All language subtitles for Wild.Is.the.Wind.2022.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,800 --> 00:01:13,800 Listen. 2 00:01:22,480 --> 00:01:25,880 I want to thank you for giving me this lucky break. 3 00:01:27,960 --> 00:01:30,880 From now on, I'll always stick to the speed limit. 4 00:01:47,240 --> 00:01:48,480 Is that enough? 5 00:02:01,760 --> 00:02:03,320 All righty, then, officer. 6 00:02:08,240 --> 00:02:11,440 ...the final act in the legal saga and soap opera 7 00:02:11,520 --> 00:02:13,880 that has gripped South Africa for several years. 8 00:02:15,080 --> 00:02:19,480 Judge Thokozile Masipa seemed ready to hand out one more surprise... 9 00:02:51,360 --> 00:02:53,480 What? What? 10 00:03:20,400 --> 00:03:23,080 It's all right, we're going to barbecue. 11 00:04:00,960 --> 00:04:03,480 Don't take up the whole bloody road! 12 00:05:41,720 --> 00:05:42,720 That's R24,00. 13 00:05:42,760 --> 00:05:45,960 The Impalas, they run around the whole field. 14 00:05:46,040 --> 00:05:47,880 They should defend more. 15 00:05:47,960 --> 00:05:50,880 - Will you watch the game? - Definitely. I'm there. 16 00:05:51,480 --> 00:05:53,600 There we go. How much do I owe you? 17 00:05:53,680 --> 00:05:55,240 Don't worry, it's on the house. 18 00:05:55,320 --> 00:05:56,800 Are you sure? 19 00:05:56,880 --> 00:05:58,200 Yeah, it's nothing. 20 00:06:00,480 --> 00:06:02,040 Sure. Thanks, Martin. 21 00:06:03,360 --> 00:06:06,320 - And send my greetings to Lizette. - Yes, I will. 22 00:06:07,520 --> 00:06:08,600 Are you all right? 23 00:06:08,680 --> 00:06:12,960 I'm fine, I just have to cough it up. Otherwise, it continues. 24 00:06:13,040 --> 00:06:14,120 Goodbye, uncle. 25 00:06:20,320 --> 00:06:21,160 Hi, Pa! 26 00:06:21,240 --> 00:06:23,520 My darling child, how are you? 27 00:06:23,600 --> 00:06:25,680 - Good. And you, Pa? - Good. 28 00:06:26,480 --> 00:06:28,360 Um, is it cool 29 00:06:28,440 --> 00:06:31,200 if I sleep over at Elsa and Maureen's tonight? 30 00:06:31,800 --> 00:06:32,880 Absolutely not. 31 00:06:33,600 --> 00:06:35,000 - But, Pa... - No buts. 32 00:06:35,080 --> 00:06:37,240 - Please, Pa! - Don't "Pa" me. 33 00:06:38,960 --> 00:06:41,040 You know I don't like that girl. 34 00:06:41,120 --> 00:06:43,120 Well, Dad, you don't like anyone. 35 00:06:45,120 --> 00:06:46,120 That's not true. 36 00:06:53,480 --> 00:06:56,560 - What about tomorrow morning? - I won't be late. 37 00:07:02,160 --> 00:07:03,160 Yeah, okay. 38 00:07:04,320 --> 00:07:06,840 - Thanks. I love you. - I love you too. 39 00:07:07,800 --> 00:07:10,136 - Need money? - No, thanks. 40 00:07:10,160 --> 00:07:12,400 - All right, enjoy. - Thank you. 41 00:07:14,600 --> 00:07:16,360 - And be careful. - Ooh! 42 00:07:16,440 --> 00:07:18,080 So... Sorry. 43 00:07:18,160 --> 00:07:19,960 Um... 44 00:07:30,680 --> 00:07:31,680 It's all right. 45 00:07:34,320 --> 00:07:35,560 Go ahead. 46 00:08:07,680 --> 00:08:09,880 Jeez, these guys are playing like shit. 47 00:08:10,520 --> 00:08:13,120 - Fucking pass the ball, man! - For fuck's sake, man! 48 00:08:17,160 --> 00:08:18,600 Bro, check Melissa out. 49 00:08:24,520 --> 00:08:25,960 - She looks hammered. - Uh-huh. 50 00:08:26,560 --> 00:08:30,720 So tell me. What actually happened between the two of you? 51 00:08:32,880 --> 00:08:34,960 That girl's way too much work. 52 00:08:35,960 --> 00:08:37,440 - I'm winning! - Yeah! 53 00:08:37,520 --> 00:08:39,400 And life's hard enough. 54 00:08:41,760 --> 00:08:42,760 Oh. 55 00:08:46,640 --> 00:08:48,040 Jesus! 56 00:09:43,600 --> 00:09:46,000 - Are you leaving already? - Mm-hmm. 57 00:09:47,040 --> 00:09:48,840 - Yeah. - All right? 58 00:09:50,480 --> 00:09:53,400 Yeah, she's fine. We're fine. 59 00:09:56,720 --> 00:09:57,720 Come here. 60 00:09:58,800 --> 00:09:59,800 Mm. 61 00:10:02,040 --> 00:10:03,960 - Be careful, eh? - Mm-hmm. 62 00:10:04,560 --> 00:10:05,400 Vusi... 63 00:10:05,480 --> 00:10:06,720 Abby. 64 00:10:06,800 --> 00:10:08,280 You'll be safe? 65 00:10:08,800 --> 00:10:09,880 Always. 66 00:10:12,920 --> 00:10:15,320 We'll be able to get a new TV soon. 67 00:10:17,120 --> 00:10:19,360 Don't worry, it's not so bad. 68 00:10:20,800 --> 00:10:22,960 Besides, we don't have the money for it. 69 00:10:25,160 --> 00:10:26,160 Hmm. 70 00:10:28,560 --> 00:10:29,880 You're right. 71 00:10:31,440 --> 00:10:32,440 I have to go. 72 00:10:40,000 --> 00:10:41,600 Stop. 73 00:11:05,160 --> 00:11:08,960 ♪ Love me, love me, love me ♪ 74 00:11:09,040 --> 00:11:14,000 ♪ Say you do ♪ 75 00:11:17,800 --> 00:11:24,800 ♪ Let me fly away with you ♪ 76 00:11:27,560 --> 00:11:34,240 ♪ For my love is like the wind ♪ 77 00:11:35,640 --> 00:11:42,600 ♪ Wild is the wind ♪ 78 00:11:47,640 --> 00:11:54,640 ♪ Give me more than one caress ♪ 79 00:11:59,480 --> 00:12:06,480 ♪ Satisfy this hungriness ♪ 80 00:12:10,560 --> 00:12:17,080 ♪ Let the wind blow through your heart ♪ 81 00:12:19,640 --> 00:12:25,280 ♪ For wild is the wind ♪ 82 00:12:32,400 --> 00:12:33,800 - John. - Hey, Vus. 83 00:12:34,720 --> 00:12:35,760 How's it looking in there? 84 00:12:35,800 --> 00:12:38,080 There's about three or four in the main house. 85 00:12:38,960 --> 00:12:39,960 Let's go. 86 00:12:55,920 --> 00:12:57,160 Are we in this together? 87 00:12:58,200 --> 00:12:59,040 We are. 88 00:14:31,840 --> 00:14:33,000 Jeez... 89 00:14:34,080 --> 00:14:37,120 It's the jackpot, brother. It's the jackpot. 90 00:14:39,640 --> 00:14:41,680 - What? - Did you hear that? 91 00:14:59,320 --> 00:15:00,440 Oh, shit. 92 00:15:05,840 --> 00:15:06,960 Not gonna hurt you. 93 00:15:08,000 --> 00:15:10,560 Hey. Let's put a blanket on you. 94 00:15:12,520 --> 00:15:13,720 Not gonna hurt you. 95 00:15:14,960 --> 00:15:16,640 Here we go. Okay. 96 00:15:16,720 --> 00:15:18,440 You're safe now. 97 00:15:43,920 --> 00:15:46,680 I'll give you a call once I've made the deal with Mongo. 98 00:15:47,680 --> 00:15:48,680 It's risky. 99 00:15:50,640 --> 00:15:53,400 Come on, Vus, if he thinks you're setting him up, he'll kill you. 100 00:15:53,480 --> 00:15:54,480 I know. 101 00:15:57,240 --> 00:16:01,160 - Still, you don't want back-up. - Why? You know he hates whites. 102 00:16:02,400 --> 00:16:05,160 Well, I heard he hates cops even more. 103 00:16:05,240 --> 00:16:07,400 Yeah, well, he likes money. 104 00:16:08,520 --> 00:16:09,520 Don't we all? 105 00:16:11,640 --> 00:16:12,640 What about her? 106 00:16:15,320 --> 00:16:19,560 Uh, I'll drive her up to Queenstown. I know some good people there. 107 00:16:19,640 --> 00:16:21,960 And maybe they can put her back together again. 108 00:16:25,600 --> 00:16:26,840 Good luck, my friend. 109 00:16:27,560 --> 00:16:29,400 - Always forward. - Only together. 110 00:16:34,440 --> 00:16:36,120 Fucking drug dens. 111 00:16:54,240 --> 00:16:55,680 Ah, that's you. 112 00:17:04,520 --> 00:17:07,160 Slick. Long time. 113 00:17:07,240 --> 00:17:08,240 Not long enough. 114 00:17:09,840 --> 00:17:12,160 - What's in the bag? - It's for the boss. 115 00:17:12,240 --> 00:17:15,120 - Tell the Russian I'm here. - Tell him yourself, man. 116 00:17:22,600 --> 00:17:23,760 Let him in. 117 00:17:35,080 --> 00:17:36,320 ♪ It's too late ♪ 118 00:17:37,120 --> 00:17:38,680 ♪ Too late for Mama ♪ 119 00:17:58,000 --> 00:17:59,040 Sit. 120 00:18:10,920 --> 00:18:11,920 Here. 121 00:18:17,080 --> 00:18:19,560 You're not supposed to be here. Are you? 122 00:18:22,080 --> 00:18:23,520 What makes you say that? 123 00:18:35,560 --> 00:18:36,800 So, what do you want, 124 00:18:37,520 --> 00:18:38,520 cop? 125 00:18:47,400 --> 00:18:50,760 Shit. Makes you hard just looking at it, eh? 126 00:18:54,080 --> 00:18:55,240 So, you're selling now? 127 00:18:55,840 --> 00:18:56,840 Is that it? 128 00:18:58,360 --> 00:18:59,680 You're not a pig anymore. 129 00:19:00,760 --> 00:19:02,640 Are we going to do this or what? 130 00:19:04,520 --> 00:19:05,560 I like this guy. 131 00:19:07,600 --> 00:19:08,600 Take a seat. 132 00:19:10,680 --> 00:19:12,160 What did he bring us, Slick? 133 00:19:14,320 --> 00:19:17,520 Purity stands at... 48%. 134 00:19:17,600 --> 00:19:18,600 Hmm. 135 00:19:21,000 --> 00:19:22,000 Do you mind? 136 00:19:23,120 --> 00:19:24,120 Go ahead. 137 00:19:35,040 --> 00:19:36,040 Whoo! 138 00:19:36,560 --> 00:19:38,000 That's some good shit. 139 00:19:39,840 --> 00:19:41,960 Sorry. Where's my manners? 140 00:19:45,320 --> 00:19:46,320 Want a hit? 141 00:19:47,600 --> 00:19:49,320 You're not still on duty, are you? 142 00:20:04,240 --> 00:20:05,920 So, what do you want for it? 143 00:20:07,240 --> 00:20:10,840 Five kgs, at R600 per gram. 144 00:20:10,920 --> 00:20:12,200 That's three million. 145 00:20:12,720 --> 00:20:13,720 Non-negotiable. 146 00:20:17,440 --> 00:20:18,960 I like that. 147 00:20:19,640 --> 00:20:22,880 Lets them know right up front that you shouldn't be fucked with, no? 148 00:20:23,840 --> 00:20:24,840 Right. 149 00:20:25,680 --> 00:20:27,840 So, do we have a deal? 150 00:20:28,760 --> 00:20:32,080 Funny thing is, small crew from Mthatha somewhere 151 00:20:32,160 --> 00:20:33,640 brought Slick the same offer. 152 00:20:33,720 --> 00:20:34,760 Isn't that right, Slick? 153 00:20:35,960 --> 00:20:38,440 What did you do? You rob 'em? Kill 'em? 154 00:20:41,200 --> 00:20:42,880 I don't have time for games. 155 00:20:42,960 --> 00:20:45,640 If you don't want my business, I'll take it... 156 00:20:47,360 --> 00:20:48,600 somewhere else. 157 00:20:50,280 --> 00:20:53,120 You know, a man's reach should exceed his grasp, 158 00:20:53,200 --> 00:20:54,720 otherwise, what's heaven for? 159 00:20:54,800 --> 00:20:57,080 I mean, God knows these things, and so do I. 160 00:20:58,560 --> 00:20:59,760 What does that mean? 161 00:20:59,840 --> 00:21:02,120 It means give us 48 hours. 162 00:21:02,640 --> 00:21:05,480 If you can wait, then we have a deal. 163 00:21:09,080 --> 00:21:10,680 Mm. Good. 164 00:21:11,800 --> 00:21:14,280 Now, go downstairs. Have a drink on us. 165 00:21:44,960 --> 00:21:49,160 Oscar Pistorius entering court facing 15 years for murder. 166 00:21:49,240 --> 00:21:50,760 Have you heard about this? 167 00:21:50,840 --> 00:21:52,440 Yeah, he's getting sentenced. 168 00:21:53,120 --> 00:21:55,920 Ach, I knew a chick in Zimbabwe, she almost shot her husband. 