All language subtitles for avan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,846 --> 00:00:15,817 ♪ Hold me in your arms ♪ 2 00:00:15,850 --> 00:00:19,353 ♪ You're so big and strong ♪ 3 00:00:19,386 --> 00:00:23,090 ♪ Lay me on the ground ♪ 4 00:00:23,123 --> 00:00:26,961 ♪ That's where I belong ♪ 5 00:00:26,995 --> 00:00:30,732 ♪ Place my hand in yours ♪ 6 00:00:30,765 --> 00:00:34,334 ♪ They won't know I'm gone ♪ 7 00:00:34,368 --> 00:00:38,138 ♪ I feel safe with you ♪ 8 00:00:38,171 --> 00:00:41,976 ♪ That's where I belong ♪ 9 00:00:56,724 --> 00:00:57,859 I'm Alexis Nelson 10 00:00:57,959 --> 00:01:00,127 and I'm the producer of A Savannah Haunting. 11 00:01:00,227 --> 00:01:02,462 I would come and visit Mark here in Savannah 12 00:01:02,564 --> 00:01:03,765 when he moved back. 13 00:01:03,865 --> 00:01:06,501 We realised that there were so many supernatural things 14 00:01:06,601 --> 00:01:09,336 that had happened here in the past that we should 15 00:01:09,436 --> 00:01:10,972 write a script based on that story, 16 00:01:11,071 --> 00:01:13,908 so um, Mark went to work on writing the script 17 00:01:14,008 --> 00:01:17,144 from all real experiences that people have had in the home. 18 00:01:17,244 --> 00:01:18,378 This happened all the time. 19 00:01:18,478 --> 00:01:21,983 I would be downstairs sleeping, and uh, 20 00:01:22,082 --> 00:01:23,350 a noise would wake me up. 21 00:01:23,450 --> 00:01:26,186 It was a... a banging noise. 22 00:01:26,286 --> 00:01:28,623 Someone walking, distinctive, 23 00:01:28,723 --> 00:01:32,594 someone walking with boots on a hardwood floor 24 00:01:32,694 --> 00:01:34,361 directly above me. 25 00:01:34,461 --> 00:01:35,563 I have chills. 26 00:01:37,130 --> 00:01:38,600 I I'd lay there, 27 00:01:38,700 --> 00:01:41,201 not wanting to wake dad up wanting, you know, 28 00:01:41,301 --> 00:01:43,170 just lay there and then it would get to me. 29 00:01:43,270 --> 00:01:45,190 It would just be too much, and it would continue, 30 00:01:45,238 --> 00:01:46,641 it would get louder. 31 00:01:48,408 --> 00:01:51,378 I'd finally go wake dad up, run in his room and... and... 32 00:01:51,478 --> 00:01:53,280 And tell him there's somebody upstairs. 33 00:01:53,380 --> 00:01:56,684 He uh, would grab his gun and run 34 00:01:56,784 --> 00:01:58,086 up the stairs uh, 35 00:01:58,185 --> 00:02:01,656 and never saw anyone. 36 00:02:15,770 --> 00:02:17,071 Mama! 37 00:02:22,043 --> 00:02:23,544 Mama! 38 00:02:23,645 --> 00:02:25,613 Mama, help me! 39 00:02:29,517 --> 00:02:31,385 Where are you? 40 00:02:34,622 --> 00:02:36,691 Mama, where are you? 41 00:03:01,049 --> 00:03:02,884 Okay? 42 00:03:02,984 --> 00:03:03,984 Yeah. 43 00:03:04,952 --> 00:03:06,219 Yeah, I'm fine. 44 00:03:08,623 --> 00:03:09,857 Another nightmare? 45 00:03:19,067 --> 00:03:22,070 Well, I can't wait for you guys to see the house. 46 00:03:22,170 --> 00:03:24,005 It's in the middle of nowhere. 47 00:03:24,105 --> 00:03:25,540 That's part of the charm. 48 00:03:26,808 --> 00:03:28,076 Oh dear God. 49 00:03:43,057 --> 00:03:44,458 Hey, watch your step. 50 00:03:49,530 --> 00:03:51,666 Is this cool or what? 51 00:03:51,766 --> 00:03:53,366 You have got to be kidding me. 52 00:03:53,467 --> 00:03:55,469 April, enough. 53 00:03:55,570 --> 00:03:56,871 I think it's cool, dad. 54 00:03:56,971 --> 00:03:58,338 Thank you, buddy. 55 00:04:00,808 --> 00:04:01,808 Do you like it? 56 00:04:03,044 --> 00:04:06,848 It's filthy, but gorgeous. 57 00:04:06,948 --> 00:04:08,015 I love it. 58 00:04:09,150 --> 00:04:10,150 Mmm. 59 00:04:10,218 --> 00:04:11,786 I promised you a beautiful house. 60 00:04:11,886 --> 00:04:12,887 Not a clean one. 61 00:04:13,054 --> 00:04:14,531 Hey, why don't you guys go check out your bedrooms? 62 00:04:14,555 --> 00:04:15,923 Through that door, immediate right, 63 00:04:16,023 --> 00:04:17,625 at the end of the hall. 64 00:04:17,725 --> 00:04:19,026 I'm gonna show your mom upstairs. 65 00:04:19,127 --> 00:04:20,161 Can we see upstairs? 66 00:04:20,260 --> 00:04:21,495 Uh, not yet. 67 00:04:21,596 --> 00:04:23,798 Still got some work to do, make sure it's safe. 68 00:04:26,366 --> 00:04:28,569 So this could be game room. 69 00:04:28,669 --> 00:04:32,707 Put a pool table over here, maybe a table for board games. 70 00:04:34,075 --> 00:04:34,976 That sounds good. 71 00:04:35,076 --> 00:04:36,077 - Yeah? - Hmm. 72 00:04:36,177 --> 00:04:38,311 Alright, come on, more to see. 73 00:04:39,680 --> 00:04:43,518 You know, with a little TLC this room will be beautiful. 74 00:04:44,519 --> 00:04:45,953 It'll take a little more than that. 75 00:04:47,188 --> 00:04:48,499 And since we're starting from scratch, 76 00:04:48,523 --> 00:04:50,558 you can design it however you want. 77 00:04:52,894 --> 00:04:54,461 It's freezing in here. 78 00:04:55,830 --> 00:04:58,298 Once we get the insulation put in, it's gonna be fine. 79 00:05:00,601 --> 00:05:02,837 But it's a hundred degrees outside. 80 00:05:02,937 --> 00:05:06,007 It's an old house. Old houses have cold drafts. 81 00:05:06,107 --> 00:05:08,475 Once we get a little work done, it will be perfect. 82 00:05:08,576 --> 00:05:09,577 Promise. 83 00:05:09,677 --> 00:05:11,712 This is going to cost a fortune. 84 00:05:11,813 --> 00:05:13,781 Honey, you don't get a four-bedroom house 85 00:05:13,881 --> 00:05:16,617 on our budget if it doesn't need a little bit of work. 86 00:05:17,852 --> 00:05:20,121 Why didn't the last owners finish the house? 87 00:05:20,221 --> 00:05:21,722 Hmm. Who knows. 88 00:05:21,823 --> 00:05:23,124 Ran out of money. 89 00:05:23,224 --> 00:05:25,293 Their loss our gain. 90 00:05:25,392 --> 00:05:28,663 Ooh, you're sexy when you're heartless. 91 00:05:33,835 --> 00:05:35,002 Oh boy. 92 00:07:35,056 --> 00:07:36,090 What? 93 00:08:11,525 --> 00:08:14,295 I'm sorry I don't have a nicer breakfast 94 00:08:14,395 --> 00:08:15,663 for my big strong men. 95 00:08:15,763 --> 00:08:17,932 But I promise, as soon as I am done 96 00:08:18,032 --> 00:08:21,469 unpacking this kitchen, I am going to make you 97 00:08:21,569 --> 00:08:24,538 a giant stack of blueberry pancakes. 98 00:08:24,638 --> 00:08:26,707 Hmm, that sounds wonderful. Mmhmm. 99 00:08:26,807 --> 00:08:28,609 I like burritos. 100 00:08:30,044 --> 00:08:31,855 And I'm gonna try to get home as soon as possible, 101 00:08:31,879 --> 00:08:32,646 help you unpack. 102 00:08:32,747 --> 00:08:33,814 No, don't rush. 103 00:08:33,914 --> 00:08:36,650 Just focus on making a good impression. 104 00:08:36,751 --> 00:08:38,986 And you, young man, you better behave yourself 105 00:08:39,086 --> 00:08:40,087 at school today. 106 00:08:42,089 --> 00:08:46,127 Honey, don't you wanna get a little dressed up today? 107 00:08:46,227 --> 00:08:47,227 No. 108 00:08:48,763 --> 00:08:51,365 You might meet some cute boys at school. 109 00:08:51,465 --> 00:08:53,167 Everyone says that boys from Savannah 110 00:08:53,267 --> 00:08:54,835 are real gentlemen. 111 00:08:54,935 --> 00:08:57,538 - Doubtful. - I'll be in the car. 112 00:09:01,142 --> 00:09:02,142 Really? 113 00:09:03,577 --> 00:09:04,812 Cute boys? 114 00:09:04,912 --> 00:09:06,223 We don't have enough problems as it is. 115 00:09:06,247 --> 00:09:09,116 Mmm, what uh? 116 00:09:09,216 --> 00:09:10,751 Get to work. Thank you. 117 00:09:10,851 --> 00:09:12,553 You, let's go. 118 00:09:12,653 --> 00:09:13,821 Bye. 119 00:09:15,156 --> 00:09:16,156 Get your bag. 120 00:09:18,859 --> 00:09:19,927 Alright, come on. 121 00:09:21,195 --> 00:09:22,329 Have fun. 122 00:09:52,159 --> 00:09:54,328 Alright, I have heard some really great things 123 00:09:54,428 --> 00:09:55,863 about this school. 124 00:09:55,963 --> 00:09:57,240 And I think you guys are gonna make some good friends here. 125 00:09:57,264 --> 00:09:59,233 I already have great friends. 126 00:09:59,333 --> 00:10:00,333 Back home. 127 00:10:01,368 --> 00:10:02,636 I already made a friend. 128 00:10:04,405 --> 00:10:06,607 Alright, come on, get to school. 129 00:10:34,401 --> 00:10:36,137 Oh, fellas. 130 00:10:40,609 --> 00:10:44,579 Hey buddy, glad to finally have you on board. 131 00:10:44,678 --> 00:10:47,014 - James Wellen. - Eric Rancourt. Appreciate it. 132 00:10:47,114 --> 00:10:48,554 Heard you're coming to us all the way 133 00:10:48,583 --> 00:10:50,084 from sunny California. 134 00:10:50,184 --> 00:10:52,253 What, you got tired of all the fruits and nuts? 135 00:10:52,353 --> 00:10:54,221 No, not exactly. 136 00:10:54,321 --> 00:10:56,724 Uh, work dried up after the housing market took a shit. 137 00:10:56,824 --> 00:10:58,926 This was the best offer I got. 138 00:10:59,026 --> 00:11:00,746 Well, you'll definitely have your hands full 139 00:11:00,794 --> 00:11:02,930 with all of the historical, societal regulations 140 00:11:03,030 --> 00:11:04,566 of this place. 141 00:11:04,665 --> 00:11:07,067 City's not too fond of changing things. 142 00:11:07,168 --> 00:11:08,068 Yeah, yeah. 143 00:11:08,169 --> 00:11:09,203 It'll be a challenge. 144 00:11:09,303 --> 00:11:11,772 But I really like fixing up these old houses. 145 00:11:11,872 --> 00:11:12,872 Mm. 146 00:11:12,940 --> 00:11:14,751 Well, good thing seeing as I heard you just moved 147 00:11:14,775 --> 00:11:17,711 into that old place on uh... What, Fort Argyle Road. 148 00:11:17,811 --> 00:11:19,514 Yeah, it's a little rough around the edges, 149 00:11:19,614 --> 00:11:20,814 but it's a nice house. 150 00:11:20,915 --> 00:11:23,083 I'm just glad to see someone's finally in it. 151 00:11:23,184 --> 00:11:25,319 Been empty as long as I can remember. 152 00:11:37,198 --> 00:11:40,768 Dr. Pettimore referred me to someone here in Savannah. 153 00:11:40,868 --> 00:11:42,002 Said he was really good. 154 00:11:42,102 --> 00:11:45,674 So I made an appointment for later this week. 155 00:11:45,773 --> 00:11:47,241 That's great, honey. 156 00:11:49,644 --> 00:11:51,912 I have really good feeling about this move. 157 00:11:54,148 --> 00:11:55,148 Me too. 158 00:11:59,019 --> 00:12:00,019 Me too. 159 00:12:47,702 --> 00:12:49,270 Sweetie, time to get up. 160 00:12:51,205 --> 00:12:52,873 Dammit, Andrew! 