All language subtitles for amhbvv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,000 --> 00:01:17,374 PARTNERS 2 00:01:49,958 --> 00:01:53,042 May the year ahead 3 00:01:53,209 --> 00:01:56,500 be kind and pleasant to you... 4 00:01:56,666 --> 00:02:00,209 Happy birthday... 5 00:02:00,333 --> 00:02:03,292 - Go on, darling! - Nina! 6 00:02:10,666 --> 00:02:13,500 - You seem well. - I'm fine, yes. 7 00:02:15,541 --> 00:02:17,750 That's family life for you. 8 00:02:18,416 --> 00:02:22,209 I closed the deal with the pharmaceutical company. 9 00:02:23,750 --> 00:02:26,000 - Your hair... - What about it? 10 00:02:26,167 --> 00:02:30,000 - Do you dye it? - I didn't think you'd notice. 11 00:02:30,666 --> 00:02:34,250 - Is it to please Laurence? - It's... 12 00:02:36,917 --> 00:02:38,541 Plotting something? 13 00:02:44,875 --> 00:02:46,292 What? 14 00:02:51,958 --> 00:02:53,583 Yes, hi. 15 00:02:54,750 --> 00:02:56,209 When? 16 00:02:59,167 --> 00:03:00,708 I'm on my way. 17 00:03:01,666 --> 00:03:03,209 Herv�... 18 00:03:04,083 --> 00:03:06,000 I've met someone. 19 00:03:06,792 --> 00:03:09,042 Why are you telling me now? 20 00:03:09,209 --> 00:03:11,792 Because I need to talk about it. 21 00:03:11,958 --> 00:03:14,167 Listen, I have to get going. 22 00:03:15,374 --> 00:03:18,292 - Thank everyone for me. - Okay. 23 00:03:31,083 --> 00:03:32,333 Hi. 24 00:03:32,500 --> 00:03:34,291 A ranger found the body. 25 00:03:34,458 --> 00:03:36,833 He's been in the water all night. 26 00:03:37,000 --> 00:03:39,625 - How are you, Bianchini? - How are you? 27 00:03:46,875 --> 00:03:49,292 Hi. How long has he been dead? 28 00:03:49,416 --> 00:03:51,750 Less than 24 hours. 29 00:03:53,666 --> 00:03:56,167 Clear marks of strangulation. 30 00:03:56,750 --> 00:03:58,625 Some scratches. 31 00:04:00,083 --> 00:04:01,625 What's that stain? 32 00:04:01,792 --> 00:04:04,209 Hard to tell. Blood, maybe. 33 00:04:04,666 --> 00:04:06,167 It looks like it. 34 00:04:06,666 --> 00:04:08,875 I'll confirm it later. 35 00:04:17,333 --> 00:04:21,167 Vincent Bouvier, born in Saint-Etienne on 25 December 1989. 36 00:04:21,291 --> 00:04:23,917 Call the station for identification. 37 00:04:24,083 --> 00:04:26,000 Get me his parents' address. 38 00:04:26,167 --> 00:04:28,666 I wonder if he has a police record. 39 00:04:32,500 --> 00:04:35,125 - Are you listening? - Yes. 40 00:04:38,167 --> 00:04:40,458 Hi, it's Bianchini... 41 00:04:40,625 --> 00:04:43,209 A silver bracelet, Indian style. 42 00:04:47,875 --> 00:04:49,500 It's quite deep. 43 00:04:49,666 --> 00:04:53,875 Probably caused by a blunt object like a baseball bat. 44 00:05:00,333 --> 00:05:03,374 So you got what you wanted? Are you done? 45 00:05:31,750 --> 00:05:36,374 YOUR NICE ARSE READY FOR ANYTHING? UP TO THE CLIENT. PREFER TO BE ACTIVE 46 00:06:03,292 --> 00:06:06,500 BEARDLESS? YES GOT A MORE RECENT PIC? 47 00:06:09,209 --> 00:06:11,583 WAIT A SEC... 48 00:06:14,875 --> 00:06:17,083 Excuse me, can I ask a favour? 49 00:06:17,250 --> 00:06:19,209 Yes, sure. 50 00:06:19,333 --> 00:06:21,209 Can you take a picture of me? 51 00:06:21,666 --> 00:06:26,792 It's for a mate who's studying in the US. I haven't seen him for six months. 52 00:06:31,792 --> 00:06:35,583 - I'll smile, that might be better. - I think so too. 53 00:06:38,458 --> 00:06:41,209 - Try a more natural smile. - Wait... 54 00:06:41,333 --> 00:06:42,875 You've distracted me. 55 00:06:48,875 --> 00:06:50,416 That one's good. 56 00:06:50,958 --> 00:06:53,541 - What's your name? - Rebecca. And yours? 57 00:06:53,708 --> 00:06:56,125 Vincent. Vince to my friends. 58 00:06:56,292 --> 00:06:58,625 I prefer Vincent, I think. 59 00:06:58,792 --> 00:07:01,708 - What are you doing? - Chill out... 60 00:07:01,875 --> 00:07:03,958 - Let's go. - What about us? 61 00:07:05,833 --> 00:07:07,500 When can we meet again? 62 00:07:08,042 --> 00:07:11,292 I don't know... Would you like my phone number? 63 00:07:11,416 --> 00:07:12,583 I'm listening. 64 00:07:13,583 --> 00:07:18,583 0628903053. 65 00:07:19,875 --> 00:07:22,125 Have a sweet for the road. 66 00:07:50,292 --> 00:07:53,750 Last time we saw Vincent was on Mum's birthday. 67 00:07:57,291 --> 00:07:59,374 Where was he living? 68 00:07:59,541 --> 00:08:02,792 In a mobile home at the Lavalette caravan park. 69 00:08:04,958 --> 00:08:06,625 Was he working? 70 00:08:06,792 --> 00:08:11,000 He kept things to himself. A few jobs here and there... 71 00:08:14,000 --> 00:08:16,209 Is his bedroom upstairs? 72 00:08:16,541 --> 00:08:18,333 Can I take a look at it? 73 00:08:26,042 --> 00:08:28,292 Do you know his friends? 74 00:08:56,167 --> 00:08:58,958 Nothing's changed since he left home. 75 00:10:08,625 --> 00:10:10,167 Hello? 76 00:10:10,833 --> 00:10:13,209 It's Vincent. Vince. 77 00:10:13,333 --> 00:10:16,083 We met earlier at the cyber cafe. 78 00:10:16,792 --> 00:10:18,541 How are you? 79 00:10:18,708 --> 00:10:19,917 I'm fine. 80 00:10:30,042 --> 00:10:33,875 - Know what it's called? - Yes. Angel hair. 81 00:10:34,291 --> 00:10:35,917 Got you. 82 00:10:40,458 --> 00:10:44,083 - Don't you ever eat savoury food? - No, I don't. 83 00:10:45,500 --> 00:10:47,958 If it's not dessert, it makes me sick. 84 00:10:53,042 --> 00:10:55,917 - What do you do? - What do I do? 85 00:10:56,500 --> 00:10:58,125 I look at you. 86 00:10:58,292 --> 00:11:00,333 I mean for a job, what do you do? 87 00:11:02,500 --> 00:11:05,458 - I work in real estate. - For an agency? 88 00:11:05,625 --> 00:11:07,875 I work freelance for a friend. 89 00:11:08,042 --> 00:11:09,666 Is it good? 90 00:11:09,833 --> 00:11:12,042 When the market's strong it pays well. 91 00:11:12,209 --> 00:11:15,125 It's a bit slow right now but I'm doing well. 92 00:11:15,292 --> 00:11:19,541 - How about you? - I'm doing well in my HSC. 93 00:11:25,416 --> 00:11:28,083 - What are you doing now? - No idea. 94 00:11:28,833 --> 00:11:31,666 - Is it your bedtime? - I didn't say that. 95 00:11:31,833 --> 00:11:33,792 Hi. 96 00:11:42,167 --> 00:11:45,167 - Do you drink wine? - No, it makes my mouth dry. 97 00:11:45,291 --> 00:11:47,000 I prefer vodka-apple. 