169 00:21:56,000 --> 00:21:58,480 But, uh, she heard this noise, got her gun... 170 00:21:58,560 --> 00:22:00,680 ...and then she couldn't load it. 171 00:22:03,840 --> 00:22:04,960 What's wrong, buck? 172 00:22:05,760 --> 00:22:08,560 I've just got a strange feeling about this guy. 173 00:22:08,640 --> 00:22:11,400 - This oke who just bought us lunch? - Yeah, kinda like he's... 174 00:22:12,720 --> 00:22:15,480 Personally, I don't think he'll serve any time. 175 00:22:15,560 --> 00:22:17,760 Not like we would if we had to kill our wives. 176 00:22:17,840 --> 00:22:19,200 Bloody rich never do. 177 00:22:20,440 --> 00:22:23,120 So, what do you want to chow? I wanna have a steak. 178 00:22:46,640 --> 00:22:47,640 Yeah? 179 00:22:51,200 --> 00:22:52,200 I'm on my way. 180 00:23:21,120 --> 00:23:23,520 Jeez, Vusi, I nearly wet myself. 181 00:23:24,640 --> 00:23:27,360 - I'm sorry, I didn't knock. - Give me a hug. 182 00:23:31,200 --> 00:23:34,800 - It's an early one, eh? - Yeah, well, you know how it goes. 183 00:23:35,440 --> 00:23:37,560 Come when you're called, go where they send. 184 00:23:37,640 --> 00:23:39,280 And never ask the wrong questions? 185 00:23:42,360 --> 00:23:44,080 How's Abby, and the baby? 186 00:23:45,360 --> 00:23:47,800 You know Abby, never complains. 187 00:23:48,560 --> 00:23:52,960 The little one, I'd like to give her a better life before she comes. 188 00:23:53,040 --> 00:23:54,520 You think it's in Jo'burg? 189 00:23:56,000 --> 00:23:58,120 Sorry. 190 00:23:59,520 --> 00:24:00,800 John tells me everything. 191 00:24:00,880 --> 00:24:02,800 Well, not everything. 192 00:24:03,960 --> 00:24:07,880 All I'm saying is, Vusi's right to want something more. 193 00:24:08,520 --> 00:24:11,800 This place... it's not the same anymore. 194 00:24:13,280 --> 00:24:15,320 Not like it was. 195 00:24:24,720 --> 00:24:25,720 Anyway, 196 00:24:26,960 --> 00:24:28,080 we might move too. 197 00:24:29,560 --> 00:24:30,560 Did he tell you? 198 00:24:31,920 --> 00:24:34,560 Of course, he tells you everything. 199 00:24:39,200 --> 00:24:41,720 We, uh... We're not losing the farm. 200 00:24:42,640 --> 00:24:43,640 All right? 201 00:24:46,240 --> 00:24:49,960 I made you a promise. And I keep my promises. 202 00:24:56,760 --> 00:24:57,960 Love you. 203 00:25:00,560 --> 00:25:01,600 Thank you. 204 00:25:02,920 --> 00:25:06,360 Hey, Vus, has he, uh... Has he agreed on our price? 205 00:25:07,600 --> 00:25:11,080 Yeah, she says she'll have it ready for us in a couple of days. 206 00:25:11,680 --> 00:25:12,800 "She"? 207 00:25:12,880 --> 00:25:13,760 Yeah. 208 00:25:16,840 --> 00:25:17,840 Shit. 209 00:25:19,040 --> 00:25:21,200 That's the best news I've heard in months. 210 00:25:31,240 --> 00:25:32,840 Oh, fuck. 211 00:25:32,920 --> 00:25:34,040 Shit. 212 00:25:49,000 --> 00:25:50,480 - John. - Karel. 213 00:25:50,560 --> 00:25:51,560 - Vusi. - Karel. 214 00:25:52,160 --> 00:25:54,400 It's a hell of a situation, this. 215 00:25:55,040 --> 00:25:58,760 - Who found the car? - I was on my way home, and I saw it here. 216 00:25:59,800 --> 00:26:00,800 I know this car. 217 00:26:01,320 --> 00:26:02,880 - Yeah? - Yeah. 218 00:26:02,960 --> 00:26:06,400 Yeah, it's registered under Melissa van der Walt. 219 00:26:07,000 --> 00:26:09,120 Van der Walt? The butcher? 220 00:26:09,200 --> 00:26:10,040 Yeah. 221 00:26:11,880 --> 00:26:13,120 Is there a body? 222 00:26:13,200 --> 00:26:14,520 Uh-uh. Not yet. 223 00:26:14,600 --> 00:26:18,400 But we have a few men that've been searching for about two hours. 224 00:26:18,480 --> 00:26:21,960 But the veldt and the fucking wind, man. Apologies. 225 00:26:25,120 --> 00:26:26,120 Okay. 226 00:26:27,800 --> 00:26:31,040 So she's run off the road, she crashes. 227 00:26:32,120 --> 00:26:35,120 Before she knows what's going on, somebody's on top of her. 228 00:26:35,720 --> 00:26:37,440 She manages to fight him off. 229 00:26:38,400 --> 00:26:39,600 Maybe even hurts him. 230 00:26:44,320 --> 00:26:45,320 Maybe. 231 00:26:46,960 --> 00:26:50,000 She got away, and he chases her. 232 00:26:57,280 --> 00:26:59,040 We're going to need some more men. 233 00:27:01,680 --> 00:27:02,680 Yeah. 234 00:27:24,360 --> 00:27:26,080 John, we've got something. 235 00:27:27,560 --> 00:27:28,640 Copy John Smit. 236 00:27:29,320 --> 00:27:30,720 We found something. 237 00:28:13,280 --> 00:28:14,440 Tell them we found her. 238 00:28:42,240 --> 00:28:43,920 - Morning, Martin. - John. 239 00:28:44,680 --> 00:28:45,760 Hello, Lizette. 240 00:28:46,360 --> 00:28:47,360 Hello. 241 00:28:51,880 --> 00:28:54,400 - May we please sit? - What's going on? 242 00:28:55,840 --> 00:28:57,160 Uh, let's rather sit down. 243 00:29:10,520 --> 00:29:12,640 We were called in this morning 244 00:29:13,920 --> 00:29:16,400 to investigate an abandoned vehicle. 245 00:29:16,480 --> 00:29:18,280 I don't understand. What do you mean? 246 00:29:19,720 --> 00:29:21,400 Whose car did you find? 247 00:29:24,120 --> 00:29:28,000 - It was Melissa's car. - What about Melissa? What is he saying? 248 00:29:28,080 --> 00:29:31,320 We sent in a search party, with dogs, and... 249 00:29:34,440 --> 00:29:37,560 I don't understand. What are you saying? 250 00:29:38,640 --> 00:29:41,120 Lizette, I'm sorry. We found her body this morning. 251 00:29:46,200 --> 00:29:47,480 Baby... 252 00:29:47,560 --> 00:29:48,960 Not my child! 253 00:29:53,720 --> 00:29:55,560 Don't you fucking touch me! 254 00:29:55,640 --> 00:29:56,760 Fuck you! 255 00:30:41,720 --> 00:30:44,000 Wait, Martin. Listen. 256 00:30:44,640 --> 00:30:46,680 We're going to find out who did this, 257 00:30:46,760 --> 00:30:48,480 and they're going to fucking pay. 258 00:30:48,560 --> 00:30:49,760 You have my word. 259 00:30:49,840 --> 00:30:50,840 All right? 260 00:30:51,640 --> 00:30:52,760 Go well, Martin. 261 00:31:05,960 --> 00:31:08,560 Don't make promises you can't afford to keep. 262 00:31:08,640 --> 00:31:09,840 What? 263 00:31:09,920 --> 00:31:13,120 Look, you knew her. I'm sorry, that's tough enough. 264 00:31:13,200 --> 00:31:15,000 But I'm not changing my plans. 265 00:31:15,520 --> 00:31:18,120 I am going to collect the money, and I'm going to leave. 266 00:31:18,200 --> 00:31:20,360 I'm not getting involved in a murder case. 267 00:31:21,040 --> 00:31:23,320 Just like that, you turn your back on her? 268 00:31:23,920 --> 00:31:25,560 Well, it's not your fight. 269 00:31:26,120 --> 00:31:27,680 Why must it be my fight? 270 00:31:27,760 --> 00:31:29,840 Because I'm a cop or because she's white? 271 00:31:30,440 --> 00:31:31,760 It's justice, Vus. 272 00:31:31,840 --> 00:31:35,640 Justice? How many Black children were killed this year? 273 00:31:36,600 --> 00:31:38,040 How many of their cases were solved? 274 00:31:38,080 --> 00:31:41,600 How many of them had the whole department out at 3:00 in the fucking morning? 275 00:31:41,680 --> 00:31:43,080 Yeah, I hear you. Okay. 276 00:31:46,560 --> 00:31:50,680 Look, at the end of the week, we'll both be rich men. 277 00:31:50,760 --> 00:31:54,080 You can save your farm, I can give my family a decent life. 278 00:31:54,160 --> 00:31:57,440 So why not let somebody else just take this burden? 279 00:31:57,520 --> 00:31:58,520 Hmm? 280 00:32:07,920 --> 00:32:10,360 I don't care what it takes. 281 00:32:10,440 --> 00:32:12,640 - You find out who did this. - Yes, sir. 282 00:32:13,880 --> 00:32:17,680 And if you need more men, I'll transfer them from Queenstown. 283 00:32:17,760 --> 00:32:21,240 - Thank you, sir. I'll appreciate that. - Good! Good. 284 00:32:22,480 --> 00:32:23,840 You'll hear from my office. 285 00:32:27,320 --> 00:32:29,880 What are you looking at? Get to work! 286 00:32:31,040 --> 00:32:33,760 Squad room, ten minutes, all of you! 287 00:32:42,080 --> 00:32:43,880 All right, settle down. 288 00:32:45,000 --> 00:32:47,040 Thank you, Lewis. 289 00:32:47,640 --> 00:32:50,240 By now, most of you have heard that the victim, 290 00:32:50,320 --> 00:32:51,640 Melissa van der Walt, 291 00:32:52,360 --> 00:32:53,840 was the mayor's niece. 292 00:32:55,000 --> 00:32:59,320 Which means that this case has just turned into a departmental shit storm. 293 00:32:59,400 --> 00:33:00,920 It's election year. 294 00:33:01,000 --> 00:33:05,080 And the mayor doesn't want to come across as... soft. 295 00:33:05,160 --> 00:33:08,680 So he has personally offered a reward 296 00:33:08,760 --> 00:33:12,040 to the department of R250,000... 297 00:33:12,120 --> 00:33:14,800 Okay, settle down. 298 00:33:14,880 --> 00:33:18,640 ...for the arrest and conviction of his niece's killer. 299 00:33:18,720 --> 00:33:21,440 Now, you two were the first senior officers on site. 300 00:33:21,520 --> 00:33:23,280 - Yeah. Affirmative. - Yes, Captain. 301 00:33:23,360 --> 00:33:24,600 And you knew the victim? 302 00:33:24,680 --> 00:33:26,800 I was at school with the victim's father. 303 00:33:26,880 --> 00:33:31,200 If you and Vusi want to pass this one on, now's your chance. 304 00:33:31,280 --> 00:33:35,000 That's all right, Captain. We'll stay on it. Catch this bastard. 305 00:33:35,080 --> 00:33:36,120 John? 306 00:33:36,200 --> 00:33:37,200 Yes. 307 00:33:38,400 --> 00:33:39,440 Yes, sir. 308 00:33:40,160 --> 00:33:41,160 All right. 309 00:33:43,200 --> 00:33:46,920 John and Vusi will take lead and the rest of you will support them 310 00:33:47,000 --> 00:33:48,560 in any way that you can. 311 00:33:48,640 --> 00:33:49,480 Are we clear? 312 00:33:49,560 --> 00:33:52,120 - Yes, sir. - Good. Now get going. 313 00:33:55,280 --> 00:33:57,040 Our small community was 314 00:33:57,960 --> 00:34:01,880 shocked by a terrible incident yesterday morning. 315 00:34:04,720 --> 00:34:06,320 And before we begin, I would... 316 00:34:07,080 --> 00:34:10,800 I would like to send our prayers and our thoughts 317 00:34:11,320 --> 00:34:12,840 to the family of the deceased. 318 00:34:22,560 --> 00:34:23,560 Thank you. 319 00:34:24,640 --> 00:34:25,760 - Captain. - Yes? 320 00:34:26,640 --> 00:34:29,360 Can you tell us how old was the victim? 321 00:34:30,000 --> 00:34:32,160 She would have been 18 in September. 