161 00:12:52,973 --> 00:12:55,175 Stop taking things out of the trash! 162 00:13:04,418 --> 00:13:06,320 - Bye, sweetie. - Have fun at school. 163 00:13:06,420 --> 00:13:07,522 Yeah, right. 164 00:13:08,989 --> 00:13:10,491 She'll come around. 165 00:13:10,592 --> 00:13:12,426 - I hope so. - I love you. 166 00:13:12,527 --> 00:13:14,194 I love you. 167 00:13:14,295 --> 00:13:17,131 Hey, sweetie, I love you and I'm sorry that 168 00:13:17,231 --> 00:13:17,998 I yelled at you. 169 00:13:18,098 --> 00:13:20,134 She doesn't like the dark. 170 00:13:20,234 --> 00:13:21,001 What? 171 00:13:21,101 --> 00:13:22,303 Would you hurry up! 172 00:13:22,403 --> 00:13:23,403 Bye, mom. 173 00:13:27,408 --> 00:13:30,311 You know the difference between a city boy and a country boy? 174 00:13:30,411 --> 00:13:31,780 No. 175 00:13:31,879 --> 00:13:34,381 A city boy walks up and sticks it in. 176 00:13:34,481 --> 00:13:37,818 Whereas a country boy sticks it in and walks up. 177 00:13:41,523 --> 00:13:42,523 That's not funny. 178 00:13:42,590 --> 00:13:43,630 Then why are you laughing? 179 00:13:44,659 --> 00:13:46,594 Okay, it's a little funny. 180 00:13:46,695 --> 00:13:47,937 But it's certainly not appropriate. 181 00:13:47,961 --> 00:13:49,564 Oh, it ain't known to be appropriate. 182 00:13:51,131 --> 00:13:52,333 You got any plans tonight? 183 00:13:53,367 --> 00:13:55,969 Other than watching American Idol reruns? 184 00:13:56,070 --> 00:13:57,171 Nope. 185 00:13:57,271 --> 00:13:58,882 Why don't you and your wife come over for dinner? 186 00:13:58,906 --> 00:14:00,317 Rachel needs to meet some women here and 187 00:14:00,341 --> 00:14:02,409 give you a chance to see the house. 188 00:14:02,510 --> 00:14:03,977 Sounds good to me. 189 00:14:11,553 --> 00:14:13,588 - Hello. - Hey, babe. 190 00:14:13,688 --> 00:14:15,389 Hi, um... 191 00:14:15,422 --> 00:14:17,067 Look, I invited a friend and his wife to dinner tonight. 192 00:14:17,091 --> 00:14:19,527 Yeah. Um, the house is a mess. 193 00:14:19,561 --> 00:14:20,695 No, the house is fine. 194 00:14:20,795 --> 00:14:22,272 And you know, I have my doctor's appointment 195 00:14:22,296 --> 00:14:24,298 - this afternoon. - It'll be fine. 196 00:14:24,331 --> 00:14:26,333 - Alright, we need to meet new people. - Yeah. 197 00:14:26,433 --> 00:14:28,570 I can... I can pull something together, no problem. 198 00:14:28,603 --> 00:14:31,539 Okay. Just honey, a little more notice next time. 199 00:14:31,573 --> 00:14:32,607 Okay, babe, sure. 200 00:14:32,707 --> 00:14:34,509 Okay, thanks. 201 00:14:34,609 --> 00:14:35,577 Alright, I love you. 202 00:14:35,610 --> 00:14:36,910 Love you. 203 00:14:39,814 --> 00:14:40,948 Great. 204 00:15:00,835 --> 00:15:03,337 Rachel, what brings you to Savannah? 205 00:15:03,437 --> 00:15:05,707 We were looking for a fresh start. 206 00:15:05,807 --> 00:15:07,742 So, when my husband was offered a job here, 207 00:15:07,842 --> 00:15:09,511 we thought "Why not?" 208 00:15:10,745 --> 00:15:14,415 Fresh start usually has more to do with you as a person 209 00:15:14,516 --> 00:15:15,983 than where you're living. 210 00:15:17,786 --> 00:15:18,952 I suppose. 211 00:15:22,322 --> 00:15:26,528 We suffered a tragedy in our old home. 212 00:15:27,928 --> 00:15:32,032 And it just reached a point where I... 213 00:15:32,132 --> 00:15:33,601 I couldn't stay there any longer. 214 00:15:35,002 --> 00:15:36,470 What was the tragedy? 215 00:15:39,106 --> 00:15:40,307 We lost our little girl. 216 00:15:41,509 --> 00:15:43,143 I'm so sorry to hear that. 217 00:15:45,680 --> 00:15:46,680 We have... 218 00:15:48,716 --> 00:15:51,619 We had twins, Andrew and Alice. 219 00:15:54,488 --> 00:15:56,524 She had just turned 7 when it happened. 220 00:15:58,927 --> 00:16:01,696 Loss of a child is a devastating event. 221 00:16:01,796 --> 00:16:03,263 How is your family coping? 222 00:16:03,363 --> 00:16:06,333 The last six months have been really, 223 00:16:07,434 --> 00:16:09,704 really hard. 224 00:16:09,804 --> 00:16:12,139 Everything changed after she died. 225 00:16:13,641 --> 00:16:14,742 It's understandable. 226 00:16:15,976 --> 00:16:18,011 How have things been since the move? 227 00:16:19,948 --> 00:16:21,281 Better. 228 00:16:22,617 --> 00:16:23,685 Things seem better. 229 00:16:26,119 --> 00:16:27,988 Rachel, listen, I don't care what Eric 230 00:16:28,088 --> 00:16:30,725 says about you, you are a great cook. 231 00:16:34,762 --> 00:16:35,996 Yeah. 232 00:16:36,096 --> 00:16:37,608 Do you have any idea how hard it is being married 233 00:16:37,632 --> 00:16:38,766 to a comedian? 234 00:16:38,867 --> 00:16:40,334 A bad one at that. 235 00:16:40,434 --> 00:16:42,069 Oh, burn. 236 00:16:42,169 --> 00:16:45,874 Well, I think you are a very lucky woman, Vanessa. 237 00:16:45,974 --> 00:16:48,141 - Huh? - Now, you hear that, babe? 238 00:16:48,242 --> 00:16:49,777 She said, you basically hit the lottery 239 00:16:49,878 --> 00:16:51,913 when you caught me. 240 00:16:52,012 --> 00:16:53,313 - Caught you? - Yeah. 241 00:16:53,413 --> 00:16:56,416 Um, as I recall, you chased me down for three months 242 00:16:56,518 --> 00:16:58,887 before I finally decided to go out on a date with you. 243 00:16:58,987 --> 00:17:00,622 Some details. 244 00:17:00,722 --> 00:17:03,725 So Vanessa, James says you have a very colorful family. 245 00:17:03,825 --> 00:17:05,860 Oh yeah, uh well, they're black. 246 00:17:07,194 --> 00:17:08,338 I didn't mean that, that's not what I meant. 247 00:17:08,362 --> 00:17:10,163 I'm kidding, man. 248 00:17:10,264 --> 00:17:13,166 Well, my family was brought here from West Africa. 249 00:17:13,267 --> 00:17:16,036 And damn good recipes for black-eyed peas 250 00:17:16,136 --> 00:17:17,781 ain't the only thing they carried with 'em. 251 00:17:17,805 --> 00:17:18,973 What do you mean? 252 00:17:19,072 --> 00:17:21,141 Oh, they brought their ancient African religion. 253 00:17:21,241 --> 00:17:23,811 Really? Oh yes. And it is still here. 254 00:17:23,912 --> 00:17:26,146 My grandmother, she's a Hoodoo priestess. 255 00:17:26,246 --> 00:17:28,115 She has what they call, "the shine". 256 00:17:29,483 --> 00:17:31,019 The shine? 257 00:17:31,118 --> 00:17:33,153 That crazy old woman thinks she sees things. 258 00:17:33,253 --> 00:17:35,023 Like things that ain't there. 259 00:17:35,122 --> 00:17:37,391 It's true. She can see into the spirit world. 260 00:17:37,491 --> 00:17:38,560 Okay. 261 00:17:38,660 --> 00:17:39,761 That's cool. 262 00:17:39,861 --> 00:17:41,872 You don't... you don't... You don't believe that stuff, 263 00:17:41,896 --> 00:17:43,031 though, right? 264 00:17:43,130 --> 00:17:44,899 I don't believe it, I know it. 265 00:17:44,999 --> 00:17:46,333 Vanessa, babe, don't start. 266 00:17:46,433 --> 00:17:47,334 He asked. 267 00:17:47,434 --> 00:17:48,946 Okay, yeah, 'cause she think she got them 268 00:17:48,970 --> 00:17:50,337 magical powers, too. 269 00:17:50,437 --> 00:17:52,139 Okay, they're not magical powers. 270 00:17:52,239 --> 00:17:55,543 I'm just more spiritual. 271 00:17:56,744 --> 00:17:57,845 So, I can sense things. 272 00:17:57,946 --> 00:18:00,414 Not like my grandmother, but little things. 273 00:18:01,783 --> 00:18:02,783 Like what? 274 00:18:03,851 --> 00:18:05,520 Well, that's hard to describe. 275 00:18:05,620 --> 00:18:08,255 Um, you know, how sometimes you think you might see 276 00:18:08,355 --> 00:18:10,390 something move out of the corner of your eye? 277 00:18:11,759 --> 00:18:13,661 - I guess. - Sure, yeah. 278 00:18:13,761 --> 00:18:17,532 Well, my grandmother taught me to look at it. 279 00:18:17,632 --> 00:18:19,166 To actually see it. 280 00:18:20,400 --> 00:18:23,972 You know how some men say that their wives are crazy. 281 00:18:24,072 --> 00:18:25,832 Mine's is like actually crazy, like actually. 282 00:18:28,342 --> 00:18:29,510 No, I don't think it's crazy. 283 00:18:29,611 --> 00:18:32,714 I actually think it's kind of beautiful. 284 00:18:35,148 --> 00:18:36,350 Oh my God! 285 00:18:36,450 --> 00:18:37,652 - Oh. - Oh, buddy. 286 00:18:37,752 --> 00:18:39,020 Oh. 287 00:18:39,152 --> 00:18:40,788 Come here, here. 288 00:18:40,888 --> 00:18:43,190 Come on. Okay, sweetie, come on. 289 00:18:45,860 --> 00:18:47,095 Are you feeling better? 290 00:18:47,194 --> 00:18:49,363 You made her angry, mama. 291 00:18:50,632 --> 00:18:52,232 Who, baby? 292 00:18:52,332 --> 00:18:53,668 How are you doing, sport? 293 00:18:53,768 --> 00:18:55,369 I'm okay, dad. 294 00:18:55,469 --> 00:18:56,904 - You up for dessert? - Yes, sir. 295 00:18:57,005 --> 00:18:58,405 Alright. 296 00:19:05,312 --> 00:19:06,614 Thanks you for coming over. 297 00:19:06,714 --> 00:19:07,982 Absolutely, man. 298 00:19:08,082 --> 00:19:09,383 Vanessa, it's a pleasure. 299 00:19:12,452 --> 00:19:13,452 Eric, 300 00:19:15,089 --> 00:19:16,924 stay out of the basement. 301 00:19:17,025 --> 00:19:18,893 There is a darkness there, I can feel it. 302 00:19:20,128 --> 00:19:21,996 I think you heard too many ghost stories. 303 00:19:22,096 --> 00:19:24,032 I mean, we don't even have a basement. 304 00:19:24,132 --> 00:19:25,867 Yeah, babe, let's save the Voodoo talk 305 00:19:25,967 --> 00:19:28,036 for your superstitious girlfriends. 306 00:19:28,136 --> 00:19:30,038 Yeah, sorry. 307 00:19:30,138 --> 00:19:32,305 No worries. Have a good night. 308 00:19:32,406 --> 00:19:33,407 You too. 309 00:19:35,877 --> 00:19:37,111 I don't wanna come back here. 310 00:20:38,238 --> 00:20:39,348 Are you sure you don't want to come? 311 00:20:39,372 --> 00:20:41,241 There's so much to see here. 312 00:20:41,341 --> 00:20:42,844 It'll be fun. 313 00:20:42,944 --> 00:20:44,244 No thanks. 