All language subtitles for War.of.the.Worlds.S03E08.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,160
- Słyszę je...
- Drzwi się trzymają.
2
00:00:04,240 --> 00:00:06,680
- Zainfekujemy krew Toma.
- A potem go oddamy.
3
00:00:06,760 --> 00:00:08,960
Przyszliście po brata Emily.
4
00:00:09,040 --> 00:00:11,320
Dacie nam spokój, jeśli go wydamy?
5
00:00:11,400 --> 00:00:13,360
Zostawcie go pod drzwiami,
a odejdziemy.
6
00:00:15,600 --> 00:00:17,160
POPRZEDNIO
7
00:00:17,240 --> 00:00:20,120
Próbują stworzyć
mikroskopijną czarną dziurę.
8
00:00:20,200 --> 00:00:23,440
Siła magnetyczna przyciągnie
czarne dziury do siebie.
9
00:00:23,520 --> 00:00:25,800
Ta większa wejdzie w atmosferę.
10
00:00:25,880 --> 00:00:27,680
Właśnie tak nas zabiją.
11
00:00:27,760 --> 00:00:29,680
Mam dla ciebie ostatnie zadanie.
12
00:00:29,760 --> 00:00:31,640
Zabierzesz mnie do Billa Warda...
13
00:00:31,720 --> 00:00:33,480
Będziecie cierpieć jak my.
14
00:00:33,560 --> 00:00:35,200
Umrą miliardy.
15
00:00:35,280 --> 00:00:38,040
Jak się z tym czujesz?
16
00:00:38,120 --> 00:00:41,080
Żałuję roli, jaką w tym odegrałem.
17
00:00:41,160 --> 00:00:46,080
Ale skoro to wyłącznie moja wina,
dlaczego po prostu nie strzelisz?
18
00:00:47,160 --> 00:00:48,120
Za późno.
19
00:00:48,200 --> 00:00:50,520
- Nic nie możesz zrobić?
- Nie.
20
00:00:53,160 --> 00:00:55,480
Natężenie fal grawitacyjnych
niemal się podwoiło.
21
00:00:55,560 --> 00:00:58,720
Niedługo zaczną wpływać na ludzi.
Musimy zamknąć czarną dziurę.
22
00:00:58,800 --> 00:01:01,240
Catherine rozgryzła,
jak obcy tworzą czarne dziury,
23
00:01:01,320 --> 00:01:03,120
by podróżować przez czasoprzestrzeń.
24
00:01:16,960 --> 00:01:18,040
Bill!
25
00:01:18,120 --> 00:01:20,880
Potrzebuję pomocy.
Umiesz zamknąć czarną dziurę?
26
00:01:20,960 --> 00:01:22,080
Być może...
27
00:02:06,480 --> 00:02:12,920
Dziwne światła pojawiły się
nad Wielką Brytanią dziś rano.
28
00:02:14,120 --> 00:02:17,920
Mamy potwierdzenie,
że to zjawisko globalne.
29
00:02:18,000 --> 00:02:21,440
Podobne światła
zaobserwowano na całym świecie.
30
00:02:22,800 --> 00:02:26,560
- Nie przekonacie mnie.
- Przykro mi.
31
00:02:35,960 --> 00:02:36,960
Pani minister?
32
00:02:37,040 --> 00:02:40,440
Niektórzy postulują,
że to efekt interakcji
33
00:02:40,520 --> 00:02:43,560
fal grawitacyjnych czarnej dziury
z atmosferą.
34
00:02:46,480 --> 00:02:47,600
Rozkujcie go.
35
00:02:50,720 --> 00:02:54,080
Rachel Best,
minister spraw wewnętrznych.
36
00:02:54,160 --> 00:02:56,600
Powiedz mi, co wiesz.
37
00:03:05,120 --> 00:03:07,760
Stworzyli mikro czarną dziurę.
38
00:03:07,840 --> 00:03:11,280
Jest splątana z tą na skraju atmosfery.
39
00:03:19,880 --> 00:03:24,240
Natężenie fal rośnie, 410 MPC.
40
00:03:24,320 --> 00:03:26,240
Długość fali?