322 00:34:32,960 --> 00:34:36,040 I'm sorry to ask you this, but is there any sign of rape? 323 00:34:36,800 --> 00:34:39,040 Uh, that is inconclusive at this time. 324 00:34:40,040 --> 00:34:42,600 Captain, was anything missing or stolen? 325 00:34:43,120 --> 00:34:46,360 Uh, no. As far as we can see, nothing has been taken. 326 00:34:46,440 --> 00:34:47,960 - Captain? - Yes. 327 00:34:49,080 --> 00:34:51,000 Who will be leading the investigation? 328 00:34:51,080 --> 00:34:54,360 Ah, two of my best men. Senior officers. 329 00:34:55,080 --> 00:34:56,600 Superintendent John Smit 330 00:34:56,680 --> 00:34:59,760 and his partner, Detective Sergeant Vusi Matsoso. 331 00:35:07,840 --> 00:35:11,280 As we say in Afrikaans, these men are on the ball. 332 00:35:11,360 --> 00:35:15,000 Captain? Captain, please, just a few more questions. 333 00:35:15,960 --> 00:35:16,960 Yes, of course. 334 00:35:17,600 --> 00:35:20,720 Captain, there was a shoot-out at a farmhouse 335 00:35:20,800 --> 00:35:24,160 that saw at least three people lose their lives. 336 00:35:24,240 --> 00:35:26,560 Why has there been no mention of this? 337 00:35:26,640 --> 00:35:29,720 Is it because they are not related to the mayor? 338 00:35:29,800 --> 00:35:33,120 There was no mention because it's an ongoing investigation. 339 00:35:33,200 --> 00:35:35,800 And we're looking into the cause of the shooting. 340 00:35:35,880 --> 00:35:37,640 What about Golgotha Tavern? 341 00:35:37,720 --> 00:35:38,720 What about it? 342 00:35:38,800 --> 00:35:42,240 Almost every drug-related crime can be traced back there. 343 00:35:42,760 --> 00:35:44,200 And yet the tavern 344 00:35:44,280 --> 00:35:47,800 has been allowed to continue its operations day and night. 345 00:35:47,880 --> 00:35:50,720 There is no conclusive proof that Golgotha Tavern 346 00:35:50,800 --> 00:35:53,160 is involved in any way in this tragedy. 347 00:35:53,240 --> 00:35:56,640 But wasn't the victim's body discovered not too far from it? 348 00:35:59,480 --> 00:36:03,400 The veldt where the body was found borders the township, yes. 349 00:36:03,480 --> 00:36:05,880 But that does not mean that anybody from the township 350 00:36:05,960 --> 00:36:08,160 had anything to do with this tragedy. 351 00:36:08,960 --> 00:36:10,120 She's right. 352 00:36:10,200 --> 00:36:12,880 The tsotsis in this township get away with things like murder 353 00:36:12,960 --> 00:36:14,480 because somebody in your department... 354 00:36:14,520 --> 00:36:16,400 Gerrit, please. Just sit down. 355 00:36:16,480 --> 00:36:20,280 They come from the townships to kill our children! You do nothing. 356 00:36:20,360 --> 00:36:22,520 Hey! Who's killing your children? 357 00:36:22,600 --> 00:36:24,000 You bloody people! 358 00:36:37,720 --> 00:36:40,880 You two better get to work, and fast. 359 00:36:57,640 --> 00:36:59,000 My love. 360 00:37:00,240 --> 00:37:01,600 I'm in here. 361 00:37:07,720 --> 00:37:08,720 Mm. 362 00:37:10,520 --> 00:37:12,520 - Rough day, huh? - Mm-hmm. 363 00:37:12,600 --> 00:37:13,920 - Mm-hmm? - Mm-hmm. 364 00:37:15,960 --> 00:37:16,960 Mmm. 365 00:37:23,520 --> 00:37:24,840 I'm so proud of you. 366 00:37:26,640 --> 00:37:27,640 Why? 367 00:37:29,040 --> 00:37:31,920 Well, because... 368 00:37:32,000 --> 00:37:34,080 ...you and John... 369 00:37:36,320 --> 00:37:37,560 give people hope. 370 00:37:39,760 --> 00:37:40,760 You... 371 00:37:42,880 --> 00:37:43,880 give me... 372 00:37:45,040 --> 00:37:46,040 hope. 373 00:37:49,840 --> 00:37:51,600 - Hope? - Mm-hmm. 374 00:37:51,680 --> 00:37:53,320 Were we at the same meeting? 375 00:37:53,400 --> 00:37:55,280 Hmm? 376 00:37:59,040 --> 00:38:01,720 I know that things are usually like this. 377 00:38:04,520 --> 00:38:05,760 But maybe... 378 00:38:08,360 --> 00:38:10,320 this time it will be different. 379 00:38:15,520 --> 00:38:19,840 - Hmm... - Mm? Mm? Mm? 380 00:38:19,920 --> 00:38:21,920 Mm? Mm-hmm? 381 00:38:22,440 --> 00:38:23,440 Mm. 382 00:38:25,120 --> 00:38:26,920 Mm. Mm. 383 00:38:36,200 --> 00:38:37,520 Mm. 384 00:38:48,640 --> 00:38:52,840 We need to establish a timeline of Melissa's last 18 hours. 385 00:38:53,840 --> 00:38:55,680 What time did you see her last? 386 00:38:57,080 --> 00:39:01,320 Uh, she came to the butcher shop around half past four, 387 00:39:01,400 --> 00:39:04,080 with her friends Elsa and Maureen. 388 00:39:08,200 --> 00:39:11,400 She asked permission to spend the night at their place. 389 00:39:11,480 --> 00:39:14,280 Did you notice anything strange in her behavior? 390 00:39:14,360 --> 00:39:15,800 - Anything she said? - No. 391 00:39:16,440 --> 00:39:18,640 No, she was herself. 392 00:39:19,240 --> 00:39:22,120 Eager to spend the night with her friends. 393 00:39:22,200 --> 00:39:24,200 Did she have a boyfriend? 394 00:39:24,960 --> 00:39:25,960 No. 395 00:39:26,880 --> 00:39:31,120 Uh, she dated my employee Hennie for a while, 396 00:39:32,120 --> 00:39:35,200 but that's been over for more than year. 397 00:39:35,880 --> 00:39:39,080 Did she have any enemies? Someone that might want to cause her harm? 398 00:39:41,440 --> 00:39:43,760 She was barely 18. 399 00:39:45,120 --> 00:39:48,200 How the fuck would she have enemies? 400 00:39:48,280 --> 00:39:52,640 We're just trying to consider all possibilites, that's all. 401 00:39:52,720 --> 00:39:53,800 Is that so? 402 00:39:55,840 --> 00:39:58,280 You're wasting fucking time. 403 00:39:59,400 --> 00:40:01,200 Go look for the bastard! 404 00:40:03,640 --> 00:40:04,760 Get out of the way! 405 00:40:09,640 --> 00:40:12,920 - What do you think? - I think you should have come alone. 406 00:40:13,960 --> 00:40:16,040 What? Why? 407 00:40:17,760 --> 00:40:18,840 You're joking, right? 408 00:40:19,520 --> 00:40:20,520 No, I'm not. 409 00:40:21,640 --> 00:40:26,120 Right now, anything that doesn't look or sound like them is the enemy. 410 00:40:26,200 --> 00:40:27,800 And to them, I am just as Black 411 00:40:27,880 --> 00:40:30,080 as the man that they think killed their little girl. 412 00:40:30,160 --> 00:40:33,280 They just found out that they lost their daughter. 413 00:40:34,360 --> 00:40:36,880 Fuck's sake! Not everything's about race. 414 00:40:58,640 --> 00:41:00,360 Hey. Check this out. 415 00:41:02,640 --> 00:41:03,720 What have you got? 416 00:41:04,400 --> 00:41:08,240 She wears that necklace in every picture, except that one. 417 00:41:08,320 --> 00:41:10,240 - Has it been bagged? - Not yet. 418 00:41:10,320 --> 00:41:12,480 Oh, well, she could've lost it in the veldt. 419 00:41:12,560 --> 00:41:14,280 Mm. Maybe. 420 00:41:17,960 --> 00:41:19,400 Ah, shit. 421 00:41:19,480 --> 00:41:20,560 I gotta take this. 422 00:41:26,480 --> 00:41:28,640 Melissa was supposed to stay over... 423 00:41:29,160 --> 00:41:32,040 ...but she never came back from the bar. 424 00:41:32,120 --> 00:41:33,720 Which bar was this? 425 00:41:34,320 --> 00:41:35,320 The Burning Bush. 426 00:41:41,040 --> 00:41:43,360 Did, um... Did something happen at this bar? 427 00:41:44,480 --> 00:41:47,840 There was an incident with Melissa and her ex, but... 428 00:41:47,920 --> 00:41:49,080 Hennie de Villiers? 429 00:41:51,240 --> 00:41:53,200 And what... what incident was this? 430 00:41:54,000 --> 00:41:56,400 Hennie and Melissa dated for a while. 431 00:41:57,200 --> 00:42:00,320 But she broke things off because he has a temper. 432 00:42:00,400 --> 00:42:01,720 How big of a temper? 433 00:42:02,240 --> 00:42:03,720 He got jealous. 434 00:42:04,480 --> 00:42:05,720 And he hit her. 435 00:42:06,360 --> 00:42:07,920 Did he hit her last night? 436 00:42:41,280 --> 00:42:42,280 Yeah. 437 00:42:43,280 --> 00:42:45,280 She was here with her girlfriends. 438 00:42:46,280 --> 00:42:47,960 And a few other Black guys. 439 00:42:54,800 --> 00:42:55,800 What happened? 440 00:43:00,720 --> 00:43:01,720 Look. 441 00:43:02,840 --> 00:43:04,880 I don't care about the company you keep, 442 00:43:06,000 --> 00:43:08,200 as long as you behave and you pay. 443 00:43:09,080 --> 00:43:09,920 Money is money. 444 00:43:10,000 --> 00:43:11,440 What'd they actually do? 445 00:43:11,520 --> 00:43:14,080 They caused problems with some of my clients, 446 00:43:14,160 --> 00:43:15,680 so I threw the whole lot out. 447 00:43:16,680 --> 00:43:18,920 If you wanna see, I've got it all on camera. 448 00:43:33,120 --> 00:43:36,480 So here are the video files, this is according to camera and time. 449 00:43:38,280 --> 00:43:41,120 Thanks, I'll take it from here. 450 00:43:53,600 --> 00:43:54,640 Stop right there. 451 00:43:56,240 --> 00:43:57,240 Play it again. 452 00:43:59,520 --> 00:44:00,360 - Bye. - Bye. 453 00:44:00,440 --> 00:44:02,120 - Drive safe. - Drive safe. 454 00:44:02,200 --> 00:44:04,280 - Stop. - Who's that? 455 00:44:05,960 --> 00:44:09,720 Kop. Hijacking gangster that works for the Russian. 456 00:44:09,800 --> 00:44:10,960 Shit. 457 00:44:11,560 --> 00:44:12,680 No wonder she's dead. 458 00:44:20,040 --> 00:44:21,760 Hey, Vus, what's wrong? 459 00:44:21,840 --> 00:44:24,320 - Fuck this shit! - Vusi! 460 00:44:29,000 --> 00:44:31,840 Hey! What the hell do you think you're doing? 461 00:44:31,920 --> 00:44:34,280 - You're a fucking Ka... - Say it. 462 00:44:35,120 --> 00:44:35,960 Say it. 463 00:44:36,040 --> 00:44:37,320 Vusi... 464 00:44:37,400 --> 00:44:39,920 - Say it! - Vusi! Vus, Vus, come on. 465 00:44:41,240 --> 00:44:43,040 Give me a fucking excuse and say it! 466 00:44:43,120 --> 00:44:44,720 Vusi... Vusi... 467 00:44:44,800 --> 00:44:45,800 Vusi. 468 00:44:46,920 --> 00:44:49,440 Vus. Come on. Come on. 469 00:44:59,400 --> 00:45:02,800 You want me to shoot some sense in that dumb fuck head of yours, buck. 470 00:45:04,320 --> 00:45:05,320 Huh? 471 00:45:05,920 --> 00:45:06,920 Mm. 472 00:45:07,720 --> 00:45:08,960 Thought not. 473 00:45:11,640 --> 00:45:13,280 Go fuck yourself. 474 00:45:44,720 --> 00:45:47,680 You think there's any hope for this land, John? 475 00:45:49,640 --> 00:45:51,440 Think we'll ever get past the hate? 476 00:45:52,000 --> 00:45:54,480 Past it? Fuck. 477 00:45:59,360 --> 00:46:00,400 That's a big ask. 478 00:46:02,640 --> 00:46:05,040 You know, a lot of blood has been spilled in this place. 479 00:46:07,480 --> 00:46:10,160 But... I consider you my brother. 