Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,018 --> 00:00:04,055
Help me!
2
00:00:04,088 --> 00:00:05,825
Help me!
3
00:00:07,763 --> 00:00:10,200
Help me!
4
00:00:10,234 --> 00:00:11,503
Patrick!
5
00:00:52,184 --> 00:00:54,590
Help... me!
6
00:01:23,313 --> 00:01:24,883
Gino!
7
00:01:29,660 --> 00:01:31,530
Fuck!
8
00:01:31,564 --> 00:01:33,266
Gino!
9
00:01:45,457 --> 00:01:46,560
Gino?
10
00:01:58,851 --> 00:02:00,855
Gino!
11
00:03:12,398 --> 00:03:14,469
Hey, hey, what's
going on with you?
12
00:03:16,506 --> 00:03:18,276
What is it?
13
00:03:19,278 --> 00:03:20,380
Jesus.
14
00:03:20,414 --> 00:03:21,984
They're everywhere.
15
00:03:23,320 --> 00:03:25,357
Fleas? You brought home fleas.
16
00:03:25,390 --> 00:03:26,636
Where the fuck did
you get fleas?!
17
00:03:26,660 --> 00:03:28,898
You think you got those from me?
18
00:03:28,931 --> 00:03:30,902
Patrick, yes, I absolutely
got them from you.
19
00:03:30,935 --> 00:03:31,937
You're covered in them.
20
00:03:31,971 --> 00:03:33,741
I-I'll go to the pharmacy, okay?
21
00:03:33,775 --> 00:03:35,487
I'll get you some cream. Let me handle this.
22
00:03:35,511 --> 00:03:36,990
Gino, please, please,
let me look at this.
23
00:03:37,014 --> 00:03:40,521
I did not survive
yesterday for this.
24
00:03:41,624 --> 00:03:43,302
- - RADIO
ANNOUNCER: 86 degrees and climbing
25
00:03:43,326 --> 00:03:45,264
toward a midday high of 105.
26
00:03:45,297 --> 00:03:47,536
It's shaping up to be the
hottest day of the year.
27
00:03:47,569 --> 00:03:49,005
Oh, well, great.
28
00:03:50,374 --> 00:03:52,846
"At the scene, one Village
resident called for action.
29
00:03:52,879 --> 00:03:54,950
"'Seven people
died in that fire.
30
00:03:54,983 --> 00:03:56,754
"'No one is saying
that it was arson.
31
00:03:56,787 --> 00:04:00,762
"It was. I saw it happen, '
said witness Adam Carpenter.
32
00:04:00,795 --> 00:04:02,833
"'Maybe we should set
some fires of our own
33
00:04:02,866 --> 00:04:04,636
"until something
is done about it.'
34
00:04:04,670 --> 00:04:06,807
By Cranston Short."
35
00:04:06,841 --> 00:04:08,410
Who the hell is Cranston Short?
36
00:04:08,443 --> 00:04:09,746
New friend.
37
00:04:09,780 --> 00:04:11,684
- Different tactic.
- Adam,
38
00:04:11,717 --> 00:04:13,496
if you're gonna use a pen name,
you can't also quote yourself
39
00:04:13,520 --> 00:04:15,457
in the same article.
It's not ethical.
40
00:04:15,491 --> 00:04:17,696
Ethical?
41
00:04:17,729 --> 00:04:18,965
Fuck ethical.
42
00:04:18,998 --> 00:04:21,637
Seven people are
dead, Gino. Murdered.
43
00:04:21,670 --> 00:04:23,416
Do you know what it smells
like when someone is burning
44
00:04:23,440 --> 00:04:25,410
to death, what
that smells like?!
45
00:04:25,444 --> 00:04:26,412
Actually, I do.
46
00:04:26,446 --> 00:04:28,416
So put that in the story.
47
00:04:28,450 --> 00:04:30,555
Put your name on it.
48
00:04:30,588 --> 00:04:32,491
Stop hiding.
49
00:04:33,961 --> 00:04:35,932
I worry this isn't
gonna do anything.
50
00:04:35,965 --> 00:04:37,836
I-I feel like we're...
51
00:04:37,869 --> 00:04:40,374
preaching to empty seats with
these personal stories, Gino.
52
00:04:40,407 --> 00:04:42,546
Stop being a coward.
53
00:04:42,579 --> 00:04:44,917
Make some noise.
People will listen.
54
00:05:24,095 --> 00:05:26,399
- Is that it?
- Oh, Ms. Pizazz,
55
00:05:26,432 --> 00:05:28,403
I have been coming
here to watch you
56
00:05:28,436 --> 00:05:31,409
- for almost ten years, and I am s...
- You're a fan. I get it.
57
00:05:31,442 --> 00:05:34,115
And I so appreciate it.
58
00:05:34,148 --> 00:05:36,386
You are also hired.
59
00:05:36,419 --> 00:05:37,556
Oh.
60
00:05:37,589 --> 00:05:39,425
Weekends, midnight to closing.
61
00:05:39,458 --> 00:05:40,862
Don't be late.
62
00:05:40,895 --> 00:05:42,464
Thank you.
63
00:05:42,498 --> 00:05:43,801
Now get off my stage.
64
00:05:44,803 --> 00:05:46,372
You, too.
65
00:05:50,080 --> 00:05:52,652
- I got eyes in the back of my head, you know.
- Oh, sorry.
66
00:05:52,686 --> 00:05:54,699
I was... I was just waiting
till you had a free moment.
67
00:05:54,723 --> 00:05:58,029
My time is precious. Why do
you think I hired a swing?
68
00:05:58,063 --> 00:05:59,642
I'm Gino Barelli. I work
with The New York Native.
69
00:05:59,666 --> 00:06:02,037
Well, I'm not buying
any more half-page ads
70
00:06:02,071 --> 00:06:04,141
in any more half-assed
gay rags, my friend.
71
00:06:04,175 --> 00:06:06,647
I'm not here to
sell you anything.
72
00:06:06,680 --> 00:06:07,925
I just wanted to ask
you a few questions.
73
00:06:07,949 --> 00:06:10,454
Well, my businesses
have a rule...
74
00:06:10,487 --> 00:06:12,491
No press, no prying eyes.
75
00:06:12,524 --> 00:06:14,863
As far as the rest of
the world is concerned,
76
00:06:14,896 --> 00:06:16,867
- this place does not exist.
- Well,
77
00:06:16,900 --> 00:06:19,973
then you just inspired a
new spotlight in The Native.
78
00:06:20,007 --> 00:06:21,610
I'm calling it...
79
00:06:21,644 --> 00:06:23,714
"False Friend."
80
00:06:23,748 --> 00:06:25,952
As in false friend
to our readers,
81
00:06:25,985 --> 00:06:28,557
the customers that
you bleed dry.
82
00:06:28,591 --> 00:06:30,060
- Excuse me?
- One of the young men
83
00:06:30,093 --> 00:06:32,031
who disappeared
was last seen here.
84
00:06:32,064 --> 00:06:34,035
And as far as I can tell,
85
00:06:34,068 --> 00:06:35,638
nobody's done anything about it.
86
00:06:35,672 --> 00:06:38,109
So I figure that
people need to know
87
00:06:38,143 --> 00:06:40,648
just how little you care.
88
00:06:40,682 --> 00:06:42,017
Threats.
89
00:06:42,986 --> 00:06:44,756
Do you even know
about this business?
90
00:06:44,790 --> 00:06:46,927
Do you know who
protects this business?