41
00:03:28,840 --> 00:03:29,960
375,51.
42
00:03:34,280 --> 00:03:37,400
Kiedy fale grawitacyjne
osiągną określone natężenie,
43
00:03:37,480 --> 00:03:40,760
ludzie na powierzchni
zapadną w śpiączkę i umrą.
44
00:03:43,240 --> 00:03:45,320
Nasi naukowcy mówią to samo.
45
00:03:46,840 --> 00:03:51,280
- Pomagał ci Bill Ward?
- Tak.
46
00:03:51,360 --> 00:03:54,760
Ward leży w śpiączce w Oksfordzie.
47
00:03:54,840 --> 00:03:58,600
- Czy to prawda?
- I tak...
48
00:04:01,720 --> 00:04:02,880
i nie.
49
00:04:06,440 --> 00:04:08,960
WOJNA ŚWIATÓW
50
00:04:09,040 --> 00:04:12,200
Był młodym doktorantem.
51
00:04:12,280 --> 00:04:16,520
Z pomocą komputerowego mózgu
jednego ze stworzeń zbadał zależność
52
00:04:16,600 --> 00:04:19,600
między grawitacją kwantową
a czasoprzestrzenią.
53
00:04:21,880 --> 00:04:25,600
Jego równania
pozwolą zamknąć czarną dziurę.
54
00:04:25,680 --> 00:04:30,640
- Jak?
- Czarna dziura jest potężna,
55
00:04:30,720 --> 00:04:34,480
ale jej kwantowa osnowa jest delikatna.
56
00:04:34,560 --> 00:04:39,120
Jeśli ją zakłócimy,
jeśli przerwiemy splątanie,
57
00:04:39,200 --> 00:04:41,920
horyzont zdarzeń się rozpłynie.
58
00:04:42,000 --> 00:04:44,200
Zamknie się?
59
00:04:44,280 --> 00:04:49,480
Musimy nadać fale o tej samej
częstotliwości z drugiej strony.
60
00:04:49,560 --> 00:04:53,120
Nic innego nie zerwie splątania.
61
00:04:55,000 --> 00:04:58,280
- Może Richard?
- Musielibyśmy się skontaktować.
62
00:04:59,920 --> 00:05:04,200
Potrzebujemy nadajnika,
który wyśle wiadomość w kosmos.
63
00:05:07,960 --> 00:05:12,000
Alice siedziała ze swoją grupą
w Arocast Tower.
64
00:05:12,080 --> 00:05:16,880
Mieli radiostację dużej mocy,
rozmawiali z Ameryką.
65
00:05:16,960 --> 00:05:18,800
Wciąż działa?
66
00:05:18,880 --> 00:05:23,680
Działała, kiedy ją porzucili.
Mieli też generator.
67
00:05:23,760 --> 00:05:26,960
Fale grawitacyjne się nasilają.
68
00:05:27,040 --> 00:05:29,480
Coraz krócej możemy przebywać
na powierzchni.
69
00:05:31,840 --> 00:05:34,680
Ile mamy czasu? Dotrzemy?
70
00:05:34,760 --> 00:05:38,400
Być może,
jeśli pójdziemy pod ziemią.
71
00:05:38,480 --> 00:05:40,520
Ile potrzebujesz czasu?
72
00:05:40,600 --> 00:05:44,200
Nie wiem.
Pierwszy raz zamykam czarną dziurę.
73
00:05:46,080 --> 00:05:49,720
{\an8}
Rząd potwierdził,
że premier schronił się w bunkrze.
74
00:05:50,720 --> 00:05:53,400
Panika trwa.
75
00:05:53,480 --> 00:05:58,240
{\an8}
Drogi wyjazdowe z miast
są zakorkowane przez uciekających.
76
00:06:00,320 --> 00:06:01,600
Claire tam została.
77
00:06:04,920 --> 00:06:09,880
- Nie przywiozłeś jej do bunkra?
- Tylko niezbędny personel.
78
00:06:12,280 --> 00:06:13,920
Powinienem być z nią.
79
00:06:18,560 --> 00:06:20,960
Tamten gość...