314 00:20:44,344 --> 00:20:47,148 I'm gonna read my book and pretend I'm back home. 315 00:20:47,247 --> 00:20:49,717 April, this is home now. 316 00:20:49,817 --> 00:20:50,952 Uh-huh. 317 00:20:52,920 --> 00:20:54,722 So what are we gonna do about her? 318 00:20:55,723 --> 00:20:57,558 There's not much we can do. 319 00:20:59,127 --> 00:21:00,862 You can pray for her soul. 320 00:21:02,395 --> 00:21:03,898 What? 321 00:21:10,004 --> 00:21:11,004 Hi. 322 00:21:13,473 --> 00:21:14,976 Who are you? 323 00:21:15,076 --> 00:21:16,210 I'm Lilath. 324 00:21:16,309 --> 00:21:18,613 I live around here, so I thought I'd say hi. 325 00:21:19,714 --> 00:21:21,749 Uh, hi. 326 00:21:21,849 --> 00:21:22,884 I'm April. 327 00:21:23,985 --> 00:21:25,352 Room for me? 328 00:21:26,654 --> 00:21:29,456 Um, uh, sure. 329 00:21:31,859 --> 00:21:33,828 I am so glad you moved in. 330 00:21:35,029 --> 00:21:36,731 It gets lonely here. 331 00:21:38,166 --> 00:21:39,432 Tell me about it. 332 00:21:41,002 --> 00:21:44,471 Well, no more being lonely. 333 00:21:58,853 --> 00:22:01,222 Hey, I'm gonna get us a surprise, okay? 334 00:22:01,321 --> 00:22:03,124 So hang here with mom, I'll be right back. 335 00:22:03,224 --> 00:22:04,324 - Oh. - Okay. 336 00:22:10,198 --> 00:22:11,198 Hey. 337 00:22:12,499 --> 00:22:15,036 Remember what you said in the car about praying? 338 00:22:15,136 --> 00:22:16,604 Uh-huh. 339 00:22:16,704 --> 00:22:18,715 You know we're not really the kind of family that does 340 00:22:18,739 --> 00:22:22,243 the whole God and religion thing, right? 341 00:22:22,342 --> 00:22:24,979 I know. That's part of the problem. 342 00:22:26,814 --> 00:22:28,182 What? 343 00:22:28,282 --> 00:22:31,319 If someone dies and their soul is broken, 344 00:22:31,418 --> 00:22:33,187 they don't get to go to heaven. 345 00:22:33,287 --> 00:22:35,623 They have to go to the dark place. 346 00:22:35,723 --> 00:22:37,124 Hey, sweetie, 347 00:22:38,559 --> 00:22:40,427 I don't know where you're hearing this stuff, 348 00:22:40,528 --> 00:22:44,098 but it's not true. 349 00:22:44,198 --> 00:22:46,801 Yes, it is. You know it is. 350 00:22:48,102 --> 00:22:49,704 There is no dark place. 351 00:22:51,404 --> 00:22:53,808 And when someone dies, and none of us have to worry 352 00:22:53,908 --> 00:22:57,979 about that for a very, very long time. 353 00:22:59,580 --> 00:23:03,651 But when they do, they just go to sleep. 354 00:23:04,752 --> 00:23:06,687 But sometimes they wake up. 355 00:23:08,488 --> 00:23:09,489 Surprise! 356 00:23:09,590 --> 00:23:11,192 Damn it, Eric! You scared me. 357 00:23:11,292 --> 00:23:13,194 I'm sorry, babe. 358 00:23:13,294 --> 00:23:14,328 This make up for it? 359 00:23:14,427 --> 00:23:15,263 Cotton candy! 360 00:23:15,363 --> 00:23:16,463 Yeah. 361 00:23:16,564 --> 00:23:18,465 Come on, there's a lot more to see. 362 00:23:24,205 --> 00:23:25,640 You should relax a little. 363 00:23:26,908 --> 00:23:28,576 I am relaxed. 364 00:23:30,611 --> 00:23:32,747 It's such a pretty day. 365 00:23:35,883 --> 00:23:39,220 You should feel the sun on your skin. 366 00:23:46,294 --> 00:23:49,697 - What are you... - Shhh. It's just us. 367 00:23:57,238 --> 00:23:58,238 Now... 368 00:24:09,383 --> 00:24:11,786 Doesn't that feel nice? 369 00:24:11,886 --> 00:24:12,886 Uh-huh. 370 00:24:20,328 --> 00:24:21,494 Uh. 371 00:24:23,397 --> 00:24:25,232 Uh, my folks are home. 372 00:24:26,367 --> 00:24:28,202 I should probably be going. 373 00:24:28,302 --> 00:24:30,504 I'll see you at school tomorrow. 374 00:24:30,604 --> 00:24:32,440 I don't go to school. 375 00:24:32,540 --> 00:24:34,642 - Uh. - See you around. 376 00:24:39,146 --> 00:24:41,382 Uh, yeah. 377 00:24:41,481 --> 00:24:45,152 Uh, definitely okay. 378 00:24:45,252 --> 00:24:46,252 Yeah. 379 00:25:06,240 --> 00:25:07,908 Rachel. 380 00:25:18,319 --> 00:25:19,854 Rachel. 381 00:25:29,163 --> 00:25:30,965 Rachel. 382 00:25:32,967 --> 00:25:35,870 Rachel, Rachel. 383 00:25:37,104 --> 00:25:39,206 Wake up. 384 00:25:39,306 --> 00:25:41,876 Bad things happen when you sleep. 385 00:26:05,299 --> 00:26:07,110 Eric, I need to talk to you. Damn it, Vanessa. 386 00:26:07,134 --> 00:26:09,904 I told you don't come up on the job like this. 387 00:26:10,004 --> 00:26:13,174 - Hey, what's up? - I spoke to my grandmother about your house last night. 388 00:26:14,241 --> 00:26:15,544 Yeah. 389 00:26:15,643 --> 00:26:17,044 Eric, you need to be careful. 390 00:26:18,379 --> 00:26:19,613 Careful about what? 391 00:26:19,713 --> 00:26:22,149 She told me the history on your house. 392 00:26:22,249 --> 00:26:23,684 It is not good, Eric. 393 00:26:23,784 --> 00:26:25,486 What are you talking about? 394 00:26:25,586 --> 00:26:28,422 She said your house was built over a foundation 395 00:26:28,523 --> 00:26:30,224 of an old plantation home that burned down 396 00:26:30,324 --> 00:26:31,592 during the Civil War. 397 00:26:32,561 --> 00:26:34,028 Okay. 398 00:26:34,128 --> 00:26:36,397 Former slaves, they passed down stories about 399 00:26:36,497 --> 00:26:37,777 the terrible things that happened 400 00:26:37,832 --> 00:26:39,534 down in that basement to them. 401 00:26:39,633 --> 00:26:41,635 Unspeakable things. 402 00:26:41,735 --> 00:26:43,080 I mean, thank you for the history lesson, 403 00:26:43,104 --> 00:26:44,972 I just don't see how this affects me. 404 00:26:45,072 --> 00:26:46,440 The slaves revolted. 405 00:26:46,541 --> 00:26:48,609 They locked the family in the basement. 406 00:26:48,709 --> 00:26:50,778 And then they burned down the house. 407 00:26:50,878 --> 00:26:53,481 There are very evil forces at work in your home. 408 00:26:53,582 --> 00:26:56,350 You and your family are not safe. 409 00:26:56,450 --> 00:26:59,186 Sorry, I just... I think this is all a little ridiculous. 410 00:26:59,286 --> 00:27:00,654 Vanessa, go home. 411 00:27:00,754 --> 00:27:02,857 Alright. You're right. I'm leaving. 412 00:27:02,957 --> 00:27:04,658 I shouldn't have bothered you, Eric. 413 00:27:04,758 --> 00:27:05,860 Yeah, it's okay. 414 00:27:14,768 --> 00:27:15,870 Hey, sweetie. 415 00:27:19,640 --> 00:27:20,708 What are you up to? 416 00:27:41,695 --> 00:27:43,164 And you're my best friend. 417 00:27:46,433 --> 00:27:48,002 No one would ever be that. 418 00:27:51,105 --> 00:27:52,105 I hope so. 419 00:27:54,643 --> 00:27:55,976 That's not true. 420 00:27:57,845 --> 00:27:59,548 I just wanna be friends with you. 421 00:28:03,717 --> 00:28:05,152 Who are you talking to? 422 00:28:05,252 --> 00:28:06,252 No one. 423 00:28:08,122 --> 00:28:10,958 Do not take this thing out of the trash again. 424 00:28:11,058 --> 00:28:12,058 Go to bed. 425 00:28:16,764 --> 00:28:18,465 You shouldn't do that. 426 00:28:56,804 --> 00:28:58,138 Please don't be mad at her. 427 00:28:59,740 --> 00:29:01,275 She doesn't understand. 428 00:29:02,644 --> 00:29:03,744 But she will. 429 00:29:06,247 --> 00:29:07,247 I promise. 430 00:29:38,078 --> 00:29:40,414 - Mm, thank you. Love you. - Love you. 431 00:29:40,515 --> 00:29:41,616 Alright, let's go, kiddos. 432 00:29:41,716 --> 00:29:42,959 Breakfast was delicious, mom. Love you. 433 00:29:42,983 --> 00:29:44,985 Love you. 434 00:29:46,153 --> 00:29:47,221 Bye, sweetie. 435 00:29:47,321 --> 00:29:49,056 Sometimes they wake up. 436 00:30:52,353 --> 00:30:53,521 I'm being ridiculous. 437 00:31:46,240 --> 00:31:48,342 - Hey, honey. - Hey, babe. 438 00:31:48,442 --> 00:31:52,847 I'm... I'm sorry to bother you, I... I just keep hearing 439 00:31:52,946 --> 00:31:55,149 noises upstairs. 440 00:31:55,249 --> 00:31:57,117 Sounds like someone's walking around. 441 00:31:58,520 --> 00:32:00,254 A squirrel probably just found its way in. 442 00:32:00,354 --> 00:32:02,156 I'll take a look when I get home. 443 00:32:02,256 --> 00:32:03,691 Yeah, yeah. 444 00:32:03,792 --> 00:32:05,794 That's probably it. 445 00:32:05,894 --> 00:32:09,597 Um, alright, I'm sorry to bother you. 446 00:32:09,697 --> 00:32:11,265 I'll see you later. 447 00:32:11,365 --> 00:32:12,365 Love you. 448 00:33:18,800 --> 00:33:20,334 I'm losing my fucking mind. 449 00:33:53,066 --> 00:33:54,167 What the hell? 450 00:33:56,203 --> 00:33:57,539 You have to be kidding me. 451 00:34:00,474 --> 00:34:01,474 Damn it. 452 00:34:12,319 --> 00:34:14,087 Looks like you got a little car trouble. 453 00:34:15,289 --> 00:34:16,290 Yeah. 454 00:34:16,390 --> 00:34:18,325 I... I don't know what's going on and of course, 455 00:34:18,425 --> 00:34:20,460 I have an appointment I need to get to. 456 00:34:20,562 --> 00:34:21,996 Pop the hood. 457 00:34:22,095 --> 00:34:23,330 - Really? - Mmhmm. 458 00:34:23,430 --> 00:34:24,532 Oh, okay, great. 459 00:34:24,632 --> 00:34:25,632 Thank you. 460 00:34:41,248 --> 00:34:42,550 Give it a try. 461 00:34:55,095 --> 00:34:57,599 Thank you so much. 462 00:34:57,699 --> 00:34:58,733 Happy to help a neighbor. 463 00:35:00,233 --> 00:35:02,302 Glad to hear y'all moved in. 464 00:35:02,402 --> 00:35:04,505 Houses ain't meant to sit empty. 465 00:35:05,305 --> 00:35:06,608 Especially that one. 466 00:35:07,875 --> 00:35:10,243 Yeah. Uh, well, thank you again. 467 00:35:10,344 --> 00:35:12,547 I have an appointment I need to get to. 468 00:35:14,015 --> 00:35:16,216 Let me offer you a little neighborly advice. 469 00:35:17,317 --> 00:35:20,555 Don't listen to the niggers around here. 470 00:35:20,655 --> 00:35:22,657 They tell lots of lies. 471 00:35:25,158 --> 00:35:27,227 I... I... I have to go. 472 00:35:29,998 --> 00:35:31,599 Righto. 473 00:35:54,889 --> 00:35:56,724 I just feel so guilty. 474 00:35:58,191 --> 00:35:59,527 Guilty about what? 475 00:36:01,161 --> 00:36:02,362 Alice. 476 00:36:04,231 --> 00:36:07,802 Many parents who lose a child have feelings of guilt. 477 00:36:07,902 --> 00:36:08,902 That's normal. 478 00:36:09,904 --> 00:36:12,807 But it's not your fault that your daughter died. 479 00:36:15,076 --> 00:36:16,544 Actually, it is. 480 00:36:18,146 --> 00:36:19,681 Why do you feel that way? 481 00:36:25,385 --> 00:36:27,220 It was a Saturday. 482 00:36:29,423 --> 00:36:33,561 Eric had taken April and Andrew to the zoo that morning. 483 00:36:36,998 --> 00:36:39,567 Alice wasn't feeling well, so 484 00:36:40,835 --> 00:36:42,235 we stayed home. 485 00:36:44,304 --> 00:36:45,506 Go on. 486 00:36:48,576 --> 00:36:51,646 I was so sleepy that morning. 