98 00:11:47,875 --> 00:11:50,167 I'll get some apple juice. 99 00:11:50,875 --> 00:11:51,875 Here. 100 00:11:52,958 --> 00:11:55,042 - It's my shout. - No way. 101 00:11:55,209 --> 00:11:58,125 - You did dinner, I do dessert. - Okay. 102 00:12:18,833 --> 00:12:22,416 - Is this where you live? - Different, isn't it? 103 00:12:22,958 --> 00:12:26,750 - Especially for someone in real estate. - It's temporary. 104 00:12:40,000 --> 00:12:42,374 - Do you want a hand? - No, I'm okay. 105 00:12:42,917 --> 00:12:44,833 I don't get many visitors. 106 00:13:36,291 --> 00:13:38,250 Not now. 107 00:13:45,250 --> 00:13:47,374 I love this design. 108 00:13:56,541 --> 00:13:58,583 You can stay the night if you want. 109 00:13:58,750 --> 00:14:01,958 That should be all right. My mother's working. 110 00:14:02,416 --> 00:14:06,666 - What does she do? - She's a long haul air stewardess. 111 00:14:07,792 --> 00:14:10,167 - And your father? - Never met him. 112 00:14:12,042 --> 00:14:14,083 - You know what we need? - No? 113 00:14:14,250 --> 00:14:16,750 - A vodka-apple on ice. - Okay. 114 00:14:16,917 --> 00:14:19,292 But the fridge... there's no ice. 115 00:14:41,625 --> 00:14:43,833 He was ready to leave. 116 00:15:00,209 --> 00:15:02,250 They look very much in love. 117 00:15:10,541 --> 00:15:14,125 There are girl's products in the bathroom. 118 00:15:24,416 --> 00:15:27,250 Karine, don't touch anything. We have to call. 119 00:15:27,374 --> 00:15:29,750 The kid must have been killed here. 120 00:15:51,958 --> 00:15:54,000 Look what I've found. 121 00:15:54,708 --> 00:15:56,833 That's at least 4000 euros. 122 00:16:04,250 --> 00:16:05,333 Thank you. 123 00:16:18,792 --> 00:16:22,666 - I can give you a lift. - No thanks, I'm meeting someone. 124 00:16:36,292 --> 00:16:41,125 - Do I know him? - No. And neither do I, actually. 125 00:16:41,292 --> 00:16:46,042 We met online. He's a graphic designer for an ad agency. 126 00:16:46,209 --> 00:16:49,500 We chatted until 3 a. m. He writes very well. 127 00:16:49,666 --> 00:16:52,833 And now it's a drink, a lift and a shag. 128 00:16:53,000 --> 00:16:55,125 What's up? Are you jealous? 129 00:16:55,875 --> 00:16:57,374 See you tomorrow. 130 00:17:28,374 --> 00:17:30,209 Bon appetit. 131 00:17:31,000 --> 00:17:32,666 What are you doing here? 132 00:17:33,458 --> 00:17:35,750 That guy was such a moron. 133 00:17:35,917 --> 00:17:41,541 All he did was brag about his company, his job, his customers... 134 00:17:42,125 --> 00:17:45,083 Not a single question about me. 135 00:17:45,583 --> 00:17:47,292 - Have you eaten? - No. 136 00:17:47,416 --> 00:17:48,917 Want some? 137 00:17:55,292 --> 00:17:57,167 You probably scared the guy. 138 00:17:57,291 --> 00:18:00,209 - Sorry? - See how you look? 139 00:18:00,333 --> 00:18:04,291 - All this grey is so austere. - Is it? 140 00:18:04,458 --> 00:18:06,291 So I look like a granny? 141 00:18:06,458 --> 00:18:10,583 Not at all. It just lacks a bit of fantasy, that's all. 142 00:18:10,750 --> 00:18:13,374 And you're the king of fantasy, right? 143 00:18:17,958 --> 00:18:22,458 - Was he your first online date? - No. 144 00:18:25,291 --> 00:18:28,458 Can we have another glass, please, Miss? 145 00:18:31,750 --> 00:18:34,250 - Thank you. - Try this. 146 00:18:46,792 --> 00:18:49,291 I think you look very classy tonight. 147 00:18:49,458 --> 00:18:51,083 Thank you. 148 00:18:51,541 --> 00:18:53,792 We're colour coordinated. 149 00:18:56,250 --> 00:18:58,666 Bianchini, is he seeing anyone? 150 00:18:59,583 --> 00:19:02,416 - Are you kidding? - Do I look like I am? 151 00:19:05,750 --> 00:19:07,917 - Idiot... - No! 152 00:19:08,083 --> 00:19:11,209 That boy's a complete alien to me. 153 00:19:38,917 --> 00:19:40,374 The daily log? 154 00:19:45,917 --> 00:19:48,917 - Good morning. - Good morning, Commander. 155 00:19:49,083 --> 00:19:51,167 Vincent was arrested with this hustler. 156 00:19:51,291 --> 00:19:54,333 He works in a sauna now. 40 euros per blow job. 157 00:19:54,500 --> 00:19:56,583 - Can you check on him? - Sure. 158 00:20:18,292 --> 00:20:20,250 I'm not buying anything. 159 00:20:20,374 --> 00:20:23,291 Police. Good morning. Can I come in? 160 00:20:25,125 --> 00:20:27,541 - Is your daughter in? - Rebecca? No. 161 00:20:27,708 --> 00:20:31,125 - Do you know Vincent Bouvier? - He's her boyfriend. 162 00:20:32,292 --> 00:20:35,541 He was murdered. Strangled. 163 00:20:35,708 --> 00:20:38,292 His body was found in the Rh�ne river. 164 00:20:38,416 --> 00:20:40,500 He was killed two days ago. 165 00:20:40,666 --> 00:20:42,750 We'd like to talk to your daughter. 166 00:20:46,000 --> 00:20:48,042 I found this note when I got in. 167 00:20:48,625 --> 00:20:51,042 I had no reason to worry. 168 00:20:53,917 --> 00:20:56,792 Mum, I'm fine. Will call soon. Reb. 169 00:21:01,125 --> 00:21:03,125 Can I see her bedroom? 170 00:21:08,042 --> 00:21:09,458 Darling, it's Mum. 171 00:21:09,625 --> 00:21:12,708 Call me back when you get this. I love you. 172 00:21:15,000 --> 00:21:17,750 Hello, Belen, is Rebecca with you? 173 00:21:17,917 --> 00:21:20,125 Why didn't you call her? 174 00:21:20,292 --> 00:21:22,833 How long has it been since you heard? 175 00:21:23,000 --> 00:21:24,750 That's incredible... 176 00:21:37,625 --> 00:21:40,291 - Make yourself at home. - It's my job. 177 00:21:52,083 --> 00:21:54,209 Did you know she smokes pot? 178 00:21:55,167 --> 00:21:57,833 We do it from time to time. Don't you? 179 00:22:02,083 --> 00:22:05,792 Has she got a job? Has she got a job or not? 180 00:22:05,958 --> 00:22:07,666 No, I don't think so. 181 00:22:09,125 --> 00:22:11,583 I actually have no idea. 182 00:22:12,917 --> 00:22:14,833 What are you going to do? 183 00:22:15,000 --> 00:22:19,583 First we'll check the hospitals, the hostels, her high school. 184 00:22:19,750 --> 00:22:23,875 Give me a list of her friends. Everyone you can think of. 185 00:22:32,125 --> 00:22:35,666 - Hey, how are you? - Fine. 186 00:22:36,833 --> 00:22:39,583 Rebecca... Thomas. 187 00:22:48,958 --> 00:22:52,333 - Hi, Vincent. - Hi. 188 00:22:53,083 --> 00:22:55,209 I'll get us some drinks. 189 00:23:07,374 --> 00:23:09,750 Leave me alone for a second. 