480 00:46:11,120 --> 00:46:12,120 You know? 481 00:46:13,440 --> 00:46:16,080 You're the only oke in the world I really trust, so... 482 00:46:17,720 --> 00:46:18,800 that's enough for me. 483 00:46:33,440 --> 00:46:34,440 Cheers. 484 00:46:40,560 --> 00:46:42,640 We gotta stop getting this cheap kak, eh? 485 00:46:48,840 --> 00:46:50,040 Ah... 486 00:47:04,320 --> 00:47:05,320 Damn! 487 00:47:05,920 --> 00:47:08,776 - Who's the one with the hook? - We don't know yet, Captain. 488 00:47:08,800 --> 00:47:11,280 If he runs with Kop, he's bad news. 489 00:47:11,360 --> 00:47:13,200 Mm. 490 00:47:13,280 --> 00:47:15,520 All right. This is what I want. 491 00:47:16,640 --> 00:47:18,920 Find the guy with the hook and bring him in. 492 00:47:20,080 --> 00:47:21,320 Let's start with the ex. 493 00:47:22,440 --> 00:47:23,440 All right. 494 00:47:32,120 --> 00:47:33,120 Please. 495 00:47:35,000 --> 00:47:36,240 I didn't kill her. 496 00:47:42,640 --> 00:47:45,080 I would never hurt her. Please. 497 00:47:45,160 --> 00:47:46,360 I would never hurt her. 498 00:47:48,000 --> 00:47:49,000 Is that right? 499 00:47:49,360 --> 00:47:50,360 Hmm? 500 00:47:52,640 --> 00:47:54,840 Now, what the fuck do you call this? 501 00:48:00,360 --> 00:48:04,560 Hey? Bet it wasn't the first time, eh, big man? 502 00:48:05,720 --> 00:48:06,600 Hmm? 503 00:48:06,680 --> 00:48:09,280 You can say what you want. I didn't kill her. 504 00:48:09,360 --> 00:48:10,560 So you admit you hit her? 505 00:48:14,520 --> 00:48:18,720 I... I mean, I... I lost my temper once or twice. 506 00:48:18,800 --> 00:48:20,920 - But that's all... that's all... - Bullshit! 507 00:48:22,120 --> 00:48:25,840 I have testimonies from her best friends saying that she was afraid of you, 508 00:48:26,640 --> 00:48:28,840 you are violent and you're out of control. 509 00:48:28,920 --> 00:48:32,400 - And that, that is why she left you. - No. No. 510 00:48:35,560 --> 00:48:36,920 I loved her. 511 00:48:37,440 --> 00:48:39,200 - You loved her? - I loved her. 512 00:48:40,760 --> 00:48:41,760 Please. 513 00:48:43,560 --> 00:48:44,600 Well, now. 514 00:48:45,800 --> 00:48:48,400 That there, that's not love. 515 00:48:48,480 --> 00:48:50,680 Oh, God. Fuck. 516 00:48:51,280 --> 00:48:52,640 - And that? - Fuck. 517 00:48:53,680 --> 00:48:55,440 That's not love. 518 00:48:56,440 --> 00:48:59,960 - Oh, and this one? Mm? That? Is that love? - Oh, jeez. Fuck. 519 00:49:00,040 --> 00:49:01,800 Hmm? This one? 520 00:49:01,880 --> 00:49:05,880 You need a fucking therapist if you think that's love. Hmm? 521 00:49:05,960 --> 00:49:07,760 - You were jealous. - No. 522 00:49:07,840 --> 00:49:10,120 - You ran her off the road, then beat her. - No. 523 00:49:10,200 --> 00:49:12,280 To death, in cold blood. Come on, admit it. 524 00:49:12,360 --> 00:49:16,080 Listen, just confess. 'Cause you... Vus! Ah, fuck, Vus! 525 00:49:16,680 --> 00:49:18,200 Shut up and stop crying! 526 00:49:18,280 --> 00:49:21,760 You know, I hate women beaters the most. 527 00:49:21,840 --> 00:49:25,120 Now talk, or I'm going to hurt you. 528 00:49:25,200 --> 00:49:26,360 Okay, okay, okay! 529 00:49:29,200 --> 00:49:32,120 After I got kicked out of the bar, I went to a friend's house, 530 00:49:32,200 --> 00:49:33,440 Kobus van Jaarsveld. 531 00:49:33,520 --> 00:49:35,520 We smoked joints and drank a lot of beer. 532 00:49:35,600 --> 00:49:37,736 I have witnesses. I can prove I was there 'til lunch... 533 00:49:37,760 --> 00:49:41,560 - What about your hand? - I punched a wall. I was fucking angry! 534 00:49:45,640 --> 00:49:48,040 If there's anyone you should suspect of killing her, 535 00:49:48,120 --> 00:49:50,240 it's that gangster she left me for. 536 00:49:50,320 --> 00:49:51,400 What's his name? 537 00:49:54,600 --> 00:49:55,640 Sonnyboy. 538 00:49:56,840 --> 00:49:58,360 She called him Sonnyboy. 539 00:49:59,280 --> 00:50:01,680 What the fuck were you thinking? I... 540 00:50:03,320 --> 00:50:06,000 - I had that under control. - Well, it worked, didn't it? 541 00:50:06,080 --> 00:50:08,920 The how isn't as important as getting results, remember? 542 00:50:09,000 --> 00:50:10,120 You taught me that. 543 00:50:10,200 --> 00:50:12,200 I don't like to shit where I eat, 544 00:50:12,280 --> 00:50:14,720 and I'm not losing my job over this kak! 545 00:50:14,800 --> 00:50:15,920 You feel me, buck? 546 00:50:17,240 --> 00:50:18,240 Yeah. 547 00:50:19,680 --> 00:50:20,800 Well, good. 548 00:50:30,600 --> 00:50:32,800 This money's gonna do a lot of good. 549 00:50:32,880 --> 00:50:35,440 - What, you're not even going to count it? - I trust you. 550 00:50:38,440 --> 00:50:40,400 That's the best thing I've heard all day. 551 00:50:40,480 --> 00:50:42,680 Well, I know how important your reputation is to you. 552 00:50:44,600 --> 00:50:47,320 A man's reputation is all he has. 553 00:50:48,200 --> 00:50:49,200 What he's done, 554 00:50:49,680 --> 00:50:50,680 what he can do. 555 00:50:51,800 --> 00:50:52,880 That's all he has. 556 00:50:53,760 --> 00:50:56,640 Well, then, never let it be said that I was a dishonest criminal. 557 00:50:57,440 --> 00:50:58,440 Hmm. 558 00:51:17,600 --> 00:51:19,400 So what are you going to do now? 559 00:51:20,440 --> 00:51:21,760 I'm thinking about Egoli. 560 00:51:23,120 --> 00:51:24,120 Get a fresh start. 561 00:51:25,040 --> 00:51:26,040 Oh. 562 00:51:26,400 --> 00:51:30,680 That's definitely the place to do it. I could always use people like you. 563 00:51:31,640 --> 00:51:34,560 Call this number when you get there. Tell him I sent you. 564 00:51:35,400 --> 00:51:37,880 - Just like that? - Why should it be any harder? 565 00:51:46,040 --> 00:51:46,960 What do you think? 566 00:51:47,040 --> 00:51:50,160 Most cops that work for us have no dignity. 567 00:51:51,600 --> 00:51:54,600 They smoke, gamble, alcoholics. 568 00:51:55,760 --> 00:51:59,600 But this one, see, this one, he doesn't know what he wants to be. 569 00:52:00,360 --> 00:52:01,360 Not yet. 570 00:52:03,320 --> 00:52:05,200 I was afraid you were gonna say that. 571 00:52:07,080 --> 00:52:08,480 Take the men and follow him. 572 00:52:20,720 --> 00:52:23,320 Starting to cost a lot more than you're worth, son. 573 00:52:26,400 --> 00:52:28,080 Sorry, Uncle Mongo. 574 00:52:28,200 --> 00:52:30,280 I will leave in the morning. 575 00:52:48,080 --> 00:52:50,176 I know I'm early but I couldn't wait to... 576 00:52:52,040 --> 00:52:53,040 What's going on? 577 00:52:53,080 --> 00:52:55,720 They're fighting, and he's been hitting her. 578 00:52:55,800 --> 00:52:59,320 - Fucking coward! - Fuck you, you fucking bitch! 579 00:53:01,240 --> 00:53:04,080 Dumb, little crying bitch. 580 00:53:05,800 --> 00:53:07,320 You're a fucking coward. 581 00:53:08,440 --> 00:53:10,800 That's all you are. You're a fucking coward! 582 00:53:11,400 --> 00:53:12,680 Fuck you! Huh? 583 00:53:14,280 --> 00:53:15,280 Oh! 584 00:53:17,440 --> 00:53:18,480 You called the cops. 585 00:53:26,200 --> 00:53:27,280 Do you know who I am? 586 00:53:27,840 --> 00:53:28,840 Huh? 587 00:53:29,680 --> 00:53:30,800 You know who I am? 588 00:53:32,360 --> 00:53:33,360 Huh? 589 00:53:34,840 --> 00:53:36,040 This is my house. 590 00:53:37,720 --> 00:53:38,720 Get the fuck out. 591 00:53:38,800 --> 00:53:40,200 - Sir... - Out, get out. 592 00:53:40,280 --> 00:53:43,200 - Get the fuck out! Get the fuck... - You need... You need to calm down. 593 00:53:43,280 --> 00:53:45,280 Get the fuck out! Get the fuck out! 594 00:53:45,360 --> 00:53:47,096 - I need you to calm down. - Get the fuck out! 595 00:53:47,120 --> 00:53:48,120 I didn't call him, 596 00:53:48,200 --> 00:53:49,880 he's the maid's husband, you fucking moron! 597 00:53:51,400 --> 00:53:55,080 Look, I am not going to ask you again! Calm down! Is she all right? 598 00:53:55,160 --> 00:53:56,480 - Yeah. - Hey, man. 599 00:53:57,000 --> 00:53:59,080 Hey. Hey, nobody called you. 600 00:53:59,160 --> 00:54:01,360 Nobody called you. Nobody called you! 601 00:54:01,440 --> 00:54:05,240 So get the fuck out of my house, 602 00:54:05,320 --> 00:54:10,000 or I'm going to go and get my firearm, and I'm going to fuck you up, little boy! 603 00:54:18,560 --> 00:54:19,680 Leave him alone! 604 00:54:22,320 --> 00:54:25,880 - Who's your little boy now? - Leave him alone! 605 00:54:25,960 --> 00:54:27,360 Leave him alone! 606 00:54:27,440 --> 00:54:30,040 Leave him alone, you fucking bastard! 607 00:54:30,120 --> 00:54:31,480 You fucking animal! 608 00:54:32,680 --> 00:54:34,400 Get out! 609 00:54:35,880 --> 00:54:38,720 Get out! Get out before I press charges. 610 00:54:38,800 --> 00:54:41,240 We need to go! We need to go! 611 00:56:28,280 --> 00:56:30,400 Vusi, what were you thinking? 612 00:56:32,120 --> 00:56:33,280 What were you thinking? 613 00:56:34,000 --> 00:56:37,960 You say nothing the whole way home, and now you pick their side? 614 00:56:38,040 --> 00:56:40,840 Ugh, damn it, Vusi! This is not about sides. 615 00:56:41,400 --> 00:56:44,080 You could lose your job over this, huh? 616 00:56:44,680 --> 00:56:47,800 I've already lost mine. And what about our baby? 617 00:56:47,880 --> 00:56:50,360 Everything I do, is for her! 618 00:56:50,440 --> 00:56:54,760 Men like that are a danger to everyone. They deserve everything they get. 619 00:56:56,120 --> 00:56:57,160 Yeah? 620 00:57:00,200 --> 00:57:01,200 Yeah, I'm on my way. 621 00:57:02,080 --> 00:57:03,080 And John? 622 00:57:05,000 --> 00:57:06,000 I got it. 623 00:57:08,280 --> 00:57:09,280 Yeah. 624 00:57:09,680 --> 00:57:11,000 I'll keep it here for now. 625 00:57:14,280 --> 00:57:15,560 What's going on? 626 00:57:18,560 --> 00:57:20,120 You need to start packing. 627 00:57:20,200 --> 00:57:22,760 We leave for Jo'burg at the end of the week. 628 00:57:22,840 --> 00:57:25,920 Goodness, this week? We can't even afford Jo'burg, Vusi. 629 00:57:39,720 --> 00:57:41,440 Vusi, where did you get this? 630 00:57:44,240 --> 00:57:45,240 I earned it. 631 00:57:45,320 --> 00:57:47,040 Well, at least half. 632 00:57:49,520 --> 00:57:50,520 How? 633 00:57:50,880 --> 00:57:55,080 We had a few side deals lined up, and... some of them came through. 634 00:58:03,240 --> 00:58:04,760 Were they illegal? 635 00:58:05,360 --> 00:58:07,960 Illegal? Do you even know what that... 636 00:58:08,040 --> 00:58:11,800 Don't you dare lie to me! Are you a thief? Did you steal this? 637 00:58:11,880 --> 00:58:13,560 No, I'm not a fucking thief! 