All language subtitles for While You Were Sleeping Episode 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 0:00:00.570 --> 0:00:01.570 (While You Were Sleeping) 2 0:00:14.919 --> 0:00:17.719 (Kyobo Finances) 3 0:01:11.209 --> 0:01:12.209 I... 4 0:01:12.879 --> 0:01:14.209 believe in you. 5 0:01:15.609 --> 0:01:16.650 Because it's me, 6 0:01:18.379 --> 0:01:19.950 I can believe you. 7 0:01:41.340 --> 0:01:42.340 My gosh. 8 0:01:42.340 --> 0:01:43.540 (Episode 1) 9 0:01:50.450 --> 0:01:52.049 No way. This is crazy. 10 0:01:52.280 --> 0:01:54.189 Gosh, I really can't believe this. 11 0:01:59.090 --> 0:02:00.730 Goodness. 12 0:02:02.890 --> 0:02:04.760 (On a road) 13 0:02:15.810 --> 0:02:17.539 What's wrong? Did you have another dream? 14 0:02:17.539 --> 0:02:18.680 (On a road, at night, wintertime) 15 0:02:18.680 --> 0:02:19.810 What's this smell? 16 0:02:20.580 --> 0:02:22.909 Don't light candles. Open your window and let in fresh air instead. 17 0:02:23.080 --> 0:02:26.319 Goodness, your room looks like a pigsty. 18 0:02:26.319 --> 0:02:27.750 (I hugged a man I've never seen before.) 19 0:02:27.849 --> 0:02:29.650 Gosh, it's so crazy! 20 0:02:30.659 --> 0:02:34.389 What's crazy? Look at this mess. It totally looks like a pigsty. 21 0:02:34.389 --> 0:02:37.530 I can't even eat pork because pigs remind me of you. 22 0:02:37.530 --> 0:02:40.770 Not about that, Mom. In my dream, I hugged a man whom I've never seen. 23 0:02:40.770 --> 0:02:42.969 I hugged him first. Mom, you know... 24 0:02:43.030 --> 0:02:44.870 that I'm not the type to hit on guys first. 25 0:02:44.870 --> 0:02:45.969 Of course I know. 26 0:02:46.069 --> 0:02:47.740 How can you hit on guys looking like that? 27 0:02:47.740 --> 0:02:50.110 If you have any conscience, that is. 28 0:02:50.210 --> 0:02:52.409 Mom, are you really my mom? 29 0:02:52.409 --> 0:02:54.810 Can you please toll the bell for your mom? 30 0:02:54.810 --> 0:02:55.909 Here, Ernest Hemingway. 31 0:03:06.620 --> 0:03:09.159 What does he look like? Is he handsome? 32 0:03:10.060 --> 0:03:11.659 Why does that even matter? 33 0:03:11.830 --> 0:03:13.129 I have a boyfriend, you know. 34 0:03:13.129 --> 0:03:16.030 Hey, you've only seen him twice since the blind date. 35 0:03:16.099 --> 0:03:18.000 Will you marry him the next time you see him? 36 0:03:18.000 --> 0:03:19.740 I hate people who cheat, 37 0:03:19.740 --> 0:03:22.069 so don't even talk to me about the guy in my dream. Never. 38 0:03:22.069 --> 0:03:24.039 He'll come into your life even if you don't want it. 39 0:03:24.280 --> 0:03:27.580 All of your dreams come true, you know. 40 0:03:27.580 --> 0:03:28.849 That's not true! 41 0:03:34.990 --> 0:03:37.259 I heard someone's moving into that house. It must be happening today. 42 0:03:37.560 --> 0:03:40.389 Oh, my. Handsome brothers. 43 0:03:41.460 --> 0:03:42.830 Are they really brothers? 44 0:03:43.400 --> 0:03:44.960 Take this already. 45 0:03:44.960 --> 0:03:47.370 People no longer give out rice cakes when they move. It's old-fashioned. 46 0:03:47.370 --> 0:03:49.699 It's not old-fashioned. It's a way to show kindness. 47 0:03:51.669 --> 0:03:52.669 Go on. 48 0:03:59.780 --> 0:04:00.879 It's him. 49 0:04:01.110 --> 0:04:02.849 He's the one I hugged in my dream. 50 0:04:02.849 --> 0:04:03.879 What? 51 0:04:12.759 --> 0:04:14.860 Hello, I just moved into the house across the street. 52 0:04:14.860 --> 0:04:17.629 Please leave. Do not visit us unannounced like this. 53 0:04:17.660 --> 0:04:20.769 We don't want any greetings or kind gestures. Sorry. 54 0:04:24.300 --> 0:04:26.500 Goodness, what is her problem? 55 0:04:28.040 --> 0:04:29.939 Hey, I told you that I didn't want to do this. 56 0:04:29.939 --> 0:04:31.509 - You didn't smile, right? - You little... 57 0:04:31.740 --> 0:04:32.740 I did. 58 0:04:32.740 --> 0:04:34.810 I had a big smile on my face like an idiot. 59 0:04:35.680 --> 0:04:36.680 Really? 60 0:04:37.680 --> 0:04:39.550 Who would be that rude? 61 0:04:39.920 --> 0:04:41.250 - Was it a woman? - Yes! 62 0:04:41.250 --> 0:04:43.660 You should date her. You two will make a great couple. 63 0:04:43.660 --> 0:04:44.790 You're such a jerk. 64 0:04:50.430 --> 0:04:51.459 - Hey. - Gosh. 65 0:04:58.839 --> 0:05:01.939 Mom, you should've given me a heads-up if you needed the car. 66 0:05:02.009 --> 0:05:03.540 Of course I'll be late if I take the bus. 67 0:05:08.750 --> 0:05:10.149 Mom, Mom, Mom. 68 0:05:10.649 --> 0:05:12.050 That guy is here. 69 0:05:12.980 --> 0:05:14.720 The guy I saw in my dream. 70 0:05:14.750 --> 0:05:17.560 Excuse me. Do you mind moving over a bit? 71 0:05:17.560 --> 0:05:18.620 I absolutely can't fall for him. 72 0:05:18.620 --> 0:05:20.490 - Excuse me? - I'll call you later. 73 0:05:23.329 --> 0:05:24.430 Calm down. 74 0:05:24.959 --> 0:05:28.370 I have no interest in him whatsoever. 75 0:05:33.199 --> 0:05:34.470 Why is he sitting right beside me? 76 0:05:34.970 --> 0:05:36.839 3 seats on the left and 2 on the right. 77 0:05:36.839 --> 0:05:38.939 Why did he pick that seat out of them all? 78 0:05:40.480 --> 0:05:42.050 Is he trying to hit on me? 79 0:05:42.709 --> 0:05:45.750 No, I shouldn't jump to conclusions unless I want to embarrass myself. 80 0:05:49.120 --> 0:05:50.290 He followed me. 81 0:05:51.089 --> 0:05:53.389 Then I'm neither jumping to conclusions nor being delusional. 82 0:05:56.259 --> 0:05:57.660 He followed me again. 83 0:05:58.129 --> 0:06:01.399 If I let my guard down, a neighbor will turn into a friend, 84 0:06:01.399 --> 0:06:03.540 then a friend will become a boyfriend. 85 0:06:03.600 --> 0:06:05.600 - I'm not interested in you. - You girls can take these seats. 86 0:06:09.339 --> 0:06:10.939 I beg your pardon? 87 0:06:11.480 --> 0:06:12.610 - Hey. - My goodness. 88 0:06:12.709 --> 0:06:14.250 She must've thought that guy was hitting on her. 89 0:06:14.250 --> 0:06:15.279 - How embarrassing. - Seriously. 90 0:06:15.279 --> 0:06:17.180 - Be quiet. She'll hear us. - She must be mortified. 91 0:06:17.180 --> 0:06:18.720 - My gosh. - Look at her. 92 0:06:18.980 --> 0:06:20.449 I'm embarrassed for her. 93 0:06:21.589 --> 0:06:23.389 Miss, you should take the one across the street. 94 0:06:23.389 --> 0:06:24.790 The next stop is the final stop. 95 0:06:24.790 --> 0:06:27.430 I know that. I can't take the bus to the final stop? 96 0:06:27.430 --> 0:06:29.589 - Did you girls hear that? - My gosh. 97 0:06:30.600 --> 0:06:32.100 Gosh, how embarrassing. 98 0:06:32.100 --> 0:06:34.029 - It's really embarrassing. - What's she going to do? 99 0:06:34.029 --> 0:06:35.800 - I know, right? - She must be mortified. 100 0:06:38.500 --> 0:06:41.769 We don't want any greetings or kind gestures. Sorry. 101 0:06:43.610 --> 0:06:45.410 That voice... 