01:03:14,321
Los, komm.
731
01:03:16,540 --> 01:03:18,407
Wir frühstücken schön, Baby.
732
01:03:18,560 --> 01:03:19,889
Ich bin kein Baby.
733
01:03:22,000 --> 01:03:23,688
Ich weiß, du bist kein Baby.
734
01:03:24,920 --> 01:03:26,599
Bleib es noch ein bisschen.
735
01:03:37,460 --> 01:03:38,476
Mein kleiner Mann.
736
01:03:39,800 --> 01:03:41,290
- Alles okay, Kleiner?
- Ja.
737
01:03:41,440 --> 01:03:42,643
- Gut geschlafen?
- Ja.
738
01:03:42,780 --> 01:03:43,600
Ja.
739
01:03:44,180 --> 01:03:44,999
Los, fahr.
740
01:03:46,720 --> 01:03:47,841
Fahr, fahr, fahr!
741
01:03:50,780 --> 01:03:51,920
Toll hier, nicht?
742
01:03:52,900 --> 01:03:54,039
Ich habe es genossen.
743
01:03:55,680 --> 01:03:59,129
Schön, der erste Mensch
beim Erwachen der Natur zu sein.
744
01:03:59,840 --> 01:04:02,925
Schau, Papa ist der Hahn.
Einmal steht er früh auf.
745
01:04:03,080 --> 01:04:05,693
- Guten Tag! Gut geschlafen?
- Sehr gut. Danke.
746
01:04:06,260 --> 01:04:07,560
Gut.
747
01:04:07,720 --> 01:04:08,884
Für heute Vormittag
748
01:04:09,040 --> 01:04:12,043
schlage ich
einen Spaziergang am Weiher vor.
749
01:04:12,180 --> 01:04:12,999
Genial.
750
01:04:13,920 --> 01:04:16,562
- Da gibt es Enten. Magst du die?
- Ja!
751
01:04:16,720 --> 01:04:17,805
Geht ohne mich!
752
01:04:19,360 --> 01:04:20,403
Ich schlief schlecht.
753
01:04:21,520 --> 01:04:23,007
Vielleicht das Bett.
754
01:04:23,160 --> 01:04:25,763
Schade.
Ich habe Brombeeren entdeckt.
755
01:04:25,900 --> 01:04:27,038
Wo du sie so magst.
756
01:04:28,760 --> 01:04:30,811
Wenn Sie Ruhe brauchen,
757
01:04:30,980 --> 01:04:32,484
kein Problem.
758
01:04:32,640 --> 01:04:33,808
Sie sind hier zuhause.
759
01:04:37,320 --> 01:04:38,856
Ich wecke die Mädchen!
760
01:04:42,020 --> 01:04:44,080
- Wo waren Sie joggen?
- Geradeaus.
761
01:06:48,320 --> 01:06:49,614
Der Gärtner.
762
01:06:50,600 --> 01:06:51,974
Ich vergaß den Gärtner.
763
01:06:52,960 --> 01:06:54,767
Deswegen muss ich hier sein.
764
01:06:57,200 --> 01:06:58,854
So haben wir etwas Zeit.
765
01:07:16,300 --> 01:07:17,093
Loslassen.
766
01:07:17,960 --> 01:07:18,894
Loslassen.
767
01:07:34,640 --> 01:07:35,570
Hol mir einen runter.
768
01:07:36,320 --> 01:07:37,699
Hol mir einen runter.
769
01:07:37,840 --> 01:07:38,732
Hol mir einen runter.
770
01:07:45,200 --> 01:07:48,173
Jetzt, jetzt, los...
771
01:07:53,380 --> 01:07:54,424
Jetzt...
772
01:08:20,720 --> 01:08:21,975
Hör auf!
773
01:08:27,200 --> 01:08:29,697
Nicht mal gut genug dafür.
774
01:08:29,860 --> 01:08:31,338
Du taugst zu nichts.
775
01:08:57,520 --> 01:08:58,335
Karine?
776
01:08:59,120 --> 01:08:59,927
Karine?
777
01:09:00,560 --> 01:09:02,813
- Ich habe Brombeeren für dich.