80
00:06:23,240 --> 00:06:26,400
Zerka na mnie. Kto to?
81
00:06:26,480 --> 00:06:28,320
Syn Billa Warda.
82
00:06:47,960 --> 00:06:50,680
Johannes kazał przekazać,
że cię kocha.
83
00:06:52,800 --> 00:06:54,600
I że zawsze kochał.
84
00:06:57,480 --> 00:06:59,080
Wiem.
85
00:07:04,640 --> 00:07:07,840
Nawet, jeśli zamkniemy dziurę,
86
00:07:07,920 --> 00:07:10,400
nie wrócimy do tamtego świata.
87
00:07:22,120 --> 00:07:25,480
Tam czeka na mnie tylko więzienie.
88
00:07:27,120 --> 00:07:30,320
Zabiłem Emily. Była żona i syn...
89
00:07:33,200 --> 00:07:35,000
nie wybaczą mi.
90
00:07:37,120 --> 00:07:42,840
Ty porzuciłaś dobre życie,
karierę i ukochanego.
91
00:07:51,240 --> 00:07:55,480
W tamtym świecie Sophia nie żyje.
92
00:07:58,360 --> 00:08:00,360
Wolę zostać tutaj, z nią.
93
00:08:11,280 --> 00:08:15,800
- Nie idź.
- Może Celine zobaczy kiedyś niebo.
94
00:08:25,720 --> 00:08:30,560
- Nie waż się znowu umrzeć.
- Postaram się.
95
00:08:30,640 --> 00:08:32,880
Zadbaj o to.
96
00:09:27,520 --> 00:09:28,800
Odpocznę minutkę, dobrze?
97
00:09:47,280 --> 00:09:48,600
Uciekajcie!
98
00:11:30,160 --> 00:11:31,080
Idźcie.
99
00:11:33,360 --> 00:11:36,480
Mamy coraz mniej czasu. Biegiem!
100
00:13:13,840 --> 00:13:16,800
Musimy skierować antenę
w stronę czarnej dziury.
101
00:13:37,400 --> 00:13:39,680
Co będzie, jak zamkniemy dziurę?
102
00:13:39,760 --> 00:13:42,960
Uwolni się olbrzymia energia.
103
00:13:43,040 --> 00:13:45,520
Dziura zrobi "bum".
104
00:13:45,600 --> 00:13:48,000
Czy to nam zagrozi?
105
00:13:48,080 --> 00:13:51,840
Nie wiem.
Nas powinna ochronić atmosfera.
106
00:13:55,440 --> 00:13:57,200
A co z Richardem i stacją kosmiczną?
107
00:14:10,320 --> 00:14:11,600
W porządku?
108
00:14:14,760 --> 00:14:16,880
Myślę o siostrzeńcach.
109
00:14:22,840 --> 00:14:26,840
Nie wyobrażam sobie,
co bym teraz zrobił, gdybym miał dzieci.
110
00:14:29,440 --> 00:14:31,120
Nie chciałeś ich?
111
00:14:35,680 --> 00:14:39,320
Astronauta nie ma czasu być rodzicem.
112
00:14:43,560 --> 00:14:44,880
A ty?
113
00:14:47,680 --> 00:14:51,720
Byłam w ciąży. Musiałam wybrać.
114
00:14:53,080 --> 00:14:55,200
Wybrałam program kosmiczny.
115
00:14:59,080 --> 00:15:00,560
Trudny wybór.
116
00:15:11,000 --> 00:15:16,720
Zastanawiam się, jak bym żyła,
gdybym wybrała dziecko.
117
00:15:18,760 --> 00:15:20,600
Może w jakimś świecie wybrałaś?
118
00:15:25,280 --> 00:15:26,720
Wierzysz w to?
119
00:15:29,400 --> 00:15:32,320
Chyba tak.
120
00:15:40,680 --> 00:15:42,640
- Zoe?
- Tato.
121
00:15:42,720 --> 00:15:45,400
- Gdzie jesteś?
- W bunkrze.
122
00:15:45,480 --> 00:15:49,160
Udało się wam wyjechać z Londynu?