91
00:06:46,961 --> 00:06:49,666
I have no idea. But I do
wonder what they're gonna think
92
00:06:49,700 --> 00:06:51,102
about the money drying up.
93
00:06:51,135 --> 00:06:54,041
Missing kids means empty seats.
94
00:06:54,075 --> 00:06:56,680
And so does bad press.
95
00:06:56,714 --> 00:06:58,483
Huh, I have nothing
to say to you.
96
00:06:58,516 --> 00:07:01,055
Oh. Perfect quote.
97
00:07:01,089 --> 00:07:04,495
Thank you. "She takes
our money and she runs.
98
00:07:04,529 --> 00:07:06,600
"Nothing to add,
nothing to contribute.
99
00:07:06,634 --> 00:07:08,236
"Take, yes.
100
00:07:08,269 --> 00:07:10,575
Give, never."
101
00:07:10,608 --> 00:07:11,644
Jesus.
102
00:07:15,117 --> 00:07:17,221
We need help. We need you.
103
00:07:20,528 --> 00:07:22,064
I get it. I'm Sicilian.
104
00:07:22,097 --> 00:07:23,668
And you?
105
00:07:23,701 --> 00:07:25,470
Calabrese.
106
00:07:26,640 --> 00:07:29,178
Hard head.
107
00:07:33,086 --> 00:07:36,860
I was the grand marshal at
the Pride Parade back in '71.
108
00:07:36,894 --> 00:07:39,165
Two mules and a wagon.
109
00:07:39,198 --> 00:07:40,902
But I was on that wagon.
110
00:07:40,935 --> 00:07:42,605
On it ever since.
111
00:07:42,639 --> 00:07:45,077
I've spent decades
in this dungeon.
112
00:07:46,045 --> 00:07:47,916
Quite a comedown from
the dressing rooms
113
00:07:47,949 --> 00:07:49,553
of the Plymouth Theatre.
114
00:07:50,320 --> 00:07:51,623
Four flights up,
115
00:07:51,657 --> 00:07:53,026
and every summer
116
00:07:53,059 --> 00:07:55,631
the Shuberts made us
bring in our own fans.
117
00:07:56,667 --> 00:07:58,136
I had three dressers quit on me.
118
00:08:01,744 --> 00:08:05,852
You gays have a weak
constitution, you know that?
119
00:08:05,885 --> 00:08:07,989
No shit.
120
00:08:14,736 --> 00:08:15,705
What do you want?
121
00:08:15,738 --> 00:08:16,907
An interview?
122
00:08:16,940 --> 00:08:17,976
Yeah.
123
00:08:18,009 --> 00:08:19,311
Just...
124
00:08:19,345 --> 00:08:21,149
speak on the goddamn record.
125
00:08:23,086 --> 00:08:24,856
I'm not sure it'll help.
126
00:08:24,890 --> 00:08:26,225
How do you know?
127
00:08:29,131 --> 00:08:32,572
Something strange is
happening to this community,
128
00:08:32,605 --> 00:08:33,607
to our community.
129
00:08:33,641 --> 00:08:35,812
Don't you think I know that?
130
00:08:35,845 --> 00:08:37,257
Kids used to come in
here for a sing-along
131
00:08:37,281 --> 00:08:39,085
and-and a daisy chain.
132
00:08:39,118 --> 00:08:41,757
Now? Much darker.
133
00:08:43,393 --> 00:08:45,330
We have an ambulance
roll up once a month,
134
00:08:45,363 --> 00:08:48,002
and I have to call in
a favor to get one.
135
00:08:49,706 --> 00:08:51,677
It frightens me, this change.
136
00:08:56,754 --> 00:08:58,991
This you can quote me on.
137
00:09:06,907 --> 00:09:09,145
I am a concerned business owner,
138
00:09:09,178 --> 00:09:10,882
and I am bothered
139
00:09:10,915 --> 00:09:13,186
that no one is investigating
these disappearances.
140
00:09:13,219 --> 00:09:15,290
I say to the police
who service this area,
141
00:09:15,323 --> 00:09:16,693
do more.
142
00:09:16,727 --> 00:09:18,263
Help us.
143
00:09:18,296 --> 00:09:20,133
How many more people
have to be gone
144
00:09:20,167 --> 00:09:23,006
before someone does something?
145
00:09:30,287 --> 00:09:32,992
Why are we way over here in
the Ninth Precinct?
146
00:09:33,026 --> 00:09:34,629
You'll have to ask Marzara.
147
00:09:36,098 --> 00:09:37,869
Fifth floor.
148
00:09:37,902 --> 00:09:39,305
No elevator.
149
00:09:41,977 --> 00:09:43,747
Oh, my God.
150
00:09:47,689 --> 00:09:49,693
Come on, Mulcahey. Keep up.
151
00:09:49,726 --> 00:09:50,761
Let go of me!
152
00:09:50,795 --> 00:09:53,233
Why are you arresting me, huh?
153
00:09:53,266 --> 00:09:55,203
I didn't do that
to him.
154
00:09:55,237 --> 00:09:56,381
What the fuck are you doing?!
155
00:09:56,405 --> 00:09:58,343
Let me stay with my friend!
156
00:09:58,376 --> 00:09:59,846
Please let me stay
with my friend.
157
00:09:59,880 --> 00:10:01,415
Please get your
fucking hands off me!
158
00:10:01,449 --> 00:10:02,952
I didn't do that to him. Fuck.
159
00:10:02,986 --> 00:10:04,188
I didn't do anything.
160
00:10:04,221 --> 00:10:05,825
Let me go. Please let me go.
161
00:10:11,002 --> 00:10:14,408
I'd take as many breaths
as you can right now, boys.
162
00:10:14,441 --> 00:10:16,345
It gets worse.
163
00:10:18,717 --> 00:10:19,753
Whoa.
164
00:10:19,786 --> 00:10:20,755
Jesus.
165
00:10:29,471 --> 00:10:32,044
Jesus, that is awful.
166
00:10:32,077 --> 00:10:34,048
In here, gentlemen.
167
00:10:34,081 --> 00:10:36,018
M.E. got here right
before you did.
168
00:10:36,052 --> 00:10:37,889
Victim... male, late 20s.
169
00:10:37,922 --> 00:10:39,693
Something's off.
170
00:10:56,960 --> 00:10:58,229
Time of death?
171
00:10:58,263 --> 00:11:00,367
Dead a while now. A few days?
172
00:11:00,400 --> 00:11:02,371
But the heat's not
making this any easier.
173
00:11:02,404 --> 00:11:03,874
Decomposing fast.
174
00:11:03,908 --> 00:11:05,210
Cause?
175
00:11:05,243 --> 00:11:06,914
- Never seen anything like this.
- Huh.
176
00:11:06,947 --> 00:11:08,082
Doesn't add up.
177
00:11:08,116 --> 00:11:09,753
And see these contusions?
178
00:11:09,786 --> 00:11:11,088
Massive venous bleeds.
179
00:11:11,122 --> 00:11:12,959
Looks like blunt force trauma.
180
00:11:12,992 --> 00:11:16,332
Responding officer found some
punk on top of the body, crying.
181
00:11:16,365 --> 00:11:18,102
What, you think
he's the suspect?
182
00:11:18,136 --> 00:11:20,340
Well, you're looking for a
killer with changing methods.
183
00:11:20,373 --> 00:11:21,475
He could be bored.
184
00:11:21,509 --> 00:11:23,847
You got blunt force trauma.
185
00:11:23,881 --> 00:11:25,350
You got flesh wounds
around the neck.