102 0:06:48.579 --> 0:06:51.050 Oh, wait. You're... 103 0:06:51.050 --> 0:06:54.290 It's the voice I heard through the intercom. You're that rude girl! 104 0:06:54.750 --> 0:06:58.060 It's okay. Don't worry. That wasn't embarrassing at all. 105 0:06:59.620 --> 0:07:00.790 You were good. 106 0:07:01.529 --> 0:07:02.790 You put up a good defense. 107 0:07:03.529 --> 0:07:04.829 - Mom. - That little... 108 0:07:04.829 --> 0:07:06.529 I think that dream will come true. 109 0:07:06.699 --> 0:07:08.430 Have you already fallen for that guy? 110 0:07:08.730 --> 0:07:10.240 Is your heart an automatic door or what? 111 0:07:10.240 --> 0:07:12.600 It opens up before anyone even knocks on it. 112 0:07:12.600 --> 0:07:13.670 Like this. 113 0:07:13.670 --> 0:07:16.240 That's not what I meant. That guy is smitten by me. 114 0:07:16.240 --> 0:07:17.379 What makes you think that? 115 0:07:17.379 --> 0:07:20.350 Why else do you think he sat right beside me like that? 116 0:07:20.449 --> 0:07:22.649 You said he did it so that those girls could sit. 117 0:07:22.910 --> 0:07:24.850 He's such a pro. 118 0:07:25.579 --> 0:07:26.990 He has some serious skills. 119 0:07:26.990 --> 0:07:30.089 I think you just have no clue when it comes to guys. 120 0:07:33.120 --> 0:07:34.129 Could I get my bill, please? 121 0:07:35.730 --> 0:07:38.600 1 serving of pork belly and kimchi stew. 17 dollars, please. 122 0:07:38.600 --> 0:07:40.300 Okay. Just a second, please. 123 0:07:43.370 --> 0:07:45.439 - Here you go. - Thank you. 124 0:07:52.139 --> 0:07:54.009 - Thank you. - The food was good. 125 0:07:54.009 --> 0:07:55.050 Thank you. 126 0:07:58.949 --> 0:08:01.350 What's the matter? Do you know that man? 127 0:08:01.920 --> 0:08:03.660 In a dream I had about three months ago, 128 0:08:04.420 --> 0:08:07.560 I saw that man with a bandage on his finger. 129 0:08:08.589 --> 0:08:12.129 It was snowing. As soon as he flicked his lighter for a smoke, 130 0:08:12.399 --> 0:08:13.529 he caught fire. 131 0:08:13.970 --> 0:08:15.670 When? Where was it? 132 0:08:15.670 --> 0:08:16.839 I don't know. 133 0:08:16.899 --> 0:08:19.139 He flicked his lighter with the hand with that bandage. 134 0:08:19.139 --> 0:08:21.209 That means it'll happen soon. My gosh. 135 0:08:22.569 --> 0:08:23.709 Sir. 136 0:08:27.410 --> 0:08:30.350 Sir, could you give me your lighter and cigarettes? 137 0:08:30.350 --> 0:08:31.579 - Why? - Smoking... 138 0:08:31.579 --> 0:08:33.149 is bad for your health. It can cause cancer... 139 0:08:33.149 --> 0:08:36.590 Why do you care? It's none of your business. 140 0:08:36.590 --> 0:08:37.620 Move. Get away. 141 0:08:37.620 --> 0:08:39.590 Sir, you'll die if you smoke. 142 0:08:39.590 --> 0:08:41.929 What is wrong with these women? Are you both crazy or what? 143 0:08:41.929 --> 0:08:43.860 Get lost. Don't block my way! 144 0:08:45.399 --> 0:08:46.399 Gosh... 145 0:08:46.399 --> 0:08:47.799 For goodness' sake. 146 0:08:47.799 --> 0:08:48.830 Sir! 147 0:08:49.299 --> 0:08:52.370 You have to listen to me. You'll die if you smoke! 148 0:08:52.669 --> 0:08:54.269 You have nothing to lose. Hear me out. Please? 149 0:08:54.269 --> 0:08:55.940 Gosh, you totally ruined my day. 150 0:09:00.649 --> 0:09:02.580 - Gosh. - Hey. 151 0:09:03.480 --> 0:09:04.519 Goodness. 152 0:09:05.480 --> 0:09:07.519 I took this from him. Will it help? 153 0:09:08.889 --> 0:09:10.889 Forget it. It's of no use. 154 0:09:11.789 --> 0:09:13.559 It's his choice and his life. 155 0:09:13.659 --> 0:09:15.929 What are you talking about? We must change it if we know. 156 0:09:30.779 --> 0:09:31.940 We can't. 157 0:09:34.580 --> 0:09:36.350 Who would believe this crazy nonsense? 158 0:09:42.820 --> 0:09:44.860 "I saw you in my dream." 159 0:09:44.860 --> 0:09:47.190 Gosh, where did my lighter go? 160 0:09:47.190 --> 0:09:49.389 "What I see in my dreams always comes true," 161 0:09:50.360 --> 0:09:51.659 "so if you want to live," 162 0:09:52.629 --> 0:09:54.230 "you must listen to me no matter what." 163 0:09:57.940 --> 0:09:59.840 Everyone will think it's complete nonsense. 164 0:10:02.039 --> 0:10:04.210 Even Dad passed away like that because he didn't believe me. 165 0:10:08.110 --> 0:10:10.220 The future is unchangeable. 166 0:10:11.820 --> 0:10:13.519 Knowing what will happen changes nothing. 167 0:10:38.940 --> 0:10:44.320 (While You Were Sleeping) 168 0:10:47.690 --> 0:10:49.320 I'll get this cake. 169 0:10:49.350 --> 0:10:52.120 And please give me enough firecrackers. 170 0:10:52.159 --> 0:10:53.259 Is it someone's birthday? 171 0:10:53.690 --> 0:10:57.629 Hey, today is Prosecutor Jung's first day. We should celebrate. 172 0:10:57.730 --> 0:11:00.399 Celebrate, my foot. You're going overboard. 173 0:11:00.629 --> 0:11:02.929 We should celebrate indeed. Let's celebrate. 174 0:11:02.929 --> 0:11:04.539 Let today be a national holiday. 175 0:11:04.639 --> 0:11:05.970 He looks smart. 176 0:11:06.139 --> 0:11:09.470 I know, right? Doesn't Prosecutor Jung look so sharp? 177 0:11:09.940 --> 0:11:11.279 I really like him. 178 0:11:12.879 --> 0:11:14.179 - Look at this. - My goodness. 179 0:11:14.179 --> 0:11:16.350 Ms. Moon, my feelings are hurt. 180 0:11:16.379 --> 0:11:18.879 You used to call me fondly like that when we used to work together. 181 0:11:19.149 --> 0:11:21.220 You're already calling Prosecutor Jung like how you used to call me? 182 0:11:21.220 --> 0:11:22.820 Gosh, Prosecutor Lee... 183 0:11:23.720 --> 0:11:25.059 Lawyer Lee. 184 0:11:25.590 --> 0:11:26.620 I'll pay for this. 185 0:11:26.929 --> 0:11:29.159 No, you don't have to do that. 186 0:11:29.159 --> 0:11:32.330 It's all right. Today is Prosecutor Jung's first day, you know. 187 0:11:32.330 --> 0:11:33.399 I should congratulate him. 188 0:11:33.399 --> 0:11:35.000 Do you know him? 189 0:11:35.000 --> 0:11:38.669 Of course. I used to tutor him. 190 0:11:39.399 --> 0:11:42.039 He looks like he's never needed a tutor in his whole life. 191 0:11:42.139 --> 0:11:44.840 What? He always got the lowest grades in school. 192 0:11:44.940 --> 0:11:46.779 - Are you serious? - Really? 193 0:11:46.950 --> 0:11:48.080 I find that hard to believe. 194 0:11:49.649 --> 0:11:51.950 All right. What does this word mean? Read it out loud for me. 195 0:11:52.450 --> 0:11:53.519 (13 years ago) 196 0:11:53.549 --> 0:11:55.490 This is so easy. 197 0:11:55.649 --> 0:11:57.289 "Just". It means now. 198 0:11:57.519 --> 0:11:59.120 "Ice" as in "ice cube". 199 0:11:59.389 --> 0:12:01.460 Together, they're pronounced as "just ice". 200 0:12:01.460 --> 0:12:03.500 It means, "Freeze now." 201 0:12:04.860 --> 0:12:07.799 My gosh, he used to be that dumb? 202 0:12:07.799 --> 0:12:11.000 Poor you. A stupid prosecutor will definitely make your job harder. 203 0:12:11.840 --> 0:12:14.610 Well, he's still a prosecutor. 