123
00:15:49,240 --> 00:15:53,240
Jesteśmy w Walii.
Coś się dzieje, prawda?
124
00:15:53,320 --> 00:15:56,720
- Musicie się ukryć pod ziemią.
- Jesteśmy na pustkowiu.
125
00:15:56,800 --> 00:15:59,880
Znajdź kopalnię albo jaskinię.
126
00:15:59,960 --> 00:16:04,160
Zejdźcie pod ziemię.
Zabierzcie jedzenie i wodę.
127
00:16:04,240 --> 00:16:06,400
Jak długo mamy tam zostać?
128
00:16:08,480 --> 00:16:09,720
Zoe?
129
00:16:11,800 --> 00:16:15,200
- Nie wiem.
- Możesz to powstrzymać?
130
00:16:18,000 --> 00:16:19,480
Nie wiem.
131
00:16:21,560 --> 00:16:25,080
- Przepraszam.
- Nie masz za co.
132
00:16:27,320 --> 00:16:28,760
Jestem z ciebie dumny.
133
00:16:31,160 --> 00:16:33,200
Powiesz mamie, że ją kocham?
134
00:16:34,440 --> 00:16:37,080
Chciałbym być z wami...
135
00:16:37,160 --> 00:16:39,720
Rób, co musisz.
136
00:16:39,800 --> 00:16:43,960
Bardzo cię kochamy.
137
00:16:46,680 --> 00:16:48,720
Przepraszam,
że byłam humorzastą suką.
138
00:16:50,520 --> 00:16:53,800
Jesteś najlepszym, co mnie spotkało.
139
00:17:00,080 --> 00:17:01,600
Musisz iść.
140
00:17:05,480 --> 00:17:09,400
- Dbaj o mamę.
- Zamierzam.
141
00:17:12,880 --> 00:17:16,040
- Pa, Zoe.
- Pa, tato.
142
00:17:19,760 --> 00:17:23,200
- Kocham cię.
- Ja ciebie też.
143
00:17:51,320 --> 00:17:52,760
Richard?
144
00:18:01,200 --> 00:18:03,280
Słyszysz mnie?
145
00:18:19,720 --> 00:18:22,080
- Catherine?
- Słyszysz mnie?
146
00:18:23,200 --> 00:18:26,440
- Richard, słyszysz mnie?
- Tak, słyszymy.
147
00:18:27,880 --> 00:18:32,360
- Jest z tobą Bill?
- Tak. Jestem tu.
148
00:18:32,440 --> 00:18:35,160
Natężenie fal grawitacyjnych rośnie.
149
00:18:35,240 --> 00:18:37,840
Osiągnęło 610 MPC.
150
00:18:41,960 --> 00:18:45,000
Czarną dziurę można zamknąć.
151
00:18:52,600 --> 00:18:56,320
Aby zgromadzić moc
potrzebną do nadania sygnału,
152
00:18:56,400 --> 00:18:59,440
musimy wyłączyć wszystko
poza podtrzymywaniem życia.
153
00:19:01,920 --> 00:19:04,000
Nie wystrzelimy kapsuły Sojuz.
154
00:19:06,760 --> 00:19:09,080
Zamknięcie czarnej dziury
oznacza jej implozję.
155
00:19:22,000 --> 00:19:23,960
Czas, żebyś poleciała do domu.
156
00:19:27,280 --> 00:19:28,480
A ty?
157
00:19:30,440 --> 00:19:32,520
Przegrałem rzut monetą.
158
00:19:42,960 --> 00:19:44,600
Leć.
159
00:20:11,440 --> 00:20:13,040
Ja też to odczuwam.
160
00:20:13,120 --> 00:20:16,160
Fale grawitacyjne są coraz silniejsze.
161
00:20:23,800 --> 00:20:27,920
Oddzielenie za dwa trzy zero zero.
162
00:20:28,000 --> 00:20:33,040
Potwierdzam.
Wprowadzam trajektorię powrotną.
163
00:20:33,120 --> 00:20:36,040
- Zwalniam klamry Sojuza.
- Przyjąłem.