- Mir egal.
778
01:09:06,280 --> 01:09:08,614
- Was machst du?
- Ich hau ab, sofort.
779
01:09:11,400 --> 01:09:13,144
- Karine...
- Keine Fragen mehr.
780
01:09:15,920 --> 01:09:18,334
Ich habe schon gar keine Lust mehr.
781
01:10:04,760 --> 01:10:05,577
Steig aus!
782
01:10:08,120 --> 01:10:09,370
Steig aus dem Auto.
783
01:10:19,040 --> 01:10:21,744
Karine,
ich frage dich das nur einmal.
784
01:10:22,520 --> 01:10:24,527
Schläfst du mit Antoine?
785
01:10:25,120 --> 01:10:26,223
Ich? Aber nein!
786
01:10:26,360 --> 01:10:28,053
Wie kannst du sowas denken?
787
01:10:28,200 --> 01:10:29,697
- Ist jetzt Schluss?
- Nein.
788
01:10:29,840 --> 01:10:31,248
- Sag es mir, Karine.
- Nein!
789
01:10:31,440 --> 01:10:33,653
Wo stehen wir?
Ich spreche von Liebe!
790
01:10:33,800 --> 01:10:34,986
Vom Lieben!
791
01:10:35,160 --> 01:10:37,336
Du irrst dich. Ich liebe dich!
792
01:10:37,480 --> 01:10:39,857
Ich liebe dich! Ich liebe dich!
793
01:10:40,000 --> 01:10:41,249
Ich liebe dich!
794
01:11:06,920 --> 01:11:07,804
Mama?
795
01:11:10,080 --> 01:11:11,334
Alles okay, Liebling.
796
01:11:11,520 --> 01:11:13,649
Ich bin nur empfindlich, idiotisch.
797
01:11:14,920 --> 01:11:15,855
Keine Sorge.
798
01:11:16,600 --> 01:11:17,495
Geh schlafen.
799
01:11:18,240 --> 01:11:19,102
Bitte.
800
01:11:47,180 --> 01:11:50,660
- Hast du mit dem Typen gesprochen?
- Ja.
801
01:12:15,240 --> 01:12:17,685
Wo ist denn dein Hut?
802
01:12:23,420 --> 01:12:24,852
Pass auf!
803
01:12:29,320 --> 01:12:30,738
Schau hierher.
804
01:12:30,900 --> 01:12:31,933
Zeig die Polonaise!
805
01:12:37,160 --> 01:12:38,261
Luna schläft bei Océane
806
01:12:38,400 --> 01:12:39,497
Der spinnt!
807
01:12:48,860 --> 01:12:49,653
Ja, hallo?
808
01:12:49,800 --> 01:12:51,255
Océane, Luna bitte!
809
01:12:51,400 --> 01:12:52,373
Äh... Okay.
810
01:12:54,320 --> 01:12:56,137
- Mama?
- Komm sofort runter!
811
01:12:56,280 --> 01:12:58,146
- Warte mal...
- Sofort!
812
01:12:58,760 --> 01:12:59,619
Mach auf!
813
01:13:03,860 --> 01:13:04,777
Mir reicht's!
814
01:13:08,760 --> 01:13:10,929
Mir geht es gut
und das stört dich.
815
01:13:11,400 --> 01:13:14,503
Du verdirbst mir mein Leben,
weil deines billig ist!
816
01:13:17,520 --> 01:13:18,934
Ist das auch billig?
817
01:13:19,080 --> 01:13:20,897
Ja, ich bin billig. Alles ist billig!
818
01:13:21,240 --> 01:13:23,250
Du spinnst!
Ich gehe wieder zu Océane.
819
01:13:24,240 --> 01:13:26,172
Du wirst sie nicht mehr treffen.
820
01:13:26,360 --> 01:13:29,573
- Schlechter Einfluss.
- Was hat sie dir getan?
821
01:13:29,760 --> 01:13:30,571
Luna?
822
01:13:34,860 --> 01:13:37,654
Zieh dir was an, du erkältest dich.
823
01:13:38,360 --> 01:13:39,335
Danke.
824
01:13:39,480 --> 01:13:40,486
Keine Sorge.