204 0:12:14.610 --> 0:12:15.940 He can't be that stupid. 205 0:12:16.309 --> 0:12:17.379 My gosh. 206 0:12:25.480 --> 0:12:26.720 I can't stand him. 207 0:12:27.990 --> 0:12:29.019 Hey, Jae Chan. 208 0:12:34.529 --> 0:12:35.559 Is it you, Yoo Bum? 209 0:12:35.559 --> 0:12:37.399 (Prosecutor's Office, Prosecutor: Jung Jae Chan) 210 0:12:37.500 --> 0:12:38.529 (Prosecutor Jung Jae Chan) 211 0:12:39.730 --> 0:12:42.330 Was it two years ago? The work I did... 212 0:12:42.330 --> 0:12:44.639 for the corruption scandal and the serial murder case earned me... 213 0:12:44.639 --> 0:12:46.370 an award from the Public Prosecutor General. 214 0:12:46.740 --> 0:12:48.809 All I did was put down a spoon on a table... 215 0:12:48.809 --> 0:12:51.679 that was already set by Mr. Choi, but I even got an award. 216 0:12:51.679 --> 0:12:52.909 Gosh, that's not true. 217 0:12:54.009 --> 0:12:56.779 Hello, I'm Investigator Choi Dam Dong. 218 0:12:56.850 --> 0:12:58.320 Nice to meet you. I'm Jung Jae Chan. 219 0:12:58.350 --> 0:12:59.350 Oh, this is... 220 0:12:59.350 --> 0:13:01.220 I'm Assisting Officer Moon Hyang Mi. 221 0:13:01.519 --> 0:13:02.850 Hello, I'm pleased to meet you. 222 0:13:10.200 --> 0:13:12.029 - What brings you here? - What do you think? 223 0:13:12.029 --> 0:13:13.970 You're gloriously back as a prosecutor. 224 0:13:13.970 --> 0:13:15.529 I should congratulate you, of course. 225 0:13:15.769 --> 0:13:18.070 You two first met as a tutor and a student, 226 0:13:18.070 --> 0:13:20.539 and now you meet again as a lawyer and a prosecutor. 227 0:13:20.539 --> 0:13:21.610 I guess you can say that. 228 0:13:22.039 --> 0:13:24.879 I just came to say hi. I think we'll be able to help each other out. 229 0:13:24.879 --> 0:13:26.980 You know, a win-win relationship. 230 0:13:28.710 --> 0:13:29.850 Oh, excuse me for a second. 231 0:13:30.879 --> 0:13:32.620 Yes, did you get my text? 232 0:13:32.980 --> 0:13:34.789 Make sure you're free on the 14th. 233 0:13:35.750 --> 0:13:37.590 What do you think? It's Valentine's Day. 234 0:13:38.889 --> 0:13:41.330 The restaurant you've been wanting to check out... 235 0:13:41.529 --> 0:13:42.759 I actually know that place. 236 0:13:42.759 --> 0:13:45.259 Jae Chan, do you know what "win-win" means? 237 0:13:49.470 --> 0:13:51.899 "Win-win"? Is it a Chinese word? 238 0:13:53.340 --> 0:13:57.409 I'll tell you what it is. Your dad said that he'd... 239 0:13:57.740 --> 0:13:59.840 raise my pay by 10 dollars each time your class ranking goes up. 240 0:13:59.980 --> 0:14:01.179 Just give up. 241 0:14:01.610 --> 0:14:03.519 I cannot get better grades for the life of me. 242 0:14:06.850 --> 0:14:08.590 We can fudge your grades on your report cards. 243 0:14:10.820 --> 0:14:13.759 Gosh, my dad is a cop. 244 0:14:13.759 --> 0:14:17.000 What if we get caught? I bet he'll put both of us behind bars. 245 0:14:17.000 --> 0:14:18.830 We can make sure it's not that obvious. 246 0:14:19.159 --> 0:14:21.899 Hey, I'll get 300 dollars more if it goes up by 30 places. 247 0:14:22.169 --> 0:14:23.440 I'll give you half of it. 248 0:14:24.639 --> 0:14:26.639 You said you want a motorcycle. 249 0:14:26.809 --> 0:14:28.909 When will you be able to buy it with your pocket money? 250 0:14:30.080 --> 0:14:32.840 I can make more money, and you can buy a motorcycle. 251 0:14:34.809 --> 0:14:36.879 Your improved grades will make your dad happy too. 252 0:14:36.950 --> 0:14:38.750 All parties involved will be satisfied. 253 0:14:39.080 --> 0:14:40.789 That is a win-win situation. 254 0:14:44.659 --> 0:14:46.590 So you have to come, okay? 255 0:14:47.190 --> 0:14:48.190 All right. 256 0:14:48.789 --> 0:14:51.259 Hey, make some time for me soon. 257 0:14:51.429 --> 0:14:54.000 I'll take you to an amazing sushi restaurant. I'm off. 258 0:14:54.200 --> 0:14:55.299 - I'll get going. - Okay, bye. 259 0:14:55.299 --> 0:14:56.399 You're leaving already? 260 0:14:56.500 --> 0:14:58.070 - Bye. - Bye. 261 0:15:26.230 --> 0:15:27.399 So... 262 0:15:28.600 --> 0:15:31.940 Mom died because of me? 263 0:15:32.370 --> 0:15:33.740 Because... 264 0:15:35.769 --> 0:15:37.139 of the accident I caused? 265 0:15:37.639 --> 0:15:38.940 Hong Joo. 266 0:15:40.350 --> 0:15:43.350 Tell me that this is a dream. Please. 267 0:15:47.490 --> 0:15:49.649 Wake me up. Please? 268 0:15:49.649 --> 0:15:51.259 Pull yourself together. 269 0:16:15.149 --> 0:16:16.549 What should I do? 270 0:16:27.129 --> 0:16:32.399 (Aunt, Mom) 271 0:16:34.230 --> 0:16:39.940 (Because of the accident I caused, Mom...) 272 0:16:49.250 --> 0:16:52.419 Up to 10cm of snow is expected to pile up. 273 0:16:53.389 --> 0:16:55.519 - Hong Joo, eat before you wash up. - The snow will freeze, 274 0:16:55.519 --> 0:16:57.460 so please be careful when you drive. 275 0:16:57.460 --> 0:17:00.590 Hey, why are your eyes so puffy? Did you cry? 276 0:17:00.590 --> 0:17:01.629 Extra caution is advised. 277 0:17:01.629 --> 0:17:03.190 I ate ramyeon before bed last night. 278 0:17:03.190 --> 0:17:04.529 I'm going to wash up. 279 0:17:04.529 --> 0:17:06.160 - Eat first. - A massive explosion... 280 0:17:06.160 --> 0:17:09.529 was caused by a civilian who was smoking while filling up gas. 281 0:17:10.099 --> 0:17:12.170 A self-serve gas station in Osung-dong, Giheung-gu. 282 0:17:12.269 --> 0:17:14.369 A man gets off his SUV. 283 0:17:14.369 --> 0:17:17.839 He puts a cigarette in his mouth and takes the nozzle... 284 0:17:17.839 --> 0:17:19.740 toward the gas tank opening. 285 0:17:19.910 --> 0:17:21.579 As soon as he flicks his lighter, 286 0:17:21.579 --> 0:17:24.049 the oil mist from the gas tank opening catches fire, 287 0:17:24.119 --> 0:17:26.890 and the gas station gets engulfed in flames instantly. 288 0:17:26.920 --> 0:17:30.319 This accident killed the 37-year-old man, Mr. Kim, on the spot. 289 0:17:30.390 --> 0:17:32.720 Hey, isn't he the guy from the other day? 290 0:17:33.019 --> 0:17:34.859 You told him not to smoke. It's that guy, right? 291 0:17:40.329 --> 0:17:41.400 Hong Joo. 292 0:17:43.400 --> 0:17:45.170 Hong Joo! Give it to me. 293 0:17:45.339 --> 0:17:46.869 Hey, let go. Let go of this! 294 0:17:47.309 --> 0:17:50.039 Give it to me. What is the matter with you? 295 0:17:50.539 --> 0:17:55.279 Mom, that man died just like what I saw in my dream. 296 0:17:55.450 --> 0:17:58.579 I know. There was nothing we could do though. 297 0:17:59.049 --> 0:18:00.819 The future doesn't change! 298 0:18:02.220 --> 0:18:04.660 What should I do? Mom... 299 0:18:05.119 --> 0:18:06.930 Mom, what should we do? 300 0:18:07.230 --> 0:18:09.130 Mom... 301 0:18:10.799 --> 0:18:12.000 Hong Joo. 302 0:18:12.000 --> 0:18:14.170 Mom. 303 0:18:17.400 --> 0:18:20.269 Are you saying I'll die because of an accident you'll cause? 