190 00:23:16,333 --> 00:23:18,333 I was expecting you earlier. 191 00:23:22,291 --> 00:23:25,708 You have two clients tomorrow and one on Thursday. 192 00:23:25,875 --> 00:23:28,042 You know two of them. 193 00:23:28,374 --> 00:23:30,333 Did you bring the money? 194 00:23:31,750 --> 00:23:33,458 Two tomorrow is too much. 195 00:23:33,625 --> 00:23:37,500 Why? Afraid you'll have nothing left for your Rebecca? 196 00:23:37,666 --> 00:23:39,792 What's up, what are you on? 197 00:23:39,958 --> 00:23:41,250 Cool, Red Bull... 198 00:23:42,125 --> 00:23:44,625 I'm so thirsty. 199 00:23:44,792 --> 00:23:47,666 That blue's out of fashion, but I love it. 200 00:23:47,833 --> 00:23:49,125 I love her clothes. 201 00:23:49,292 --> 00:23:53,209 I get great deals. Diesel denims, 60 euros. Like Diesel? 202 00:23:53,333 --> 00:23:54,500 No, thanks. 203 00:23:54,666 --> 00:23:58,291 Some Marc Jacob tops, very cheap. Like Marc Jacob? 204 00:23:58,458 --> 00:23:59,750 Enough, Lola. 205 00:23:59,917 --> 00:24:02,291 Relax, handsome, I'm trying to be nice. 206 00:24:03,958 --> 00:24:05,625 Hi, Karim. 207 00:24:05,792 --> 00:24:09,250 - You're neglecting me. - You think I'm your whore? 208 00:24:09,833 --> 00:24:12,333 Let's dance. 209 00:25:00,917 --> 00:25:03,000 - What time do you finish? - One. 210 00:25:03,167 --> 00:25:04,917 Can I pick you up? 211 00:25:06,458 --> 00:25:09,333 - See you tomorrow. - Sleep well. 212 00:25:21,750 --> 00:25:24,958 - You're still up? - I couldn't sleep. 213 00:25:25,792 --> 00:25:28,209 - Was it fun? - Yes. 214 00:25:30,666 --> 00:25:32,250 Invite him for dinner. 215 00:25:32,374 --> 00:25:35,291 - What? - I'd love to meet him. 216 00:25:35,458 --> 00:25:37,500 You're weird. 217 00:25:38,583 --> 00:25:40,500 You seem serious about him. 218 00:25:41,374 --> 00:25:46,291 But meeting the parents and stuff isn't my thing. 219 00:25:50,083 --> 00:25:53,374 - Are you in love? - None of your business. 220 00:25:53,541 --> 00:25:56,000 No need to be so touchy. 221 00:26:04,875 --> 00:26:07,750 - Bye, Belen. - Yes, bye. Have fun. 222 00:26:09,333 --> 00:26:10,583 How are you? 223 00:26:12,458 --> 00:26:14,333 I've missed you so much. 224 00:26:42,458 --> 00:26:44,291 Bianchini... 225 00:26:47,708 --> 00:26:49,750 - Who's that? - Vincent's friend. 226 00:26:49,917 --> 00:26:54,083 He left him several voice messages the day before his death. 227 00:26:55,167 --> 00:26:56,750 How's it going? 228 00:26:57,374 --> 00:27:01,291 He didn't know Vincent was a rent boy. He's a student. 229 00:27:13,500 --> 00:27:16,958 When did you last see Rebecca, in or out of school? 230 00:27:17,125 --> 00:27:20,250 I haven't heard from her for three or four days. 231 00:27:25,083 --> 00:27:29,000 - But she rang you two days ago. - How do you know that? 232 00:27:29,167 --> 00:27:31,833 We've accessed your mobile data. 233 00:27:32,000 --> 00:27:35,333 I had one message saying she wanted to see me urgently. 234 00:27:35,500 --> 00:27:38,333 When I'm with my boyfriend I'm on voicemail. 235 00:27:38,500 --> 00:27:40,167 It's called love. 236 00:27:41,458 --> 00:27:44,250 - And no news since? - I told you, no. 237 00:27:46,167 --> 00:27:49,291 These bags are expensive, aren't they? 238 00:27:49,458 --> 00:27:50,833 Sorry? 239 00:27:51,000 --> 00:27:53,833 A Dolce & Gabbana bag, how much is that? 240 00:27:55,125 --> 00:27:56,917 I don't know. It's a fake. 241 00:27:57,083 --> 00:27:59,500 I know it's illegal. It's from Rebecca. 242 00:27:59,666 --> 00:28:02,750 Her mother brought it back from a trip to Asia. 243 00:28:02,917 --> 00:28:06,833 And your shoes? Are they from Rebecca's mother too? 244 00:28:10,958 --> 00:28:13,792 - Will you help us find her? - Yes. 245 00:28:16,209 --> 00:28:19,583 - You know she's seeing Vincent? - Of course. 246 00:28:19,750 --> 00:28:22,875 - Do you know him well? - Not really. 247 00:28:28,083 --> 00:28:32,792 If you see Rebecca before me, can you tell her her boyfriend's dead? 248 00:28:32,958 --> 00:28:34,250 What? 249 00:28:35,750 --> 00:28:37,541 And tell her I need to meet her. 250 00:28:41,708 --> 00:28:44,209 Tell me if she calls you back, okay? 251 00:28:51,541 --> 00:28:53,250 Do it here. 252 00:28:54,291 --> 00:28:56,083 Don't move. 253 00:29:16,541 --> 00:29:18,792 Do you have a mirror? 254 00:29:55,792 --> 00:29:57,458 It could be a client. 255 00:29:57,625 --> 00:30:01,291 A couple with two kids looking for their dream house. 256 00:30:02,292 --> 00:30:04,125 The shop is closed. 257 00:30:04,292 --> 00:30:09,167 I imagine the perfect family with a kid crying for her pacifier. 258 00:30:16,209 --> 00:30:17,792 No, I know what it is. 259 00:30:17,958 --> 00:30:21,042 Probably a married man who likes fucking boys. 260 00:30:21,792 --> 00:30:23,875 Why do you say that? 261 00:30:24,416 --> 00:30:26,416 Is it one of your fantasies? 262 00:30:30,042 --> 00:30:31,042 No. 263 00:30:33,250 --> 00:30:35,541 It's what I do, it's my job. 264 00:30:37,792 --> 00:30:40,416 I don't believe you. You're having me on. 265 00:30:41,000 --> 00:30:42,958 I'm not having you on. 266 00:30:46,500 --> 00:30:49,291 Thomas organises it through a website. 267 00:30:50,917 --> 00:30:54,250 I've never worked in real estate. I lied to you. 268 00:30:56,374 --> 00:30:58,042 Are you angry? 269 00:30:59,042 --> 00:31:00,833 It changes nothing for us. 270 00:31:01,000 --> 00:31:04,083 You're telling me you prostitute yourself. 271 00:31:04,250 --> 00:31:05,833 That's right. 272 00:31:06,000 --> 00:31:08,958 Men pay me to have sex with them. 273 00:31:21,209 --> 00:31:22,917 Rebecca... 274 00:31:27,750 --> 00:31:29,209 For how long? 275 00:31:29,958 --> 00:31:31,374 Two years. 276 00:31:35,374 --> 00:31:37,708 - Rebecca... - Stop it. 277 00:31:38,416 --> 00:31:42,917 - I give them pleasure, that's all. - Do you enjoy it too? 278 00:31:44,292 --> 00:31:47,291 I'm in a different mode. It's mechanical. 279 00:31:48,292 --> 00:31:52,000 I'm programmed differently, you see. 280 00:31:52,167 --> 00:31:53,917 Not really. 