164
00:20:37,760 --> 00:20:40,480
Oddzielenie za jeden siedem zero zero.
165
00:20:55,400 --> 00:20:57,240
Tak sobie myślałem...
166
00:20:58,880 --> 00:21:02,200
istnieje świat,
w którym wypełniliśmy misję...
167
00:21:04,520 --> 00:21:06,200
i wróciliśmy do domu razem.
168
00:21:08,680 --> 00:21:10,120
Jasne.
169
00:21:14,720 --> 00:21:16,520
Co było potem?
170
00:21:20,080 --> 00:21:21,880
Zakochałaś się we mnie.
171
00:21:25,600 --> 00:21:27,400
Wszystko zaplanowałeś.
172
00:21:29,160 --> 00:21:31,080
To było oczywiste.
173
00:21:38,440 --> 00:21:40,000
Przygotuj się do oddzielenia.
174
00:21:51,560 --> 00:21:53,040
Richard...
175
00:21:54,880 --> 00:21:56,400
Nie szkodzi.
176
00:22:05,080 --> 00:22:09,600
Oddzielenie za pięć, cztery...
177
00:22:09,680 --> 00:22:15,600
trzy, dwa, jeden.
178
00:22:25,040 --> 00:22:29,200
Oddzielenie nieudane. Wciąż tu jesteś.
179
00:22:30,720 --> 00:22:32,120
Juliet?
180
00:22:45,520 --> 00:22:47,160
Zobaczyłeś coś innego.
181
00:22:48,600 --> 00:22:51,400
Oboje byliśmy na pokładzie,
kiedy rozerwało stację.
182
00:22:53,360 --> 00:22:57,240
- Nie musisz tu być.
- Miałam powód, żeby zostać.
183
00:23:03,840 --> 00:23:05,280
Ty nim byłeś.
184
00:23:42,680 --> 00:23:43,840
Bill?
185
00:24:03,400 --> 00:24:04,800
Catherine?
186
00:24:13,880 --> 00:24:17,160
Ona zemdlała. Ma atak.
187
00:24:18,440 --> 00:24:20,520
Czas dobiegł końca,
musimy nadać sygnał.
188
00:24:21,440 --> 00:24:23,080
Nie zaprogramowała go.
189
00:24:28,080 --> 00:24:29,480
Powiem ci, co robić.
190
00:24:30,720 --> 00:24:35,160
Ustaw pierwszy sygnał,
12,568 gigaherca.
191
00:24:39,160 --> 00:24:42,200
- Skalibruj drugi sygnał...
- ...2,713 kiloherca.
192
00:25:03,440 --> 00:25:05,080
Zresetuj wzmacniacz.
193
00:25:10,040 --> 00:25:12,360
Bill! Nadaj sygnał!
194
00:25:52,960 --> 00:25:54,640
Odbieramy go.
195
00:25:57,200 --> 00:25:58,640
Nadaję.
196
00:26:10,360 --> 00:26:12,360
Czarna dziura zaczyna parować.
197
00:26:26,720 --> 00:26:28,800
Widmo termiczne słabnie.
198
00:26:31,760 --> 00:26:33,440
Trzydzieści herców i spada.
199
00:29:17,160 --> 00:29:18,720
Juliet?
200
00:29:20,400 --> 00:29:23,160
Zobaczyłam siebie z synkiem.
201
00:29:28,240 --> 00:29:29,800
Był piękny.
202
00:29:33,000 --> 00:29:34,880
Cieszę się.
203
00:29:45,480 --> 00:29:47,600
Słońce wstaje nad Himalajami.
204
00:29:51,240 --> 00:29:53,360
Ludzkość chyba przetrwa.
205
00:30:02,200 --> 00:30:03,600
Richard?
206
00:31:00,280 --> 00:31:03,440
- Udało się.
- Jesteś ranny.
207
00:31:05,480 --> 00:31:09,920
Stworzenie. Cholerstwo mnie dorwało.
208
00:31:11,840 --> 00:31:15,320
- Zabiorę cię do galerii...
- Nie, nie.
209
00:31:16,920 --> 00:31:18,280
Nie dotrę.