304 0:18:23.269 --> 0:18:24.779 And you don't know when it'll be? 305 0:18:28.910 --> 0:18:30.019 Let me see. 306 0:18:31.079 --> 0:18:33.349 You need a flower right here. 307 0:18:35.950 --> 0:18:37.559 - My gosh. - You think this is funny? 308 0:18:38.089 --> 0:18:39.759 Mom, do you find this situation funny? 309 0:18:39.759 --> 0:18:42.259 You saw that the man died just like what happened in my dream. 310 0:18:42.390 --> 0:18:45.000 My dreams have never been wrong. 311 0:18:45.130 --> 0:18:47.470 Is that why you chopped your hair off like this? 312 0:18:47.569 --> 0:18:49.730 Did you think that changing your hairstyle might change what you saw? 313 0:18:49.900 --> 0:18:51.740 I'll never grow my hair long. 314 0:18:52.500 --> 0:18:54.269 I had long hair in the dream. 315 0:18:54.910 --> 0:18:56.440 I had no idea... 316 0:18:56.710 --> 0:19:00.049 that you looked pretty because of your hair. 317 0:19:00.779 --> 0:19:01.910 Mom! 318 0:19:03.579 --> 0:19:06.150 Gosh, don't worry. 319 0:19:06.619 --> 0:19:08.950 I won't die like that. 320 0:19:09.420 --> 0:19:11.359 You're the only one I have in this whole world, 321 0:19:12.220 --> 0:19:14.529 so don't leave me. 322 0:19:15.660 --> 0:19:16.799 Okay? 323 0:19:18.829 --> 0:19:20.369 Gosh, my baby. 324 0:19:24.170 --> 0:19:26.299 You really should wear a flower in your hair. 325 0:19:26.299 --> 0:19:27.339 Mom! 326 0:20:22.230 --> 0:20:23.630 Here are your flowers. 327 0:20:28.130 --> 0:20:29.430 Thank you. 328 0:20:30.440 --> 0:20:36.609 (February 14, 2016) 329 0:20:41.809 --> 0:20:42.880 What are you doing? 330 0:20:45.380 --> 0:20:46.920 Oh, my. Do you have a date? 331 0:20:47.049 --> 0:20:48.089 Hey, Yoo Bum. 332 0:20:48.420 --> 0:20:50.559 My gosh, did you get a new car? 333 0:20:52.119 --> 0:20:54.390 - What brings you here? - I have a date. 334 0:20:54.390 --> 0:20:55.430 - What about you? - What? 335 0:20:56.059 --> 0:20:57.230 Oh, me too. 336 0:20:57.329 --> 0:20:59.130 - Yoo Bum. - Hey, you. 337 0:20:59.900 --> 0:21:01.299 You got a haircut. 338 0:21:08.410 --> 0:21:09.809 Do you guys know each other? 339 0:21:10.240 --> 0:21:11.740 Well, sort of. 340 0:21:15.980 --> 0:21:18.119 By the way, how do you know him? 341 0:21:18.349 --> 0:21:20.490 Wait, are you two dating? 342 0:21:20.690 --> 0:21:21.750 Yes. 343 0:21:22.089 --> 0:21:23.619 We're dating, right? 344 0:21:23.619 --> 0:21:24.660 Sorry? 345 0:21:25.519 --> 0:21:26.559 Yes. 346 0:21:26.789 --> 0:21:29.029 Hey, would you and your girlfriend want to join us? 347 0:21:29.430 --> 0:21:30.700 - No, I don't want to. - No. 348 0:21:31.730 --> 0:21:32.730 Fine, then. 349 0:21:32.730 --> 0:21:34.069 It's cold. Let's go in. 350 0:21:34.170 --> 0:21:35.930 All right. You guys should go in. Go on. 351 0:21:35.930 --> 0:21:37.039 See you. 352 0:21:37.039 --> 0:21:40.509 Look at you. You even have a car now. You're all grown up. 353 0:21:41.109 --> 0:21:42.140 Bye. 354 0:21:43.839 --> 0:21:46.809 Was it when he was in middle school? I got him a motorcycle. 355 0:21:46.809 --> 0:21:49.410 My gosh, I think it was over a decade ago. 356 0:21:49.579 --> 0:21:51.150 Jae Chan is all grown up now. 357 0:21:53.720 --> 0:21:56.349 You really didn't steal that motorcycle? 358 0:21:57.019 --> 0:21:59.359 No, I bought it with my money. 359 0:21:59.859 --> 0:22:02.859 I never gave you that much allowance. 360 0:22:02.859 --> 0:22:04.829 (Winter of 2003) 361 0:22:04.829 --> 0:22:06.130 I earned it. 362 0:22:06.299 --> 0:22:09.200 You earned the money? From what? How? 363 0:22:09.299 --> 0:22:11.599 Chief, we'll question him. 364 0:22:11.599 --> 0:22:13.000 Why can't you answer my question? 365 0:22:14.339 --> 0:22:15.410 Did you steal it? 366 0:22:15.410 --> 0:22:17.680 No. I just used my report cards... 367 0:22:17.710 --> 0:22:20.380 What? Your report cards? 368 0:22:20.680 --> 0:22:22.650 (Report Card) 369 0:22:28.519 --> 0:22:30.190 I manipulated my report cards. 370 0:22:30.759 --> 0:22:33.630 Yoo Bum said he'd be able to raise his rate if we did that. 371 0:22:34.329 --> 0:22:35.730 We split it in half. 372 0:22:37.000 --> 0:22:40.799 Gosh, you punk. Why did you lie about your grades? 373 0:22:41.230 --> 0:22:44.539 Your dad has been going on about how much your grades have improved. 374 0:22:45.200 --> 0:22:46.940 Hey, apologize to him right away. 375 0:22:47.309 --> 0:22:49.369 Dad, this accident is... 376 0:22:53.480 --> 0:22:55.650 - Chief. - Gosh, Chief. 377 0:23:24.910 --> 0:23:27.079 (Mom) 378 0:23:32.619 --> 0:23:33.690 Is something going on? 379 0:23:34.019 --> 0:23:35.750 You keep checking your phone. 380 0:23:35.849 --> 0:23:38.759 I think I should go home early today. 381 0:23:39.289 --> 0:23:41.190 My mom isn't texting me back. 382 0:23:41.190 --> 0:23:43.329 Is she ill? 383 0:23:43.460 --> 0:23:45.099 No, she's not. 384 0:23:45.759 --> 0:23:47.430 I'm just getting a bad feeling. 385 0:23:51.069 --> 0:23:53.569 I blew out the candles. 386 0:23:54.170 --> 0:23:57.079 The stove... I know I turned it off. 387 0:23:59.980 --> 0:24:01.049 The door. 388 0:24:04.279 --> 0:24:05.579 I forgot to lock the door. 389 0:24:05.680 --> 0:24:06.690 Sorry? 390 0:24:07.589 --> 0:24:10.019 I didn't lock the door. I should rush back home. 391 0:24:10.359 --> 0:24:11.420 Well... 392 0:24:12.519 --> 0:24:13.559 Hong Joo. 393 0:24:20.700 --> 0:24:23.200 Mom, please pick up. 394 0:24:25.299 --> 0:24:27.869 Wait, Hong Joo. Have you driven in the snow before? 395 0:24:28.009 --> 0:24:29.470 No, I haven't. 396 0:24:30.309 --> 0:24:32.680 Gosh, what should I do? Shall I take a taxi? 397 0:24:33.680 --> 0:24:35.279 Will I be able to hail one now? 398 0:24:36.779 --> 0:24:38.819 Give me your keys. I'll drive. 399 0:24:40.019 --> 0:24:42.319 - But... - I've driven in the snow a lot. 400 0:24:42.319 --> 0:24:43.660 Give it to me. I'll drive. 401 0:25:19.460 --> 0:25:20.529 Excuse me. 402 0:25:32.069 --> 0:25:33.970 Why isn't she picking up? 403 0:25:33.970 --> 0:25:35.440 Should I call the police? 404 0:25:37.609 --> 0:25:38.910 I'm sure she's fine. 405 0:25:39.940 --> 0:25:42.009 Hello? Mom? 406 0:25:43.150 --> 0:25:45.250 Why did you call me so many times? 407 0:25:48.589 --> 0:25:52.319 No, I left my phone at the cafe. 408 0:25:52.460 --> 0:25:54.029 That's why I missed your calls. 409 0:25:56.130 --> 0:25:57.529 You silly goose. 410 0:25:58.029 --> 0:25:59.700 I'm obviously talking to you now because I found it. 411 0:26:00.099 --> 0:26:02.029 A nice young man found it and returned it to me. 412 0:26:02.329 --> 0:26:03.900 Don't leave your phone behind, 413 0:26:03.900 --> 0:26:05.769 and make sure you pick up right away! 414 0:26:06.539 --> 0:26:08.670 Okay. I'll be home soon. 415 0:26:12.680 --> 0:26:13.809 Thank goodness. 