825
01:13:40,640 --> 01:13:41,774
Keine Sorge.
826
01:13:49,640 --> 01:13:51,652
Paul, komm zum Baden!
827
01:13:52,440 --> 01:13:53,254
Hörst du?
828
01:13:54,000 --> 01:13:56,532
Ich sage dir,
du sollst zum Baden kommen.
829
01:13:56,680 --> 01:13:58,536
- Verstehst du?
- Böse Mama!
830
01:13:59,720 --> 01:14:01,060
Beruhige dich.
831
01:14:03,440 --> 01:14:04,537
Setz dich hin.
832
01:14:04,680 --> 01:14:06,214
- Willst du Badeenten?
- Ja.
833
01:14:06,360 --> 01:14:07,369
Hier.
834
01:14:07,520 --> 01:14:09,416
- Guten Tag, Herr Fisch.
- Gleich zurück.
835
01:14:23,480 --> 01:14:24,852
Guten Tag, Herr Ente.
836
01:14:38,140 --> 01:14:39,060
Das geht nicht.
837
01:14:39,240 --> 01:14:40,212
Guten Tag!
838
01:14:48,680 --> 01:14:49,569
Karine?
839
01:14:53,080 --> 01:14:54,420
Oh, verdammt!
840
01:15:01,280 --> 01:15:02,174
Karine!
841
01:15:14,400 --> 01:15:15,894
Alles okay, mein Cowboy?
842
01:15:16,040 --> 01:15:18,336
Du hast gewonnen,
ich ergebe mich. Ja?
843
01:15:18,920 --> 01:15:20,893
Gib mir die Pistole.
844
01:15:21,400 --> 01:15:23,178
Gibst du mir deine Pistole?
Okay?
845
01:15:23,320 --> 01:15:24,568
Gibst du mir sie?
846
01:15:24,720 --> 01:15:26,220
Gibst du mir deine Pistole?
847
01:15:26,440 --> 01:15:27,456
Gibst du sie mir?
848
01:15:27,600 --> 01:15:29,223
Paul, gib sie ihm!
849
01:15:29,800 --> 01:15:30,694
Liebling.
850
01:15:30,840 --> 01:15:32,138
Entschuldige.
851
01:15:32,280 --> 01:15:33,089
Entschuldige.
852
01:15:33,240 --> 01:15:34,616
Noch mehr und ich bringe dich um.
853
01:15:36,240 --> 01:15:37,217
Verdammt!
854
01:16:01,240 --> 01:16:02,217
Oh verdammt!
855
01:16:10,760 --> 01:16:12,418
Du hast recht, da ist eine Maus.
856
01:16:12,560 --> 01:16:13,733
Wo ist sie?
857
01:16:13,880 --> 01:16:15,775
Sie ist schlafen gegangen.
858
01:16:29,280 --> 01:16:30,454
Paul, iss.
859
01:16:31,600 --> 01:16:32,415
Hier.
860
01:16:38,000 --> 01:16:39,981
Noch einen Löffel für Papa.
861
01:16:42,360 --> 01:16:44,488
Noch einen Löffel für Mama.
862
01:16:48,120 --> 01:16:49,669
Noch einen Löffel...
863
01:16:51,960 --> 01:16:52,820
für Luna.
864
01:17:04,680 --> 01:17:05,653
Gibt es Kaffee?
865
01:17:08,480 --> 01:17:10,375
Hier, iss, iss!
866
01:17:10,520 --> 01:17:12,736
Iss, du dickes Baby!
Hier, iss, iss!
867
01:17:13,680 --> 01:17:15,895
- Iss, du dickes Baby!
- Luna...
868
01:17:16,040 --> 01:17:17,574
Essen! Essen! Essen!
869
01:17:21,200 --> 01:17:22,573
Spuck es aus...
870
01:17:25,920 --> 01:17:26,933
Alles okay, Liebes?
871
01:17:49,280 --> 01:17:50,336
Was wollen Sie?
872
01:17:50,480 --> 01:17:53,570
Guten Tag, ich bin Karine Langlois.
Ihre Vertretung.