281 00:32:16,292 --> 00:32:18,374 Rebecca, it's me. 282 00:32:18,541 --> 00:32:22,125 Listen... I didn't want to lie to you. 283 00:32:22,292 --> 00:32:23,792 I... 284 00:32:24,209 --> 00:32:28,042 I don't want to have secrets, I want to be with you and... 285 00:32:28,750 --> 00:32:30,416 I love you. 286 00:32:36,291 --> 00:32:38,500 Bianchini, you do the first floor. 287 00:32:38,666 --> 00:32:40,458 Police! ID check. 288 00:32:40,625 --> 00:32:42,583 - What? - Get dressed. Follow me. 289 00:32:43,250 --> 00:32:44,958 Police! Against the wall. 290 00:32:45,125 --> 00:32:47,291 - Why storm in like this? - Quiet. 291 00:33:03,333 --> 00:33:05,000 Don't move. 292 00:33:06,500 --> 00:33:11,083 Come on, Mikael, you have a record. When did you last see Vincent? 293 00:33:11,250 --> 00:33:15,291 We stopped working the same way. He did it from a cyber cafe. 294 00:33:15,458 --> 00:33:17,292 He picked up on the web. 295 00:33:17,416 --> 00:33:19,374 - Matchmaking sites? - Yes. 296 00:33:19,541 --> 00:33:22,500 You place an ad and wait for clients to find you. 297 00:33:22,666 --> 00:33:25,708 You chat with them and organise a meeting. 298 00:33:26,333 --> 00:33:28,583 But that's not for me. 299 00:33:28,750 --> 00:33:31,209 I don't write well and they need teasing. 300 00:33:31,333 --> 00:33:34,042 You don't have to write a novel, do you? 301 00:33:34,541 --> 00:33:37,541 Do you know where Vincent met his clients? 302 00:33:37,708 --> 00:33:42,500 No idea... At their place or in hotels. 303 00:33:45,000 --> 00:33:48,750 He also went to villas... with loaded guys, for orgies. 304 00:33:48,917 --> 00:33:50,083 Sure. 305 00:33:50,250 --> 00:33:54,500 I swear. Go to Saint-Bonnet, to the housing development site. 306 00:33:54,666 --> 00:33:56,209 The traffic up there... 307 00:33:56,333 --> 00:33:58,708 It happens in the display homes. 308 00:34:01,583 --> 00:34:03,250 Where's your husband? 309 00:34:03,374 --> 00:34:07,167 He's abroad for work. He'll call you when he comes back. 310 00:34:14,083 --> 00:34:15,833 Take a seat. 311 00:34:17,875 --> 00:34:19,167 Well... 312 00:34:19,792 --> 00:34:21,541 What's your profession? 313 00:34:22,374 --> 00:34:25,875 I'm a lawyer for an English insurance company. 314 00:34:26,374 --> 00:34:27,500 Okay. 315 00:34:27,666 --> 00:34:32,042 You contacted Vincent Bouvier three days ago around 7.30 p. m. 316 00:34:32,209 --> 00:34:35,583 Yes. My husband and myself use his services. 317 00:34:35,750 --> 00:34:37,958 Paid services. Two hundred euros. 318 00:34:38,125 --> 00:34:41,458 Last time was at the Excelsior Hotel. You can check. 319 00:34:41,625 --> 00:34:43,666 So that wasn't the first time? 320 00:34:43,833 --> 00:34:45,374 No. 321 00:34:45,958 --> 00:34:49,209 We've met him five times in the past eight months. 322 00:34:49,333 --> 00:34:51,917 - Always with your husband? - Yes. 323 00:34:52,416 --> 00:34:54,500 Ever tempted to see him alone? 324 00:34:54,666 --> 00:34:56,416 No. 325 00:34:58,374 --> 00:35:01,250 Have you ever wondered if he's under age? 326 00:35:03,250 --> 00:35:06,167 Sexually, he's not under age. 327 00:35:06,875 --> 00:35:10,458 In France, sexual age of consent is 15, isn't it? 328 00:35:10,625 --> 00:35:13,291 True, if both partners are under 18. 329 00:35:13,458 --> 00:35:15,750 If there's an offence, do your job. 330 00:35:16,708 --> 00:35:20,917 That boy knew what he was doing and took responsibility for it. 331 00:35:21,083 --> 00:35:23,209 There's nothing else to say. 332 00:35:24,250 --> 00:35:26,958 Why do you want to legislate on sex? 333 00:35:28,666 --> 00:35:31,291 Have you attended orgies? 334 00:35:31,458 --> 00:35:35,666 Not in clubs. In private places, in villas... 335 00:35:38,000 --> 00:35:39,583 Certainly not. 336 00:36:06,333 --> 00:36:08,833 Can we meet again next week? 337 00:36:09,000 --> 00:36:11,374 If I'm available, sure. 338 00:36:17,833 --> 00:36:22,374 - We could spend more time together. - More time, more money. 339 00:36:23,875 --> 00:36:25,292 I mean... 340 00:36:25,875 --> 00:36:28,541 We could also have dinner next time. 341 00:36:28,708 --> 00:36:30,708 I'd like to know you a bit better. 342 00:36:31,333 --> 00:36:34,541 Getting to know people isn't my thing. We'll see. 343 00:36:39,833 --> 00:36:41,292 Bye. 344 00:36:55,875 --> 00:36:58,708 - It's me. - Rebecca? 345 00:36:58,875 --> 00:37:00,833 It's nice to hear from you. 346 00:37:01,000 --> 00:37:03,583 I'm downstairs. What room are you in? 347 00:37:03,750 --> 00:37:05,167 What? 348 00:37:05,291 --> 00:37:09,625 - I followed you. What number is it? - Room 826. 349 00:37:34,374 --> 00:37:37,708 - Rebecca? - Yes. 350 00:37:38,458 --> 00:37:40,875 I'm in the bath. Are you coming? 351 00:37:44,666 --> 00:37:46,209 Reb... 352 00:37:49,958 --> 00:37:51,708 How was he? 353 00:37:56,167 --> 00:37:59,292 - Was he married? - Come on. 354 00:38:02,458 --> 00:38:03,917 Reb... 355 00:38:36,458 --> 00:38:39,625 - You know what's missing? - A vodka- apple. 356 00:38:40,167 --> 00:38:41,167 Yes. 357 00:38:48,291 --> 00:38:49,792 - Whisky... - Thanks. 358 00:38:49,958 --> 00:38:52,541 Vodka... Martini... 359 00:38:52,708 --> 00:38:53,833 Here. 360 00:38:54,374 --> 00:38:55,958 Cheers. 361 00:39:06,541 --> 00:39:08,250 Here. A gift. 362 00:39:10,083 --> 00:39:13,875 - Very nice. Where is it from? - My mother bought it in India. 363 00:39:14,042 --> 00:39:15,875 A lucky charm. 364 00:41:01,125 --> 00:41:03,333 I'd like to be there with you. 365 00:41:04,042 --> 00:41:05,291 Together. 366 00:41:11,250 --> 00:41:13,833 So you click here... 367 00:41:14,374 --> 00:41:16,000 Adults, yes. 368 00:41:16,167 --> 00:41:18,875 Right. Now scroll down. 369 00:41:21,000 --> 00:41:22,209 There. Vince. 370 00:41:22,333 --> 00:41:27,000 Vince, high school student, 17. For fun times. � That's it. 371 00:41:29,250 --> 00:41:34,250 - He pretended to be under age. - Or started under age and kept going. 372 00:41:34,750 --> 00:41:38,000 - We send a message, wait and see. - To Vincent? 373 00:41:38,167 --> 00:41:40,583 We're not supposed to know he's dead. 374 00:41:43,625 --> 00:41:46,333 I LIKE YOUR PROFILE WHAT'S YOUR PRICE? 375 00:41:46,500 --> 00:41:47,958 SEND 376 00:41:48,125 --> 00:41:51,583 - Still visiting your dating sites? - No. 377 00:41:51,792 --> 00:41:54,125 I did it constantly for a while. 