416 0:26:13.980 --> 0:26:16.180 Do you always worry that much about your mom? 417 0:26:17.519 --> 0:26:18.579 No. 418 0:26:23.289 --> 0:26:24.460 Yoo Bum. 419 0:26:27.759 --> 0:26:28.829 If... 420 0:26:30.259 --> 0:26:32.599 If I cause an accident, 421 0:26:34.430 --> 0:26:36.430 will you keep my mom safe? 422 0:26:36.430 --> 0:26:38.440 What are you talking about? What accident? 423 0:26:38.799 --> 0:26:41.039 Well, I'm not talking about right now. 424 0:26:41.569 --> 0:26:43.410 Something like that might happen in the future. 425 0:26:45.079 --> 0:26:46.109 Okay. 426 0:26:46.509 --> 0:26:48.710 No matter what happens, I'll be sure... 427 0:26:48.710 --> 0:26:50.980 to keep you and your mom safe. Are we good now? 428 0:26:53.519 --> 0:26:56.650 By the way, are you really okay? You don't look so well. 429 0:28:13.730 --> 0:28:14.869 Mom. 430 0:28:17.339 --> 0:28:18.500 Mom. 431 0:28:18.599 --> 0:28:20.569 My gosh, look. She regained... 432 0:28:20.569 --> 0:28:22.069 - her consciousness. - Mom. 433 0:28:22.069 --> 0:28:23.539 - My goodness. - Gosh. 434 0:28:23.539 --> 0:28:24.809 - My gosh. - Miss. 435 0:28:24.809 --> 0:28:26.750 - Can you hear us? - My mom... 436 0:28:27.349 --> 0:28:28.450 Where is she? 437 0:28:28.450 --> 0:28:30.220 - Go get a doctor. - Can you see me? 438 0:28:30.220 --> 0:28:31.950 - Is she okay? - My gosh. 439 0:28:31.980 --> 0:28:33.250 Yoo Bum. 440 0:28:34.420 --> 0:28:35.519 Hurry. 441 0:28:35.519 --> 0:28:36.690 Hong Joo. 442 0:28:37.519 --> 0:28:39.490 Ms. Nam, do you see me? 443 0:28:39.960 --> 0:28:41.559 How many fingers do you see? 444 0:28:41.759 --> 0:28:44.099 - My gosh. - It must be a Christmas miracle. 445 0:28:44.099 --> 0:28:45.930 - It must be. - Thank goodness. 446 0:28:45.930 --> 0:28:46.930 Where's Mom? 447 0:28:47.569 --> 0:28:49.670 - Doctor. - She'll be okay, right? 448 0:29:01.309 --> 0:29:02.380 My hair... 449 0:29:04.549 --> 0:29:05.880 What happened to my hair? 450 0:29:10.420 --> 0:29:11.420 Aunt. 451 0:29:12.490 --> 0:29:13.690 What's the date today? 452 0:29:13.829 --> 0:29:14.930 Today? 453 0:29:16.160 --> 0:29:17.660 It's Christmas Eve. 454 0:29:21.329 --> 0:29:22.630 Christmas... 455 0:29:23.539 --> 0:29:24.799 has already passed. 456 0:29:25.769 --> 0:29:27.240 It was three months ago. 457 0:29:27.410 --> 0:29:31.140 Miss, you've been here for 10 months. 458 0:29:35.049 --> 0:29:36.049 Aunt. 459 0:29:37.720 --> 0:29:39.019 Where's Mom? 460 0:29:39.880 --> 0:29:41.019 I'll tell you later. 461 0:29:42.720 --> 0:29:45.420 I'll tell you when you're more alert. 462 0:29:45.420 --> 0:29:46.960 I'm totally alert now. 463 0:29:48.359 --> 0:29:49.490 Just tell me now. 464 0:29:54.269 --> 0:29:56.599 I wish you woke up a little sooner. 465 0:29:57.269 --> 0:29:59.569 Your mom did her best to hold out... 466 0:29:59.900 --> 0:30:02.140 to see you regaining your consciousness. 467 0:30:04.380 --> 0:30:06.180 What do you mean? 468 0:30:08.079 --> 0:30:09.650 What happened to Mom? 469 0:30:11.519 --> 0:30:13.750 Because of the accident you caused, 470 0:30:15.789 --> 0:30:18.089 someone died. 471 0:30:19.220 --> 0:30:22.559 My son! My poor son... 472 0:30:23.329 --> 0:30:26.230 Bring him back to life. Bring my son back to life! 473 0:30:31.269 --> 0:30:33.170 Gosh, my baby. 474 0:30:33.970 --> 0:30:37.480 Wake up soon, okay? I'll make delicious food for you. 475 0:30:38.380 --> 0:30:40.180 She had to pay the settlement money... 476 0:30:40.509 --> 0:30:42.250 and your hospital bills, 477 0:30:42.549 --> 0:30:45.880 so she sold everything including her house and the restaurant. 478 0:30:46.450 --> 0:30:48.549 She worked so much that she didn't even have time to sleep. 479 0:30:50.720 --> 0:30:52.890 She only thought about your recovery. 480 0:30:53.460 --> 0:30:56.430 Then one day, she... 481 0:31:12.980 --> 0:31:14.009 Did she... 482 0:31:15.509 --> 0:31:16.720 die? 483 0:31:17.380 --> 0:31:18.819 Yes, she did. 484 0:31:40.640 --> 0:31:42.640 (Dear my daughter Hong Joo,) 485 0:31:42.640 --> 0:31:45.109 (There's 25,000 dollars and 15,000 dollars in my savings accounts.) 486 0:31:45.109 --> 0:31:47.579 (I also have life insurance that you can claim.) 487 0:31:47.579 --> 0:31:49.880 (Don't beat yourself up.) 488 0:31:53.079 --> 0:31:54.190 This must be a dream. 489 0:31:56.019 --> 0:31:57.119 I'm dreaming now, right? 490 0:31:57.589 --> 0:31:59.160 Tell me that this is a dream. 491 0:32:00.059 --> 0:32:01.130 Please? 492 0:32:02.930 --> 0:32:04.460 I need to wake up from this nightmare. 493 0:32:05.200 --> 0:32:06.660 Why can't I wake up? 494 0:32:10.099 --> 0:32:13.099 Tell me that this is a dream. Please. 495 0:32:14.140 --> 0:32:15.670 Hong Joo. 496 0:32:16.940 --> 0:32:18.279 I hate this dream. 497 0:32:20.680 --> 0:32:21.950 Aunt... 498 0:32:23.420 --> 0:32:25.019 Pull yourself together. 499 0:32:25.480 --> 0:32:27.690 You might have to stand trial. 500 0:32:29.390 --> 0:32:30.619 What do you mean? 501 0:32:31.359 --> 0:32:32.789 Why should I stand trial? 502 0:32:33.660 --> 0:32:36.359 I didn't even drive. Why? 503 0:32:36.759 --> 0:32:38.160 You didn't drive? 504 0:32:38.759 --> 0:32:40.930 Why do you keep saying that I caused the accident? 505 0:32:41.400 --> 0:32:43.029 I did not drive. 506 0:32:43.400 --> 0:32:46.200 That accident wasn't my fault! 507 0:32:51.640 --> 0:32:53.809 (Kiyoung Hospital) 508 0:32:54.950 --> 0:32:56.210 A suspect interview? 509 0:32:56.410 --> 0:32:57.579 What is going on? 510 0:32:57.579 --> 0:33:00.490 You know, that lady who woke up after being in a coma for 10 months. 511 0:33:00.490 --> 0:33:02.490 I heard that a prosecutor will interview her here. 512 0:33:02.490 --> 0:33:03.490 In her ward? 513 0:33:03.490 --> 0:33:04.890 - It's Room 610. - Oh, they're here. 514 0:33:05.119 --> 0:33:06.619 That man must be the prosecutor. 515 0:33:07.230 --> 0:33:08.890 - Are you her guardian? - No. 516 0:33:21.369 --> 0:33:22.440 Ms. Nam, 517 0:33:22.769 --> 0:33:24.910 you know you're being investigated for violating... 518 0:33:24.910 --> 0:33:26.750 the Special Cases Concerning Traffic Accidents Act, right? 519 0:33:26.849 --> 0:33:28.779 You have the right to remain silent and refuse... 520 0:33:28.849 --> 0:33:31.720 to answer questions that may be used against you. 521 0:33:31.880 --> 0:33:35.319 Remaining silent will not be used against you. 522 0:33:37.819 --> 0:33:38.920 Because it's me, 523 0:33:39.920 --> 0:33:41.559 I can believe you. 524 0:33:44.500 --> 0:33:46.029 You also have the right... 525 0:33:46.599 --> 0:33:49.670 to consult an attorney and have an attorney present during questioning. 526 0:33:54.369 --> 0:33:55.410 Okay. 527 0:33:57.910 --> 0:33:59.809 February 14, 2016, 528 0:33:59.809 --> 0:34:02.450 on your way home in your mother's car, 529 0:34:02.579 --> 0:34:05.420 you hit Mr. Han Woo Tak at an intersection in Sanggu-dong... 530 0:34:05.480 --> 0:34:07.349 with the car and killed him. Correct? 