487 00:36:53,280 --> 00:36:56,316 I put Alice in her room and I 488 00:36:58,052 --> 00:37:00,788 went to lay down to take a nap. 489 00:37:00,888 --> 00:37:02,289 And 490 00:37:02,389 --> 00:37:05,325 I told Alice if she needed anything 491 00:37:05,425 --> 00:37:08,763 to come wake me up. 492 00:37:12,100 --> 00:37:13,601 What happened, Rachel? 493 00:37:16,704 --> 00:37:18,639 When I woke up, 494 00:37:20,141 --> 00:37:21,408 I went to check on Alice, 495 00:37:21,509 --> 00:37:23,911 but she wasn't in her room. 496 00:37:25,980 --> 00:37:29,650 I looked everywhere. 497 00:37:29,751 --> 00:37:31,152 And I couldn't find her. 498 00:37:34,488 --> 00:37:35,757 It's okay. 499 00:37:37,225 --> 00:37:39,026 Tell me what happened next. 500 00:37:42,029 --> 00:37:44,498 I ran into the back yard. 501 00:37:47,135 --> 00:37:48,870 And I saw her 502 00:37:50,037 --> 00:37:52,640 floating in our pool. 503 00:37:57,712 --> 00:38:00,848 She drowned while I was supposed to be watching her. 504 00:38:01,883 --> 00:38:04,384 You can't blame yourself. 505 00:38:07,054 --> 00:38:09,056 Who else is there to blame? 506 00:38:18,199 --> 00:38:20,601 Go. It'll do you guys good. 507 00:38:20,701 --> 00:38:22,970 - Sounds good. - God, Andrew will be safe with me. 508 00:38:23,070 --> 00:38:24,272 - Thank you. - Okay. 509 00:38:24,371 --> 00:38:25,438 - Mmhmm. - Yes. 510 00:38:26,339 --> 00:38:27,141 Have fun! 511 00:38:27,241 --> 00:38:28,509 We will. 512 00:38:41,421 --> 00:38:45,560 ♪ Let me sing you a lullaby 513 00:38:49,496 --> 00:38:53,634 ♪ Let me beg you to close those pretty eyes ♪ 514 00:38:59,707 --> 00:39:03,711 ♪ So you'll fall right fast asleep ♪ 515 00:39:03,811 --> 00:39:07,849 ♪ And have lovely sweet dreams of me ♪ 516 00:39:16,489 --> 00:39:19,560 Wow, you look nice. 517 00:39:19,660 --> 00:39:20,862 Nice? 518 00:39:22,163 --> 00:39:25,800 Not exactly the look I was going for. 519 00:39:25,900 --> 00:39:26,901 What I meant, I just... 520 00:39:27,001 --> 00:39:28,468 I meant like you look you know... 521 00:39:29,436 --> 00:39:31,305 I get it. 522 00:39:31,404 --> 00:39:33,908 So, do you have a boyfriend? 523 00:39:34,008 --> 00:39:36,844 Uh. Not really. 524 00:39:36,944 --> 00:39:37,979 Not really? 525 00:39:39,113 --> 00:39:40,447 I mean I had one back home. 526 00:39:40,548 --> 00:39:41,983 Did you guys ever do it? 527 00:39:43,751 --> 00:39:46,621 Do it? Like sex? 528 00:39:46,721 --> 00:39:47,889 Yes. 529 00:39:47,989 --> 00:39:49,824 Uh, uh no. 530 00:39:50,892 --> 00:39:51,959 Really? 531 00:39:53,227 --> 00:39:56,063 - Uh... - Have you ever been with a boy? 532 00:39:56,163 --> 00:39:58,132 Uh, no. 533 00:39:59,333 --> 00:40:01,869 Have you ever been with a girl? 534 00:40:01,969 --> 00:40:03,938 Uh. Of course not! 535 00:40:04,038 --> 00:40:05,506 Have you ever been curious? 536 00:40:05,606 --> 00:40:09,777 Uh, I mean, I don't know. 537 00:40:09,877 --> 00:40:10,912 Maybe, I guess. 538 00:40:11,012 --> 00:40:12,179 I just... 539 00:40:12,280 --> 00:40:14,447 When are mom and dad coming home? 540 00:40:14,548 --> 00:40:15,750 I don't know. 541 00:40:15,850 --> 00:40:17,818 They went to a late movie, so it'll be a while. 542 00:40:17,919 --> 00:40:19,820 I'm bored. 543 00:40:19,921 --> 00:40:21,289 Can you come read to me? 544 00:40:21,389 --> 00:40:22,924 No, I'm busy. 545 00:40:23,024 --> 00:40:24,024 Doing what? 546 00:40:24,058 --> 00:40:26,260 Uh. Just talking. 547 00:40:26,360 --> 00:40:27,962 You should come read to me. 548 00:40:28,062 --> 00:40:29,897 I said I'm busy. 549 00:40:29,997 --> 00:40:32,900 If you don't wanna come read to me, just say so. 550 00:40:34,001 --> 00:40:35,536 Oh my God. 551 00:40:38,306 --> 00:40:39,373 Sorry. 552 00:40:39,472 --> 00:40:40,952 He can be a little annoying sometimes. 553 00:40:42,410 --> 00:40:44,612 Let's go somewhere a little more private. 554 00:40:45,880 --> 00:40:47,882 My brother is not allowed upstairs. 555 00:40:53,421 --> 00:40:55,323 Your brother shouldn't bother us here. 556 00:41:10,271 --> 00:41:12,139 You are a beautiful girl. 557 00:41:14,942 --> 00:41:16,243 You really think so? 558 00:41:19,113 --> 00:41:20,113 I do. 559 00:41:36,931 --> 00:41:38,566 Oh my God. 560 00:41:41,802 --> 00:41:44,739 God has nothing to do with this. 561 00:41:59,487 --> 00:42:00,321 Kids are sleeping. 562 00:42:00,421 --> 00:42:02,323 I hope so. 563 00:42:02,423 --> 00:42:03,791 I'm gonna go check on 'em. 564 00:42:04,792 --> 00:42:06,427 Mm. 565 00:42:06,527 --> 00:42:07,728 Wait for you in bed. 566 00:42:07,828 --> 00:42:08,929 Stop it. 567 00:42:51,439 --> 00:42:52,773 Hello. 568 00:42:52,807 --> 00:42:55,409 You shouldn't be sleeping. 569 00:42:55,443 --> 00:42:57,812 Bad things happen when you sleep. 570 00:43:16,931 --> 00:43:17,965 Morning, sweetheart. 571 00:43:20,201 --> 00:43:22,303 Hey, baby. 572 00:43:22,336 --> 00:43:24,496 I was just calling to make sure you're feeling alright. 573 00:43:25,639 --> 00:43:27,141 I'm fine. 574 00:43:52,466 --> 00:43:53,466 Hmm. 575 00:44:08,115 --> 00:44:09,115 Hmm. 576 00:45:16,618 --> 00:45:17,851 I love you. 577 00:45:27,596 --> 00:45:28,596 Thank you. 578 00:45:29,698 --> 00:45:30,998 I'll get the kids, so we can eat. 579 00:45:31,098 --> 00:45:32,099 Okay. 580 00:45:39,708 --> 00:45:41,308 Andrew? Sweetie? 581 00:45:48,182 --> 00:45:49,718 What were you doing in the closet? 582 00:45:49,817 --> 00:45:51,752 Playing hide and seek. 583 00:45:51,852 --> 00:45:53,863 Well, that game only works when you have someone else 584 00:45:53,887 --> 00:45:55,222 to play with. 585 00:45:55,322 --> 00:45:56,357 I know. 586 00:45:58,092 --> 00:45:59,561 Okay, baby. 587 00:45:59,661 --> 00:46:00,995 Time for dinner. 588 00:46:24,451 --> 00:46:26,854 ♪ Row, row, row your boat ♪ 589 00:46:26,887 --> 00:46:29,223 ♪ gently down the stream ♪ 590 00:46:29,256 --> 00:46:33,093 ♪ Merrily, merrily, merrily life is but a dream ♪ 591 00:46:34,328 --> 00:46:38,232 ♪ Row, row, row your boat gently down the stream ♪ 592 00:46:39,634 --> 00:46:41,770 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 593 00:46:41,802 --> 00:46:44,338 ♪ Life is but a dream ♪ 594 00:46:44,371 --> 00:46:48,108 ♪ Try to make it back to shore before your body sinks ♪ 595 00:46:49,310 --> 00:46:50,745 ♪ Row, row ♪ 596 00:46:50,779 --> 00:46:53,914 ♪ Row your boat gently down the stream ♪ 597 00:46:53,947 --> 00:46:56,050 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 598 00:46:56,083 --> 00:46:58,553 ♪ Life is but a dream ♪ 599 00:46:58,586 --> 00:47:00,555 Sshh. Come with me. 600 00:47:02,423 --> 00:47:04,124 Andrew, sweetie. 601 00:47:05,794 --> 00:47:09,997 ♪ Merrily, merrily, merrily life is but a dream ♪ 602 00:47:11,832 --> 00:47:14,268 ♪ Row, row, row your boat gent... ♪ 603 00:47:15,469 --> 00:47:17,438 ♪ Life is but a dream ♪ 604 00:47:19,907 --> 00:47:22,042 Andrew, sweetie. 605 00:47:25,879 --> 00:47:28,349 Our class needs three chaperones for the field trip. 606 00:47:30,217 --> 00:47:32,419 I was thinking you might wanna be one. 607 00:47:35,189 --> 00:47:36,190 Mom? 608 00:47:38,392 --> 00:47:39,426 What do you think? 609 00:47:42,630 --> 00:47:44,465 It might be fun? 610 00:47:47,301 --> 00:47:48,469 What might be fun? 611 00:47:50,037 --> 00:47:51,205 Nothing. 612 00:48:12,192 --> 00:48:13,961 Hey. Come back. 613 00:48:18,065 --> 00:48:19,433 Where are you going? 614 00:48:26,473 --> 00:48:27,509 Come back. 615 00:48:28,743 --> 00:48:30,578 We're not supposed to be out here. 616 00:48:42,690 --> 00:48:43,690 Help! 617 00:48:47,595 --> 00:48:50,164 Help! Help! 618 00:49:01,910 --> 00:49:04,679 - Got him. - Hey, you okay? 619 00:49:08,616 --> 00:49:10,785 What were you thinking? 620 00:49:10,885 --> 00:49:12,953 You should never go outside at night. 621 00:49:13,053 --> 00:49:14,789 Never! 622 00:49:14,889 --> 00:49:16,658 You know how dangerous the pool is! 623 00:49:16,758 --> 00:49:18,125 You could have drowned! 624 00:49:18,225 --> 00:49:19,670 - That's enough. - No, but he would have... 625 00:49:19,694 --> 00:49:21,195 He's heard enough, Rachel! 626 00:49:26,099 --> 00:49:27,501 You really scared us. 627 00:49:27,602 --> 00:49:29,762 Now you gotta promise you're never gonna do that again. 628 00:49:30,304 --> 00:49:31,539 Pinky? 629 00:49:33,140 --> 00:49:35,142 Alright, go get some sleep. 630 00:49:38,513 --> 00:49:39,581 Come here, come here. 631 00:49:43,518 --> 00:49:44,518 Hey. 632 00:49:47,354 --> 00:49:49,824 I... I haven't been so scared since... 633 00:49:49,924 --> 00:49:52,426 Hey, hey, it's alright. 634 00:49:52,527 --> 00:49:53,527 Alright? 635 00:49:54,696 --> 00:49:58,131 I know tonight was scary, but Andrew's fine. 636 00:50:00,133 --> 00:50:02,469 I'll put some childproof locks on all the doors. 637 00:50:02,570 --> 00:50:03,570 Right? 638 00:50:04,672 --> 00:50:06,173 Okay, come here, come here. 639 00:50:07,307 --> 00:50:08,543 Come here. 640 00:50:10,177 --> 00:50:13,013 I'm sorry I yelled at you. 641 00:50:13,113 --> 00:50:15,349 I think you made her angry. 642 00:50:17,752 --> 00:50:19,419 Who, baby? 643 00:50:19,521 --> 00:50:20,755 You know who. 644 00:50:28,161 --> 00:50:30,364 Things don't feel right in this house. 645 00:50:31,666 --> 00:50:32,967 Rachel... 646 00:50:33,066 --> 00:50:35,202 It doesn't feel safe. 647 00:50:38,973 --> 00:50:41,074 I know tonight scared you, but... 648 00:50:41,174 --> 00:50:43,310 I think I want the pool filled in. 649 00:50:45,445 --> 00:50:47,190 Do you know how much value that brings to the house? 650 00:50:47,214 --> 00:50:49,651 I don't care. I want it gone. 651 00:50:50,685 --> 00:50:51,685 Okay, 652 00:50:53,588 --> 00:50:54,689 okay. 653 00:50:54,789 --> 00:50:56,534 If it makes you feel better, I'll get somebody here 654 00:50:56,558 --> 00:50:58,325 as soon as I can. 655 00:50:58,425 --> 00:50:59,426 Alright? 656 00:51:02,664 --> 00:51:04,464 The sooner the better. 657 00:51:27,154 --> 00:51:29,356 Andrew, time for breakfast. 