186
00:11:25,383 --> 00:11:27,054
Yeah, that wound
around the neck...
187
00:11:27,087 --> 00:11:28,958
There's not much blood
there. Postmortem?
188
00:11:28,991 --> 00:11:32,064
Normally I'd say so. But
with the tissue like this...
189
00:11:32,097 --> 00:11:33,366
See these sores?
190
00:11:33,399 --> 00:11:35,738
This degree of infection
on the dermis...
191
00:11:35,771 --> 00:11:38,509
That and the decay are
gonna disguise your answers.
192
00:11:38,544 --> 00:11:40,213
We can't rule anything out.
193
00:11:40,247 --> 00:11:42,819
- Hmm.
- I need to run a complete autopsy.
194
00:11:42,852 --> 00:11:44,231
Window was
open when we came in.
195
00:11:44,255 --> 00:11:46,092
Leads right out to
the fire escape.
196
00:11:48,162 --> 00:11:50,166
- Someone come through there?
- No.
197
00:11:50,200 --> 00:11:52,037
No, the f-floor's dirty.
198
00:11:52,070 --> 00:11:55,243
There'd be footprints that
show up all the way along here.
199
00:11:55,277 --> 00:11:58,116
You need to ask that man you
arrested about the open window.
200
00:11:58,149 --> 00:12:00,020
But, uh, he's not a suspect.
201
00:12:00,053 --> 00:12:02,057
I met him.
202
00:12:02,090 --> 00:12:04,194
Pretty confident he wouldn't
beat a man to death.
203
00:12:04,228 --> 00:12:05,497
He's not a criminal.
204
00:12:05,531 --> 00:12:07,535
They were blow buddies?
205
00:12:07,568 --> 00:12:09,505
Yeah.
206
00:12:09,539 --> 00:12:11,877
Crime of passion?
207
00:12:13,479 --> 00:12:14,515
No.
208
00:12:15,584 --> 00:12:17,430
Well, you're saying you
know the guy, Detective.
209
00:12:17,454 --> 00:12:20,060
So, what exactly is this?
210
00:12:20,093 --> 00:12:21,964
Because you told me
to be on high alert
211
00:12:21,997 --> 00:12:25,403
for a serial killer, and I-I'm
looking at another gay corpse
212
00:12:25,437 --> 00:12:27,207
with suspicious circumstances.
213
00:12:27,240 --> 00:12:28,877
How long on a
complete turnaround?
214
00:12:28,911 --> 00:12:29,946
- Autopsy?
- Uh-huh.
215
00:12:29,980 --> 00:12:30,948
Two weeks.
216
00:12:30,982 --> 00:12:33,152
Okay. We wait.
217
00:12:33,186 --> 00:12:34,455
We wait.
218
00:12:34,488 --> 00:12:37,027
My best guess on
that wound there...
219
00:12:37,060 --> 00:12:38,998
Cat out there in the
hallway ran out of food.
220
00:12:39,031 --> 00:12:42,204
I'm unsure about
everything else, but, uh...
221
00:12:42,237 --> 00:12:44,441
you can let the
guy in custody go.
222
00:12:46,445 --> 00:12:47,548
That I can.
223
00:12:47,582 --> 00:12:49,552
Yes, sir, Detective Read.
224
00:12:49,586 --> 00:12:51,823
Mm.
225
00:12:51,857 --> 00:12:53,560
- I-I can't take this smell anymore.
- Yeah.
226
00:12:53,594 --> 00:12:56,132
We need to transfer
this body to the morgue.
227
00:12:56,165 --> 00:12:57,501
Yeah, I'm, uh...
228
00:12:57,535 --> 00:12:59,505
I'm-I'm gonna stick
around for a bit longer.
229
00:12:59,539 --> 00:13:00,574
I'll, uh...
230
00:13:00,608 --> 00:13:02,444
I'll meet you outside, okay?
231
00:13:31,001 --> 00:13:32,437
Hey.
232
00:13:32,471 --> 00:13:33,574
It's me.
233
00:13:34,542 --> 00:13:35,945
I, uh...
234
00:13:37,047 --> 00:13:39,118
Yeah, we might have
another victim.
235
00:13:54,014 --> 00:13:55,283
You're home.
236
00:13:56,252 --> 00:13:57,588
Long night.
237
00:13:58,557 --> 00:13:59,859
Glad it's over.
238
00:14:01,362 --> 00:14:03,166
What the fuck happened to you?
239
00:14:04,301 --> 00:14:05,971
There was a fire.
240
00:14:06,005 --> 00:14:07,407
At the Ascension. I'm fine.
241
00:14:07,441 --> 00:14:09,278
Mm.
242
00:14:11,215 --> 00:14:14,054
- Don't.
- Checking to see if I can taste anyone on you.
243
00:14:14,088 --> 00:14:15,457
What?
244
00:14:16,525 --> 00:14:18,196
Sam. Get off!
245
00:14:18,229 --> 00:14:20,534
You cannot treat me like that!
246
00:14:22,705 --> 00:14:24,341
- Like what?
- Like...
247
00:14:24,374 --> 00:14:26,512
some piece of ass you
tie up for two days.
248
00:14:26,546 --> 00:14:28,449
I mean, what the hell, Sam?
249
00:14:28,483 --> 00:14:30,229
Do you know that there's a kid
running around out there saying
250
00:14:30,253 --> 00:14:31,422
that you held him captive?
251
00:14:31,455 --> 00:14:33,025
And beat him up?
252
00:14:33,059 --> 00:14:35,163
- In some dungeon?
- Jesus Christ, Theo.
253
00:14:35,196 --> 00:14:37,568
What, some horny twink
gets drunk and goes for it
254
00:14:37,602 --> 00:14:38,980
and wakes up the next
morning wishing he hasn't.
255
00:14:39,004 --> 00:14:40,006
What? You've been there.
256
00:14:40,039 --> 00:14:41,475
So you don't deny it, then?
257
00:14:41,509 --> 00:14:43,346
What do you want from me, huh?
258
00:14:43,379 --> 00:14:45,416
I-I give you everything.
259
00:14:45,450 --> 00:14:47,555
I bring you everything.
Theo, for Christ's sake,
260
00:14:47,588 --> 00:14:49,358
we let each other fuck
whoever we want to.
261
00:14:49,391 --> 00:14:51,596
And now you're gonna make me
feel like it's disgusting?
262
00:14:51,630 --> 00:14:53,299
Because you have
gone over the edge!
263
00:14:53,332 --> 00:14:54,602
You are dark.
264
00:14:56,172 --> 00:14:58,409
It happened so slowly. I
just didn't realize it.
265
00:14:58,443 --> 00:15:01,115
But there is weird shit
going on out there, Sam,
266
00:15:01,148 --> 00:15:03,252
and I keep hearing your
name around all of it.
267
00:15:03,286 --> 00:15:05,190
Anybody who doesn't
have what we have
268
00:15:05,223 --> 00:15:07,327
is gonna want to
bring the castle down.
269
00:15:11,368 --> 00:15:12,471
What is it that you want?
270
00:15:12,504 --> 00:15:14,341
What is it you want?
271
00:15:14,374 --> 00:15:17,548
First, it was silver... trays
and teapots and carving sets.
272
00:15:17,582 --> 00:15:20,086
Then you got tired of all that,
so you moved on to photographs.
273
00:15:20,119 --> 00:15:22,033
And then... the
men in the photographs.
274
00:15:22,057 --> 00:15:23,526
Men you could collect.