873
01:17:53,720 --> 01:17:56,574
Bitte, lassen Sie mich herein.
874
01:17:56,720 --> 01:17:57,822
Bitte.
875
01:18:15,760 --> 01:18:17,326
Ich hätte auch gerne was.
876
01:18:40,600 --> 01:18:42,177
Sie kommt nicht mehr zur Arbeit.
877
01:18:42,320 --> 01:18:43,973
Wirklich?
878
01:18:44,180 --> 01:18:48,579
Verzeihen Sie, Sergio,
aber bei mir ist sie sehr aufreizend.
879
01:18:48,720 --> 01:18:50,537
Ich weiß nicht mehr, was tun.
880
01:18:50,960 --> 01:18:52,330
Wieso gehen Sie?
881
01:18:52,480 --> 01:18:53,547
Was ist passiert?
882
01:18:54,840 --> 01:18:58,331
Wenn Sie dort sind,
können Sie es sich ja vorstellen?
883
01:18:58,760 --> 01:19:00,975
Das zeigt Ihr aufgelöstes Gesicht.
884
01:19:03,360 --> 01:19:05,214
Ich war sein Opfer,
885
01:19:05,400 --> 01:19:08,298
sein Objekt, sein Putzlappen.
886
01:19:09,160 --> 01:19:11,017
Sein Atem und sein Geruch
887
01:19:11,200 --> 01:19:12,289
umgeben mich noch.
888
01:19:17,760 --> 01:19:20,622
Karine, ausgerechnet jetzt
verschlägt es Ihnen die Sprache.
889
01:19:26,280 --> 01:19:27,620
Hol mir einen runter.
890
01:19:27,760 --> 01:19:28,732
Hol mir einen runter!
891
01:19:29,760 --> 01:19:30,771
Hol mir einen runter!
892
01:19:38,860 --> 01:19:39,698
Gehen Sie weg!
893
01:19:48,640 --> 01:19:50,650
Haben Sie das niemandem erzählt?
894
01:19:53,560 --> 01:19:54,410
Und Sie?
895
01:20:00,280 --> 01:20:01,377
Sind Sie verheiratet?
896
01:20:02,400 --> 01:20:03,212
Ja.
897
01:20:03,940 --> 01:20:05,736
Ich ertrug meinen Mann nicht mehr.
898
01:20:14,360 --> 01:20:17,256
Fragten Sie sich,
wieso er Sie auswählte?
899
01:20:28,000 --> 01:20:29,055
Karine,
900
01:20:29,200 --> 01:20:31,698
Sie sind eine kleine Aufreißerin,
stimmt's?
901
01:20:33,520 --> 01:20:34,897
Zufälle des Lebens.
902
01:20:35,120 --> 01:20:36,093
Bullshit.
903
01:20:36,720 --> 01:20:39,814
Wir sagen uns,
wir waren korrekt, unbeirrt
904
01:20:39,960 --> 01:20:42,211
ernsthaft, dienstfertig.
905
01:20:42,360 --> 01:20:43,530
Holen Sie mir Kaffee?
906
01:20:44,320 --> 01:20:47,175
Aber etwas stimmt nicht mit uns,
907
01:20:47,360 --> 01:20:49,530
und er riecht das.
Angreifbare Frauen!
908
01:20:51,560 --> 01:20:53,933
Du sollst mich
nicht heiraten, Schlampe!
909
01:20:57,480 --> 01:20:58,580
Wir können reagieren.
910
01:20:58,720 --> 01:21:00,698
- Glauben Sie?
- Wir sind zwei.
911
01:21:01,480 --> 01:21:03,373
Na dann mal los, Sie Starke.
912
01:21:04,700 --> 01:21:05,618
Ich kann nicht.
913
01:21:08,200 --> 01:21:09,569
Jetzt hauen Sie ab!
914
01:21:12,240 --> 01:21:13,060
Hauen Sie ab.
915
01:21:13,840 --> 01:21:15,416
Das will ich nicht mehr.
916
01:21:38,780 --> 01:21:40,109
Ich wollte mit dir reden.
917
01:21:40,880 --> 01:21:43,695
- Du brauchst mir nichts mehr sagen.