658 00:51:40,001 --> 00:51:42,169 Mom's been really off lately. 659 00:51:43,871 --> 00:51:45,873 She's just tired. That's all. 660 00:51:49,777 --> 00:51:52,212 I don't wanna go through what we went through before. 661 00:52:00,054 --> 00:52:02,657 Me neither, baby. Me neither. 662 00:52:19,339 --> 00:52:21,375 Your family hates you. 663 00:52:21,408 --> 00:52:22,610 That's not true. 664 00:52:22,644 --> 00:52:25,046 They want you to be all alone. 665 00:52:25,079 --> 00:52:26,614 Stop saying that! 666 00:52:26,648 --> 00:52:28,616 Your mother doesn't love you. 667 00:52:28,650 --> 00:52:29,917 Stop it! 668 00:52:29,951 --> 00:52:32,787 She is not a good mother. 669 00:52:32,820 --> 00:52:35,322 You should come live with us. 670 00:52:35,355 --> 00:52:37,290 I don't want to. 671 00:52:37,324 --> 00:52:40,061 But it's so nice down there. 672 00:52:40,094 --> 00:52:42,162 Andrew, time for breakfast. 673 00:52:42,195 --> 00:52:45,133 We'll be waiting for you. 674 00:52:45,165 --> 00:52:46,567 I have to go. 675 00:52:57,845 --> 00:52:59,847 It's your fault. 676 00:53:01,983 --> 00:53:03,417 You did this. 677 00:53:06,486 --> 00:53:07,789 You killed me. 678 00:53:12,325 --> 00:53:13,628 Excuse me a second, guys. 679 00:53:16,564 --> 00:53:17,464 Hey, honey. 680 00:53:17,565 --> 00:53:19,399 I'm in the middle of an important meeting. 681 00:53:19,499 --> 00:53:22,070 Eric, I need you to come home. Now. 682 00:53:22,103 --> 00:53:23,638 Okay what... what's wrong? 683 00:53:23,738 --> 00:53:25,205 I can't stay here. 684 00:53:25,305 --> 00:53:26,440 This place is... 685 00:53:26,541 --> 00:53:28,475 Hey, calm down. What's going on? 686 00:53:28,576 --> 00:53:30,578 I have something to show you. 687 00:53:31,546 --> 00:53:33,480 Something I can't explain. 688 00:53:33,581 --> 00:53:35,358 Okay, listen, I'll be home as soon as I can, alright. 689 00:53:35,382 --> 00:53:36,984 But I have to finish this up. 690 00:53:37,085 --> 00:53:38,285 Never mind! 691 00:53:43,791 --> 00:53:45,793 I know this is going to sound crazy, 692 00:53:47,628 --> 00:53:49,764 but I think I'm being haunted by Alice. 693 00:53:52,466 --> 00:53:55,103 You don't really believe that, do you? 694 00:53:55,203 --> 00:53:57,404 I keep seeing things and hearing things 695 00:53:58,271 --> 00:53:59,774 I can't explain. 696 00:53:59,874 --> 00:54:00,908 Scary things. 697 00:54:02,577 --> 00:54:05,378 These are just manifestations of grief. 698 00:54:05,479 --> 00:54:08,415 No, no, doctor, I... I have proof. 699 00:54:10,317 --> 00:54:11,485 Listen to this. 700 00:54:14,155 --> 00:54:15,957 That's not true. 701 00:54:15,990 --> 00:54:18,059 Stop saying that. 702 00:54:18,092 --> 00:54:19,493 I don't want to. 703 00:54:19,527 --> 00:54:22,262 Andrew, time for breakfast. 704 00:54:22,295 --> 00:54:24,364 I have to go. 705 00:54:24,464 --> 00:54:26,868 That sounds like a young man with a vivid imagination. 706 00:54:28,202 --> 00:54:30,071 No, I don't... I don't understand. 707 00:54:30,171 --> 00:54:31,939 I... I... I heard it. 708 00:54:32,039 --> 00:54:34,242 It was a little girl's voice. 709 00:54:34,341 --> 00:54:36,043 She was talking to my son. 710 00:54:37,678 --> 00:54:40,548 Sometimes our minds make up things that 711 00:54:40,648 --> 00:54:42,282 we want to hear. 712 00:54:42,382 --> 00:54:44,552 No, that's not what's happening. 713 00:54:44,652 --> 00:54:46,854 I... I don't wanna hear anything. 714 00:54:46,954 --> 00:54:50,224 What you're seeing and hearing is your subconscious 715 00:54:50,357 --> 00:54:52,894 trying to deal with your grief. 716 00:54:52,994 --> 00:54:54,796 But it all seemed so real. 717 00:54:56,097 --> 00:54:57,497 It's completely normal. 718 00:54:59,200 --> 00:55:02,203 Tell me, what have you and your family done 719 00:55:02,302 --> 00:55:04,038 to come to terms with your daughter's death? 720 00:55:05,405 --> 00:55:07,008 Nothing, really. 721 00:55:08,308 --> 00:55:10,678 We just pretend like it never happened. 722 00:55:10,778 --> 00:55:12,079 That's not healthy. 723 00:55:13,380 --> 00:55:15,516 Embrace that your daughter was a part of your life. 724 00:55:18,451 --> 00:55:20,021 Do you still have some of her things? 725 00:55:21,622 --> 00:55:25,593 Yeah, but they're all packed away. 726 00:55:25,693 --> 00:55:27,895 Create a special place where the family 727 00:55:27,995 --> 00:55:29,597 can remember Alice. 728 00:55:29,697 --> 00:55:31,833 Put some of her things there. 729 00:55:31,933 --> 00:55:34,401 Think of it as a memorial to her life. 730 00:55:35,903 --> 00:55:37,538 Okay. 731 00:55:37,638 --> 00:55:40,473 In the meantime, I'm going to write you a prescription 732 00:55:40,575 --> 00:55:44,745 for some medicine that will help alleviate any anxiety 733 00:55:44,846 --> 00:55:45,980 that you may be feeling. 734 00:55:47,949 --> 00:55:49,116 Okay, thank you. 735 00:56:05,465 --> 00:56:06,466 Can I come in? 736 00:56:06,567 --> 00:56:07,969 Yeah, but you have to be quiet. 737 00:56:09,303 --> 00:56:10,304 What are you doing here? 738 00:56:10,403 --> 00:56:11,706 I wanted to see you. 739 00:56:19,046 --> 00:56:20,480 I don't want to play anymore. 740 00:56:23,117 --> 00:56:25,452 No, really, I'm serious. 741 00:56:27,487 --> 00:56:29,624 No, I don't want to play with them either. 742 00:56:30,992 --> 00:56:32,093 Just leave me alone. 743 00:56:42,336 --> 00:56:43,871 Gross. 744 00:56:43,971 --> 00:56:46,540 - Yeah. - I think it's delicious and then my other favorite. 745 00:56:46,641 --> 00:56:48,743 Do you guys like dairy-free things? 746 00:56:48,843 --> 00:56:51,178 - Yes. - Like, you know how there's like almond milk, oat... 747 00:57:10,798 --> 00:57:12,499 Look at me, mommy. 748 00:57:13,634 --> 00:57:15,803 Turn around and look at me. 749 00:57:55,076 --> 00:57:56,610 Um, may I help you? 750 00:57:58,746 --> 00:58:00,147 I'm Josephine Williams. 751 00:58:00,247 --> 00:58:01,615 Vanessa Williams' grandmother. 752 00:58:02,984 --> 00:58:04,151 We need to talk. 753 00:58:05,586 --> 00:58:08,756 I fear for your safety. Your family's safety. 754 00:58:10,691 --> 00:58:14,528 Mrs. Williams, what exactly are you talking about? 755 00:58:14,628 --> 00:58:16,430 Savannah has a history you can read about 756 00:58:16,530 --> 00:58:17,865 in the textbooks. 757 00:58:17,965 --> 00:58:21,035 But there's another history most folks ain't privy to. 758 00:58:23,571 --> 00:58:25,673 A dangerous, otherworldly history. 759 00:58:27,675 --> 00:58:31,746 Voodoo, magic, demons. 760 00:58:36,217 --> 00:58:38,786 Only a select few know the truth. 761 00:58:40,921 --> 00:58:44,892 I'm sorry, but why exactly are you telling me this. 762 00:58:46,060 --> 00:58:49,563 I heard stories about this piece of land 763 00:58:49,663 --> 00:58:51,032 when I was a little girl. 764 00:58:52,733 --> 00:58:54,835 I was told never to come here. 765 00:58:59,373 --> 00:59:01,042 You're starting to scare me. 766 00:59:01,142 --> 00:59:02,376 Good. 767 00:59:02,476 --> 00:59:03,944 You should be scared. 768 00:59:05,980 --> 00:59:08,115 Long before this house stood here, 769 00:59:10,151 --> 00:59:11,585 there was another house. 770 00:59:13,054 --> 00:59:14,555 A slave owning house. 771 00:59:15,790 --> 00:59:17,758 My great granddaddy worked the fields 772 00:59:17,858 --> 00:59:19,260 that used to grow outside. 773 00:59:20,828 --> 00:59:25,132 He and the other slaves heard rumors about 774 00:59:25,232 --> 00:59:26,267 what was under here. 775 00:59:29,804 --> 00:59:31,772 What are you talking about? 776 00:59:31,872 --> 00:59:35,109 You've seen things, haven't you? 777 00:59:37,311 --> 00:59:38,579 Dark things. 778 00:59:42,149 --> 00:59:43,818 I know you have. 779 00:59:43,918 --> 00:59:46,387 You fancy white folks like to pretend 780 00:59:46,487 --> 00:59:48,523 like it doesn't exist. 781 00:59:48,622 --> 00:59:51,025 But deep down, you know it does. 782 00:59:54,829 --> 00:59:56,831 There are many names for it. 783 00:59:57,965 --> 01:00:02,002 The abyss, gehenna, perdition, the pit. 784 01:00:05,906 --> 01:00:08,175 Most folks today call it, "hell". 785 01:00:11,745 --> 01:00:13,848 If you're trying to convert me to Christianity 786 01:00:13,948 --> 01:00:16,518 or whatever it is, you're wasting your time, 787 01:00:16,617 --> 01:00:18,819 because I'm not really the religious type. 788 01:00:18,919 --> 01:00:21,322 The fallen ones aren't meant for this world. 789 01:00:23,157 --> 01:00:25,993 Hell's walls are supposed to protect us from them. 790 01:00:28,762 --> 01:00:30,965 There are breaches in the walls of hell. 791 01:00:32,867 --> 01:00:35,102 One of them lies beneath this house. 792 01:00:36,737 --> 01:00:37,838 This is crazy. 793 01:00:40,741 --> 01:00:44,211 The fallen ones change people. 794 01:00:44,311 --> 01:00:46,347 Changed the family that used to live here. 795 01:00:47,815 --> 01:00:50,417 They got out before it consumed them. 796 01:00:51,752 --> 01:00:52,762 You know, I think I've heard enough 797 01:00:52,786 --> 01:00:54,623 of this nonsense. 798 01:00:54,722 --> 01:00:57,324 And it changed that first family that used to live here 799 01:00:57,424 --> 01:00:59,160 over a 150 years ago. 800 01:01:02,363 --> 01:01:07,701 The fallen ones drove them to commit unspeakable horrors 801 01:01:07,801 --> 01:01:10,871 against their slaves down in that basement. 802 01:01:13,174 --> 01:01:16,043 That white family thought it would appease them. 803 01:01:17,278 --> 01:01:18,278 Didn't work. 804 01:01:20,147 --> 01:01:21,147 Never does. 805 01:01:23,150 --> 01:01:25,052 My children are going to be home soon 806 01:01:25,152 --> 01:01:26,472 and I don't want you scaring them, 807 01:01:26,555 --> 01:01:27,622 so I need you to leave. 808 01:01:37,831 --> 01:01:38,899 They'll change you, too, 809 01:01:38,999 --> 01:01:40,968 unless you get out while you still can. 810 01:01:47,274 --> 01:01:48,274 Please go. 811 01:01:56,250 --> 01:01:59,253 Whatever you do, stay out of that basement. 