275
00:15:23,560 --> 00:15:25,396
And then dispose of.
276
00:15:25,430 --> 00:15:27,267
I'm a collector. I
like pretty things.
277
00:15:27,300 --> 00:15:28,369
You don't?
278
00:15:28,402 --> 00:15:30,306
I want simple.
279
00:15:31,475 --> 00:15:34,248
I've got a chance
at something good.
280
00:15:34,281 --> 00:15:35,483
With someone good.
281
00:15:35,517 --> 00:15:38,356
You are good.
282
00:15:41,428 --> 00:15:45,303
You are so good at getting me...
283
00:15:46,305 --> 00:15:48,209
all riled up...
284
00:15:48,242 --> 00:15:50,681
so that I need you again.
285
00:15:50,714 --> 00:15:52,184
So what do you want?
286
00:15:54,054 --> 00:15:55,591
New set of rules?
287
00:15:56,726 --> 00:15:58,730
Your terms?
288
00:16:00,166 --> 00:16:01,736
It's fine.
289
00:16:01,770 --> 00:16:05,043
Or do you really
want to leave me again?
290
00:16:06,613 --> 00:16:08,382
You're scaring me.
291
00:16:08,416 --> 00:16:10,554
You think I might
kill you one day?
292
00:16:10,588 --> 00:16:12,524
Yeah, I think you've
got it in you.
293
00:16:13,526 --> 00:16:15,631
You think I'm, what,
294
00:16:15,664 --> 00:16:19,204
going around to dank bars,
295
00:16:19,238 --> 00:16:20,440
slitting throats?
296
00:16:20,473 --> 00:16:22,344
You really think
I'm capable of that?
297
00:16:27,220 --> 00:16:28,790
Okay.
298
00:16:28,824 --> 00:16:31,262
No, no, no. You-You've...
299
00:16:31,295 --> 00:16:33,366
You got me, baby.
300
00:16:33,399 --> 00:16:35,069
You figured me out.
301
00:16:35,103 --> 00:16:36,540
Turn me in.
302
00:16:41,850 --> 00:16:43,486
This is fucking absurd.
303
00:16:43,519 --> 00:16:45,089
Studio gone.
304
00:16:45,123 --> 00:16:47,160
Career over. Gallery?
305
00:16:47,193 --> 00:16:48,496
Forget about it.
306
00:16:58,684 --> 00:17:00,119
This is 911.
307
00:17:00,153 --> 00:17:01,455
What's your emergency?
308
00:17:03,292 --> 00:17:04,729
Hello?
309
00:17:06,265 --> 00:17:08,637
This is 911. Can you hear me?
310
00:17:18,724 --> 00:17:20,426
Fuck you!
311
00:17:24,836 --> 00:17:27,240
They're saying on the radio
the grid might max out.
312
00:17:28,209 --> 00:17:29,454
Gonna have to brown
out certain areas
313
00:17:29,478 --> 00:17:30,724
or the whole thing will go down.
314
00:17:30,748 --> 00:17:32,517
I might go home.
315
00:17:34,922 --> 00:17:36,626
What's this for?
316
00:17:38,262 --> 00:17:39,498
You know Hans?
317
00:17:39,532 --> 00:17:41,368
I don't know Hans.
318
00:17:41,402 --> 00:17:42,672
Hans is dead.
319
00:17:44,542 --> 00:17:46,445
Not even 30 years old.
320
00:17:46,478 --> 00:17:47,615
Discovered...
321
00:17:47,648 --> 00:17:49,619
decomposing in his bed.
322
00:17:50,253 --> 00:17:51,422
Was he murdered?
323
00:17:51,455 --> 00:17:53,794
He was found alone
in his apartment
324
00:17:53,827 --> 00:17:57,601
with giant contusions
all over his body.
325
00:17:57,635 --> 00:17:59,171
What do you think?
326
00:18:00,574 --> 00:18:02,878
Hey, what's going on with
you today? Are you okay?
327
00:18:02,912 --> 00:18:04,682
No, I'm not okay!
328
00:18:04,716 --> 00:18:07,153
Calm down, Gino, please.
329
00:18:07,955 --> 00:18:10,360
You know what? I'm
so fucking sick
330
00:18:10,393 --> 00:18:12,197
of everybody telling
me to calm down,
331
00:18:12,230 --> 00:18:14,267
to not cause a panic.
332
00:18:14,301 --> 00:18:17,575
We're being picked
off one by one.
333
00:18:17,608 --> 00:18:20,748
Why isn't every gay man in
this city scared shitless?
334
00:18:20,781 --> 00:18:22,150
No one cares.
335
00:18:22,183 --> 00:18:24,254
- I care.
- Not enough.
336
00:18:24,287 --> 00:18:26,392
When the fuck are
you gonna step up?
337
00:18:26,425 --> 00:18:29,164
Start treating this
like an emergency
338
00:18:29,197 --> 00:18:31,201
because it is.
339
00:18:31,235 --> 00:18:33,472
Once you're dead, it's too late.
340
00:19:08,777 --> 00:19:10,814
You were right.
341
00:19:11,883 --> 00:19:13,920
Sam is no good for me.
342
00:19:15,289 --> 00:19:16,893
I left him.
343
00:19:16,926 --> 00:19:18,663
We're done.
344
00:19:20,366 --> 00:19:23,239
I wanted to apologize to you.
345
00:19:23,272 --> 00:19:25,844
I was so arrogant.
346
00:19:25,878 --> 00:19:28,315
I just, I didn't
want to hear it.
347
00:19:28,349 --> 00:19:30,788
About Sam.
348
00:19:31,790 --> 00:19:33,660
Look, I can't stop
thinking about you.
349
00:19:33,693 --> 00:19:35,363
And, uh...
350
00:19:35,396 --> 00:19:37,300
and I know it's way
too hot for all this.
351
00:19:37,333 --> 00:19:39,739
I just needed to show up.
352
00:19:39,772 --> 00:19:42,678
And-and tell you that.
353
00:19:44,014 --> 00:19:46,285
Want to come up
for a sip of water?
354
00:19:46,318 --> 00:19:48,322
Yes.
355
00:19:48,355 --> 00:19:49,992
I do.
356
00:21:16,131 --> 00:21:18,402
Somewhere to be?
357
00:21:21,843 --> 00:21:23,813
Yeah.
358
00:21:23,847 --> 00:21:26,084
I got to get going.
359
00:21:33,700 --> 00:21:35,704
I'll walk you out.
360
00:22:09,705 --> 00:22:11,375
Okay, asshole...
361
00:22:11,408 --> 00:22:13,580
Uh, excuse
me, who's an asshole?
362
00:22:13,613 --> 00:22:15,383
- Did you break a nail?
- Morris?
363
00:22:15,416 --> 00:22:16,819
Listen, did your lights go out?
364
00:22:16,853 --> 00:22:18,924
Yeah. Just now.
365
00:22:18,957 --> 00:22:20,861
So behind.
366
00:22:20,894 --> 00:22:22,865
They went out here
over ten minutes ago.
367
00:22:22,898 --> 00:22:26,706
There's gonna be a legendary
blackout party at The Warehouse.
368
00:22:26,739 --> 00:22:28,743
Everyone's going there
to wait it out together.
369
00:22:28,777 --> 00:22:31,849
Tell anyone you can think of,
but things move fast, chicken,
370
00:22:31,883 --> 00:22:33,987
so loosen your girdle
and get moving.
371
00:22:34,020 --> 00:22:36,593
Wait, Morris...