531 0:34:08.989 --> 0:34:10.690 I didn't drive. 532 0:34:12.590 --> 0:34:15.030 The man I was with, Lee Yoo Bum, drove the car. 533 0:34:15.329 --> 0:34:18.099 Right, that's what you said in the interview with the detective. 534 0:34:18.760 --> 0:34:21.800 Yes. He didn't believe me though. 535 0:34:27.610 --> 0:34:30.380 I interviewed Mr. Lee as well. 536 0:34:32.139 --> 0:34:33.239 What did he say? 537 0:34:33.239 --> 0:34:35.349 I asked him if he drove the car that day, and he said... 538 0:34:39.949 --> 0:34:41.349 That's what I regret the most. 539 0:34:42.090 --> 0:34:43.360 I should've driven that day. 540 0:34:43.889 --> 0:34:45.420 I tried to stop her. 541 0:34:45.519 --> 0:34:47.329 I told her she shouldn't drive as the roads were slippery, 542 0:34:47.389 --> 0:34:50.300 but she said she has to rush home because her mom wasn't picking up. 543 0:34:51.159 --> 0:34:52.429 I couldn't let her go alone. 544 0:34:52.860 --> 0:34:55.070 That's why I went with her. I was worried. 545 0:34:56.500 --> 0:34:58.840 That's a lie. He's lying. 546 0:34:58.969 --> 0:35:02.670 I know that he's the one... He's the one who drove that day. 547 0:35:05.079 --> 0:35:08.809 We analyzed the blood on the airbag from the driver's seat, 548 0:35:09.309 --> 0:35:11.650 and your DNA was found on it. 549 0:35:12.380 --> 0:35:13.619 That's impossible. 550 0:35:13.849 --> 0:35:15.619 Even the dashboard camera footage from the ambulance... 551 0:35:15.619 --> 0:35:18.090 shows that you were rescued from the driver's seat. 552 0:35:18.190 --> 0:35:20.929 Mr. Lee was rescued from the passenger seat. 553 0:35:21.130 --> 0:35:24.500 I swear. I did not drive. 554 0:35:24.530 --> 0:35:27.429 Then how will you explain your DNA and the dashboard camera footage? 555 0:35:27.869 --> 0:35:30.039 I'm sure someone tampered with the evidence. 556 0:35:36.539 --> 0:35:39.210 Hong Joo, Hong Joo, Hong Joo! 557 0:35:43.750 --> 0:35:45.750 I lost my consciousness as soon as the accident happened. 558 0:35:46.550 --> 0:35:48.820 Somebody must've moved me to the driver's seat. 559 0:35:49.320 --> 0:35:52.289 He must've wiped his blood off the airbag and left mine on it, 560 0:35:52.659 --> 0:35:54.630 then sat on the passenger seat. 561 0:36:05.769 --> 0:36:08.170 By "somebody", are you referring to... 562 0:36:08.170 --> 0:36:09.369 It must've been Yoo Bum. 563 0:36:10.639 --> 0:36:12.940 I bet he dumped everything on me so that he can get out of it. 564 0:36:13.079 --> 0:36:14.710 You think he framed you. 565 0:36:16.980 --> 0:36:18.079 That's a speculation. 566 0:36:20.650 --> 0:36:22.920 We trust evidence more than mere speculations. 567 0:36:23.690 --> 0:36:26.690 Unfortunately, none of the evidence supports your claim. 568 0:36:31.159 --> 0:36:32.630 Then what should I do? 569 0:36:34.369 --> 0:36:36.170 There's nothing I can do to prove my innocence. 570 0:36:39.570 --> 0:36:42.170 All the evidence points to you. 571 0:36:42.610 --> 0:36:44.380 Admitting it will be the best for your sake... 572 0:36:44.909 --> 0:36:48.250 because it can be recognized as a mitigating sentencing factor. 573 0:36:50.579 --> 0:36:52.519 Even though I didn't cause the accident? 574 0:36:53.849 --> 0:36:55.789 The victim's family is demanding punishment for you. 575 0:36:56.590 --> 0:36:58.119 Continuing to deny it... 576 0:36:58.260 --> 0:37:00.590 might act as an aggravating factor that increases your sentence. 577 0:37:20.349 --> 0:37:23.420 (Lee Yoo Bum) 578 0:37:42.900 --> 0:37:45.199 If something happens to you because of me, 579 0:37:45.440 --> 0:37:47.469 I won't be able to go on with my life. 580 0:37:49.010 --> 0:37:51.110 You're the only one I have in this whole world, 581 0:37:51.679 --> 0:37:53.909 so don't leave me. 582 0:37:54.980 --> 0:37:56.150 Okay? 583 0:38:18.199 --> 0:38:20.739 Ms. Nam. What on earth are you doing now? 584 0:38:21.710 --> 0:38:23.139 Don't come near me! 585 0:38:25.480 --> 0:38:27.780 - I'll jump if you come any closer. - Just come down first. 586 0:38:28.349 --> 0:38:29.780 We can take time and talk about everything. 587 0:38:29.780 --> 0:38:31.619 What is that going to change? 588 0:38:32.219 --> 0:38:33.550 I already told you everything. 589 0:38:33.690 --> 0:38:35.949 It was Valentine's Day, and it snowed! 590 0:38:36.820 --> 0:38:39.519 That's why Yoo Bum drove instead of me, 591 0:38:39.590 --> 0:38:41.130 and someone died. 592 0:38:42.590 --> 0:38:45.630 Then he made it look like I was the driver! 593 0:38:47.969 --> 0:38:50.300 No one believes me no matter how hard I try to explain. 594 0:38:51.000 --> 0:38:52.300 What's the point? 595 0:38:54.969 --> 0:38:56.510 I'll believe you. 596 0:39:04.280 --> 0:39:05.449 I'll believe what you say, 597 0:39:06.690 --> 0:39:07.690 so please here. 598 0:39:17.960 --> 0:39:19.360 If this was a dream, 599 0:39:21.070 --> 0:39:22.670 I'd be so happy. 600 0:39:26.739 --> 0:39:28.440 If this was your dream... 601 0:39:33.349 --> 0:39:34.510 Thank you... 602 0:39:36.849 --> 0:39:38.320 for saying that you'll believe me. 603 0:39:40.219 --> 0:39:41.349 Ms. Nam. 604 0:39:43.389 --> 0:39:44.460 - Gosh! - No! 605 0:40:03.139 --> 0:40:04.239 No! 606 0:40:16.320 --> 0:40:17.590 Oh, my gosh. 607 0:40:18.119 --> 0:40:19.619 How can a dream... 608 0:40:20.630 --> 0:40:21.760 feel so real? 609 0:40:24.800 --> 0:40:27.730 (February 14, 2016) 610 0:40:33.340 --> 0:40:34.610 My gosh. 611 0:40:37.110 --> 0:40:38.110 You're up? 612 0:40:38.110 --> 0:40:40.150 Gosh, you totally scared me. 613 0:40:40.510 --> 0:40:41.750 Why are you up so early? 614 0:40:41.880 --> 0:40:43.519 I had a weird dream. 615 0:40:43.679 --> 0:40:46.219 It creeped me out, and it felt so real. 616 0:40:46.320 --> 0:40:47.590 What was it about? 617 0:40:50.420 --> 0:40:53.260 I saw the girl who lives across the street. 618 0:40:54.230 --> 0:40:56.900 I knew something was going to happen the moment you called her rude. 619 0:40:57.000 --> 0:40:59.000 That's how typical romantic comedies begin. 620 0:40:59.230 --> 0:41:01.730 And she even showed up in your dream. 621 0:41:02.530 --> 0:41:04.869 I like where this is going. What was the genre? 622 0:41:04.969 --> 0:41:06.969 Romantic comedy? Passionate melodrama? 623 0:41:06.969 --> 0:41:08.510 Or was it X-rated? 624 0:41:11.710 --> 0:41:13.750 That girl died in my dream. 625 0:41:15.280 --> 0:41:16.280 What? 626 0:41:19.519 --> 0:41:20.590 No! 627 0:41:23.659 --> 0:41:25.989 What? Then it's a thriller. 628 0:41:26.489 --> 0:41:28.989 That's right. A thriller that feels so real. 629 0:41:30.559 --> 0:41:32.130 Real, my foot. 630 0:41:32.960 --> 0:41:34.500 You said that woman died in the dream too. 631 0:41:34.670 --> 0:41:35.869 Look, she's totally fine. 632 0:41:36.329 --> 0:41:37.369 I'm relieved. 