812 01:02:00,821 --> 01:02:02,122 You've got to be kidding me. 813 01:02:02,223 --> 01:02:03,658 He's the only friend I've made here. 814 01:02:03,757 --> 01:02:05,192 You sound like a 14-year-old. 815 01:02:05,292 --> 01:02:06,504 Yeah, well, you're acting like one. 816 01:02:06,528 --> 01:02:08,162 The woman was offensive. 817 01:02:08,262 --> 01:02:11,265 I don't want her or her kind around my family. 818 01:02:11,365 --> 01:02:12,499 Her kind? 819 01:02:12,601 --> 01:02:14,636 Oh... oh my God, you know what I mean. 820 01:02:14,735 --> 01:02:16,638 I... I don't want my children exposed to all that 821 01:02:16,737 --> 01:02:18,405 weird voodoo shit. 822 01:02:18,506 --> 01:02:20,407 They're not welcome in my house. 823 01:02:20,508 --> 01:02:22,009 Oh, so now it's your house? 824 01:02:22,109 --> 01:02:23,753 Who the fuck is working every day to pay for it? 825 01:02:23,777 --> 01:02:25,246 So, what I do doesn't... 826 01:02:33,688 --> 01:02:35,389 Just grabbing something to drink. 827 01:02:38,225 --> 01:02:39,893 Y'all can go back to arguing now. 828 01:03:13,695 --> 01:03:15,296 Mommy, mommy. 829 01:03:18,465 --> 01:03:20,568 I'm sorry I said those things. 830 01:03:23,937 --> 01:03:25,272 I didn't mean it. 831 01:03:29,977 --> 01:03:31,211 I miss you. 832 01:03:52,767 --> 01:03:54,468 See I told you I could find the path. 833 01:03:56,103 --> 01:03:58,238 I've got a surprise for you. 834 01:04:06,914 --> 01:04:08,082 How much further? 835 01:04:08,182 --> 01:04:09,617 I'm not a woodsy kind of girl. 836 01:04:09,718 --> 01:04:10,785 We're almost there. 837 01:04:27,501 --> 01:04:28,502 What the hell. 838 01:04:28,603 --> 01:04:30,237 Isn't it sexy? 839 01:04:30,337 --> 01:04:31,872 No. Not at all. 840 01:04:32,940 --> 01:04:34,351 Why is there a cemetery in the woods in the back 841 01:04:34,375 --> 01:04:35,375 of my house? 842 01:04:35,409 --> 01:04:37,478 There used to be an old plantation near here. 843 01:04:37,579 --> 01:04:39,748 This is where they buried the family members 844 01:04:39,848 --> 01:04:41,382 and the slaves. 845 01:04:41,482 --> 01:04:43,250 How creepy. 846 01:04:43,350 --> 01:04:44,418 It makes me wet. 847 01:04:44,519 --> 01:04:45,886 Uh, it doesn't do that for me. 848 01:04:48,055 --> 01:04:49,223 Can we just get out of here? 849 01:04:51,559 --> 01:04:54,061 Come on, just give it a chance. 850 01:04:55,062 --> 01:04:56,897 At least, let me show you around. 851 01:04:58,399 --> 01:04:59,567 Alright. 852 01:04:59,667 --> 01:05:00,667 But we have to be quick. 853 01:05:11,445 --> 01:05:12,881 May I help you? 854 01:05:12,980 --> 01:05:14,314 Nice to see you again. 855 01:05:15,717 --> 01:05:17,284 Your husband asked me to stop by. 856 01:05:18,887 --> 01:05:21,121 Well, he won't be home until later. 857 01:05:21,221 --> 01:05:22,990 Oh, I ain't here to see him. 858 01:05:24,158 --> 01:05:26,238 He said somethin' about doing a little work upstairs. 859 01:05:26,960 --> 01:05:28,228 About a little girl's room? 860 01:05:30,197 --> 01:05:31,800 Oh yes! 861 01:05:31,900 --> 01:05:33,400 Yes, let me show you where it is. 862 01:05:39,239 --> 01:05:41,942 About the other day, I'm sorry how I left. 863 01:05:42,042 --> 01:05:44,411 I just needed to get to an appointment. 864 01:05:44,512 --> 01:05:46,180 Ain't a problem. 865 01:05:46,280 --> 01:05:48,348 We all got places we tryin' to get to. 866 01:05:50,484 --> 01:05:51,519 I mean, to be honest, 867 01:05:51,619 --> 01:05:54,955 I was a little shocked by the language you used. 868 01:06:01,596 --> 01:06:02,630 For African Americans. 869 01:06:03,731 --> 01:06:05,432 Oh, niggers. 870 01:06:06,668 --> 01:06:09,436 I didn't mean to offend you, that's just how I was raised. 871 01:06:09,537 --> 01:06:11,697 My daddy called 'em that and his daddy called 'em that. 872 01:06:13,608 --> 01:06:16,048 Well, just because your family used that kind of wile language 873 01:06:16,076 --> 01:06:17,745 doesn't give you an excuse to use it. 874 01:06:20,314 --> 01:06:23,551 The world has changed a lot since your grandfather's time. 875 01:06:23,651 --> 01:06:25,252 And for the better. 876 01:06:28,055 --> 01:06:30,390 You know what they say about the South. 877 01:06:30,491 --> 01:06:34,495 "The times may change. But the people don't." 878 01:06:38,031 --> 01:06:41,168 But if it makes you feel better, 879 01:06:41,268 --> 01:06:42,770 I'll refrain from using that word. 880 01:06:46,306 --> 01:06:48,208 Thank you. 881 01:06:48,308 --> 01:06:50,645 So, what do we do with this room? 882 01:06:52,479 --> 01:06:55,550 We'd like it to be something special. 883 01:06:55,650 --> 01:06:57,652 A place for our youngest daughter's things. 884 01:06:59,152 --> 01:07:01,288 Few sheets of drywall, a little paint. 885 01:07:02,724 --> 01:07:05,425 You'll have a pretty little girl's room in no time. 886 01:07:05,527 --> 01:07:08,663 That is the best news I've heard since... 887 01:07:10,264 --> 01:07:11,866 Well, since we moved here. 888 01:07:11,966 --> 01:07:13,735 I'll grab my tools, a few supplies, 889 01:07:13,835 --> 01:07:16,303 and uh, I'll get to it. 890 01:07:19,908 --> 01:07:21,543 I'm ready to go now. 891 01:07:21,643 --> 01:07:22,777 Not yet. 892 01:07:25,178 --> 01:07:27,815 I've always wanted to fuck in a cemetery. 893 01:07:27,916 --> 01:07:29,316 That makes one of us. 894 01:07:29,416 --> 01:07:30,985 It'll be hot. 895 01:07:31,084 --> 01:07:32,987 No. This is creepy. I just... 896 01:07:33,086 --> 01:07:34,589 Trust me. 897 01:07:34,689 --> 01:07:35,857 You're gonna like it. 898 01:07:35,957 --> 01:07:36,957 Get off of me. 899 01:07:36,991 --> 01:07:38,325 Are you out of your mind? 900 01:07:38,425 --> 01:07:40,895 I'm sorry. I thought you'd like it. 901 01:07:40,995 --> 01:07:42,296 Well, I don't. 902 01:07:43,831 --> 01:07:44,831 April! 903 01:10:24,559 --> 01:10:28,295 ♪ Hush little baby, don't say a word ♪ 904 01:10:29,429 --> 01:10:32,834 ♪ Momma's gonna buy you a mockingbird ♪ 905 01:10:35,703 --> 01:10:39,807 ♪ And if that mockingbird don't sing ♪ 906 01:10:42,710 --> 01:10:46,614 ♪ Momma's gonna buy you a diamond ring ♪ 907 01:10:48,415 --> 01:10:52,720 ♪ And if that diamond ring turns brass ♪ 908 01:10:53,821 --> 01:10:57,792 ♪ Momma's gonna buy you a looking glass ♪ 909 01:10:59,392 --> 01:11:02,897 ♪ And if that looking glass gets broke ♪ 910 01:11:04,866 --> 01:11:08,736 ♪ Momma's gonna buy you a pretty coat ♪ 911 01:11:11,271 --> 01:11:15,342 ♪ Hush, my darling, go to sleep ♪ 912 01:11:25,019 --> 01:11:26,019 Good morning. 913 01:11:27,320 --> 01:11:28,589 Where have you been? 914 01:11:28,689 --> 01:11:30,457 I was being a mother to my child. 915 01:11:31,559 --> 01:11:34,361 - Okay. - That's very nurturing of you. 916 01:11:35,563 --> 01:11:39,233 So, I was thinking maybe we could just 917 01:11:39,332 --> 01:11:42,469 stay in bed today, play around. 918 01:11:42,570 --> 01:11:44,539 I'm taking the children to the park this morning. 919 01:11:57,251 --> 01:11:59,352 Her soul is broken, mama. 920 01:12:00,387 --> 01:12:02,223 Andrew, I don't know where you're hearing 921 01:12:02,322 --> 01:12:03,423 these things. 922 01:12:04,792 --> 01:12:08,029 That's why she came back from the dark place. 923 01:12:08,129 --> 01:12:09,964 There is no dark place, sweetie. 924 01:12:12,499 --> 01:12:15,536 I'm scared. For all of us. 925 01:12:19,006 --> 01:12:20,808 There's nothing to be scared of. 926 01:12:22,143 --> 01:12:24,512 She didn't come back alone. 927 01:12:32,954 --> 01:12:34,555 Hi, Lilath. 928 01:12:34,655 --> 01:12:38,659 Um, I'm really sorry I freaked out the other day. 929 01:12:40,161 --> 01:12:41,494 I really miss you. 930 01:12:43,531 --> 01:12:44,832 Will you please call me back? 931 01:12:47,034 --> 01:12:48,034 Thanks. 932 01:13:02,283 --> 01:13:04,685 Whoa! Oh shit. 933 01:13:06,287 --> 01:13:07,521 Hi, Mr. Rancourt. 934 01:13:08,421 --> 01:13:09,422 I... I'm sorry. 935 01:13:09,523 --> 01:13:12,727 I didn't know anyone was out here. 936 01:13:13,895 --> 01:13:15,428 What exactly are you doing out here? 937 01:13:16,396 --> 01:13:17,565 With no clothes on? 938 01:13:19,066 --> 01:13:20,433 I was hoping to get wet. 939 01:13:21,569 --> 01:13:22,637 Who are you? 940 01:13:24,272 --> 01:13:25,506 I live close by. 941 01:13:26,741 --> 01:13:27,742 I'm Lilath. 942 01:13:28,743 --> 01:13:30,544 I've been watching you since you moved in. 943 01:13:31,812 --> 01:13:34,248 I've been waiting for you to be alone, 944 01:13:34,348 --> 01:13:35,950 so I can introduce myself. 945 01:13:38,451 --> 01:13:40,291 You shouldn't be in the pool with me like this. 946 01:13:41,989 --> 01:13:44,525 You don't like me being in the pool with you? 947 01:13:46,560 --> 01:13:48,796 This isn't right. You should leave. 948 01:13:52,867 --> 01:13:56,537 Mom, I really need to talk to you about something. 949 01:13:58,471 --> 01:14:01,809 I met a girl. And I like her. Mmhmm. 950 01:14:10,584 --> 01:14:12,954 What I mean is like I really like her. 951 01:14:13,054 --> 01:14:14,054 More than as a friend. 952 01:14:14,088 --> 01:14:16,057 And I don't really know what to do about it. 953 01:14:16,157 --> 01:14:17,892 I just... 954 01:14:20,460 --> 01:14:21,595 Oh my God! 955 01:14:24,298 --> 01:14:25,298 Mom! 956 01:14:31,739 --> 01:14:33,674 - Where is she? - Where is she? 957 01:14:36,077 --> 01:14:38,079 What were you thinking? 958 01:14:38,179 --> 01:14:39,947 Andrew, what were you thinking? 959 01:14:40,047 --> 01:14:41,983 You... you... 960 01:14:42,083 --> 01:14:43,384 What is wrong with you? 961 01:14:43,483 --> 01:14:45,186 Look at me! 962 01:14:45,286 --> 01:14:46,687 What were you thinking? 963 01:14:53,961 --> 01:14:55,429 - Look, you just... - You need to go. 964 01:14:55,529 --> 01:14:58,498 Okay, I can't believe... just go. 965 01:14:58,599 --> 01:15:01,302 You're no fun. Come back in the water. 966 01:15:01,402 --> 01:15:02,203 Really. 967 01:15:02,303 --> 01:15:03,971 You need to leave. Now. 968 01:15:08,275 --> 01:15:09,275 What a shame. 969 01:15:10,511 --> 01:15:12,346 I'm all wet. 970 01:15:12,446 --> 01:15:13,547 Please, just go. 971 01:15:17,018 --> 01:15:18,018 You need to leave. 