372
00:22:43,005 --> 00:22:45,711
- Read?
- Mm-hmm?
373
00:22:54,762 --> 00:22:56,532
Chief?
374
00:22:56,566 --> 00:22:57,868
Catch you at a bad time?
375
00:22:57,901 --> 00:22:59,437
No, sir, whatever you need.
376
00:22:59,471 --> 00:23:01,141
What I need, Detective,
377
00:23:01,174 --> 00:23:03,813
is some cooperation.
That call this morning?
378
00:23:03,847 --> 00:23:05,049
- The dead guy?
- Mm-hmm.
379
00:23:05,082 --> 00:23:06,686
So, uh, here's the thing.
380
00:23:07,688 --> 00:23:09,792
This nosy prick Gino Barelli.
381
00:23:09,825 --> 00:23:11,629
He keeps writing about
our every move...
382
00:23:11,663 --> 00:23:13,465
Every move we make...
And I'm getting
383
00:23:13,499 --> 00:23:16,505
a lot of heat from the
commissioner on these leaks.
384
00:23:16,539 --> 00:23:19,144
Sensitive information in an
open investigation like this?
385
00:23:19,177 --> 00:23:22,718
It makes me very upset
that someone at the station
386
00:23:22,751 --> 00:23:25,523
is sharing secrets with
some newspaper for queers.
387
00:23:25,557 --> 00:23:28,997
Yeah, I-I wish I
could help you, sir.
388
00:23:29,030 --> 00:23:31,034
You have any idea
who it could be?
389
00:23:31,068 --> 00:23:33,573
Are you accusing
me of something?
390
00:23:33,606 --> 00:23:36,478
Because I don't think a
police officer's personal life
391
00:23:36,511 --> 00:23:38,182
is official police business.
392
00:23:38,215 --> 00:23:40,052
It is absolutely my business
393
00:23:40,086 --> 00:23:42,558
if you're leaking confidential
information to the press.
394
00:23:42,591 --> 00:23:44,094
I'm a decorated officer.
395
00:23:44,127 --> 00:23:46,699
I'm a detective who
actually solves crimes.
396
00:23:46,733 --> 00:23:48,002
You know that.
397
00:23:48,035 --> 00:23:50,072
I am proud to carry this badge.
398
00:23:50,106 --> 00:23:52,911
And I'm grateful for what
it lets me do for others.
399
00:23:52,945 --> 00:23:56,586
And, yeah, Captain Marzara.
400
00:23:58,990 --> 00:24:00,961
I am a gay policeman.
401
00:24:00,994 --> 00:24:03,933
Nothing about who I am
402
00:24:03,967 --> 00:24:06,204
stops me from doing what I do.
403
00:24:13,118 --> 00:24:15,590
Jesus Christ.
404
00:24:15,624 --> 00:24:17,728
Better get out there.
405
00:24:23,773 --> 00:24:25,509
What the hell are
you doing here?
406
00:24:25,544 --> 00:24:27,080
This will be fast.
I found something.
407
00:24:27,113 --> 00:24:28,893
And I knew that you would
want to see it right away.
408
00:24:28,917 --> 00:24:30,854
What would make you think that?
409
00:24:30,887 --> 00:24:33,693
'Cause you shouldn't have to go
through what I've been through.
410
00:24:33,727 --> 00:24:35,072
This is really bold. What
if Patrick were here?
411
00:24:35,096 --> 00:24:36,833
I called the station.
412
00:24:36,866 --> 00:24:38,135
I know he's working a double.
413
00:24:38,168 --> 00:24:40,540
I'm not a dum-dum, Gino.
414
00:24:40,574 --> 00:24:42,544
It has been made
very clear to me
415
00:24:42,578 --> 00:24:44,749
that I don't even
know who Patrick is.
416
00:24:44,782 --> 00:24:47,253
And I am just
getting very scared
417
00:24:47,286 --> 00:24:49,892
that he is involved in
something really bad.
418
00:24:49,925 --> 00:24:52,039
Okay, it's what you've been
writing about in your paper.
419
00:24:52,063 --> 00:24:53,843
You know, maybe he's gotten
sucked into something.
420
00:24:53,867 --> 00:24:55,604
Maybe he got
recruited, you know?
421
00:24:55,637 --> 00:24:57,775
He can be very susceptible.
422
00:24:57,808 --> 00:24:59,645
Why are you laughing?
423
00:24:59,678 --> 00:25:01,649
It's not funny!
424
00:25:01,682 --> 00:25:03,920
This is very serious.
425
00:25:03,953 --> 00:25:07,026
There was, there was a
masked man in leather
426
00:25:07,060 --> 00:25:09,164
running around Central
Park, assaulting people.
427
00:25:09,197 --> 00:25:10,934
Isn't that what you wrote about?
428
00:25:10,967 --> 00:25:13,038
Barbara, please go home.
429
00:25:13,072 --> 00:25:14,975
I-I don't feel well.
430
00:25:15,009 --> 00:25:17,981
- I'm trying to help you.
- No, no, what you're trying to do,
431
00:25:18,015 --> 00:25:20,987
is to drive a wedge
between Patrick and me.
432
00:25:21,021 --> 00:25:23,225
This is not a secret.
433
00:25:23,258 --> 00:25:26,131
We have been very
clear about this.
434
00:25:26,164 --> 00:25:28,670
Okay, then I guess I'll
just call the police.
435
00:25:28,703 --> 00:25:30,783
Because I'm sure the boys at
the station will be very curious
436
00:25:30,807 --> 00:25:33,212
to know what Patrick gets
up to on his days off.
437
00:25:33,245 --> 00:25:35,149
All right, we're done here.
438
00:25:35,182 --> 00:25:37,855
You're harassing us... fuck!
439
00:25:41,328 --> 00:25:44,267
In case you hadn't
noticed, I am, um...
440
00:25:44,300 --> 00:25:46,071
unraveling a little bit, okay?
441
00:25:46,104 --> 00:25:48,175
Can you see that?
442
00:25:50,781 --> 00:25:52,684
I don't even know
what I think anymore.
443
00:25:52,718 --> 00:25:54,955
I mean, I don't even know if
I think Patrick's a killer.
444
00:25:54,989 --> 00:25:58,128
But I do know that I see
so much of myself in you.
445
00:25:58,162 --> 00:26:00,901
Don't make the same
mistake that I did.
446
00:26:00,934 --> 00:26:03,105
Ask him.
447
00:26:03,138 --> 00:26:06,144
Ask him to tell you the truth.
448
00:26:18,235 --> 00:26:20,372
You'd have to be an octopus
to man that switchboard.
449
00:26:20,406 --> 00:26:22,343
It's gonna be a
long night. Coffee?
450
00:26:22,376 --> 00:26:24,648
Sure.
451
00:26:35,369 --> 00:26:37,006
Sixth Precinct.
452
00:26:37,039 --> 00:26:39,912
Ah, Detective Read?
453
00:26:41,849 --> 00:26:43,218
Speaking.
454
00:26:43,252 --> 00:26:46,224
I know you've been
looking for me.
455
00:26:48,061 --> 00:26:50,399
I have my ways of
knowing these things.
456
00:26:52,270 --> 00:26:55,042
I'm tired of having
to hunt in bars
457
00:26:55,075 --> 00:26:57,113
that smell like piss and come.
458
00:26:57,146 --> 00:26:58,850
But tonight?
459
00:26:58,883 --> 00:27:00,987
No streetlamps.