378 00:41:54,292 --> 00:41:57,917 You never feel guilty, it gives you a sense of freedom, 379 00:41:58,083 --> 00:41:59,958 and you meet loads of people. 380 00:42:00,875 --> 00:42:03,374 As long as it's virtual, it's fine. 381 00:42:03,541 --> 00:42:07,291 But when you face the reality it's a lot less funny. 382 00:42:07,833 --> 00:42:10,792 I have to tell you, I've never believed in it. 383 00:42:13,291 --> 00:42:16,333 I'm not talking about you. Generally, I mean. 384 00:42:16,500 --> 00:42:18,792 You think I'm delusional? 385 00:42:21,625 --> 00:42:24,374 Tell me. Am I? 386 00:42:24,541 --> 00:42:29,291 - All I'm saying... - Some girls find husbands that way. 387 00:43:39,875 --> 00:43:42,291 How much do you think this costs? 388 00:43:42,458 --> 00:43:45,708 - I don't know... 500,000? - Really? 389 00:43:45,875 --> 00:43:49,374 - Can you imagine living here? - No. 390 00:43:57,458 --> 00:43:59,625 He was having us on, wasn't he? 391 00:44:09,958 --> 00:44:11,374 You okay? 392 00:44:13,374 --> 00:44:15,291 You look preoccupied. 393 00:44:17,625 --> 00:44:21,083 Last night I woke up suddenly because of this case. 394 00:44:22,083 --> 00:44:25,666 I realised that any of those kids could be mine. 395 00:44:25,833 --> 00:44:28,583 I see. 396 00:44:29,458 --> 00:44:33,458 - Sorry, you're right. I know... - No problem. 397 00:44:35,083 --> 00:44:37,708 It's stirred your paternal instinct. 398 00:44:40,125 --> 00:44:42,292 It's taking me back 20 years. 399 00:44:43,209 --> 00:44:46,833 I was in love with a girl. Her name was Jeanne. 400 00:44:47,458 --> 00:44:50,625 I was still at police school. She got pregnant. 401 00:44:50,792 --> 00:44:52,958 She wanted to keep it. I didn't. 402 00:44:55,292 --> 00:44:56,500 And? 403 00:44:57,792 --> 00:45:01,583 I left her alone with the problem and we never met again. 404 00:45:01,750 --> 00:45:03,833 Not too brilliant. 405 00:45:04,917 --> 00:45:07,374 You're full of surprises. 406 00:45:21,792 --> 00:45:23,708 Hi. What are you doing here? 407 00:45:24,416 --> 00:45:26,292 I need to talk to someone. 408 00:45:31,666 --> 00:45:33,333 Can I stay the night? 409 00:45:33,500 --> 00:45:36,209 - Does Laurence know you're here? - Yes. 410 00:45:43,500 --> 00:45:45,458 I didn't see it coming. 411 00:45:46,792 --> 00:45:49,750 A girl I've worked with for eight years. 412 00:45:49,917 --> 00:45:52,083 Her name's El�onor. 413 00:45:55,125 --> 00:45:57,333 Of course she's married too, so... 414 00:45:57,500 --> 00:45:59,583 we meet in hotels. 415 00:46:06,666 --> 00:46:11,708 - I feel like you're judging me. - I'm not. I just wish I didn't know. 416 00:46:11,875 --> 00:46:13,583 Of course. 417 00:46:13,750 --> 00:46:17,291 It's easy for you. You've never committed to anyone. 418 00:46:17,958 --> 00:46:19,875 With Jeanne, for instance. 419 00:46:23,125 --> 00:46:24,750 Thanks. 420 00:46:26,666 --> 00:46:28,291 Sleep well. 421 00:46:28,833 --> 00:46:29,958 Don't worry. 422 00:46:30,125 --> 00:46:31,666 Thank you. 423 00:46:44,291 --> 00:46:49,458 YOU PASSIVE? NEED PASSIVE OKAY. 200 EUROS PER HOUR NO MONEY. SUCK MY BALLS 424 00:46:49,958 --> 00:46:51,291 Fuck off... 425 00:46:52,458 --> 00:46:55,875 - There's something I want to ask you. - I knew it. 426 00:46:56,042 --> 00:46:58,792 You never hang around this long. 427 00:46:58,958 --> 00:47:00,708 Can you find dates for two? 428 00:47:00,875 --> 00:47:03,583 - With your Rebecca? - Yes. 429 00:47:04,209 --> 00:47:06,042 That's not a good idea. 430 00:47:06,209 --> 00:47:08,167 Some clients are bi. 431 00:47:09,083 --> 00:47:11,875 Bisexual men prefer men. 432 00:47:12,042 --> 00:47:15,125 - So you prefer men? - I'm talking about clients. 433 00:47:15,292 --> 00:47:17,416 I'm sure you can find some. 434 00:47:18,875 --> 00:47:22,083 Are you sure about her? Isn't she a bit prudish? 435 00:47:39,541 --> 00:47:41,458 Take off her T-shirt. 436 00:47:57,458 --> 00:47:59,750 Stroke her breasts slowly. 437 00:48:08,792 --> 00:48:11,209 Now squeeze them. 438 00:48:14,209 --> 00:48:15,541 Harder. 439 00:48:17,125 --> 00:48:19,416 Put your hand between her thighs. 440 00:48:21,209 --> 00:48:23,416 Don't worry. It will be fine. 441 00:48:33,833 --> 00:48:35,750 Is your pussy wet? 442 00:48:35,917 --> 00:48:37,750 Yes, she's damp. 443 00:48:37,917 --> 00:48:40,000 I want to hear her say it. 444 00:48:50,291 --> 00:48:52,209 Suck me. 445 00:49:22,083 --> 00:49:25,458 - Rebecca said you're in real estate. - Yes. 446 00:49:26,292 --> 00:49:29,958 - The market's slow at the moment. - It's not great. 447 00:49:30,125 --> 00:49:32,291 But we manage. 448 00:49:33,000 --> 00:49:36,416 - The food's very nice. - Thanks, but I didn't do much. 449 00:49:36,583 --> 00:49:39,167 The microwave miracle. 450 00:49:40,209 --> 00:49:42,750 - What's that? - A tattoo. 451 00:49:42,917 --> 00:49:44,333 Can I see? 452 00:49:44,500 --> 00:49:46,750 I did the design. 453 00:49:46,917 --> 00:49:50,416 - When was it done? - Four days ago. Do you like it? 454 00:50:01,374 --> 00:50:03,209 I should get going soon. 455 00:50:06,458 --> 00:50:09,042 - Here's your share. - No, that's fine. 456 00:50:09,209 --> 00:50:11,083 I'd rather. 457 00:50:51,333 --> 00:50:54,833 - Can't you focus a little? - Are you okay? What's up? 458 00:50:55,000 --> 00:50:57,167 Nothing. I'm fine. Let's play. 459 00:51:17,917 --> 00:51:20,416 I had an argument with Marc. 460 00:51:21,292 --> 00:51:25,125 I told you about my friend Marc. My gay friend. 461 00:51:25,292 --> 00:51:29,042 The teacher. We used to date before he came out. 462 00:51:29,209 --> 00:51:32,167 We met last night and had quite a bit to drink. 463 00:51:32,291 --> 00:51:36,708 I started talking about surrogate mothers, sperm donors, etc. 464 00:51:36,875 --> 00:51:39,291 He shut up like an oyster. 465 00:51:39,458 --> 00:51:41,042 So? 466 00:51:43,750 --> 00:51:48,792 I started wondering... If a friend asked you for some sperm... 467 00:51:48,958 --> 00:51:50,708 would you do it? 468 00:51:52,333 --> 00:51:54,292 Strange question. I don't know. 469 00:51:54,416 --> 00:51:57,291 If she was your best friend, what would you say? 470 00:51:58,250 --> 00:52:00,666 Knowing that the clock's ticking. 