972 01:15:19,920 --> 01:15:21,889 Are you really not going to fuck me? 973 01:15:21,989 --> 01:15:23,257 No, I'm not. 974 01:15:23,357 --> 01:15:25,526 I have a wife, I've a family. 975 01:15:25,626 --> 01:15:27,361 This is wrong. 976 01:15:27,461 --> 01:15:28,696 Please, please just go. 977 01:15:30,898 --> 01:15:33,200 Alright, Mr. Rancourt. 978 01:15:33,300 --> 01:15:35,102 I'll leave. 979 01:15:35,202 --> 01:15:38,706 I'd hate to do anything to mess up your precious family. 980 01:16:04,331 --> 01:16:05,331 Hello. 981 01:16:07,902 --> 01:16:08,902 Is she okay? 982 01:16:13,074 --> 01:16:14,108 Yeah. 983 01:16:14,208 --> 01:16:15,743 Yeah, yeah, I'll be right there. 984 01:16:21,015 --> 01:16:24,318 - Hey, I'm Rachel's husband, Eric Rancourt. - Mmhmm. 985 01:16:24,418 --> 01:16:25,719 What happened? Is she okay? 986 01:16:25,820 --> 01:16:27,855 Yes. Physically, she's fine. 987 01:16:27,955 --> 01:16:29,332 We called you, because we were concerned about 988 01:16:29,356 --> 01:16:30,925 her driving home. 989 01:16:31,025 --> 01:16:32,793 What happened? 990 01:16:32,893 --> 01:16:35,530 Your wife claimed she saw your son push a young girl 991 01:16:35,629 --> 01:16:37,131 into the lake. 992 01:16:37,231 --> 01:16:38,399 She dove in to save her. 993 01:16:38,499 --> 01:16:41,769 Mr. Rancourt, there were a dozen other witnesses out here. 994 01:16:41,869 --> 01:16:44,305 No one else saw this little girl. 995 01:16:44,405 --> 01:16:46,508 Is your wife taking any medications? 996 01:16:46,607 --> 01:16:48,142 No. Uh, she's just... 997 01:16:49,443 --> 01:16:51,112 She's just been under a lot of stress. 998 01:16:52,313 --> 01:16:53,647 Thank you. 999 01:17:08,829 --> 01:17:12,967 ♪ Hush, my darling, go to sleep ♪ 1000 01:17:14,536 --> 01:17:18,038 ♪ All around you angels weep ♪ 1001 01:17:19,907 --> 01:17:24,044 ♪ In the morn and through the day ♪ 1002 01:17:25,679 --> 01:17:29,683 ♪ They will keep your fears at bay ♪ 1003 01:17:31,586 --> 01:17:35,756 ♪ Rest now, darling, I love you ♪ 1004 01:17:37,158 --> 01:17:40,794 ♪ Angels watch all o'er you do ♪ 1005 01:17:42,897 --> 01:17:45,199 I love you, mommy. 1006 01:17:45,299 --> 01:17:46,901 But they don't. 1007 01:17:48,335 --> 01:17:51,372 They wanna keep us apart. 1008 01:17:51,405 --> 01:17:55,009 ♪ Sleep, my darling, don't you cry ♪ 1009 01:17:56,143 --> 01:18:00,181 ♪ I'm going to sing you a lullaby ♪ 1010 01:18:03,784 --> 01:18:07,054 Dad, she's starting to do it again. 1011 01:18:07,154 --> 01:18:10,758 Sleeping all the time. Acting weird. 1012 01:18:11,959 --> 01:18:13,027 I know. 1013 01:18:14,629 --> 01:18:16,130 I'm gonna talk to her. 1014 01:18:30,911 --> 01:18:32,681 Who is it, daddy? 1015 01:18:32,780 --> 01:18:35,349 Uh, it's just someone from work. 1016 01:19:16,790 --> 01:19:18,134 I don't know how you got this number, 1017 01:19:18,158 --> 01:19:19,769 but I don't want you call or text me ever again. 1018 01:19:19,793 --> 01:19:21,028 Do you understand? 1019 01:19:21,061 --> 01:19:22,963 Well, I would have called Rachel, 1020 01:19:22,997 --> 01:19:24,666 but I didn't want to wake her up. 1021 01:19:24,765 --> 01:19:26,467 Fuck you! 1022 01:19:26,500 --> 01:19:28,469 It would be a shame if Rachel knew about 1023 01:19:28,502 --> 01:19:29,903 our little pool party. 1024 01:19:29,937 --> 01:19:31,805 She's so fragile. 1025 01:19:31,905 --> 01:19:34,074 Alright, alright. 1026 01:19:34,174 --> 01:19:36,910 Leave my wife out of this. What do you want? 1027 01:19:38,112 --> 01:19:40,914 Do you know what would be really hot? 1028 01:19:42,116 --> 01:19:43,585 What? 1029 01:19:43,618 --> 01:19:45,886 If you tied me up and fucked me in your basement. 1030 01:19:45,986 --> 01:19:48,789 Fuck! Fuck! Fuck! 1031 01:19:54,361 --> 01:19:56,196 - I have to warn him. - Damn it, Vanessa! 1032 01:19:56,297 --> 01:19:58,365 You can't keep coming on the job site like this. 1033 01:19:58,465 --> 01:20:00,110 Vanessa, if this is about your grandmother, 1034 01:20:00,134 --> 01:20:01,569 I'm really just not interested. 1035 01:20:01,670 --> 01:20:04,038 It is not my grandmother. It is about me. 1036 01:20:04,138 --> 01:20:06,874 I have been having visions about your house. 1037 01:20:06,974 --> 01:20:08,677 Really, I don't care. 1038 01:20:08,777 --> 01:20:11,478 I have seen some of the most disturbing images. 1039 01:20:11,579 --> 01:20:13,881 Terrifying, sinister things. 1040 01:20:13,981 --> 01:20:16,301 I'm just... I'm just not in the mood for your ghost stories. 1041 01:20:16,383 --> 01:20:18,852 Eric, what's in your basement, it is not a dead human. 1042 01:20:18,952 --> 01:20:20,154 It is not a ghost. 1043 01:20:20,254 --> 01:20:23,525 It is something darker, something dangerous. 1044 01:20:23,625 --> 01:20:25,092 I don't have a fucking basement. 1045 01:20:25,192 --> 01:20:26,336 I don't have a goddamn basement! 1046 01:20:26,360 --> 01:20:28,495 There's nothing evil about my house. 1047 01:20:28,596 --> 01:20:29,674 Haven't you wondered why your house 1048 01:20:29,698 --> 01:20:30,998 was never finished? 1049 01:20:31,098 --> 01:20:33,934 Enough, Vanessa. Just go. 1050 01:20:34,034 --> 01:20:35,302 What are you talking about? 1051 01:20:35,402 --> 01:20:37,838 Don't you wanna know why the last owners left 1052 01:20:37,938 --> 01:20:39,873 without finishing the house? 1053 01:20:39,973 --> 01:20:43,578 No, this has gone too far. Vanessa, go home. 1054 01:20:43,678 --> 01:20:44,845 Now. 1055 01:20:52,353 --> 01:20:53,454 I'm sorry, man. 1056 01:21:16,845 --> 01:21:17,779 Hello. 1057 01:21:17,812 --> 01:21:19,313 Rachel? 1058 01:21:19,413 --> 01:21:20,481 Dr. Livingston? 1059 01:21:20,515 --> 01:21:22,316 I was calling to check on you. 1060 01:21:22,349 --> 01:21:24,351 You missed our last appointment. 1061 01:21:24,385 --> 01:21:26,286 Just making sure everything is okay. 1062 01:21:26,387 --> 01:21:28,188 Everything is perfect. 1063 01:21:28,222 --> 01:21:29,624 Really? That's great. 1064 01:21:30,792 --> 01:21:32,393 We followed your advice. 1065 01:21:32,493 --> 01:21:34,361 My husband decorated one of the bedrooms 1066 01:21:34,461 --> 01:21:37,665 just like the one Alice had when she was alive. 1067 01:21:37,699 --> 01:21:40,067 Well, that's not exactly what I advised. 1068 01:21:40,100 --> 01:21:42,236 But I'm glad you're doing well. 1069 01:21:42,269 --> 01:21:45,038 When can we reschedule your next appointment? 1070 01:21:45,139 --> 01:21:47,776 I don't need any more appointments. 1071 01:21:47,876 --> 01:21:49,611 I'm doing much, much better. 1072 01:21:50,879 --> 01:21:53,213 But thank you for all your help. 1073 01:21:54,314 --> 01:21:55,916 Rachel, I don't think that's... 1074 01:22:03,924 --> 01:22:05,527 It's time. 1075 01:22:13,467 --> 01:22:15,302 This way. 1076 01:22:22,677 --> 01:22:24,846 Follow me, mommy. 1077 01:22:30,585 --> 01:22:32,754 Almost, mommy. 1078 01:23:01,148 --> 01:23:02,684 What are you doing? 1079 01:23:02,784 --> 01:23:04,586 I thought I heard something. 1080 01:23:06,353 --> 01:23:10,357 I wanted to make sure Andrew is alright. 1081 01:23:12,025 --> 01:23:13,460 Why do you have a knife? 1082 01:23:14,529 --> 01:23:15,663 Hmm? 1083 01:23:19,934 --> 01:23:24,204 Oh, I... I don't know. 1084 01:23:24,304 --> 01:23:25,507 I... 1085 01:23:27,509 --> 01:23:30,210 Come on, come on let's go back to bed. 1086 01:23:32,647 --> 01:23:34,147 Sorry, sport. 1087 01:23:34,248 --> 01:23:35,683 We didn't mean to wake you up. 1088 01:24:26,166 --> 01:24:29,037 So, April, SAT's are coming up. 1089 01:24:29,136 --> 01:24:30,304 You start studying? 1090 01:24:30,404 --> 01:24:31,404 Yeah, dad. 1091 01:24:34,174 --> 01:24:35,043 What about you, buddy? 1092 01:24:35,142 --> 01:24:36,044 School going okay? 1093 01:24:36,143 --> 01:24:37,779 Yes, sir. 1094 01:24:46,521 --> 01:24:49,189 Okay, we should probably get going. 1095 01:24:52,125 --> 01:24:53,628 Bye. 1096 01:24:56,463 --> 01:24:58,032 Bye, babe. 1097 01:25:42,376 --> 01:25:44,211 May I speak with Dr. Livingston please? 1098 01:25:53,721 --> 01:25:54,956 Hi Lilath. 1099 01:25:55,056 --> 01:25:57,290 Uh, this is April. 1100 01:25:57,391 --> 01:26:00,662 Um, things are really weird at home right now. 1101 01:26:00,762 --> 01:26:03,430 And I need someone to talk to. 1102 01:26:07,535 --> 01:26:09,637 Could you just meet me at the cemetery after school? 1103 01:26:11,906 --> 01:26:12,906 Please. 1104 01:26:56,283 --> 01:26:57,952 Have a seat, Mr. Rancourt. 1105 01:27:03,024 --> 01:27:04,304 I'm really worried about Rachel. 1106 01:27:07,061 --> 01:27:08,428 I think she might be dangerous. 1107 01:27:08,529 --> 01:27:10,064 Dangerous? 1108 01:27:10,164 --> 01:27:13,233 Rachel hasn't handled the death of your daughter very well, 1109 01:27:13,333 --> 01:27:15,803 but I see no indication that she's dangerous. 1110 01:27:17,205 --> 01:27:18,573 What did you say? 1111 01:27:18,673 --> 01:27:21,408 Rachel hasn't coped very well with the death of Alice. 1112 01:27:23,144 --> 01:27:24,512 Who the fuck is Alice? 1113 01:27:26,080 --> 01:27:29,016 Rachel said your daughter, Alice, drowned in the pool 1114 01:27:29,117 --> 01:27:30,118 at your last house. 1115 01:27:30,218 --> 01:27:31,753 And that's why you moved to Savannah. 1116 01:27:35,990 --> 01:27:36,990 I have to go. 1117 01:27:41,394 --> 01:27:43,664 Hey, this is April, leave a message. 1118 01:27:43,765 --> 01:27:45,045 April, I need you to call me back 1119 01:27:45,099 --> 01:27:46,242 as soon as you get this, okay? 1120 01:27:46,266 --> 01:27:47,367 It's important. 1121 01:27:52,607 --> 01:27:55,143 James, hey, I need to speak with Vanessa. 1122 01:27:55,243 --> 01:27:58,278 Uh, yeah, sure. Just a second. 1123 01:27:59,346 --> 01:28:01,348 Vanessa, Eric wants to talk to you. 1124 01:28:02,250 --> 01:28:03,450 Hello. 1125 01:28:03,551 --> 01:28:05,787 Why did they leave the house unfinished? 1126 01:28:05,887 --> 01:28:07,396 The family that lived there. What happened? 1127 01:28:07,420 --> 01:28:09,123 Uh, the family moved in when the father 1128 01:28:09,223 --> 01:28:11,058 was still working on the house. 