460
00:27:01,021 --> 00:27:02,791
No lights.
461
00:27:02,824 --> 00:27:04,427
I can kill in the open.
462
00:27:04,460 --> 00:27:08,235
Will I ever feel
this free again?
463
00:27:10,272 --> 00:27:11,976
How do you know who I am?
464
00:27:12,009 --> 00:27:14,013
We saw each other
at the hospital.
465
00:27:14,047 --> 00:27:15,917
And I've seen you around.
466
00:27:15,951 --> 00:27:18,388
In the shadows.
467
00:27:18,422 --> 00:27:22,196
Why don't you let anyone
see that handsome face?
468
00:27:22,230 --> 00:27:25,871
You turn them around so fast
and push them away right after.
469
00:27:25,904 --> 00:27:28,342
Why is that?
470
00:27:28,375 --> 00:27:30,881
Are you afraid of
getting caught?
471
00:27:30,914 --> 00:27:33,418
I know how that feels.
472
00:27:33,452 --> 00:27:35,757
No more hiding.
473
00:27:35,790 --> 00:27:38,028
You served, didn't you?
474
00:27:38,061 --> 00:27:40,399
Where was that, huh?
475
00:27:40,432 --> 00:27:43,005
Was that Vietnam, Korea?
476
00:27:43,038 --> 00:27:45,042
We're around the same age,
477
00:27:45,075 --> 00:27:47,748
if that's what you want
to know, Detective.
478
00:27:47,781 --> 00:27:51,021
Government put a gun in my
hand and taught me to kill.
479
00:27:51,054 --> 00:27:54,127
And they took it away once
I taught myself how to love.
480
00:27:55,797 --> 00:27:57,768
Why are you killing us?
481
00:27:57,801 --> 00:28:00,472
People only pay attention
to lives when they're lost.
482
00:28:00,506 --> 00:28:02,209
Not when they're living.
483
00:28:02,243 --> 00:28:05,082
It takes so many bodies.
484
00:28:05,115 --> 00:28:06,919
I'm making it all go faster.
485
00:28:06,953 --> 00:28:09,390
A reckoning.
486
00:28:09,424 --> 00:28:11,996
An honoring of people
like you and me.
487
00:28:12,029 --> 00:28:14,200
- I'm not like you.
- We'll see.
488
00:28:14,234 --> 00:28:17,240
I want to give your reporter
friend something to write about.
489
00:28:17,273 --> 00:28:18,977
Something memorable.
490
00:28:19,010 --> 00:28:20,780
He's impressive.
491
00:28:20,814 --> 00:28:23,853
Good luck finding me in
the dark park, Detective.
492
00:28:25,356 --> 00:28:26,458
Who was that?
493
00:28:27,861 --> 00:28:31,301
That... was a lead.
494
00:28:32,103 --> 00:28:33,472
A big one.
495
00:28:33,505 --> 00:28:35,209
Where are we going?
496
00:28:36,244 --> 00:28:38,916
Central Park.
497
00:28:51,842 --> 00:28:53,880
Adam.
498
00:28:53,913 --> 00:28:55,951
Get in.
499
00:29:20,265 --> 00:29:22,938
I'm surprised you got
in the car, really.
500
00:29:24,040 --> 00:29:27,246
But don't worry, Adam. I won't
lock you up in some dungeon.
501
00:29:27,279 --> 00:29:29,250
Majed will drop you
wherever you were headed
502
00:29:29,283 --> 00:29:31,254
after our little chat.
503
00:29:31,287 --> 00:29:32,567
I never wanted to get in the way
504
00:29:32,591 --> 00:29:34,260
of whatever you
two have going on.
505
00:29:34,293 --> 00:29:36,331
I made that clear to him.
506
00:29:36,364 --> 00:29:38,402
- Truly.
- We have our lines.
507
00:29:38,435 --> 00:29:40,974
And Theo decided to cross them.
508
00:29:43,345 --> 00:29:46,952
I arranged things so
that Theo could exist.
509
00:29:46,986 --> 00:29:50,860
To become Theo Graves,
to remain Theo Graves.
510
00:29:52,263 --> 00:29:54,133
It's in his interests.
511
00:29:54,167 --> 00:29:56,471
It's in your interests.
512
00:29:56,504 --> 00:29:58,876
That, too, so you'll
understand when I say
513
00:29:58,910 --> 00:30:00,412
that I need you
514
00:30:00,446 --> 00:30:02,450
out of the picture.
515
00:30:03,586 --> 00:30:06,124
And I'm happy to ask,
what will that take?
516
00:30:07,126 --> 00:30:09,998
Are you trying to pay me off?
517
00:30:11,067 --> 00:30:12,904
You can stop the car.
518
00:30:14,975 --> 00:30:17,413
You heard him.
519
00:30:20,620 --> 00:30:23,225
What you're actually
in conflict with, Adam,
520
00:30:23,258 --> 00:30:25,062
is much more complicated.
521
00:30:25,095 --> 00:30:27,233
Theo is at constant battle
with his own boredom.
522
00:30:27,266 --> 00:30:29,571
He will grow bored of you.
523
00:30:29,605 --> 00:30:31,508
He'll come back to me.
524
00:30:31,542 --> 00:30:34,180
He always does.
525
00:30:34,213 --> 00:30:37,153
Come back to what?
526
00:30:43,165 --> 00:30:45,202
Drive.
527
00:30:51,381 --> 00:30:53,518
Stay on the radio.
528
00:30:53,553 --> 00:30:56,057
Channel two.
529
00:31:33,699 --> 00:31:36,271
Mulcahey, I need backup.
530
00:31:38,308 --> 00:31:40,245
Mulcahey, can you read me?
531
00:31:40,279 --> 00:31:41,982
I said I need backup.
532
00:31:42,016 --> 00:31:44,387
Fuck. Mulcahey!
533
00:31:53,238 --> 00:31:55,409
NYPD! Freeze! Don't move!
534
00:31:55,442 --> 00:31:57,513
Freeze!
535
00:32:03,626 --> 00:32:05,663
Christ!
536
00:32:15,583 --> 00:32:17,295
- Freeze! Hey! Hey! Hey!
- Whoa! Whoa! Whoa!
537
00:32:17,319 --> 00:32:19,023
It's me! It's me!
538
00:32:19,056 --> 00:32:20,560
Jesus, Patrick. I
heard a gunshot.
539
00:32:20,593 --> 00:32:22,439
- What the hell's happened?
- The kid was right.
540
00:32:22,463 --> 00:32:25,169
There's a fucking lunatic
in a harness out here.
541
00:32:27,273 --> 00:32:29,510
- Keep moving.
- What about that gunshot?
542
00:32:29,545 --> 00:32:31,447
Probably just a bottle rocket.
543
00:32:31,481 --> 00:32:33,686
People getting their
rocks off in the dark.
544
00:32:51,221 --> 00:32:53,458
Wake up.
545
00:32:53,491 --> 00:32:56,599
Wake up. Wake up.
546
00:32:56,632 --> 00:32:59,103
It's not safe.
547
00:32:59,136 --> 00:33:00,540
Bunch of goddamn animals.
548
00:33:00,573 --> 00:33:02,577
Wake up!
549
00:33:05,783 --> 00:33:07,486
What do you think you're doing?
550
00:33:07,519 --> 00:33:09,658
Reckless little boys.
551
00:33:09,691 --> 00:33:12,631
- Wake up!
- What is this?
552
00:33:12,664 --> 00:33:14,735
Is this some kind of
performance piece?