633 0:41:37.369 --> 0:41:39.800 And why did Yoo Bum show up in your dream? That's so random. 634 0:41:39.940 --> 0:41:41.340 I ran into him a little while ago. 635 0:41:41.369 --> 0:41:43.170 You let him walk away? You should've punched him. 636 0:41:43.170 --> 0:41:46.110 I just said hi with a big smile on my face like a total idiot. 637 0:41:46.110 --> 0:41:47.679 If I were you, I would've cussed him... 638 0:41:47.679 --> 0:41:49.309 and spat on his face like this. 639 0:41:54.989 --> 0:41:58.559 By the way, was that girl seeing Yoo Bum in the dream? 640 0:41:58.559 --> 0:42:01.659 They were meeting on Valentine's Day, so I guess so. 641 0:42:01.659 --> 0:42:02.789 It's just a nightmare. 642 0:42:03.090 --> 0:42:05.360 Two people you hate the most showed up in your dream. 643 0:42:05.360 --> 0:42:07.000 You basically wrote a bad soap opera. 644 0:42:07.400 --> 0:42:08.500 What's the date today? 645 0:42:08.500 --> 0:42:09.530 February 14. 646 0:42:10.699 --> 0:42:13.409 It's Valentine's Day, and you're supposed to pick up your new car. 647 0:42:13.409 --> 0:42:15.139 All couples will be lovey-dovey, 648 0:42:15.139 --> 0:42:18.139 and you'll test-drive your new car looking all pathetic. 649 0:42:19.239 --> 0:42:21.349 - Do you have any plans? - I do. 650 0:42:23.750 --> 0:42:25.949 Cancel them. You better not be late. 651 0:42:27.949 --> 0:42:29.050 Gosh, seriously! 652 0:42:56.510 --> 0:42:57.650 What do you want? 653 0:42:58.079 --> 0:42:59.980 Why are you sitting here out of all the seats? 654 0:43:02.420 --> 0:43:03.960 I want to ask you something. 655 0:43:04.320 --> 0:43:05.320 Me? 656 0:43:06.289 --> 0:43:07.630 Do you know a guy named Lee Yoo Bum? 657 0:43:09.559 --> 0:43:11.260 How did you know... 658 0:43:13.599 --> 0:43:15.070 You've been stalking me, haven't you? 659 0:43:15.070 --> 0:43:17.739 You gathered intel on me to make a move on me, right? 660 0:43:18.139 --> 0:43:20.039 Well, you know Lee Yoo Bum? 661 0:43:20.969 --> 0:43:22.610 - Taxi! - Wait. 662 0:43:22.610 --> 0:43:23.940 You're meeting him later today, right? 663 0:43:24.210 --> 0:43:27.110 You better not do this. I'll scream if you keep this up. 664 0:43:28.809 --> 0:43:31.050 I know that I must sound totally crazy right now, 665 0:43:31.050 --> 0:43:32.449 but please just hear me out. 666 0:43:32.679 --> 0:43:35.150 Don't meet him today, and do not drive because it'll snow. 667 0:43:35.150 --> 0:43:37.019 Don't even go near cars, okay? 668 0:43:39.889 --> 0:43:42.159 Hey, did you hear what I just said? 669 0:43:52.940 --> 0:43:54.039 Are you all right? 670 0:43:54.369 --> 0:43:56.309 He must be a stalker. 671 0:43:56.309 --> 0:43:59.280 Why does he care whether I drive or not? It's none of his business. 672 0:44:00.579 --> 0:44:04.179 Why do you care? It's none of your business. 673 0:44:06.449 --> 0:44:09.389 Sir, do you know if it's supposed to snow today? 674 0:44:09.489 --> 0:44:11.989 No, it's supposed to be sunny all day. 675 0:44:28.139 --> 0:44:29.170 Thank you. 676 0:44:29.369 --> 0:44:30.679 Bye. 677 0:44:42.449 --> 0:44:44.590 Hey, do you know what time it is right now? 678 0:44:46.659 --> 0:44:48.260 - Yoo Bum. - What's up? 679 0:44:48.260 --> 0:44:49.460 Do you have a date? 680 0:44:50.360 --> 0:44:52.260 My gosh, did you get a new car? 681 0:44:53.570 --> 0:44:55.000 What brings you here? 682 0:44:55.130 --> 0:44:56.599 I have a date. 683 0:44:58.199 --> 0:44:59.269 Ms. Nam Hong Joo? 684 0:44:59.340 --> 0:45:00.469 Yoo Bum! 685 0:45:04.880 --> 0:45:06.909 Yoo Bum, you said you'd treat me to sushi. 686 0:45:07.010 --> 0:45:08.010 Let's go now. 687 0:45:08.010 --> 0:45:10.679 Hey, today won't work. We already have other plans. 688 0:45:12.880 --> 0:45:14.949 I have no plans, so treat me today, okay? 689 0:45:15.289 --> 0:45:17.690 Hey, what's with you? Today is Valentine's Day. 690 0:45:17.690 --> 0:45:18.719 That's why... 691 0:45:22.730 --> 0:45:25.030 I'm craving sushi so much right now, 692 0:45:25.030 --> 0:45:27.269 but eating sushi alone on Valentine's Day will look weird. 693 0:45:27.269 --> 0:45:30.699 Two guys eating sushi together on Valentine's Day will look weirder. 694 0:45:30.869 --> 0:45:31.969 What are you doing out here? 695 0:45:32.269 --> 0:45:33.269 Hey, you. 696 0:45:37.380 --> 0:45:40.050 I told you to just go straight home today. 697 0:45:41.250 --> 0:45:43.949 Why do I have to do that? Tell me why. 698 0:45:46.219 --> 0:45:47.789 - It's... - Hang on a second. 699 0:45:48.849 --> 0:45:51.159 Am I the only one who has no idea what's going on right now? 700 0:45:56.230 --> 0:45:57.360 Let's go, Hong Joo. 701 0:45:58.500 --> 0:46:01.329 Hey, you and I will have to talk about this another day. 702 0:46:02.199 --> 0:46:03.199 Let's go. 703 0:46:11.210 --> 0:46:12.380 Sorry. I'm late, right? 704 0:46:13.610 --> 0:46:16.150 Oh, my. This car is a beauty. 705 0:46:16.920 --> 0:46:19.480 Gosh, what is all this? Did you get all the options? 706 0:46:19.519 --> 0:46:20.690 My, look at this. 707 0:46:22.750 --> 0:46:26.219 My friend is having a piano recital today. Do you want to go? 708 0:46:28.090 --> 0:46:29.929 All right, I'll go. 709 0:46:30.030 --> 0:46:31.460 I should mind my own business. Let's go. 710 0:46:39.769 --> 0:46:42.039 What? It's not supposed to snow today. 711 0:46:48.750 --> 0:46:50.050 I already told you everything. 712 0:46:50.550 --> 0:46:52.750 It was Valentine's Day, and it snowed! 713 0:46:57.489 --> 0:47:00.360 Hey, I know that this will sound crazy, 714 0:47:00.989 --> 0:47:02.690 but I think things are happening exactly like my dream. 715 0:47:02.690 --> 0:47:04.360 The nightmare you had this morning? 716 0:47:05.329 --> 0:47:06.929 - Yes. - Jae Chan, 717 0:47:06.969 --> 0:47:09.369 that's crazy talk. Cut the nonsense, and let's go. 718 0:47:11.769 --> 0:47:13.809 I need to check one more thing. Just one more thing. 719 0:47:15.440 --> 0:47:17.139 Gosh, it'll start soon. 720 0:47:30.059 --> 0:47:31.559 I forgot to lock the door. 721 0:47:31.920 --> 0:47:34.730 I didn't lock the door. I should rush back home. 722 0:48:03.860 --> 0:48:04.960 It was true. 723 0:48:06.090 --> 0:48:08.090 Yoo Bum really drove the car. 724 0:48:14.030 --> 0:48:15.030 Yoo Bum! 725 0:48:15.469 --> 0:48:16.570 Ms. Nam! 726 0:48:17.840 --> 0:48:18.969 Stop! 727 0:48:22.570 --> 0:48:23.880 Jae Chan, what's going on? 728 0:48:24.440 --> 0:48:26.179 Hey, call the police right now. 729 0:48:26.239 --> 0:48:28.550 Tell them to stop the car with the plate number ending in 4773. 730 0:48:29.780 --> 0:48:32.119 Have you lost your mind? Call the police and say what? 731 0:48:32.119 --> 0:48:35.150 "According to my brother's dream, there will be an accident soon"? 732 0:48:35.519 --> 0:48:36.860 This is crazy. 733 0:48:37.019 --> 0:48:38.619 You're acting so weird. 