- Wieso?
918
01:21:45,480 --> 01:21:46,731
Erklärst du mir das?
919
01:21:51,040 --> 01:21:52,571
Ich hab mit Antoine geredet.
920
01:21:53,920 --> 01:21:55,096
Du warst 2 Tage nicht arbeiten.
921
01:21:55,280 --> 01:21:57,570
- Gerade deswegen...
- Halt den Mund!
922
01:21:58,800 --> 01:21:59,980
Du hast gelogen.
923
01:22:00,560 --> 01:22:01,532
Doch.
924
01:22:02,520 --> 01:22:04,340
- Ihr schlieft miteinander.
- Nein.
925
01:22:04,480 --> 01:22:07,450
Er sagte, du belästigst ihn.
Wie eine räudige Hündin.
926
01:22:09,600 --> 01:22:10,975
Auch beim Landausflug,
927
01:22:11,600 --> 01:22:13,134
du zwangst ihn, uns einzuladen.
928
01:22:13,360 --> 01:22:15,333
Und hast weitergemacht!
929
01:22:15,520 --> 01:22:17,223
- Ich schwöre dir...
- Still!
930
01:22:18,560 --> 01:22:19,370
Witzig ist,
931
01:22:19,520 --> 01:22:23,212
dass man mich bittet,
dich zur Vernunft zu bringen.
932
01:22:23,400 --> 01:22:26,459
Antoine möchte
dich als Top-Profi behalten.
933
01:22:26,600 --> 01:22:27,539
Die Löwin!
934
01:22:27,840 --> 01:22:28,965
Alles falsch!
935
01:22:30,200 --> 01:22:31,769
Er ist pervers!
936
01:22:31,960 --> 01:22:33,972
Er kauft euch und du glaubst ihm.
937
01:22:34,480 --> 01:22:35,535
Ja, ich glaube ihm.
938
01:22:35,720 --> 01:22:37,135
Weißt du, wieso?
939
01:22:37,280 --> 01:22:39,825
Zu solchen Dingen
gehören immer zwei.
940
01:22:39,960 --> 01:22:40,779
Immer!
941
01:22:42,320 --> 01:22:44,259
Ich sagte ihm, er solle aufhören!
942
01:22:44,400 --> 01:22:45,293
Jedes mal!
943
01:22:45,480 --> 01:22:46,891
Du widerst mich an!
944
01:22:47,200 --> 01:22:48,860
Hau ab! Hau ab!
945
01:22:49,320 --> 01:22:50,212
Hau ab...
946
01:23:06,320 --> 01:23:07,729
Legen Sie das weg!
947
01:23:07,880 --> 01:23:08,933
Legen Sie das weg!
948
01:23:09,800 --> 01:23:11,014
Legen Sie das weg!
949
01:23:11,480 --> 01:23:13,222
Beruhigen Sie sich!
950
01:23:13,360 --> 01:23:15,936
Ruhig. Ruhig!
951
01:23:16,600 --> 01:23:17,827
Alles ist gut.
952
01:23:21,080 --> 01:23:22,326
Ruhig... ganz ruhig!
953
01:23:23,940 --> 01:23:25,585
- Idiot!
- Beruhigen Sie sich.
954
01:23:38,240 --> 01:23:41,012
Wie lange?
955
01:23:56,240 --> 01:23:58,809
Guten Tag,
ich bin die Pflichtverteidigerin.
956
01:23:59,920 --> 01:24:00,739
Danke.
957
01:24:07,240 --> 01:24:09,375
Wieso sprachen Sie
vorher nicht darüber?
958
01:24:09,560 --> 01:24:10,493
Ich weiß nicht.
959
01:24:12,960 --> 01:24:14,618
Es wollte nicht heraus.
960
01:24:19,200 --> 01:24:20,734
Ich glaubte, es kam von mir.
961
01:24:22,920 --> 01:24:24,410
Das ist recht konfus.
962
01:24:24,800 --> 01:24:26,295
Sie glauben mir nicht?
963
01:24:29,740 --> 01:24:30,545
Hier
964
01:24:35,880 --> 01:24:37,215
Und eine Unterschrift.