553
00:33:17,406 --> 00:33:19,645
Hey, asshole, next
time, half a pill!
554
00:33:19,678 --> 00:33:21,147
It's not safe.
555
00:33:21,180 --> 00:33:22,617
- Wake up!
- Enough!
556
00:33:22,651 --> 00:33:24,487
Do not come into
my space and start
557
00:33:24,520 --> 00:33:26,792
- moralizing, Daniel.
- How dare you, Cameron?
558
00:33:26,825 --> 00:33:29,263
- It is not safe.
- How dare I what?
559
00:33:29,297 --> 00:33:31,267
Every impulse we're
following is good!
560
00:33:31,301 --> 00:33:33,438
- Good? It's good?
- He just had too much.
561
00:33:33,471 --> 00:33:35,242
You're fucking in the dark.
562
00:33:35,275 --> 00:33:36,845
And Hans is dead!
563
00:33:36,879 --> 00:33:39,183
Hans is dead?
564
00:33:39,216 --> 00:33:40,587
I found him.
565
00:33:40,620 --> 00:33:42,389
And I called the fucking cops.
566
00:33:42,423 --> 00:33:44,460
And all they would
do is blame it on me
567
00:33:44,493 --> 00:33:45,797
or his fucking little cat!
568
00:33:45,830 --> 00:33:48,536
Hans got sick!
569
00:33:48,569 --> 00:33:50,573
He got sick,
570
00:33:50,607 --> 00:33:52,577
and none of us went
to check on him.
571
00:33:52,611 --> 00:33:54,648
And now he is dead.
572
00:33:55,750 --> 00:33:58,556
Are you sick, huh? Am I sick?
573
00:33:58,589 --> 00:34:00,827
- Are we all sick?
- Daniel, this isn't the time.
574
00:34:00,860 --> 00:34:03,198
This is
exactly the time.
575
00:34:03,231 --> 00:34:05,803
This man has seen something.
576
00:34:05,837 --> 00:34:07,874
It's happening. And
it's not going away.
577
00:34:07,907 --> 00:34:09,578
- Who the fuck are you?
- Look, people...
578
00:34:09,611 --> 00:34:11,314
are dying.
579
00:34:11,347 --> 00:34:14,487
Okay? We are getting
picked off one by one.
580
00:34:14,520 --> 00:34:16,558
Five are dead at the
hands of a serial killer,
581
00:34:16,592 --> 00:34:19,263
but there are many more
that we can't explain.
582
00:34:19,297 --> 00:34:20,867
Something's got to change.
583
00:34:20,900 --> 00:34:23,405
We should be thanking him.
584
00:34:23,438 --> 00:34:25,175
He's telling us the truth.
585
00:34:25,208 --> 00:34:26,888
Because none of us are ready
for what's coming next.
586
00:34:26,912 --> 00:34:28,816
- What is coming next?
- I don't know.
587
00:34:28,849 --> 00:34:30,452
But we need to organize.
588
00:34:30,485 --> 00:34:32,691
We will pick a night this week.
589
00:34:32,724 --> 00:34:34,561
And the next week and
the week after that.
590
00:34:34,594 --> 00:34:36,899
Until we know what
we're up against.
591
00:34:36,932 --> 00:34:39,303
That's what we can do.
592
00:34:39,337 --> 00:34:40,740
Okay?
593
00:34:45,750 --> 00:34:47,186
Okay.
594
00:34:52,897 --> 00:34:54,568
Oh, hey.
595
00:34:54,601 --> 00:34:56,872
You're home.
596
00:34:59,477 --> 00:35:01,447
Why are you sitting in the dark?
597
00:35:01,481 --> 00:35:03,151
Huh?
598
00:35:08,796 --> 00:35:10,833
I did it, Gino.
599
00:35:12,302 --> 00:35:14,675
The captain knows who I am now.
600
00:35:14,708 --> 00:35:16,912
I came out.
601
00:35:21,254 --> 00:35:23,358
I mean...
602
00:35:23,391 --> 00:35:25,495
I didn't tell him
everything, obviously.
603
00:35:25,530 --> 00:35:26,865
Obviously.
604
00:35:26,899 --> 00:35:28,468
Yeah, you know, I...
605
00:35:28,501 --> 00:35:31,174
we have
to be careful here.
606
00:35:32,242 --> 00:35:33,746
Always.
607
00:35:38,989 --> 00:35:41,227
What's this, Patrick?
608
00:35:49,410 --> 00:35:51,648
- Where'd you get that?
- Does it matter?
609
00:35:51,682 --> 00:35:53,919
It's yours.
610
00:35:53,953 --> 00:35:56,424
You know it.
611
00:35:56,457 --> 00:35:58,528
You bought it.
612
00:35:58,562 --> 00:36:01,501
You hid it so no
one could find it.
613
00:36:01,535 --> 00:36:03,505
Not the woman you married.
614
00:36:03,539 --> 00:36:05,543
Not...
615
00:36:06,612 --> 00:36:08,649
whatever I am to you.
616
00:36:08,682 --> 00:36:11,254
You are everything to me, Gino.
617
00:36:11,287 --> 00:36:13,626
All evidence to the contrary.
618
00:36:14,728 --> 00:36:17,834
So, since you're in
a truth-telling mode,
619
00:36:17,867 --> 00:36:20,305
come out to me.
620
00:36:21,975 --> 00:36:24,380
Tell me, tell me,
tell me all of it.
621
00:36:26,451 --> 00:36:28,689
Or leave.
622
00:36:28,722 --> 00:36:30,425
Now's the time.
623
00:36:33,899 --> 00:36:35,435
Okay.
624
00:36:45,388 --> 00:36:47,426
I've been with other guys.
625
00:36:49,998 --> 00:36:51,602
A lot.
626
00:36:52,871 --> 00:36:55,041
I don't know who they are.
627
00:36:55,075 --> 00:36:58,381
There's no names ever.
628
00:36:58,414 --> 00:37:00,352
- Where?
- Different places.
629
00:37:00,385 --> 00:37:02,590
Never where we sleep.
630
00:37:02,624 --> 00:37:03,993
Ever.
631
00:37:04,026 --> 00:37:06,431
- Ah.
- After it happens,
632
00:37:06,464 --> 00:37:09,270
it's like it never happened,
I leave it all behind.
633
00:37:10,338 --> 00:37:12,577
- Why?
- Why?
634
00:37:13,646 --> 00:37:15,983
Because I've always had to.
635
00:37:17,887 --> 00:37:20,593
You know, but this...
636
00:37:20,626 --> 00:37:22,864
this, right now, you and me,
637
00:37:22,897 --> 00:37:25,402
this is what I need.
638
00:37:25,435 --> 00:37:28,374
Okay? This-this-this other thing
639
00:37:28,408 --> 00:37:30,880
is a compulsion. It'll stop.
640
00:37:30,913 --> 00:37:32,817
- It's not gonna stop, Patrick.
- Yes, it will.
641
00:37:32,851 --> 00:37:34,621
No.
642
00:37:34,654 --> 00:37:36,524
It's not gonna stop.
643
00:37:37,694 --> 00:37:40,398
Look, I don't actually
care if you're out there
644
00:37:40,432 --> 00:37:42,604
getting laid. I can do the same.
645
00:37:42,637 --> 00:37:44,941
We can have a shared agreement.
646
00:37:44,975 --> 00:37:47,479
But, no, you don't want that.
647
00:37:47,513 --> 00:37:49,651
Because it's the lie
648
00:37:49,684 --> 00:37:52,089
that actually gets you off.