638 00:58:13,640 --> 00:58:14,640 Look. 639 00:58:17,040 --> 00:58:21,440 It doesn't matter where the money's from. What matters is what we do with it. 640 00:58:24,800 --> 00:58:26,760 I can't believe what I'm hearing. 641 00:58:30,720 --> 00:58:32,560 Abby, look at our country. 642 00:58:32,640 --> 00:58:33,960 Oh, God. 643 00:58:34,600 --> 00:58:36,440 Look at our country. 644 00:58:36,520 --> 00:58:39,160 Look at our presidents, our politicians. 645 00:58:39,240 --> 00:58:41,760 Your boss! They're all doing it. 646 00:58:41,840 --> 00:58:44,320 Looking out for themselves, lining their own pockets. 647 00:58:44,400 --> 00:58:47,920 And now that I'm doing, you wanna judge me? Me?! 648 00:58:48,000 --> 00:58:49,680 Are you fucking kidding me? 649 00:58:50,280 --> 00:58:53,680 Are you happy that I risk my life to protect these bastards 650 00:58:53,760 --> 00:58:56,120 that think of me as nothing more than a Kaffir? 651 00:58:57,840 --> 00:59:01,400 You know... You know I don't think that. 652 00:59:03,120 --> 00:59:04,640 Let's be free, Abby. 653 00:59:04,720 --> 00:59:06,000 Let's... Let's be free. 654 00:59:06,680 --> 00:59:09,520 Huh? Free from you having to... to sweep their floors, 655 00:59:09,600 --> 00:59:11,960 me having to protect them when they sleep, Abby. 656 00:59:12,040 --> 00:59:13,600 Abby, Abby... 657 00:59:14,800 --> 00:59:17,480 We can finally have a decent life. 658 00:59:18,680 --> 00:59:19,720 Huh? 659 00:59:22,640 --> 00:59:23,720 Vusi... 660 00:59:26,840 --> 00:59:30,440 we already have a decent life. 661 00:59:32,400 --> 00:59:33,840 Can't you see? 662 00:59:34,680 --> 00:59:35,800 This... 663 00:59:36,760 --> 00:59:38,040 This dirty money 664 00:59:39,480 --> 00:59:43,160 is not going to change how they see you. 665 00:59:43,680 --> 00:59:46,600 It's not going to change how you see yourself. 666 00:59:48,960 --> 00:59:50,520 I am begging you. 667 00:59:55,240 --> 00:59:56,320 Please. 668 00:59:56,400 --> 00:59:57,520 I have to go. 669 00:59:58,760 --> 01:00:00,000 Think about what I said. 670 01:00:00,680 --> 01:00:02,320 But start packing. 671 01:00:12,720 --> 01:00:13,720 Vusi. 672 01:01:03,960 --> 01:01:04,960 Yeah. 673 01:01:05,840 --> 01:01:06,960 He's leaving now. 674 01:01:08,760 --> 01:01:09,880 No, he left it behind. 675 01:01:11,560 --> 01:01:12,920 What do you want me to do? 676 01:01:15,400 --> 01:01:16,400 Okay. 677 01:01:17,120 --> 01:01:20,840 Welcome, everyone, sorry to keep you out of your warm beds. 678 01:01:20,920 --> 01:01:22,320 Thanks for joining us. 679 01:01:25,360 --> 01:01:27,880 There's shit in the water, folks. 680 01:01:27,960 --> 01:01:30,960 And we're choosing the worst possible time to take it out. 681 01:01:31,760 --> 01:01:33,080 I'll be the first to admit 682 01:01:33,160 --> 01:01:35,400 we've been avoiding that place for too long. 683 01:01:36,320 --> 01:01:40,120 But if we don't act now, those bastards will get away with everything, 684 01:01:40,200 --> 01:01:42,360 and I will not let that happen. 685 01:01:43,240 --> 01:01:44,240 Lewis. 686 01:01:45,440 --> 01:01:47,240 All right, based on our recon... 687 01:01:48,120 --> 01:01:50,840 We're looking at approximately 200 people. 688 01:01:51,640 --> 01:01:52,880 Most under 30, 689 01:01:53,400 --> 01:01:55,000 and most will be armed. 690 01:01:55,080 --> 01:01:57,840 So remember, we're going in outnumbered, 691 01:01:58,320 --> 01:02:00,480 and the last thing we need 692 01:02:00,560 --> 01:02:02,040 is another incident. 693 01:02:04,480 --> 01:02:06,080 This clown, Mongo, 694 01:02:07,080 --> 01:02:08,680 who runs this place, 695 01:02:09,600 --> 01:02:13,000 has high connections with the township justice system 696 01:02:13,080 --> 01:02:14,160 and the Russians. 697 01:02:14,920 --> 01:02:17,720 Behind the scenes, people are buying and selling 698 01:02:17,800 --> 01:02:20,880 hijacked cars, goods stolen from homes, 699 01:02:20,960 --> 01:02:25,600 guns, drugs, copper wire, you name it. 700 01:02:26,200 --> 01:02:28,800 This bastard thinks he's the township's Robin Hood! 701 01:02:28,880 --> 01:02:32,640 Be that as it may, we're not after him and his buddies tonight. 702 01:02:33,760 --> 01:02:38,040 Tonight's target is Sonnyboy and Kop. 703 01:02:39,080 --> 01:02:40,320 Go get them, guys. 704 01:02:48,080 --> 01:02:52,800 You realize this guy just paid us in full. He's going to think we double-crossed him. 705 01:02:52,880 --> 01:02:54,960 It's the job. We don't have a choice. 706 01:02:56,560 --> 01:02:57,560 Maybe. 707 01:02:58,440 --> 01:03:00,400 - What are you doing? - Warning him. 708 01:03:01,440 --> 01:03:02,680 I'll see you in the car. 709 01:03:15,840 --> 01:03:19,240 ♪ How men of yarn talk of the weather ♪ 710 01:03:23,080 --> 01:03:27,160 ♪ Waiting on answers And passing the time ♪ 711 01:03:30,480 --> 01:03:35,480 ♪ The tears of a blind man who can see ♪ 712 01:03:37,760 --> 01:03:42,680 ♪ Measure the life of things to be ♪ 713 01:03:44,960 --> 01:03:50,880 ♪ With pestilence heightened The wicked run free ♪ 714 01:03:52,200 --> 01:03:55,760 ♪ If death lay in my hands Which man would I free? ♪ 715 01:03:55,840 --> 01:03:58,280 ♪ Which man would I free? ♪ 716 01:03:58,960 --> 01:04:02,760 ♪ How men of yarn ♪ 717 01:04:03,920 --> 01:04:08,480 ♪ Forgive them, Father ♪ 718 01:04:10,720 --> 01:04:13,480 ♪ No, they know not what they do ♪ 719 01:04:13,560 --> 01:04:17,720 ♪ How men of yarn... ♪ 720 01:04:19,080 --> 01:04:20,080 Search warrant? 721 01:04:26,360 --> 01:04:29,440 Hand him over, or things are gonna get a lot worse. 722 01:04:42,880 --> 01:04:44,160 You know who make police? 723 01:04:46,280 --> 01:04:48,520 Township people who want to be middle class. 724 01:04:50,040 --> 01:04:52,040 And they'll do it, no matter who they step on. 725 01:04:53,480 --> 01:04:54,480 Hey, Vus. 726 01:04:55,440 --> 01:04:57,680 These pricks always think they're Robin Hood. 727 01:04:58,400 --> 01:04:59,680 You're far from it, buck. 728 01:05:00,720 --> 01:05:04,120 - How many people have you stepped on? - Not nearly as many as you, white man. 729 01:05:05,120 --> 01:05:08,720 Look, just... give us what we want and we'll leave. 730 01:05:09,320 --> 01:05:10,880 This is not about us. 731 01:05:12,320 --> 01:05:15,360 Township people get killed and stabbed all the time. 732 01:05:15,440 --> 01:05:18,280 Now one white girl gets killed, and you wanna break down my door? 733 01:05:19,040 --> 01:05:20,280 I don't think so. 734 01:05:35,600 --> 01:05:39,280 Now go. And if you think this is over, it's not. 735 01:05:40,920 --> 01:05:43,280 - Take your brother with you. - Whoa. 736 01:06:20,240 --> 01:06:21,560 Hey, Kop. 737 01:06:23,120 --> 01:06:25,600 Sonnyboy, it's time, my brother. 738 01:06:29,600 --> 01:06:30,600 Cool. 739 01:06:31,760 --> 01:06:32,760 Cool. 740 01:06:46,040 --> 01:06:47,800 - Who is it? - Open up! Police! 741 01:06:48,320 --> 01:06:49,320 Run! 742 01:06:49,880 --> 01:06:52,240 Drop that fucking weapon! On your knees! 743 01:06:54,760 --> 01:06:55,760 I'll get the car! 744 01:07:04,240 --> 01:07:05,320 Run, Sonnyboy! 745 01:07:05,400 --> 01:07:06,560 Run, run! 746 01:07:34,760 --> 01:07:35,760 John... 747 01:07:37,480 --> 01:07:38,480 John, he's gone. 748 01:07:40,960 --> 01:07:41,960 John? 749 01:07:42,600 --> 01:07:44,600 Vusi? Vus, we have him. 750 01:07:45,800 --> 01:07:46,920 You shit! 751 01:07:47,000 --> 01:07:48,320 Huh? 752 01:07:49,560 --> 01:07:51,560 You thought you could get away with it, huh? 753 01:07:54,520 --> 01:07:57,680 What are you looking at? What are you looking at? 754 01:07:58,320 --> 01:07:59,960 What are you looking at? 755 01:08:02,480 --> 01:08:04,400 He killed the girl, man. 756 01:08:05,000 --> 01:08:08,320 - This white man is lying! - Put him in the van. 757 01:08:09,200 --> 01:08:10,920 Get him in the fucking van. 758 01:08:12,680 --> 01:08:15,080 Hey, Mom, this piece of shit is lying. 759 01:08:15,160 --> 01:08:16,160 Get him away. 760 01:08:16,200 --> 01:08:18,160 He's lying! This person is lying. 761 01:08:18,240 --> 01:08:20,120 - You are lying! - You dog shit! 762 01:08:20,200 --> 01:08:24,200 Get him in the fucking bakkie. No, he's lying. He's lying, man! 763 01:08:47,320 --> 01:08:49,400 Whoo! Whoo! 764 01:08:52,400 --> 01:08:53,520 Hey, hey. 765 01:08:54,880 --> 01:08:57,440 Oh, now, that's for me, thanks. Thank you. 766 01:09:00,880 --> 01:09:01,880 Vus, you want a coffee? 767 01:09:20,560 --> 01:09:25,520 Martin, are you all right? You've been sitting here for a while. 768 01:09:27,440 --> 01:09:28,960 Sorry, I lost track of time. 769 01:09:34,520 --> 01:09:35,760 I'm ready. 770 01:09:35,840 --> 01:09:37,480 Okay. Come in. 771 01:09:47,680 --> 01:09:48,720 It's pretty. 772 01:09:54,560 --> 01:09:58,600 I'm just going to need your signature on the invoice, 773 01:09:58,680 --> 01:09:59,920 then we can begin. 774 01:10:02,400 --> 01:10:03,720 You did a good job. 775 01:10:04,600 --> 01:10:05,600 Thank you. 776 01:10:07,080 --> 01:10:08,440 I'll give you a moment. 777 01:10:23,760 --> 01:10:24,920 I miss you. 778 01:10:27,360 --> 01:10:28,720 I miss you so much. 779 01:10:36,600 --> 01:10:39,040 I'm heartbroken that such a thing has happened. 780 01:10:43,040 --> 01:10:46,600 I wish with my whole heart that I could change things, 781 01:10:47,440 --> 01:10:52,240 that I could understand for one moment how such a thing could've happened to you. 782 01:11:31,320 --> 01:11:33,120 But I promise you, my love... 783 01:11:36,000 --> 01:11:37,080 I will find him. 784 01:11:39,760 --> 01:11:41,120 I will find him. 785 01:11:47,720 --> 01:11:50,160 Abby, I've been thinking. 786 01:11:50,760 --> 01:11:52,320 What if I resigned today? 787 01:11:58,520 --> 01:12:00,000 Good morning, officer. 788 01:12:04,520 --> 01:12:05,640 What do you want? 789 01:12:05,720 --> 01:12:10,200 See, I can tell. You don't like intruders in your place either. 790 01:12:13,080 --> 01:12:14,080 Please. 791 01:12:15,240 --> 01:12:17,080 Let her go, she's innocent. 792 01:12:36,680 --> 01:12:38,600 Don't you know that when you cross me, 793 01:12:39,760 --> 01:12:41,520 I take everything from you? 794 01:12:42,520 --> 01:12:45,120 But I warned you. I told you they were coming. 