471 00:52:06,167 --> 00:52:09,583 Karine, I think I'd say no. I'm sorry. 472 00:52:15,291 --> 00:52:16,750 Yes. 473 00:52:18,917 --> 00:52:21,958 If I were a man, I'd say that too. 474 00:52:24,333 --> 00:52:26,500 So we all agree. 475 00:52:31,541 --> 00:52:33,042 See you tomorrow. 476 00:52:57,250 --> 00:52:59,291 477 00:53:00,083 --> 00:53:02,042 I spoke to Laurence. I'm home. 478 00:53:02,209 --> 00:53:07,125 There. Thanks for everything. Call me. 479 00:53:18,209 --> 00:53:20,292 - Nice in red, aren't they? - Yes. 480 00:53:30,416 --> 00:53:33,333 - What do you think? - I love them. 481 00:53:37,416 --> 00:53:39,333 We'll take all four pairs. 482 00:53:44,291 --> 00:53:46,292 Would you like a drink? 483 00:53:46,875 --> 00:53:48,500 Vodka-apple. 484 00:53:48,666 --> 00:53:51,666 Vodka-apple... I'll have one too. 485 00:53:55,583 --> 00:53:58,458 Do you mind if I talk about myself a bit? 486 00:53:58,625 --> 00:54:01,167 I don't relax very easily. 487 00:54:03,125 --> 00:54:07,042 - You may have some questions. - Are you married? 488 00:54:07,666 --> 00:54:10,541 Yes, for 12 years. I even have two children. 489 00:54:10,708 --> 00:54:15,209 But now I don't have physical contact with my wife at all. 490 00:54:15,333 --> 00:54:17,917 I know it's very typical, but... 491 00:54:18,083 --> 00:54:21,209 So I have affairs here and there. 492 00:54:21,333 --> 00:54:23,291 It's not easy. 493 00:54:24,750 --> 00:54:27,833 - And I work like a nutcase. - What do you do? 494 00:54:28,000 --> 00:54:30,374 Refractive surgery. 495 00:54:31,666 --> 00:54:33,541 I'm an eye surgeon. 496 00:54:34,125 --> 00:54:36,333 I use laser technology. 497 00:54:39,083 --> 00:54:42,292 And you, have you been doing this for long? 498 00:55:23,083 --> 00:55:24,958 Rebecca, come here. 499 00:55:48,291 --> 00:55:51,458 On your knees. I said on your knees. 500 00:56:04,209 --> 00:56:07,209 Suck it. Suck it hard. 501 00:56:08,000 --> 00:56:11,416 Show me. Show me what you can do. 502 00:56:11,583 --> 00:56:14,209 Show me properly what you can do... 503 00:56:15,458 --> 00:56:17,666 - Vincent! - Come on! 504 00:56:27,291 --> 00:56:28,958 Keep going. 505 00:56:29,708 --> 00:56:31,042 Stay. 506 00:56:36,833 --> 00:56:38,291 Reb! 507 00:56:38,625 --> 00:56:40,458 Reb, stop! 508 00:56:41,292 --> 00:56:42,875 - Let go of me. - Stop. 509 00:56:43,042 --> 00:56:44,833 - Let go of me! - Calm down. 510 00:56:45,000 --> 00:56:48,291 - Calm down. - I need to go home. Leave me alone. 511 00:57:15,333 --> 00:57:17,167 What are you doing here? 512 00:57:17,625 --> 00:57:20,917 - We need to talk. - What's going on? 513 00:57:22,458 --> 00:57:26,541 What happened with the surgeon? He wants to see you to apologise. 514 00:57:26,708 --> 00:57:28,291 No way. 515 00:57:28,458 --> 00:57:30,374 Rebecca's stopping anyway. 516 00:57:31,083 --> 00:57:33,500 I told you it wasn't a good idea. 517 00:57:33,666 --> 00:57:36,708 - I'm glad you dumped her. - I haven't dumped her. 518 00:57:36,875 --> 00:57:39,500 Even if that's obviously what you want. 519 00:57:41,458 --> 00:57:45,000 Your jealousy really annoys me. It's ridiculous. 520 00:57:47,000 --> 00:57:49,583 - Want a coffee. - Yes, thanks. 521 00:57:53,666 --> 00:57:55,792 What are you doing tonight? 522 00:57:56,291 --> 00:57:57,917 I don't know. 523 00:58:02,625 --> 00:58:05,416 You've changed since you've been with her. 524 00:58:05,583 --> 00:58:07,708 We had more time together before. 525 00:58:08,250 --> 00:58:11,333 If you were a real friend you'd understand. 526 00:58:27,625 --> 00:58:30,042 Why not see the surgeon again? 527 00:58:30,209 --> 00:58:32,250 That guy's sick. 528 00:58:32,374 --> 00:58:35,583 He needs to hit or be hit to get his kicks. 529 00:58:35,750 --> 00:58:38,000 Get him a wrestler and punching bag. 530 00:58:38,167 --> 00:58:41,750 - He wants you. He'll pay. - You're tiring me. 531 00:58:48,333 --> 00:58:50,500 - Hi. - Where is she? 532 00:58:50,666 --> 00:58:54,083 She wasn't feeling well so she went home after lunch. 533 00:58:54,250 --> 00:58:55,750 - Ciao. - Bye. 534 00:59:09,666 --> 00:59:11,500 Feeling any better? 535 00:59:12,500 --> 00:59:14,500 And you, are you all right? 536 00:59:14,666 --> 00:59:16,708 Not when I see you like this. 537 00:59:17,792 --> 00:59:21,125 - Do you have a fever? - No. 538 00:59:22,833 --> 00:59:24,042 I know... 539 00:59:27,167 --> 00:59:29,292 I can't eat a thing. Thank you. 540 00:59:34,083 --> 00:59:38,209 Hey, I was wondering... Why don't you quit? 541 00:59:38,333 --> 00:59:42,708 - And do what? - What do you do with all that money? 542 00:59:42,875 --> 00:59:44,458 I save some. 543 00:59:45,625 --> 00:59:48,167 I know I won't do it all my life. 544 00:59:48,291 --> 00:59:50,583 No need to get angry. 545 00:59:50,750 --> 00:59:54,083 I'm thinking of the two of us. That's all. 546 00:59:55,000 --> 00:59:58,583 When I pass my exams I'll get a job. You'll get one too. 547 01:00:27,708 --> 01:00:29,666 Thomas, it's Vince. 548 01:00:30,291 --> 01:00:32,458 Tell the surgeon it's okay. 549 01:00:33,458 --> 01:00:35,917 I'll go with Lola if she's available. 550 01:00:36,083 --> 01:00:39,666 The reply says Vincent's not available but someone else is. 551 01:00:39,833 --> 01:00:43,000 His name's Karim. With photo and mobile number. 552 01:00:47,250 --> 01:00:50,167 Use a listed number or he won't answer. 553 01:00:57,209 --> 01:00:59,042 Hi. Is that Karim? 554 01:00:59,209 --> 01:01:02,167 I wanted to know if you're available today? 555 01:01:02,708 --> 01:01:04,500 3 o'clock? 556 01:01:05,209 --> 01:01:06,666 I'm writing it down. 557 01:01:07,167 --> 01:01:10,042 The Soleil Hotel behind Part-Dieux. Okay. 558 01:01:13,209 --> 01:01:17,125 Am I passive? We'll see. 559 01:01:17,708 --> 01:01:22,083 200 euros? Okay. See you later. 560 01:01:23,000 --> 01:01:24,958 So you're passive? 561 01:01:26,917 --> 01:01:28,792 Come in, it's open. 562 01:01:32,792 --> 01:01:34,374 Are you equipped? 