649
00:37:52,122 --> 00:37:54,426
And you love that lie
650
00:37:54,460 --> 00:37:56,665
more than you can love me.
651
00:37:56,698 --> 00:37:58,669
That is simply not true.
652
00:37:58,702 --> 00:38:00,840
It's a relief, really.
653
00:38:00,873 --> 00:38:02,644
This all makes sense now.
654
00:38:02,677 --> 00:38:04,981
The... quiet
655
00:38:05,015 --> 00:38:07,654
around this fucking place.
656
00:38:07,687 --> 00:38:09,824
It's not quiet.
657
00:38:09,858 --> 00:38:11,828
It's shame.
658
00:38:12,831 --> 00:38:14,668
Can't you see how
much I've changed?
659
00:38:14,701 --> 00:38:17,039
How much I'm changing,
how much I can change
660
00:38:17,072 --> 00:38:18,642
since I met you.
661
00:38:18,676 --> 00:38:20,512
I left my wife.
662
00:38:20,546 --> 00:38:22,717
I have come out at work.
663
00:38:22,750 --> 00:38:24,821
Today. That happened today.
664
00:38:24,855 --> 00:38:27,059
I came out in the New
York Police Department.
665
00:38:27,092 --> 00:38:29,564
But why? Why, Patrick?
666
00:38:29,598 --> 00:38:32,069
'Cause you only tell the truth
667
00:38:32,102 --> 00:38:34,073
when you're about to be caught.
668
00:38:34,106 --> 00:38:36,979
That, that's shame.
669
00:38:37,012 --> 00:38:39,551
And I...
670
00:38:39,584 --> 00:38:41,688
I can't...
671
00:38:41,722 --> 00:38:43,491
I can't have it in my life.
672
00:38:43,524 --> 00:38:45,596
It's choking me!
673
00:38:45,630 --> 00:38:48,067
It's choking me.
674
00:38:48,101 --> 00:38:51,040
There's this
tightness in my heart.
675
00:38:52,509 --> 00:38:54,948
Whoa, whoa, whoa,
whoa! What's going on?!
676
00:38:54,981 --> 00:38:56,785
I'll call an ambulance...
677
00:39:04,199 --> 00:39:05,970
You know,
678
00:39:06,003 --> 00:39:07,650
I really hate that we're
cutting through here like this.
679
00:39:07,674 --> 00:39:09,744
No, it's like walking
through a bakery.
680
00:39:09,778 --> 00:39:11,848
Even if you don't take a bite,
681
00:39:11,882 --> 00:39:13,886
you still get the
sights and smells.
682
00:39:13,919 --> 00:39:16,123
Jesus Christ, they'll
never be enough for you.
683
00:39:27,479 --> 00:39:29,584
- What the f...?
- No, no, no, no, no, no.
684
00:39:29,618 --> 00:39:31,496
-We need to follow him.
-Follow him? Are you fucking kidding me?
685
00:39:31,520 --> 00:39:33,467
Yes, yes, this could be the
guy on all those flyers.
686
00:39:33,491 --> 00:39:34,728
We'll call the police tomorrow
687
00:39:34,761 --> 00:39:36,039
and see what they
do in-fucking-stead.
688
00:39:36,063 --> 00:39:37,663
What if this is the
guy that killed Hans?
689
00:39:48,789 --> 00:39:49,891
Hey.
690
00:39:50,926 --> 00:39:52,129
Hey.
691
00:39:55,970 --> 00:39:57,807
What happened?
692
00:39:57,840 --> 00:40:01,013
You collapsed and passed out.
693
00:40:01,047 --> 00:40:04,053
You've been in and out, but, uh,
694
00:40:04,086 --> 00:40:06,190
the, uh, the doctors
have been great.
695
00:40:06,223 --> 00:40:08,061
You're awake.
696
00:40:08,094 --> 00:40:10,633
Mr. Barelli, I'm Dr. Sandoval.
697
00:40:10,666 --> 00:40:12,235
Good to see you up.
698
00:40:12,269 --> 00:40:15,041
Uh, we're running some
tests, but my thinking is,
699
00:40:15,075 --> 00:40:17,212
this fever can only be
something bacterial.
700
00:40:17,245 --> 00:40:19,183
When you were out, I found
an enlarged lymph node
701
00:40:19,216 --> 00:40:20,653
in one of your armpits.
702
00:40:20,686 --> 00:40:22,055
I-I have to ask.
703
00:40:22,089 --> 00:40:24,126
- Do you live with any cats?
- No.
704
00:40:24,159 --> 00:40:26,130
We don't have cats, why?
705
00:40:26,163 --> 00:40:28,201
What's happened to you,
with the flea bites,
706
00:40:28,234 --> 00:40:31,675
well, they're the hallmarks
of Cat Scratch Fever.
707
00:40:31,708 --> 00:40:33,511
I've started you on antibiotics.
708
00:40:33,545 --> 00:40:36,217
We're gonna keep you right
here where I can see you.
709
00:40:36,250 --> 00:40:37,997
I don't want that fever
spiking back up to 102.
710
00:40:38,021 --> 00:40:39,490
Thanks.
711
00:40:59,831 --> 00:41:02,102
There's power on up there.
712
00:41:19,169 --> 00:41:22,175
- Where are we going?
- To see what apartment he lives in.
713
00:41:22,209 --> 00:41:24,581
There are two of
us and one of him.
714
00:41:32,329 --> 00:41:34,534
Whoop, almost missed you.
715
00:41:54,173 --> 00:41:56,143
Six, please.
716
00:41:56,177 --> 00:41:57,880
You guys just move in?
717
00:41:57,914 --> 00:41:59,984
No, we're visiting a friend.
718
00:42:08,167 --> 00:42:10,004
Uh-oh.
719
00:42:10,038 --> 00:42:12,109
I have some matches.
720
00:42:17,687 --> 00:42:19,924
I don't really
like small spaces.
721
00:42:19,958 --> 00:42:22,329
Am I safe in here?
722
00:42:22,362 --> 00:42:24,768
I rode in a tank in Vietnam.
723
00:42:24,801 --> 00:42:26,772
Now, that was a small,
dangerous space.
724
00:42:26,805 --> 00:42:28,842
You're a veteran.
Where are you from?
725
00:42:28,876 --> 00:42:30,087
I don't hear an
accent, and I have
726
00:42:30,111 --> 00:42:31,389
a pretty good ear
for these things.
727
00:42:31,413 --> 00:42:33,752
I'm not from anywhere special.
728
00:42:35,689 --> 00:42:37,794
There's really no
point in doing that.
729
00:42:37,827 --> 00:42:39,798
What, are you
afraid of the dark?
730
00:42:52,255 --> 00:42:55,930
Oh, you're smelling
my groceries.
731
00:42:55,963 --> 00:42:57,800
I buy meat that's maybe
732
00:42:57,834 --> 00:42:59,938
a day or two past expiration.
733
00:42:59,971 --> 00:43:01,942
It's cheaper and
it's perfectly fine.
734
00:43:05,716 --> 00:43:07,118
I'm sorry.
735
00:43:07,152 --> 00:43:08,822
I lied to you.
736
00:43:08,856 --> 00:43:12,162
I don't know why I did that.
737
00:43:12,195 --> 00:43:14,667
I hate to lie.
738
00:43:14,701 --> 00:43:18,107
Especially since you
know what's in my bag.
739
00:43:22,149 --> 00:43:25,723
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
47199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.