795 01:12:45,200 --> 01:12:46,720 Yes, but you embarrassed me. 796 01:12:46,800 --> 01:12:48,800 And I have my reputation to consider. 797 01:12:48,880 --> 01:12:51,360 That's all a man has, right, is a reputation. 798 01:12:51,960 --> 01:12:53,520 - Vusi! - Wait! Wait! 799 01:12:55,640 --> 01:12:56,520 I have money. 800 01:12:56,600 --> 01:12:57,600 Hmm? 801 01:13:00,120 --> 01:13:01,120 You can have it. 802 01:13:02,360 --> 01:13:04,360 Giving me back my money won't fix this. 803 01:13:06,040 --> 01:13:08,560 Life is going to cost you much, much more. 804 01:13:25,360 --> 01:13:26,360 Whoo! 805 01:13:27,200 --> 01:13:28,800 This one. 806 01:13:39,720 --> 01:13:41,200 You been busy, eh? 807 01:13:41,880 --> 01:13:43,720 How many bribes did this take? 808 01:13:43,800 --> 01:13:44,800 Fuck you. 809 01:13:46,440 --> 01:13:47,520 Fuck me? 810 01:13:50,000 --> 01:13:53,120 Word of advice, from one criminal to another. 811 01:13:54,560 --> 01:13:56,920 If you're gonna be forced to stay in hell, 812 01:13:57,000 --> 01:13:59,240 don't spend all your time dreaming of heaven. 813 01:14:00,160 --> 01:14:01,400 Look where that got you. 814 01:14:16,480 --> 01:14:17,720 They took everything? 815 01:14:18,320 --> 01:14:20,040 All I had. Your share, too. 816 01:14:20,680 --> 01:14:21,720 Shit! 817 01:14:23,920 --> 01:14:26,000 How the fuck could you let this happen? 818 01:14:26,080 --> 01:14:29,240 I didn't let it happen. They held my family at gunpoint! 819 01:14:29,320 --> 01:14:31,160 What was I supposed to do? 820 01:14:34,040 --> 01:14:35,040 Can we get it back? 821 01:14:35,120 --> 01:14:36,400 No. Not without a fight. 822 01:14:36,480 --> 01:14:40,520 Without the force, we ain't getting within ten feet of that place. 823 01:14:40,600 --> 01:14:41,640 What a fuck-up! 824 01:14:42,160 --> 01:14:43,440 So that's it. 825 01:14:44,160 --> 01:14:45,160 It's over. 826 01:14:47,480 --> 01:14:51,080 No, no. No, not if we can get that murderer charged. 827 01:14:51,160 --> 01:14:54,040 We collect the reward. Still the plan, right? 828 01:14:54,120 --> 01:14:56,600 Let's just make sure he's guilty. 829 01:14:56,680 --> 01:14:58,920 Oh, we will. Trust me, buddy. 830 01:14:59,760 --> 01:15:02,400 - So the grandmother says he can't read? - Yeah. 831 01:15:06,440 --> 01:15:08,320 Hi, Doc. How's our prisoner? 832 01:15:08,400 --> 01:15:11,920 Well, he's got two fractured ribs and a minor concussion, 833 01:15:12,000 --> 01:15:14,760 but he should be fine, given time to rest. 834 01:15:15,960 --> 01:15:17,840 I must say, I was surprised. 835 01:15:17,920 --> 01:15:19,080 Surprised about what? 836 01:15:19,160 --> 01:15:22,240 Based on the strike pattern, I thought he'd be right-handed. 837 01:15:22,320 --> 01:15:23,320 Your man's a lefty. 838 01:15:24,520 --> 01:15:28,200 - Are you saying we have the wrong man? - No. She's not saying that. 839 01:15:29,000 --> 01:15:30,840 No, she's not saying that. 840 01:15:31,440 --> 01:15:34,400 Either way, we're gonna have to work him over, 841 01:15:34,480 --> 01:15:36,040 find out what his story is. 842 01:15:38,600 --> 01:15:39,600 Of course. 843 01:15:40,120 --> 01:15:42,240 I'll take some blood, see what matches. 844 01:15:46,800 --> 01:15:47,800 Oh, well. 845 01:15:51,320 --> 01:15:52,440 I didn't kill her. 846 01:15:55,040 --> 01:15:56,840 But something happened that night. 847 01:15:59,440 --> 01:16:00,960 After we left the bar, 848 01:16:01,040 --> 01:16:04,360 we were nearly run off the road by a white bakkie. 849 01:16:06,560 --> 01:16:10,840 You know he's full of shit. Should have let me kick his ass. Jesus. 850 01:16:11,480 --> 01:16:13,440 I can't be disrespected by little boys. 851 01:16:14,440 --> 01:16:15,480 You okay? 852 01:16:15,560 --> 01:16:17,840 - Oh, yeah, I'm fine. - Are you sure, babes? 853 01:16:17,920 --> 01:16:19,040 - Yeah. - Yeah? 854 01:16:20,200 --> 01:16:24,280 I swear if I see that shit again, he's dead. Dead! 855 01:16:24,360 --> 01:16:26,080 Then you'll go to jail. 856 01:16:26,800 --> 01:16:29,280 Just leave Hennie, okay? He's not worth it. 857 01:16:29,360 --> 01:16:32,480 Babes, does your father know what he did to you? 858 01:16:34,560 --> 01:16:37,480 What's... There's a lot my father doesn't know. 859 01:16:38,720 --> 01:16:40,800 - What's this guy's problem? - What? 860 01:16:40,880 --> 01:16:43,520 - What? - Why's he driving on my ass? 861 01:16:43,600 --> 01:16:44,960 What's his problem? 862 01:16:48,440 --> 01:16:50,120 Can you identify this bakkie? 863 01:16:52,960 --> 01:16:54,400 If I saw it again, yeah. 864 01:16:55,360 --> 01:16:57,960 It was one of those really big hunting types. 865 01:17:01,240 --> 01:17:04,280 And after that, she dropped me off in the township and drove home. 866 01:17:05,760 --> 01:17:07,080 You let her go home alone? 867 01:17:08,160 --> 01:17:10,480 I begged Melissa not to go alone. 868 01:17:11,720 --> 01:17:14,056 Even if I could go back with her to Elsa's farm 869 01:17:14,080 --> 01:17:15,600 and walk back to the township. 870 01:17:19,200 --> 01:17:20,320 But she said no. 871 01:17:21,600 --> 01:17:22,920 Why would she say no? 872 01:17:25,680 --> 01:17:28,760 Because she was afraid of her people finding out about us. 873 01:17:34,760 --> 01:17:37,080 I've known Melissa since she was a little girl. 874 01:17:38,160 --> 01:17:43,560 And she would never in a million years risk everything for a fuck-up like you. 875 01:17:43,640 --> 01:17:45,360 You're talking shit. 876 01:17:45,880 --> 01:17:48,480 You know fuck-all about Melissa, 877 01:17:48,560 --> 01:17:50,120 and you know fuck-all about me. 878 01:17:50,600 --> 01:17:51,600 Oh. 879 01:17:51,640 --> 01:17:52,720 Really? 880 01:17:54,320 --> 01:17:56,360 I'm some dumb white man? 881 01:17:58,280 --> 01:18:02,760 You've been in and out of prison since you were ten years old. 882 01:18:02,840 --> 01:18:03,840 Hmm? 883 01:18:05,080 --> 01:18:09,360 Assault, robbery. You've got a rap sheet as long as my fucking arm. 884 01:18:12,880 --> 01:18:14,920 You're a liar and a thief, 885 01:18:15,000 --> 01:18:18,480 and now, ungumbulali. A murderer. 886 01:18:18,560 --> 01:18:20,280 - John... - No, Vus. 887 01:18:20,360 --> 01:18:22,880 I'm not gonna let this boy sit here and lie to us. 888 01:18:22,960 --> 01:18:25,720 Melissa gave him a lift out of the goodness of her heart. 889 01:18:25,800 --> 01:18:30,000 And as a thank you, he raped and he fucking beat her to death! 890 01:18:30,080 --> 01:18:31,120 Fuck you, bro. 891 01:18:31,200 --> 01:18:32,080 Hmm? 892 01:18:32,160 --> 01:18:33,840 Fuck you. I said fuck you. 893 01:18:33,920 --> 01:18:34,920 Fuck me? 894 01:18:34,960 --> 01:18:36,800 - John! - Fuck. 895 01:18:40,920 --> 01:18:43,600 Shit, even if you do that, fuck you. 896 01:18:47,600 --> 01:18:48,960 Fuck! 897 01:18:49,560 --> 01:18:53,040 Fuck you too! Fuck you, you're all the same. 898 01:18:53,120 --> 01:18:54,560 Ah! Fuck! 899 01:18:55,480 --> 01:18:56,720 Fuck you! 900 01:18:57,680 --> 01:18:58,680 Fuck. 901 01:18:59,040 --> 01:19:01,120 - What the hell was that? - I'm sorry, man. 902 01:19:01,200 --> 01:19:04,080 - We can't afford to mess this up! - Said I was sorry, okay? 903 01:19:07,720 --> 01:19:12,240 - So, what do you think of his story? - About the white bakkie? 904 01:19:12,320 --> 01:19:14,360 This place is full of fuckin' white bakkies. 905 01:19:14,440 --> 01:19:16,520 - So you think he's lying. - Of course he's lying! 906 01:19:16,600 --> 01:19:19,440 That's all these little shits can do until they can't anymore. 907 01:19:20,200 --> 01:19:21,200 Listen to me. 908 01:19:22,960 --> 01:19:25,560 Our only job is to get a signed confession out of him. 909 01:19:25,640 --> 01:19:29,160 That is it, okay? Now the sooner we do it, the better. 910 01:19:31,320 --> 01:19:32,520 Let's go finish the job. 911 01:19:50,160 --> 01:19:51,560 - Vus? - Mm-hmm? 912 01:19:51,640 --> 01:19:54,360 - You okay? - Yes. What's that? 913 01:19:54,440 --> 01:19:56,640 Oh, it's everything Sonnyboy had on him. 914 01:19:58,240 --> 01:19:59,240 Thanks. 915 01:20:41,480 --> 01:20:43,440 You'll see! 916 01:20:45,040 --> 01:20:46,920 That thing will break, bro. 917 01:21:13,840 --> 01:21:15,200 Sonnyboy. 918 01:21:16,360 --> 01:21:17,360 Sonnyboy! 919 01:21:18,880 --> 01:21:19,920 What do you see? 920 01:21:38,280 --> 01:21:39,280 That's it. 921 01:21:40,320 --> 01:21:41,400 That's the bakkie. 922 01:21:41,480 --> 01:21:42,480 That's it. 923 01:21:42,520 --> 01:21:43,880 That's the bakkie. 924 01:21:45,280 --> 01:21:46,280 You're sure? 925 01:21:48,120 --> 01:21:50,280 100%, Detective. 100%. 926 01:21:51,440 --> 01:21:52,760 Do you believe me now? 927 01:21:55,640 --> 01:21:57,680 Detective, do you believe me now? 928 01:22:44,320 --> 01:22:45,320 Doctor? 929 01:22:47,600 --> 01:22:48,600 Yeah. 930 01:22:51,080 --> 01:22:52,360 So there is someone else? 931 01:23:25,840 --> 01:23:28,880 I've already told Vusi that it's only the semen that matches. 932 01:23:30,000 --> 01:23:32,200 John? Did you hear me? 933 01:23:32,880 --> 01:23:34,200 Yeah, I heard... heard you. 934 01:23:35,200 --> 01:23:36,200 Thanks. 935 01:24:30,760 --> 01:24:32,520 Don't worry, I'm not here to hurt you. 936 01:24:40,480 --> 01:24:41,560 Some food. 937 01:24:43,520 --> 01:24:46,240 It's not that good, but I thought you were hungry. 938 01:25:11,240 --> 01:25:12,800 Some paper for you to sign. 939 01:25:20,360 --> 01:25:21,400 What paper sign? 940 01:25:22,240 --> 01:25:25,640 Well, if you want to get out of here and prove you're innocent, then, uh... 941 01:25:25,720 --> 01:25:28,880 ...your best and only chance is to talk to the judge. 942 01:25:33,200 --> 01:25:35,920 It's a request form to speed up your court appearance. 943 01:25:41,400 --> 01:25:43,800 You can sit here in remand detention for the next year, 944 01:25:43,880 --> 01:25:45,320 it's easy, I... I don't care. 945 01:25:46,040 --> 01:25:47,040 It's up to you. 946 01:25:54,440 --> 01:25:55,960 Do you have a pen? 947 01:25:56,920 --> 01:25:57,920 Here's a pen. 948 01:26:08,080 --> 01:26:09,800 Make your mark there. 949 01:26:11,520 --> 01:26:13,440 No, make your mark. I'll do the rest. 950 01:26:18,560 --> 01:26:19,960 There you go. 951 01:26:24,160 --> 01:26:25,160 Thank you. 952 01:26:52,640 --> 01:26:53,800 You're leaving? 