965
01:24:39,060 --> 01:24:42,346
Dieser Mann behauptet,
dass Sie ihn belästigen.
966
01:24:42,480 --> 01:24:43,488
Auf Wiedersehen.
967
01:24:43,680 --> 01:24:45,461
Haben Sie Zeugen?
968
01:24:45,600 --> 01:24:47,291
Eine Aufnahme? Eine SMS?
969
01:24:47,460 --> 01:24:48,776
Eine verdächtige Email?
970
01:24:48,920 --> 01:24:51,530
Oder auch bezeugte
körperliche Gewalt?
971
01:24:54,920 --> 01:24:58,616
Mehr noch als Sex interessiert
diese Männer Macht.
972
01:24:58,760 --> 01:25:02,008
Sie üben totale Kontrolle aus
und hinterlassen nichts.
973
01:25:02,160 --> 01:25:03,573
Stellen wir ihm eine Falle.
974
01:25:05,040 --> 01:25:06,854
Sie verlieren nur Ihre Arbeit.
975
01:25:08,080 --> 01:25:11,096
Greifen Sie nicht an,
verlieren Sie sich selbst.
976
01:25:14,640 --> 01:25:17,206
Die Perversen werden rückfällig,
wie ihre Opfer.
977
01:25:20,240 --> 01:25:22,898
Kennt Ihre Familie Ihr Hotel?
978
01:25:23,100 --> 01:25:24,063
Ja.
979
01:25:26,080 --> 01:25:27,330
Auch das ist gleich.
980
01:25:29,600 --> 01:25:31,094
Er hat uns entzweit.
981
01:25:33,800 --> 01:25:37,528
Gestern, als der Polizist sagte,
ich dürfe einen Anruf machen,
982
01:25:38,880 --> 01:25:42,078
konnte ich sie nicht anrufen.
Was hätte ich ihnen gesagt?
983
01:25:43,660 --> 01:25:46,037
"Mama ist durchgedreht
und im Gefängnis"?
984
01:25:47,040 --> 01:25:50,843
Wir fühlen uns sicher, aber können
immer ins Straucheln kommen.
985
01:25:51,360 --> 01:25:53,965
Das uns selbst unbekannte Gesicht
macht uns demütig.
986
01:25:56,240 --> 01:25:58,723
Wenn alles von uns zerstört ist,
987
01:25:58,920 --> 01:26:00,315
richten wir uns wieder auf.
988
01:27:11,520 --> 01:27:12,359
Wer ist da?
989
01:27:36,520 --> 01:27:37,519
Luna!
990
01:28:32,280 --> 01:28:33,085
Luna?
991
01:28:37,640 --> 01:28:38,753
Nein!
992
01:28:38,920 --> 01:28:39,804
Mach nicht auf.
993
01:28:40,800 --> 01:28:42,327
- Mach nicht auf.
- Geh nicht.
994
01:28:43,900 --> 01:28:46,438
Ich weiß,
es ist nicht einfach für dich.
995
01:28:47,020 --> 01:28:48,477
Hör mir zu, ja?
996
01:29:08,000 --> 01:29:08,806
Mama.
997
01:30:23,960 --> 01:30:26,330
- Guten Tag.
- Ich treffe Herrn Masson.
998
01:30:26,460 --> 01:30:27,962
- Ja.
- Guten Tag, Agathe.
999
01:30:28,120 --> 01:30:29,038
Kommen Sie.
1000
01:30:30,320 --> 01:30:32,930
Ich freue mich sehr,
dass Sie bei uns sind.
1001
01:30:33,080 --> 01:30:34,557
Wir machen gute Arbeit.
1002
01:30:34,720 --> 01:30:37,915
Sie galoppieren
sicher wie eine junge Stute.
1003
01:30:38,080 --> 01:30:39,079
Das ist Ihr Büro.
1004
01:30:40,000 --> 01:30:41,884
Machen Sie sich damit vertraut.
1005
01:30:54,600 --> 01:30:57,648
Kreuzt du nochmal hier auf, Hure,
dann passiert dir was.
1006
01:30:57,780 --> 01:31:00,320
Du bist verrückt, hässlich,
nicht mal zur Erektion reichte es.