563 01:01:37,209 --> 01:01:39,750 - Do you have any coke? - No. 564 01:01:39,917 --> 01:01:42,666 I was just with a guy, nice clothes and all... 565 01:01:42,833 --> 01:01:44,792 We snorted quite a bit. 566 01:01:44,958 --> 01:01:47,292 Do you mind if I leave the video on? 567 01:02:05,666 --> 01:02:07,291 Do you like me? 568 01:02:07,625 --> 01:02:08,917 Try this. 569 01:02:09,708 --> 01:02:12,209 Touch. It's pure steel. 570 01:02:15,291 --> 01:02:17,083 This is steel too. 571 01:02:19,666 --> 01:02:21,374 This one is soft. 572 01:02:22,000 --> 01:02:23,291 All soft. 573 01:02:24,250 --> 01:02:26,875 - Something would turn me on. - Tell me. 574 01:02:28,291 --> 01:02:29,833 A threesome. 575 01:02:30,333 --> 01:02:31,792 Threesome... 576 01:02:31,958 --> 01:02:34,416 The new craze, isn't it? 577 01:02:34,917 --> 01:02:36,291 Naughty. 578 01:02:37,333 --> 01:02:38,625 Relax. 579 01:02:39,167 --> 01:02:40,708 Your first time? 580 01:02:41,750 --> 01:02:42,917 Yes. 581 01:02:43,083 --> 01:02:44,917 Let me do it. 582 01:02:46,958 --> 01:02:49,500 Could your pimp arrange that? 583 01:02:49,666 --> 01:02:52,458 My pimp? You're funny. 584 01:03:01,000 --> 01:03:04,042 Now you tell me who gave you my number? 585 01:03:04,917 --> 01:03:07,374 Who sent you here? 586 01:03:07,541 --> 01:03:09,500 I don't have a pimp. I work alone. 587 01:03:29,125 --> 01:03:30,583 Third floor. 588 01:03:30,750 --> 01:03:34,374 - Thomas Morazzini, we know him. - Wait here. 589 01:03:42,625 --> 01:03:45,500 Police! Morazzini, where is he? 590 01:03:45,666 --> 01:03:47,750 - Karim, don't move! - Thomas! 591 01:04:11,209 --> 01:04:15,125 Can you explain why Vincent's mobile was in your bag? 592 01:04:21,083 --> 01:04:24,125 Did you know he filmed clients for blackmail? 593 01:04:25,333 --> 01:04:27,167 Today I'm amnesiac. 594 01:04:32,000 --> 01:04:35,125 Where were you on Saturday? Did you see Vincent? 595 01:04:35,292 --> 01:04:37,958 I told you, no. I was with a friend. 596 01:04:38,125 --> 01:04:40,792 Then tell me what it's doing in your bag. 597 01:04:41,333 --> 01:04:44,292 Vincent owed me money so I confiscated it. 598 01:04:44,416 --> 01:04:47,209 We could have you jailed for procuring. 599 01:04:47,917 --> 01:04:50,583 Vincent's dead, now you help us find out why. 600 01:04:50,750 --> 01:04:53,500 We want this client, he's the prime suspect. 601 01:04:53,666 --> 01:04:55,374 I don't know that guy. 602 01:04:59,666 --> 01:05:01,458 Do you know Rebecca? 603 01:05:01,625 --> 01:05:03,125 Yes. 604 01:05:03,875 --> 01:05:06,209 She was like glue with Vincent. 605 01:05:06,333 --> 01:05:08,250 - Where is she? - I hate her. 606 01:05:08,374 --> 01:05:11,666 Who cares if you hate her? Where is she? 607 01:05:12,958 --> 01:05:16,625 We always find out, Thomas, you know that. 608 01:05:19,458 --> 01:05:23,042 Why are you so restless? Why are you restless? 609 01:05:23,209 --> 01:05:24,958 I'm not restless, sir. 610 01:05:34,666 --> 01:05:36,750 Would you like a sandwich? 611 01:05:42,125 --> 01:05:44,167 Still nothing to tell me? 612 01:06:09,666 --> 01:06:10,917 Yes... 613 01:06:11,833 --> 01:06:13,792 Oh, yes. 614 01:06:20,958 --> 01:06:22,374 Tighter... 615 01:06:23,167 --> 01:06:25,708 Jean-Pierre Tardieu OPHTHALMOLOGIST 616 01:06:31,750 --> 01:06:35,292 Hello? Have you had a chance to check your emails? 617 01:06:36,042 --> 01:06:38,042 It's Vince. Remember me? 618 01:06:38,209 --> 01:06:40,374 Check your emails. 619 01:06:50,291 --> 01:06:51,708 So? 620 01:06:52,541 --> 01:06:55,333 10,000 euros in small notes. 621 01:06:55,500 --> 01:07:00,333 Arsehole who likes hitting people... you pay or your film goes on the net. 622 01:07:01,125 --> 01:07:05,250 Tomorrow night at 11, the shopping centre rooftop car park. 623 01:07:28,583 --> 01:07:31,708 - What are you doing here? - Nice welcome... 624 01:07:32,625 --> 01:07:34,125 Sorry. 625 01:07:39,541 --> 01:07:41,708 Not got anything to tell me? 626 01:07:41,875 --> 01:07:43,666 I'm quitting. You're right. 627 01:07:44,250 --> 01:07:46,209 You're making a big mistake. 628 01:07:46,333 --> 01:07:49,750 - Make up your mind. - Thomas rang me. 629 01:07:49,917 --> 01:07:53,625 He said you're blackmailing the nutcase and it's my fault. 630 01:07:53,792 --> 01:07:55,292 Stop the bullshit. 631 01:07:55,416 --> 01:07:59,333 That guy's a bastard. I'll get a lot of money and that's it. 632 01:08:03,583 --> 01:08:06,374 - When are you seeing him? - Tomorrow night. 633 01:08:06,541 --> 01:08:09,083 - I'm coming with you. - No. 634 01:08:09,250 --> 01:08:12,708 You're not going alone. It's revenge for both of us. 635 01:08:36,458 --> 01:08:39,541 - Hi. - Who found the scooter? 636 01:08:39,708 --> 01:08:42,291 A ranger who wanted it towed away. 637 01:08:42,458 --> 01:08:44,708 - Did you touch anything? - No. 638 01:08:45,125 --> 01:08:46,583 Thank you. 639 01:09:00,042 --> 01:09:01,541 Herv�... 640 01:09:16,292 --> 01:09:18,083 It's me, it's Cagnan. 641 01:09:18,250 --> 01:09:22,833 Can you get the CCTV tapes of the La Cassagne-Felix Faure corner? 642 01:10:18,666 --> 01:10:21,416 How do I know you won't keep going? 643 01:10:21,583 --> 01:10:23,374 You have my word. 644 01:10:35,958 --> 01:10:37,583 Vincent! Vincent! 645 01:10:37,750 --> 01:10:40,042 - You piece of shit... - Stop it! 646 01:11:29,083 --> 01:11:31,042 Gently, gently... 647 01:11:43,333 --> 01:11:46,792 Call Thomas to tell him you've stopped the blackmail. 648 01:11:49,042 --> 01:11:50,708 And then... 649 01:11:52,292 --> 01:11:54,291 Then we'll leave. 650 01:11:55,416 --> 01:11:56,875 To go where? 651 01:11:59,458 --> 01:12:01,250 I don't know. 652 01:12:23,042 --> 01:12:25,541 - Are you okay? - I'm okay. 653 01:12:26,792 --> 01:12:30,167 I'm going home to pack then I'll come back. 654 01:12:34,875 --> 01:12:37,500 Be careful with your knee. 655 01:12:59,750 --> 01:13:03,083 I need something strong for gastro - enteritis. 656 01:13:03,250 --> 01:13:06,625 - I have nausea and it's not going... - What kind? 657 01:13:07,833 --> 01:13:08,917 Well... 658 01:13:10,416 --> 01:13:12,958 Have you done a pregnancy test? 659 01:13:15,416 --> 01:13:16,958 No. 660 01:13:43,250 --> 01:13:44,917 Rebecca? 661 01:13:46,292 --> 01:13:48,291 - What are you doing? - Piss off. 662 01:13:48,458 --> 01:13:50,917 When will you dump that little whore? 