953 01:27:00,480 --> 01:27:01,480 To my mother's. 954 01:27:03,560 --> 01:27:04,560 Why? 955 01:27:09,840 --> 01:27:11,200 You know why. 956 01:27:15,880 --> 01:27:17,200 - Abby, Abby, Abby... - Don't. 957 01:27:17,960 --> 01:27:19,280 I'm begging you. 958 01:27:19,360 --> 01:27:24,240 Just, please, don't do this. Just wait. Just... Just wait. 959 01:27:30,960 --> 01:27:34,200 Our... home... 960 01:27:37,160 --> 01:27:39,080 ...is not safe anymore. 961 01:27:39,160 --> 01:27:40,760 Do you understand that? 962 01:27:43,640 --> 01:27:46,560 - But you're safe... - I really, really thought 963 01:27:47,160 --> 01:27:49,160 we were going to die this morning. 964 01:27:50,480 --> 01:27:51,680 But you're safe now. 965 01:27:55,240 --> 01:27:56,240 Oh. 966 01:27:56,920 --> 01:27:58,880 I've got a job waiting for me. 967 01:27:58,960 --> 01:28:00,240 What job? 968 01:28:01,440 --> 01:28:03,800 I'm going to take over my mother's duties... 969 01:28:03,880 --> 01:28:05,320 ...because... 970 01:28:05,400 --> 01:28:08,160 ...she's getting too old for domestic work. 971 01:28:09,080 --> 01:28:12,000 But you hate being a maid. 972 01:28:16,600 --> 01:28:18,160 I have to go. 973 01:28:23,160 --> 01:28:25,800 I... I... I need to go. 974 01:28:28,160 --> 01:28:29,160 All right. 975 01:28:49,680 --> 01:28:51,320 Please take these. 976 01:28:55,920 --> 01:28:57,520 Uh... 977 01:29:00,000 --> 01:29:01,840 I'll call you when I get there. 978 01:29:14,760 --> 01:29:16,640 So sorry for everything. 979 01:29:19,240 --> 01:29:22,160 I know. I know. 980 01:29:22,880 --> 01:29:24,880 I'm going to make it right. 981 01:29:24,960 --> 01:29:27,840 I'll get back everything when we get to Jo'burg. 982 01:29:30,560 --> 01:29:31,480 Vusi... 983 01:29:38,000 --> 01:29:39,320 All this time 984 01:29:40,240 --> 01:29:41,280 you spent... 985 01:29:43,320 --> 01:29:47,320 ...trying to get back what's been taken from you... 986 01:29:49,200 --> 01:29:54,080 ...more and more is... walking out the door. 987 01:30:00,520 --> 01:30:02,360 But when... 988 01:30:05,320 --> 01:30:06,600 you are ready... 989 01:30:11,200 --> 01:30:12,720 I will be waiting. 990 01:30:39,840 --> 01:30:40,880 Drive. 991 01:32:05,640 --> 01:32:06,840 So she left you, huh? 992 01:32:08,320 --> 01:32:09,320 Yeah. 993 01:32:13,000 --> 01:32:14,480 I'm sorry to hear that, man. 994 01:32:17,320 --> 01:32:20,360 No... it's for the best right now. 995 01:32:23,240 --> 01:32:26,360 - Yeah. - At least that's what I tell myself. 996 01:32:27,880 --> 01:32:28,880 Mm. 997 01:32:31,200 --> 01:32:32,200 Mm! 998 01:32:33,520 --> 01:32:34,800 You and the bank? 999 01:32:35,880 --> 01:32:36,720 The bank? 1000 01:32:38,200 --> 01:32:40,560 Ah, it's all good, man. It's all settled. 1001 01:32:41,640 --> 01:32:42,640 How? 1002 01:32:46,880 --> 01:32:48,360 You haven't heard? 1003 01:32:50,520 --> 01:32:52,120 Reward money came through. 1004 01:32:53,920 --> 01:32:54,920 What? 1005 01:32:55,360 --> 01:32:57,080 We solved the case, man. 1006 01:33:01,240 --> 01:33:04,880 I... I tried to call you, but, you know, you've been so busy. 1007 01:33:04,960 --> 01:33:06,120 Whoa, whoa, whoa. 1008 01:33:06,800 --> 01:33:08,280 Sonnyboy confessed? 1009 01:33:08,360 --> 01:33:09,360 Mm-hmm. 1010 01:33:09,680 --> 01:33:13,400 Confessed and, uh, signed his little X. 1011 01:33:13,480 --> 01:33:16,600 No, no, I don't understand. Did the doctor call you? 1012 01:33:18,600 --> 01:33:19,600 Yeah, she did. 1013 01:33:20,240 --> 01:33:23,040 And, well, if another match is found, then, 1014 01:33:24,280 --> 01:33:27,760 you know, maybe they'll drop the charges, but for now, he's guilty, bru. 1015 01:33:28,640 --> 01:33:30,720 Fuck! 1016 01:33:31,640 --> 01:33:34,240 - Vusi, what the fuck? - Fuck! 1017 01:33:35,440 --> 01:33:39,120 - Hey! I thought we were in this together. - Oh, we were, but not anymore! 1018 01:33:41,120 --> 01:33:42,120 What? 1019 01:33:42,840 --> 01:33:44,520 Is... Is this about your share? 1020 01:33:44,600 --> 01:33:45,440 Ugh! 1021 01:33:45,520 --> 01:33:49,520 Come on, man. The mayor paid the money into the account this morning. 1022 01:33:50,440 --> 01:33:53,520 There'll be 100 grand in your account tomorrow morning, bud. 1023 01:33:53,600 --> 01:33:55,800 Fifty grand goes to the department, I get 100 grand. 1024 01:33:55,880 --> 01:33:58,400 It's fucking tax-free! What do you... What? 1025 01:33:59,920 --> 01:34:02,080 Vus, why the fuck are you acting like this? 1026 01:34:03,760 --> 01:34:08,160 Listen to me. This whole fucking charade was your idea, okay? 1027 01:34:08,240 --> 01:34:11,440 And now that it's worked out, you're acting like a bitch. What the fuck? 1028 01:34:11,520 --> 01:34:12,960 Vusi! 1029 01:34:13,560 --> 01:34:14,600 Fuck you! 1030 01:34:14,680 --> 01:34:17,240 Did that boy even know what he was signing? 1031 01:34:19,120 --> 01:34:22,040 I'll fuckin' shoot you where you stand, you piece of shit! 1032 01:34:24,160 --> 01:34:26,240 Now get the fuck off my farm! 1033 01:34:33,000 --> 01:34:34,200 So there it is. 1034 01:34:36,160 --> 01:34:37,200 The real you. 1035 01:34:38,120 --> 01:34:41,240 What? You're suspended, you piece of shit! 1036 01:34:41,760 --> 01:34:42,880 Fuck off! 1037 01:35:52,560 --> 01:35:53,560 Melissa... 1038 01:35:56,840 --> 01:35:59,720 ...she loved this time of day the most. 1039 01:36:00,520 --> 01:36:01,840 Yeah. Yeah. 1040 01:36:11,560 --> 01:36:14,000 He stands between the gloom, 1041 01:36:14,720 --> 01:36:15,720 charmed... 1042 01:36:16,880 --> 01:36:19,160 by a flight of the imagination. 1043 01:36:20,560 --> 01:36:22,200 The phantom angel-man 1044 01:36:23,440 --> 01:36:24,720 breaks his mask... 1045 01:36:26,680 --> 01:36:28,880 and sears his hesitancy. 1046 01:36:30,520 --> 01:36:32,400 Revered for his valor... 1047 01:36:35,920 --> 01:36:37,480 ...he walks with her 1048 01:36:38,680 --> 01:36:40,280 through the narrow chamber, 1049 01:36:41,120 --> 01:36:42,640 hands clutched. 1050 01:36:55,160 --> 01:36:56,160 Hey. 1051 01:36:58,520 --> 01:36:59,520 Babe? 1052 01:37:00,920 --> 01:37:03,040 Can you hear me? 1053 01:37:06,280 --> 01:37:09,000 And below the cotton sky in their cocoon... 1054 01:37:14,120 --> 01:37:15,360 they lay snug. 1055 01:37:19,680 --> 01:37:22,440 And recount the eclipse of their souls. 1056 01:37:25,080 --> 01:37:26,080 Seated... 1057 01:37:28,520 --> 01:37:30,920 ...on the rim of time. 1058 01:38:18,080 --> 01:38:20,080 ♪ We're living in a box ♪ 1059 01:38:20,160 --> 01:38:21,560 ♪ Running out of luck ♪ 1060 01:38:21,640 --> 01:38:23,640 ♪ No shoes, no socks ♪ 1061 01:38:24,200 --> 01:38:25,200 ♪ Baby ♪ 1062 01:38:25,280 --> 01:38:28,040 ♪ Oh, oh, we're living in a box ♪ 1063 01:38:28,120 --> 01:38:29,760 ♪ Running out of luck ♪ 1064 01:38:29,840 --> 01:38:31,600 ♪ No shoes, no socks ♪ 1065 01:38:31,680 --> 01:38:32,800 ♪ Baby ♪ 1066 01:38:34,200 --> 01:38:36,600 ♪ Oh, you twist and shout ♪ 1067 01:38:36,680 --> 01:38:38,200 ♪ You can't get out ♪ 1068 01:38:38,280 --> 01:38:39,400 ♪ Oh, baby ♪ 1069 01:38:40,000 --> 01:38:42,480 ♪ Oh, oh, oh, baby ♪ 1070 01:38:42,560 --> 01:38:44,080 ♪ Oh, you twist and shout ♪ 1071 01:38:44,160 --> 01:38:45,800 ♪ You can't get out ♪ 1072 01:38:45,880 --> 01:38:47,280 ♪ Oh, baby ♪ 1073 01:38:49,760 --> 01:38:52,000 ♪ Oh, you twist and shout ♪ 1074 01:38:52,080 --> 01:38:53,720 ♪ You can't get out ♪ 1075 01:38:53,800 --> 01:38:54,880 ♪ Oh, baby ♪ 1076 01:38:55,400 --> 01:38:57,880 ♪ Oh, oh, oh, baby ♪ 1077 01:38:57,960 --> 01:38:59,920 ♪ Oh, you twist and shout ♪ 1078 01:39:00,000 --> 01:39:01,320 ♪ You can't get out ♪ 1079 01:39:01,400 --> 01:39:02,640 ♪ Oh, baby ♪ 1080 01:39:05,120 --> 01:39:07,280 ♪ Oh, you twist and shout... ♪ 1081 01:39:11,800 --> 01:39:13,360 It's the end of the line, baby. 1082 01:39:14,600 --> 01:39:16,680 I'd love to stay and play, but... 1083 01:39:18,120 --> 01:39:19,640 it's become a bit risky. 1084 01:39:36,120 --> 01:39:37,280 Yeah. 1085 01:39:37,360 --> 01:39:39,080 Close. 1086 01:39:40,440 --> 01:39:41,440 But listen. 1087 01:39:42,520 --> 01:39:43,640 The good news... 1088 01:39:45,120 --> 01:39:46,360 is I'll see you soon. 1089 01:40:05,400 --> 01:40:07,960 Gave us quite a bit of bucks now. Maybe a steak. 1090 01:40:09,280 --> 01:40:11,640 Sweet lemons. 1091 01:41:10,440 --> 01:41:12,560 Ah! 1092 01:43:30,200 --> 01:43:32,440 What are you doing? Back of the line! 1093 01:43:33,000 --> 01:43:34,880 It's fine. I got this. 1094 01:43:38,160 --> 01:43:39,760 You've got some set of balls. 1095 01:43:42,560 --> 01:43:43,720 Mother... 1096 01:43:44,760 --> 01:43:46,920 Everybody get the fuck out! 1097 01:43:47,000 --> 01:43:48,280 Fuck him up. 1098 01:44:42,640 --> 01:44:45,720 You think you can come to my club and I'll help you out of your misery? 1099 01:44:48,280 --> 01:44:49,680 I'm done doing you favors. 1100 01:44:52,200 --> 01:44:53,960 Now get out of my club! 1101 01:44:55,000 --> 01:44:56,640 Get this piece of shit out of here. 1102 01:44:57,560 --> 01:44:59,360 - You got it. - Go ahead. 1103 01:44:59,440 --> 01:45:01,640 - Fuck you, Mongo! - Fuck you! 1104 01:45:01,720 --> 01:45:03,840 Fuck you and your reputation! 1105 01:45:03,920 --> 01:45:07,120 Shut up! Shut up! 1106 01:45:15,880 --> 01:45:19,320 Put this on him. There's gonna be protestors at the court. 1107 01:45:55,240 --> 01:45:56,600 Ah, shit. Hold on! 1108 01:46:01,520 --> 01:46:02,520 Hold on! 1109 01:46:04,120 --> 01:46:05,240 Yeah? 1110 01:46:05,320 --> 01:46:08,000 Yeah, what? It's me, open up. 1111 01:46:21,720 --> 01:46:24,360 For the love of Mike, I've been calling you for two days! 1112 01:46:28,440 --> 01:46:29,920 What the hell happened to you? 1113 01:46:36,680 --> 01:46:38,080 Is there something you wanted? 1114 01:46:38,160 --> 01:46:39,576 I found a match... 1115 01:46:39,600 --> 01:46:42,216 ...between the hair samples you gave me and the skin under her nails. 1116 01:46:42,240 --> 01:46:43,960 His name is Wilhelm Jooste. 1117 01:46:55,440 --> 01:46:58,560 You're wasting your time. I've been suspended. 1118 01:46:58,640 --> 01:46:59,640 What for? 1119 01:47:00,600 --> 01:47:02,240 Breaking my boss's nose. 1120 01:47:02,320 --> 01:47:03,320 Jesus. 