1129 01:28:11,092 --> 01:28:14,394 Strange things started to happen almost immediately. 1130 01:28:15,897 --> 01:28:17,464 When their daughter drowned in the pool 1131 01:28:17,565 --> 01:28:19,901 in the middle of the night, they knew they had to leave. 1132 01:28:20,001 --> 01:28:21,001 Oh my God. 1133 01:28:30,845 --> 01:28:31,845 Rachel! 1134 01:28:38,553 --> 01:28:39,553 Rachel! 1135 01:28:46,627 --> 01:28:47,627 Rachel! 1136 01:28:50,330 --> 01:28:51,330 Andrew! 1137 01:29:02,210 --> 01:29:03,210 Motherfucker! 1138 01:29:10,785 --> 01:29:11,785 Damn it! 1139 01:29:31,105 --> 01:29:35,042 ♪ Hush, little baby, go to sleep ♪ 1140 01:29:35,142 --> 01:29:36,711 Rachel. 1141 01:29:36,744 --> 01:29:39,446 - ♪ Your precious soul - I'll always keep ♪ 1142 01:29:40,214 --> 01:29:41,214 ♪ Don't start... ♪ 1143 01:29:41,249 --> 01:29:42,482 Hey, where are the kids? 1144 01:29:45,086 --> 01:29:48,856 ♪ I'll be with you until we're dead ♪ 1145 01:29:49,991 --> 01:29:51,458 Where are the kids? 1146 01:29:52,827 --> 01:29:54,461 It's okay. 1147 01:29:54,562 --> 01:29:55,730 They're playing. 1148 01:29:55,830 --> 01:29:57,865 Where? Where are they playing? 1149 01:30:00,201 --> 01:30:04,205 With their friends. In the basement. 1150 01:30:04,305 --> 01:30:05,539 What basement? 1151 01:30:05,640 --> 01:30:09,043 Rachel! Where is the fucking basement? 1152 01:30:09,143 --> 01:30:10,410 Don't worry. 1153 01:30:11,679 --> 01:30:14,782 Their friends are so nice. 1154 01:30:16,250 --> 01:30:18,152 How do I get to the goddamn basement? 1155 01:30:18,252 --> 01:30:21,188 Andrew is such a good boy. 1156 01:30:21,289 --> 01:30:23,090 He talked to them first. 1157 01:30:38,372 --> 01:30:39,907 Come play with me. 1158 01:31:06,499 --> 01:31:08,970 Come play with me! 1159 01:32:01,122 --> 01:32:03,758 Oh, go... what the fuck? 1160 01:32:07,628 --> 01:32:08,996 I'd like to make a toast. 1161 01:32:12,500 --> 01:32:15,169 This party has been a long time in the making. 1162 01:32:16,837 --> 01:32:19,473 I want to thank all of you for being here tonight, 1163 01:32:19,573 --> 01:32:22,009 in my home, to help celebrate. 1164 01:32:23,677 --> 01:32:27,081 I especially want to thank my beautiful daughter, Lilath. 1165 01:32:28,649 --> 01:32:32,653 She has worked so hard, so many years, 1166 01:32:35,823 --> 01:32:39,326 to protect this house from the interlopers 1167 01:32:39,427 --> 01:32:40,928 and the carpetbaggers. 1168 01:32:42,730 --> 01:32:45,032 Unfortunately, there is someone among us tonight 1169 01:32:47,068 --> 01:32:48,335 who is not invited. 1170 01:32:53,874 --> 01:32:56,143 Someone who is not like us. 1171 01:32:59,613 --> 01:33:01,916 Someone who is a trespasser. 1172 01:33:05,086 --> 01:33:08,589 But worse than that, he's a nigger lover. 1173 01:33:10,591 --> 01:33:13,260 Not only did he invite their kind into my home, 1174 01:33:15,129 --> 01:33:19,667 he let them sit at the dinner table and eat 1175 01:33:19,767 --> 01:33:21,536 like regular goddamn people. 1176 01:33:25,272 --> 01:33:27,576 I... what are you talking about? 1177 01:33:27,675 --> 01:33:29,076 I've never been here before! 1178 01:33:38,285 --> 01:33:39,720 Why are you in my house? 1179 01:33:46,227 --> 01:33:47,728 Oh. 1180 01:33:47,828 --> 01:33:51,098 This ain't your house. It's my house. 1181 01:33:54,668 --> 01:33:56,571 What do you... what do you want? 1182 01:34:18,893 --> 01:34:22,597 ♪ Momma's gonna buy you a mockingbird ♪ 1183 01:34:32,406 --> 01:34:36,143 ♪ And if that mockingbird won't sing ♪ 1184 01:34:47,622 --> 01:34:51,492 ♪ Momma's gonna buy you a diamond ring ♪ 1185 01:35:13,180 --> 01:35:14,381 Andrew. 1186 01:35:17,652 --> 01:35:18,786 April! 1187 01:35:20,120 --> 01:35:24,124 ♪ Go to sleep. ♪ 1188 01:36:32,627 --> 01:36:33,627 April! 1189 01:36:36,731 --> 01:36:38,299 Andrew, Andrew. 1190 01:36:40,267 --> 01:36:44,706 ♪ Little baby, don't you cry ♪ 1191 01:36:58,319 --> 01:36:59,319 I'm gonna get you out! 1192 01:37:12,900 --> 01:37:16,870 ♪ Little baby, go to sleep ♪ 1193 01:37:27,014 --> 01:37:30,785 ♪ Hush, little baby ♪ 1194 01:37:43,631 --> 01:37:47,134 Do you know what would be really hot? 1195 01:37:48,302 --> 01:37:51,338 If you tie me up and fuck me in your basement. 1196 01:37:56,544 --> 01:38:00,515 I have so enjoyed playing with you and your family. 1197 01:38:05,720 --> 01:38:07,555 I can't decide who tasted better. 1198 01:38:09,056 --> 01:38:11,693 You or your daughter. 1199 01:38:18,932 --> 01:38:21,368 I'm always so wet around you. 1200 01:38:29,209 --> 01:38:32,514 Mommy's so fragile, you shouldn't do bad things 1201 01:38:32,614 --> 01:38:33,614 behind her back. 1202 01:39:06,848 --> 01:39:08,850 Time for you to pay for what you've done. 1203 01:40:23,591 --> 01:40:26,528 Rachel, I can't help you if you won't talk to me. 1204 01:40:28,663 --> 01:40:29,764 I'm on your side, 1205 01:40:29,864 --> 01:40:33,367 but I need to understand why you did what you did. 1206 01:40:36,203 --> 01:40:37,972 What did you do with their bodies, Rachel? 1207 01:40:44,444 --> 01:40:45,980 Where did you put their bodies, Rachel? 1208 01:40:53,220 --> 01:40:54,288 Okay. 1209 01:40:55,355 --> 01:40:57,457 We'll talk again tomorrow. 1210 01:41:14,509 --> 01:41:17,377 And I woke up at 2:30 in the morning to the sound 1211 01:41:17,477 --> 01:41:21,448 of a young girl whispering my name 1212 01:41:21,549 --> 01:41:22,717 outside the window. 1213 01:41:24,384 --> 01:41:28,422 And I... I was lying there and my whole body went cold 1214 01:41:28,523 --> 01:41:32,492 and she just said my name over, and over, and over. 1215 01:41:33,695 --> 01:41:36,330 I laid there for few minutes and she said my name over and over. 1216 01:41:36,430 --> 01:41:40,367 And finally I... I... I sat up and I walked out of the room. 1217 01:41:42,169 --> 01:41:45,773 And as I was leaving, I literally heard her calling me 1218 01:41:45,873 --> 01:41:47,842 all the way out of the room 1219 01:41:47,942 --> 01:41:49,644 And I have never slept up there again. 1220 01:41:51,045 --> 01:41:53,548 I would see a shadowy figure. 1221 01:41:54,849 --> 01:41:57,417 Almost shaped like a person, 1222 01:41:57,518 --> 01:41:59,687 but I couldn't tell if it was a man or a woman. 1223 01:41:59,787 --> 01:42:02,090 You could still see the light from outside, 1224 01:42:02,189 --> 01:42:04,424 streetlights, moonlight, that kind of thing 1225 01:42:04,525 --> 01:42:06,561 coming through the entire window. 1226 01:42:06,661 --> 01:42:08,228 Except in this area. 1227 01:42:08,328 --> 01:42:10,440 It was always seemed to be just waiting on the other side 1228 01:42:10,464 --> 01:42:11,633 of the door. 1229 01:42:11,733 --> 01:42:14,902 I never felt safe with it on the other side of the door. 1230 01:42:15,003 --> 01:42:17,105 I always felt like it was just waiting 1231 01:42:17,204 --> 01:42:20,440 on an opportunity to come in. 1232 01:42:20,541 --> 01:42:22,944 You hear 'em walking up steps and you can always hear 1233 01:42:23,044 --> 01:42:24,320 when somebody takes that last step 1234 01:42:24,344 --> 01:42:26,146 onto top flat floor. 1235 01:42:26,246 --> 01:42:28,983 But they always stop at that top step for a while. 1236 01:42:29,083 --> 01:42:31,085 You always hear 'em walking up steps, 1237 01:42:31,184 --> 01:42:33,087 then they would stop. 1238 01:42:33,186 --> 01:42:36,858 Then it got to where now you hear 'em walking around, 1239 01:42:38,026 --> 01:42:39,894 like they're going through the doors, 1240 01:42:39,994 --> 01:42:42,997 but when you come and check, there's no one ever here. 1241 01:42:43,097 --> 01:42:44,899 It... it jilted me up, because I felt like 1242 01:42:44,999 --> 01:42:48,069 someone was there staring at me in the corner of the room. 1243 01:42:48,168 --> 01:42:51,973 I can just feel something right in front of me 1244 01:42:52,073 --> 01:42:53,608 at the end of my bed. 1245 01:42:53,708 --> 01:42:57,411 I watched all of the bed comforter sheets, everything, 1246 01:42:57,512 --> 01:43:00,948 just dropped down around my feet and my ankles. 1247 01:43:01,049 --> 01:43:02,817 And then it comes up right to my bedside 1248 01:43:02,917 --> 01:43:06,854 and it screamed at me so loud piercing right next to my face. 1249 01:43:09,157 --> 01:43:10,925 I'd never seen anything like that in my life. 1250 01:43:13,360 --> 01:43:15,295 And it was after that that we... we... you know, 1251 01:43:15,395 --> 01:43:16,974 we called a medium and we started talking 1252 01:43:16,998 --> 01:43:18,918 to exorcists and trying to figure out what to do, 1253 01:43:18,966 --> 01:43:21,501 because Mark lives in this house. 1254 01:43:21,602 --> 01:43:23,279 His you know, family's lived in this house. 1255 01:43:23,303 --> 01:43:25,807 And I don't want anyone in danger. 1256 01:43:25,907 --> 01:43:29,844 So, when I came to this house uh, to do a cleansing, 1257 01:43:31,012 --> 01:43:33,915 about 2 miles before I even got here, 1258 01:43:35,850 --> 01:43:37,217 I was completely overwhelmed. 1259 01:43:37,317 --> 01:43:41,288 The energy was so heavy, it was a very scary feeling. 1260 01:43:42,322 --> 01:43:44,224 And then I went up to the door, 1261 01:43:44,324 --> 01:43:45,693 and I didn't wanna walk through it. 1262 01:43:45,793 --> 01:43:49,897 I honestly, I honestly just wanted to jump in my car 1263 01:43:49,997 --> 01:43:51,075 and get the heck outta there. 1264 01:43:51,099 --> 01:43:53,134 It was that disturbing. 1265 01:43:53,233 --> 01:43:54,745 There's something out there that can hurt us 1266 01:43:54,769 --> 01:43:56,571 that is invisible. 1267 01:43:56,671 --> 01:43:59,207 There's something out there that can hurt us 1268 01:43:59,306 --> 01:44:02,577 that we cannot defend against. 1269 01:44:02,677 --> 01:44:06,814 So if the question is how powerful can they become? 1270 01:44:08,415 --> 01:44:09,717 There probably isn't a limit. 1271 01:44:09,817 --> 01:44:13,420 And then you're dealing with the strongest, fiercest, 1272 01:44:13,521 --> 01:44:17,257 most determined entity in the area. 88101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.