663 01:13:51,083 --> 01:13:53,083 - What did you say? - You heard... 664 01:13:53,250 --> 01:13:54,708 Get out of here! 665 01:13:56,291 --> 01:13:59,292 Bastard. Piss off... 666 01:14:21,291 --> 01:14:23,792 Vincent, it's Rebecca. 667 01:14:25,292 --> 01:14:28,000 I have something important to tell you. 668 01:14:28,833 --> 01:14:30,750 Call me back. 669 01:14:32,042 --> 01:14:34,500 I love you. 670 01:14:35,416 --> 01:14:37,000 Ciao. 671 01:15:04,917 --> 01:15:08,666 - I'll take Bianchini with me, okay? - Of course. 672 01:15:10,917 --> 01:15:14,209 You stay in custody for another 24 hours. Know why? 673 01:15:15,292 --> 01:15:16,333 No. 674 01:15:16,917 --> 01:15:20,625 We found the battered body of Vincent's client. 675 01:15:20,792 --> 01:15:22,125 What? 676 01:15:22,292 --> 01:15:25,125 - Now you're suspected of two killings. - No! 677 01:15:27,500 --> 01:15:29,042 Hey! 678 01:15:33,958 --> 01:15:36,750 What was your relationship with Vincent? 679 01:15:39,000 --> 01:15:41,374 Answer. What was it like? 680 01:15:42,333 --> 01:15:43,917 It was nothing. 681 01:15:45,333 --> 01:15:49,167 Want to know what he looked like when we found him? 682 01:15:50,500 --> 01:15:52,666 A poor broken little puppet... 683 01:15:52,833 --> 01:15:54,958 with empty eyes... 684 01:15:55,374 --> 01:15:58,625 strangulation marks on his neck, mud and blood... 685 01:16:01,958 --> 01:16:03,583 Look! 686 01:16:11,374 --> 01:16:13,625 I didn't want to hurt him, I swear. 687 01:16:19,458 --> 01:16:21,833 Why didn't you want to hurt him? 688 01:16:23,792 --> 01:16:24,875 Because I... 689 01:16:29,958 --> 01:16:33,292 - Because he was a friend? - Yes. 690 01:16:33,416 --> 01:16:35,666 More than a friend, wasn't he? 691 01:16:39,042 --> 01:16:42,042 I went to see him about that blackmail story. 692 01:16:43,458 --> 01:16:45,708 He wanted me to leave his place. 693 01:16:45,875 --> 01:16:48,167 I got angry. 694 01:16:48,291 --> 01:16:50,167 I tightened my grip... 695 01:16:50,792 --> 01:16:52,958 I didn't want to hurt him. 696 01:16:55,583 --> 01:16:57,374 I didn't want to kill him. 697 01:17:34,125 --> 01:17:37,333 - Hi. - Hi. What do you want? 698 01:17:37,500 --> 01:17:39,374 Can we come in? 699 01:17:58,708 --> 01:18:00,291 Rebecca... 700 01:18:07,292 --> 01:18:08,666 Come on. 701 01:18:19,750 --> 01:18:24,042 - Where are your parents? - I live with my mother. She's at work. 702 01:18:24,209 --> 01:18:26,625 How long have you been here, Rebecca? 703 01:18:27,416 --> 01:18:29,583 She's been here for a week. 704 01:18:29,750 --> 01:18:30,875 Karine... 705 01:19:01,500 --> 01:19:05,209 Tardieu stayed in his car and gave the money to Vincent. 706 01:19:05,333 --> 01:19:07,833 I stayed near the scooter. 707 01:19:08,000 --> 01:19:12,250 Vincent walked back, the man came out holding a golf club. 708 01:19:12,374 --> 01:19:15,958 He hit him several times. I wanted to do something. � 709 01:19:17,167 --> 01:19:18,708 And then? 710 01:19:23,917 --> 01:19:26,209 Sorry, but we must get through this. 711 01:19:28,875 --> 01:19:30,875 What happened next? 712 01:19:34,833 --> 01:19:36,708 What was Vincent doing? 713 01:19:39,625 --> 01:19:41,291 He was screaming. 714 01:19:42,958 --> 01:19:44,333 And... 715 01:19:46,416 --> 01:19:48,333 There was the helmet. 716 01:19:49,958 --> 01:19:51,541 The helmet? 717 01:19:52,042 --> 01:19:57,000 - Vincent had the helmet? - He was in pain and screaming. 718 01:19:59,083 --> 01:20:01,125 That man was about to kill him. 719 01:20:01,833 --> 01:20:05,416 - And there was the helmet. - What helmet? 720 01:20:07,666 --> 01:20:09,374 This one? 721 01:20:12,500 --> 01:20:14,083 Whose helmet is it? 722 01:20:16,083 --> 01:20:19,167 Whose is it? Who does it belong to? 723 01:20:19,291 --> 01:20:20,458 Mine. 724 01:20:27,666 --> 01:20:30,250 But Vincent was holding the helmet. 725 01:20:30,374 --> 01:20:32,209 Tardieu walked towards him. 726 01:20:32,792 --> 01:20:37,500 Vincent tried to defend himself and hit him with it, right? 727 01:20:38,583 --> 01:20:39,666 Rebecca... 728 01:20:40,458 --> 01:20:42,583 Was Vincent holding your helmet? 729 01:20:46,458 --> 01:20:48,458 Let's have a break. 730 01:20:51,958 --> 01:20:53,416 Come on. 731 01:21:04,291 --> 01:21:06,500 We'll resume in five minutes. 732 01:21:14,000 --> 01:21:15,833 What are you doing? 733 01:21:16,708 --> 01:21:19,833 Vincent's fingerprints aren't on the helmet. 734 01:21:20,000 --> 01:21:23,167 You know why? Because the kid was wearing gloves. 735 01:21:23,291 --> 01:21:25,291 Do you know what we're risking? 736 01:21:26,583 --> 01:21:29,666 - I can't believe this. - Look at her. 737 01:21:31,000 --> 01:21:33,541 Pregnant from that kid she loved. 738 01:21:33,708 --> 01:21:36,000 And she'll keep the baby. 739 01:21:58,125 --> 01:22:01,209 Vincent hit him several times with the helmet. 740 01:22:01,333 --> 01:22:03,625 - The man stopped moving... � - No. 741 01:22:05,333 --> 01:22:08,583 It wasn't him. You understand? 742 01:22:09,833 --> 01:22:11,541 I know. 743 01:22:12,917 --> 01:22:15,458 He did nothing, he didn't kill him. 744 01:22:18,833 --> 01:22:21,666 Sign this statement and go home. 745 01:22:25,416 --> 01:22:27,666 It's the best thing you can do. 746 01:24:47,583 --> 01:24:49,250 Thank you. 747 01:24:53,250 --> 01:24:55,374 I love warm cheese. 748 01:24:55,541 --> 01:24:58,416 - But I can't digest it anymore. - Really? 749 01:24:59,500 --> 01:25:01,291 It's age. 750 01:25:01,458 --> 01:25:04,292 Before, I could eat anything, no problem. 751 01:25:07,958 --> 01:25:10,125 And you, how are you doing? 752 01:25:10,292 --> 01:25:11,541 I'm fine. 753 01:25:14,958 --> 01:25:18,042 I mean the nausea. 754 01:25:18,333 --> 01:25:23,458 Oh, that's all right. It's not my digestion, it's hormonal. 755 01:25:23,625 --> 01:25:25,666 Of course. 756 01:25:28,000 --> 01:25:30,541 What are you going to do now? 757 01:25:34,792 --> 01:25:36,458 I don't know. 758 01:25:46,209 --> 01:25:48,458 Mind if I call you by your name? 759 01:25:49,125 --> 01:25:52,374 Not at all, I'd like that. 760 01:25:53,209 --> 01:25:55,833 I'd like to call you by your name. 53317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.