1121 01:47:04,240 --> 01:47:07,240 You don't give a shit, do you? That boy's gonna be locked up 1122 01:47:07,320 --> 01:47:10,440 for something he didn't do because you can't get over yourself. 1123 01:47:11,520 --> 01:47:12,400 Fuck. 1124 01:47:44,600 --> 01:47:46,920 When we move, you keep your head down. 1125 01:47:48,760 --> 01:47:50,400 Do you understand? 1126 01:47:51,000 --> 01:47:53,400 Good. Let's go. 1127 01:47:53,480 --> 01:47:54,800 Fuck! 1128 01:47:54,880 --> 01:47:56,920 - What are you doing here? - To talk. 1129 01:48:00,960 --> 01:48:04,600 Give me one reason why I shouldn't arrest you right now for obstruction. 1130 01:48:04,680 --> 01:48:08,680 Three years ago, you and I took a bribe that cost an innocent girl her life. 1131 01:48:09,400 --> 01:48:12,680 - Are you wearing a fuckin' wire? - I'm not trying to burn you, man. 1132 01:48:13,520 --> 01:48:17,640 Look, the same guy we let go then is the same bastard that killed Melissa, 1133 01:48:17,720 --> 01:48:18,960 Wilhelm Jooste. 1134 01:48:19,040 --> 01:48:22,560 His DNA matches the skin samples found under her nails. 1135 01:48:32,760 --> 01:48:34,200 Is everything all right? 1136 01:48:35,560 --> 01:48:36,560 Arrest this man 1137 01:48:37,080 --> 01:48:40,040 for obstruction and for being a disgrace to the force! 1138 01:48:40,120 --> 01:48:41,960 What? Is this about your nose? 1139 01:48:42,040 --> 01:48:43,240 Argh, fuck you, man. 1140 01:48:43,760 --> 01:48:45,400 Look, John, the boy is innocent. 1141 01:48:45,480 --> 01:48:47,400 Look at the bloody file! 1142 01:48:47,480 --> 01:48:51,040 Thank you, I'll pass it to the judge, but it's out of my hands now. 1143 01:48:51,120 --> 01:48:53,160 - Look, John, if you want... - Get in the car. 1144 01:48:53,240 --> 01:48:55,720 If you want to blame somebody, blame me. 1145 01:48:55,800 --> 01:48:59,040 I never took the job seriously. I never respected it. 1146 01:48:59,120 --> 01:49:02,600 I never realized how much depended on me just doing right. 1147 01:49:02,680 --> 01:49:05,960 John, look, I should have been a better cop, a better partner, 1148 01:49:06,040 --> 01:49:07,080 a better friend! 1149 01:49:07,160 --> 01:49:11,640 Look, I should have done a lot of things differently, John, but let the boy go! 1150 01:49:11,720 --> 01:49:15,040 Everything you did, you did for your family. 1151 01:49:16,720 --> 01:49:18,680 What I'm doing is for mine. 1152 01:49:20,760 --> 01:49:22,360 - Put him in. - John! 1153 01:49:22,440 --> 01:49:25,040 John! Fuck, John. 1154 01:49:25,720 --> 01:49:27,480 God damn it! 1155 01:49:27,560 --> 01:49:28,800 John! 1156 01:49:29,560 --> 01:49:31,640 Let's go! Hurry up! 1157 01:49:33,960 --> 01:49:36,640 Free Sonnyboy! 1158 01:49:41,880 --> 01:49:42,880 Fuck you. 1159 01:49:45,640 --> 01:49:47,960 Free Sonnyboy! Justice for Melissa! 1160 01:51:11,880 --> 01:51:14,160 Get a medic! Get a fucking medic! 1161 01:51:15,000 --> 01:51:16,000 Run! 1162 01:51:19,480 --> 01:51:20,600 Get a medic! 1163 01:51:20,680 --> 01:51:21,720 Now! 1164 01:52:27,560 --> 01:52:29,360 ♪ You made these hands ♪ 1165 01:52:30,800 --> 01:52:32,200 ♪ You gave them work ♪ 1166 01:52:33,320 --> 01:52:37,640 ♪ Oh my Lord ♪ 1167 01:52:39,800 --> 01:52:41,800 ♪ You made these feet ♪ 1168 01:52:43,080 --> 01:52:44,560 ♪ And where they walk ♪ 1169 01:52:45,640 --> 01:52:49,840 ♪ Oh my Lord ♪ 1170 01:52:54,920 --> 01:53:01,920 ♪ Take me back, my Lord ♪ 1171 01:53:07,240 --> 01:53:13,680 ♪ Bring me home, my Lord ♪ 1172 01:53:19,440 --> 01:53:21,520 ♪ You made this heart ♪ 1173 01:53:23,000 --> 01:53:24,680 ♪ You made it beat ♪ 1174 01:53:25,640 --> 01:53:29,720 ♪ Oh my Lord ♪ 1175 01:53:35,240 --> 01:53:37,000 ♪ You made these eyes ♪ 1176 01:53:38,360 --> 01:53:40,040 ♪ And all they see ♪ 1177 01:53:41,000 --> 01:53:44,720 ♪ Oh my Lord ♪ 1178 01:53:50,280 --> 01:53:57,200 ♪ Take me home, my Lord ♪ 1179 01:54:02,480 --> 01:54:09,280 ♪ Bring me back, my Lord ♪ 1180 01:54:46,080 --> 01:54:47,760 ♪ You made this soul ♪ 1181 01:54:49,040 --> 01:54:51,040 ♪ And why it's so ♪ 1182 01:54:51,800 --> 01:54:56,040 ♪ Oh my Lord ♪ 1183 01:55:01,360 --> 01:55:03,360 ♪ You made this wind ♪ 1184 01:55:04,040 --> 01:55:08,080 ♪ This wild, wild wind ♪ 1185 01:55:30,000 --> 01:55:31,000 Wilhelm! 1186 01:55:33,640 --> 01:55:34,840 Wilhelm! 1187 01:55:48,760 --> 01:55:50,360 We've been expecting you. 1188 01:55:52,920 --> 01:55:54,280 Well, here I am. 1189 01:55:57,200 --> 01:55:59,040 Too bad you came here to die. 1190 01:56:00,160 --> 01:56:01,240 So that's it? 1191 01:56:02,440 --> 01:56:06,200 I thought you people saw yourselves as some kind of warriors. 1192 01:56:06,280 --> 01:56:10,200 Or are you just some sick fucking serial killer hiding behind them? 1193 01:56:35,320 --> 01:56:36,320 All right. 1194 01:56:42,600 --> 01:56:43,680 When this is over... 1195 01:56:45,840 --> 01:56:47,600 you're gonna wish I shot you. 1196 01:57:08,240 --> 01:57:09,240 Why? 1197 01:57:12,000 --> 01:57:13,000 Nice. 1198 01:57:15,760 --> 01:57:17,360 I see you've had some training. 1199 01:57:18,160 --> 01:57:19,160 Nice, man. 1200 01:57:19,240 --> 01:57:20,440 Huh? 1201 01:57:21,160 --> 01:57:23,280 Huh? 1202 01:57:32,160 --> 01:57:34,600 Come. Come, come, come. Come on! 1203 01:57:42,440 --> 01:57:43,960 You want to know... 1204 01:57:45,280 --> 01:57:46,480 ...why 1205 01:57:47,400 --> 01:57:48,720 I killed Melissa. 1206 01:57:49,560 --> 01:57:51,160 "Why?" 1207 01:57:52,000 --> 01:57:53,440 I killed all the others. 1208 01:57:58,280 --> 01:57:59,800 I did it because I could. 1209 01:58:03,320 --> 01:58:05,880 Where do you think you're going? 1210 01:58:05,960 --> 01:58:07,040 I did it 1211 01:58:08,440 --> 01:58:12,760 so they all can be my slaves 1212 01:58:12,840 --> 01:58:14,280 in the afterlife! 1213 01:58:22,480 --> 01:58:23,680 Come, stand up. 1214 01:59:02,120 --> 01:59:04,080 Look... Look... 1215 01:59:06,160 --> 01:59:07,160 Look... 1216 01:59:09,360 --> 01:59:11,040 You've got a little heart. 1217 01:59:14,960 --> 01:59:16,000 A little heart... 1218 02:00:00,760 --> 02:00:01,880 You sound 1219 02:00:03,480 --> 02:00:05,960 like a butterfly trapped... 1220 02:00:06,480 --> 02:00:08,800 ...under an umbrella. 1221 02:00:32,960 --> 02:00:36,400 You're under arrest for murder! 1222 02:02:44,000 --> 02:02:47,120 ♪ And I heard, as it were ♪ 1223 02:02:47,200 --> 02:02:48,520 ♪ The noise of thunder ♪ 1224 02:02:49,400 --> 02:02:51,240 ♪ One of the four beasts saying ♪ 1225 02:02:51,840 --> 02:02:52,840 ♪ Come and see ♪ 1226 02:02:53,280 --> 02:02:54,480 ♪ And I saw ♪ 1227 02:02:54,560 --> 02:02:57,240 ♪ And behold a white horse ♪ 1228 02:03:07,840 --> 02:03:11,280 ♪ There's a man goin' 'round Takin' names ♪ 1229 02:03:12,640 --> 02:03:16,040 ♪ And he decides Who to free and who to blame ♪ 1230 02:03:18,120 --> 02:03:21,160 ♪ Everybody won't be treated All the same ♪ 1231 02:03:22,880 --> 02:03:25,960 ♪ There'll be a golden ladder Reachin' down ♪ 1232 02:03:29,080 --> 02:03:31,080 ♪ When the man comes around ♪ 1233 02:03:35,360 --> 02:03:38,720 ♪ The hairs on your arm will stand up ♪ 1234 02:03:40,360 --> 02:03:43,800 ♪ At the terror In each sip and in each sup ♪ 1235 02:03:45,520 --> 02:03:48,560 ♪ Will you partake Of that last offered cup ♪ 1236 02:03:50,400 --> 02:03:53,160 ♪ Or disappear into the potter's ground? ♪ 1237 02:03:56,440 --> 02:03:58,440 ♪ When the man comes around ♪ 1238 02:04:00,720 --> 02:04:03,040 ♪ Hear the trumpets, hear the pipers ♪ 1239 02:04:05,160 --> 02:04:07,920 ♪ One hundred million angels singing ♪ 1240 02:04:10,400 --> 02:04:14,720 ♪ Multitudes are marchin' To the big kettledrum ♪ 1241 02:04:16,560 --> 02:04:19,080 ♪ Voices callin', voices cryin' ♪ 1242 02:04:21,520 --> 02:04:24,000 ♪ Some are born and some are dyin' ♪ 1243 02:04:26,000 --> 02:04:29,440 ♪ It's alpha and omega's kingdom come ♪ 1244 02:04:30,800 --> 02:04:35,080 ♪ And the whirlwind is in the thorn tree ♪ 1245 02:04:36,320 --> 02:04:39,280 ♪ The virgins are all Trimming their wicks ♪ 1246 02:04:41,200 --> 02:04:45,160 ♪ The whirlwind is in the thorn tree ♪ 1247 02:04:45,960 --> 02:04:49,440 ♪ It's hard for thee To kick against the pricks ♪ 1248 02:04:53,120 --> 02:04:56,680 ♪ Till armageddon, no shalam, no shalom ♪ 1249 02:04:58,240 --> 02:05:01,520 ♪ Then the father hen Will call his chickens home ♪ 1250 02:05:03,400 --> 02:05:06,360 ♪ The wise man Will bow down before the throne ♪ 1251 02:05:08,280 --> 02:05:11,480 ♪ And at his feet They'll cast their golden crowns ♪ 1252 02:05:14,280 --> 02:05:16,440 ♪ When the man comes around ♪ 1253 02:05:18,240 --> 02:05:22,680 ♪ Whoever is unjust Let him be unjust still ♪ 1254 02:05:23,480 --> 02:05:27,400 ♪ Whoever is righteous Let him be righteous still ♪ 1255 02:05:28,120 --> 02:05:32,240 ♪ Whoever is filthy Let him be filthy still ♪ 1256 02:05:33,120 --> 02:05:35,840 ♪ Listen to the words long written down ♪ 1257 02:05:38,840 --> 02:05:40,840 ♪ When the man comes around ♪ 1258 02:05:42,960 --> 02:05:45,440 ♪ Hear the trumpets, hear the pipers ♪ 1259 02:05:47,480 --> 02:05:50,240 ♪ One hundred million angels singing ♪ 1260 02:05:52,720 --> 02:05:57,360 ♪ Multitudes are marchin' To the big kettledrum ♪ 1261 02:05:58,960 --> 02:06:01,480 ♪ Voices callin', voices cryin' ♪ 1262 02:06:03,880 --> 02:06:06,320 ♪ Some are born and some are dyin' ♪ 1263 02:06:08,400 --> 02:06:11,840 ♪ It's alpha and omega's kingdom come ♪ 1264 02:06:13,160 --> 02:06:17,320 ♪ And the whirlwind is in the thorn tree ♪ 1265 02:06:18,280 --> 02:06:21,640 ♪ The virgins are all Trimming their wicks ♪ 1266 02:06:23,160 --> 02:06:27,280 ♪ The whirlwind is in the thorn trees ♪ 1267 02:06:27,960 --> 02:06:31,480 ♪ It's hard for thee To kick against the pricks ♪ 1268 02:06:32,960 --> 02:06:36,200 ♪ In measured hundredweight And penny pound ♪ 1269 02:06:38,880 --> 02:06:40,880 ♪ When the man comes around ♪ 1270 02:06:52,160 --> 02:06:55,200 ♪ And I heard a voice In the midst of the four beasts ♪ 1271 02:06:55,280 --> 02:06:58,320 ♪ And I looked, and behold a pale horse ♪ 1272 02:06:58,400 --> 02:07:03,320 ♪ And his name that sat on him was death And hell followed with him ♪ 1273 02:07:30,080 --> 02:07:35,080 Subtitle translation by: 90291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.