1007
01:31:00,460 --> 01:31:01,994
Du hast mein Auto geschrottet.
1008
01:31:02,160 --> 01:31:04,470
Ich verklage dich nicht,
aber will deine Kündigung
1009
01:31:04,600 --> 01:31:07,776
nach der Präsidentensitzung
oder ich mach dich fertig!
1010
01:31:18,300 --> 01:31:19,900
Bist du verrückt?
1011
01:31:20,100 --> 01:31:21,895
Ich mag keine Hurentöchter.
1012
01:31:22,880 --> 01:31:24,889
Meine Mutter ist eine Hure?
1013
01:31:25,120 --> 01:31:26,667
Lass mich los, Magersüchtige.
1014
01:31:26,860 --> 01:31:28,350
Mein Vater ist nicht pervers.
1015
01:31:28,660 --> 01:31:31,266
- Halt den Mund!
- Du schützt deinen Vater.
1016
01:31:38,060 --> 01:31:40,617
- Vergiss diesen Witzbold.
- Du lügst!
1017
01:31:41,240 --> 01:31:42,456
Verrecke!
1018
01:32:08,000 --> 01:32:11,427
Wir sind mit dem 1. Teil
der Tagesordnung fertig.
1019
01:32:11,560 --> 01:32:14,336
Ich danke Ihnen
für Ihre Aufmerksamkeit.
1020
01:32:14,500 --> 01:32:16,220
Ich übergebe an Herrn Masson.
1021
01:32:16,360 --> 01:32:17,779
Danke, Herr Präsident.
1022
01:32:18,440 --> 01:32:19,257
Gut.
1023
01:32:19,400 --> 01:32:23,181
Wir wissen,
die Konjunktur ist schlecht.
1024
01:32:23,320 --> 01:32:25,698
Wir stellten alle fest,
1025
01:32:25,860 --> 01:32:28,339
dass sich
die Investoren zurückhielten
1026
01:32:28,480 --> 01:32:29,539
letztes Semester.
1027
01:32:29,800 --> 01:32:31,177
Es gibt gute Neuigkeiten.
1028
01:32:31,320 --> 01:32:34,529
Uns gelang
die Eroberung neuer Märkte.
1029
01:32:34,920 --> 01:32:37,536
Und nicht die geringsten,
ich nenne nur...
1030
01:32:37,700 --> 01:32:40,940
Kreuzt du noch Mal hier auf, Hure,
dann passiert dir was.
1031
01:32:41,080 --> 01:32:42,094
Du bist verrückt, hässlich.
1032
01:32:42,240 --> 01:32:45,096
Nicht mal zur Erektion reichte es,
und du hast mein Auto geschrottet.
1033
01:32:45,280 --> 01:32:47,061
Frau Langlois,
schalten Sie das aus.
1034
01:32:47,220 --> 01:32:48,746
Ich will deine Kündigung...
1035
01:32:48,880 --> 01:32:50,575
Gehen Sie bitte hinaus!
1036
01:32:50,760 --> 01:32:52,059
Oder ich mach dich fertig!
1037
01:32:52,280 --> 01:32:53,220
Bravo.
1038
01:33:06,060 --> 01:33:07,538
Die Sitzung ist unterbrochen.
1039
01:33:35,400 --> 01:33:36,585
Du wolltest reden?
1040
01:33:49,440 --> 01:33:52,086
Sonst mache ich dich fertig!
1041
01:34:52,520 --> 01:34:54,612
Hierher. Schieß. Ja, nochmal.
1042
01:34:55,740 --> 01:34:56,537
Los.
1043
01:34:58,960 --> 01:34:59,810
Mama!
1044
01:35:01,560 --> 01:35:03,577
Ja! Was für ein Ass!
1045
01:35:04,700 --> 01:35:05,666
Bravo!
1046
01:35:06,560 --> 01:35:08,620
Ich habe eine SMS von Célia bekommen.
1047
01:35:09,320 --> 01:35:11,137
Sie erstattet auch Anzeige.
1048
01:36:09,500 --> 01:36:12,500
Untertitel: ECLAIR
69740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.