734 0:48:38.690 --> 0:48:40.329 Why do you care so much about that girl? 735 0:48:40.329 --> 0:48:41.860 It's not that I care about her. I just... 736 0:48:45.159 --> 0:48:46.929 I just don't want her to end up like me. 737 0:48:47.769 --> 0:48:49.900 What if she lets him dump everything on her like an idiot? 738 0:48:50.539 --> 0:48:53.239 Meeting Yoo Bum again must've really stressed you out. 739 0:48:53.369 --> 0:48:55.070 That's probably why you had that nightmare. 740 0:48:58.340 --> 0:48:59.610 Come on. 741 0:49:00.949 --> 0:49:02.150 Let's go. 742 0:49:05.719 --> 0:49:07.719 Yes, I really should mind my own business. 743 0:49:08.219 --> 0:49:10.360 If I go any further, I'll look like a total lunatic. 744 0:49:22.869 --> 0:49:24.400 Gosh, seriously. 745 0:49:25.539 --> 0:49:27.869 Jae Chan, wait up. Jae Chan, stop! 746 0:49:30.340 --> 0:49:32.079 How can you just take off like that? 747 0:49:47.360 --> 0:49:49.690 An accident? What are you talking about? 748 0:49:50.030 --> 0:49:52.360 Well, I'm not talking about right now. 749 0:49:52.760 --> 0:49:54.670 Something like that might happen in the future. 750 0:49:57.340 --> 0:49:59.199 I'll be okay even if that happens, 751 0:49:59.800 --> 0:50:01.469 so keep my mom safe for me. 752 0:50:02.110 --> 0:50:03.139 Okay. 753 0:50:03.239 --> 0:50:05.940 No matter what happens, I'll be sure... 754 0:50:06.039 --> 0:50:08.050 to keep you and your mom safe. Are we good now? 755 0:50:12.780 --> 0:50:15.250 By the way, what happened between you and Jae Chan? 756 0:50:16.320 --> 0:50:17.860 It looked like he was... 757 0:51:13.110 --> 0:51:14.309 Are you okay? 758 0:52:05.500 --> 0:52:06.599 Did you get hurt? 759 0:52:10.940 --> 0:52:12.139 Are you all right? 760 0:52:13.300 --> 0:52:14.309 Yes. 761 0:52:18.409 --> 0:52:19.510 Jae Chan. 762 0:52:20.179 --> 0:52:21.449 Did you just hit this car? 763 0:52:22.449 --> 0:52:24.920 Yes, I guess my car slipped because of the snow. 764 0:52:25.750 --> 0:52:26.949 This... 765 0:52:27.750 --> 0:52:29.150 was intentional, wasn't it? 766 0:52:29.250 --> 0:52:31.159 No, I told you that my car slipped in the snow. 767 0:52:31.159 --> 0:52:32.820 - I'm sorry. - Hey. 768 0:52:34.059 --> 0:52:35.130 Hey! 769 0:52:36.760 --> 0:52:38.199 Do you think I'm blind or what? 770 0:52:38.329 --> 0:52:40.000 You followed us and crashed the car. 771 0:52:40.000 --> 0:52:42.030 It was obviously intentional. 772 0:52:42.199 --> 0:52:44.969 How dare you lie to my face? 773 0:52:45.900 --> 0:52:48.139 - That's not what happened. - Then what just happened? 774 0:52:48.239 --> 0:52:50.210 Hey, answer me! 775 0:52:50.639 --> 0:52:51.909 Do you need money? 776 0:52:51.909 --> 0:52:53.550 Is this a car accident scam or what? 777 0:52:56.079 --> 0:52:58.250 Hadn't I done what I did, you would've killed a person. 778 0:52:58.420 --> 0:53:00.050 You've totally lost your mind. 779 0:53:00.920 --> 0:53:02.349 You've gone crazy. 780 0:53:05.059 --> 0:53:07.630 Are you doing this because of that motorcycle accident? 781 0:53:10.960 --> 0:53:13.469 What should we do, Jae Chan? I think the police are coming. 782 0:53:16.940 --> 0:53:18.199 Darn it, this is crazy. 783 0:53:19.300 --> 0:53:21.269 Dad will find out I bought that motorcycle. 784 0:53:32.679 --> 0:53:34.590 You should beg the police when they get here. 785 0:53:34.750 --> 0:53:37.090 Tell them that you're sorry and that you'll pay for the damages. 786 0:53:37.090 --> 0:53:38.460 What are you talking about? 787 0:53:38.820 --> 0:53:40.730 You drove it. Why should I pay for the damages? 788 0:53:41.590 --> 0:53:43.929 Tell them that you drove it. That will look more natural. 789 0:53:43.929 --> 0:53:45.360 Are you saying you'll lie to them? 790 0:53:46.130 --> 0:53:47.599 No, Jae Chan. 791 0:53:48.030 --> 0:53:50.199 I'm saying I'll tell them what makes more sense. 792 0:53:50.300 --> 0:53:51.739 Let's be honest. 793 0:53:54.309 --> 0:53:55.969 It makes more sense that you did it. 794 0:53:59.309 --> 0:54:02.050 It doesn't make any sense! This is your fault. 795 0:54:02.210 --> 0:54:04.880 I'll tell the police the truth when they get here. 796 0:54:07.050 --> 0:54:08.090 Really? 797 0:54:14.860 --> 0:54:16.059 ("Criminal Law: Practice Questions") 798 0:54:21.070 --> 0:54:22.570 I'll tell them that it was your doing. 799 0:54:23.269 --> 0:54:25.800 - Yoo Bum! - There are no witnesses, 800 0:54:27.739 --> 0:54:29.369 and you and I are the only ones here. 801 0:54:36.309 --> 0:54:37.349 I'm curious. 802 0:54:38.519 --> 0:54:39.780 Whom do you think the police... 803 0:54:41.349 --> 0:54:42.619 will believe? 804 0:54:51.630 --> 0:54:53.400 I almost killed someone? 805 0:54:54.230 --> 0:54:56.300 Stop spewing such nonsense, okay? 806 0:54:56.300 --> 0:54:59.269 Jae Chan, you've totally lost your mind. Are you aware of that? 807 0:55:00.670 --> 0:55:02.940 No, I'm totally sane. 808 0:55:03.739 --> 0:55:06.780 You would've killed that man had I not stopped the car. 809 0:55:07.010 --> 0:55:09.210 Also, you would've tampered with evidence... 810 0:55:09.210 --> 0:55:11.179 to frame her for driving the car. 811 0:55:11.179 --> 0:55:13.079 Enough, you crazy jerk! 812 0:55:13.079 --> 0:55:15.920 She would've ended up with a criminal record for killing someone, 813 0:55:16.590 --> 0:55:18.719 and the shock would've killed her mom too. 814 0:55:19.719 --> 0:55:20.929 And that woman... 815 0:55:21.360 --> 0:55:24.059 would've taken her own life like an idiot from feeling victimized. 816 0:55:24.230 --> 0:55:25.360 You... 817 0:55:27.400 --> 0:55:29.570 are more than capable of doing that. 818 0:55:33.199 --> 0:55:34.639 You haven't changed one bit. 819 0:55:35.139 --> 0:55:37.809 You still blame others for everything and give lame excuses. 820 0:55:39.409 --> 0:55:41.409 The truth is, you almost killed us. 821 0:55:43.750 --> 0:55:44.750 No. 822 0:55:46.150 --> 0:55:47.619 I did it to save lives. 823 0:56:01.670 --> 0:56:03.369 Who on earth would believe that? 824 0:56:06.139 --> 0:56:07.139 Hong Joo. 825 0:56:08.510 --> 0:56:10.210 Do you believe what this lunatic is saying? 826 0:56:25.519 --> 0:56:26.559 Right. 827 0:56:27.360 --> 0:56:28.760 Who'd believe me... 828 0:56:29.929 --> 0:56:31.900 if I say that I saw you in my dream... 829 0:56:35.199 --> 0:56:37.369 and that I came here to change what I saw in my dream... 830 0:56:39.969 --> 0:56:41.909 because you looked so sad in it. 831 0:56:44.280 --> 0:56:45.880 No one will believe... 832 0:56:46.809 --> 0:56:48.150 that I changed your future. 833 0:58:01.519 --> 0:58:02.519 I... 834 0:58:03.190 --> 0:58:04.460 believe in you. 835 0:58:07.230 --> 0:58:08.289 Because it's me, 836 0:58:09.989 --> 0:58:11.630 I can believe you. 837 0:58:20.369 --> 0:58:21.710 Thank you.58692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.