210
00:31:22,080 --> 00:31:24,120
Posiedzę tutaj.
211
00:31:29,600 --> 00:31:30,920
Spisaliśmy się.
212
00:31:42,680 --> 00:31:45,120
Żona i syn byliby z ciebie dumni.
213
00:31:49,040 --> 00:31:50,880
Nigdy się nie dowiedzą.
214
00:31:55,360 --> 00:31:59,600
Mam posiedzieć przy tobie?
215
00:31:59,680 --> 00:32:05,440
Nie. Wracaj do Sophii i siostrzenicy.
216
00:32:16,520 --> 00:32:17,520
Dziękuję.
217
00:32:20,040 --> 00:32:21,520
Za wszystko.
218
00:32:23,680 --> 00:32:25,880
Przynajmniej mam fajny widok.
219
00:33:07,960 --> 00:33:09,120
Udało się?
220
00:33:14,080 --> 00:33:15,760
Gdzie Bill?
221
00:33:46,080 --> 00:33:48,880
Co się dzieje w drugim świecie?
222
00:33:48,960 --> 00:33:54,280
Jeśli dziura zamknęła się tutaj,
to tam też.
223
00:34:28,080 --> 00:34:33,080
{\an8}
Mamy potwierdzenie,
że światła na niebie zniknęły.
224
00:34:33,160 --> 00:34:37,960
Kilka chwil temu osłabły,
by następnie zgasnąć.
225
00:34:39,200 --> 00:34:42,280
Obserwatoria donoszą o wybuchu...
226
00:34:51,240 --> 00:34:52,920
Znałam twojego tatę.
227
00:34:55,160 --> 00:34:56,640
Słyszałem.
228
00:35:02,120 --> 00:35:06,640
Trudno będzie ci zrozumieć,
ale on zrobił to dla ciebie.
229
00:35:08,560 --> 00:35:10,160
Dla nas wszystkich.
230
00:35:16,880 --> 00:35:19,320
Mam nadzieję,
że kiedyś mu wybaczysz.
231
00:35:32,680 --> 00:35:34,080
Martha?
232
00:35:46,720 --> 00:35:48,160
Już po wszystkim.
233
00:35:53,320 --> 00:35:56,280
- Co teraz?
- Chyba...
234
00:35:59,760 --> 00:36:01,440
będziemy mieli dziecko.
235
00:36:03,680 --> 00:36:05,000
Poważnie?
236
00:36:29,560 --> 00:36:30,680
Powinnaś się cieszyć.
237
00:36:32,600 --> 00:36:34,680
Możemy wychodzić na dwór.
238
00:36:34,760 --> 00:36:36,680
Dotrzymałaś obietnic.
239
00:36:38,480 --> 00:36:40,160
Nie wszystkich.
240
00:37:34,800 --> 00:37:36,120
Sam?
241
00:38:06,000 --> 00:38:07,120
Wróciłaś.
242
00:38:12,640 --> 00:38:17,280
DWA TYGODNIE PÓŹNIEJ
243
00:38:34,800 --> 00:38:39,800
- Załatwiłaś mi rezydenturę?
- Wycofali zarzuty.
244
00:38:43,640 --> 00:38:44,760
Dziękuję.
245
00:38:53,240 --> 00:38:56,480
Moglibyśmy to uczcić.
246
00:38:56,560 --> 00:38:59,480
Zapraszasz mnie na randkę?
247
00:39:01,840 --> 00:39:03,600
Tylko, jeśli powiesz "tak".
248
00:39:06,840 --> 00:39:08,280
Tak.
249
00:39:32,080 --> 00:39:34,360
Zachowywałem się jak wariat.
Przepraszam.
250
00:39:34,440 --> 00:39:37,240
Kocham ciebie i małego Jacka.
251
00:39:40,120 --> 00:39:42,240
Dojrzałem do bycia ojcem.
252
00:39:50,720 --> 00:39:52,040
Cześć, tato.
253
00:39:54,720 --> 00:39:58,280
Zoe opowiedziała, co zrobiłeś.
254
00:40:03,640 --> 00:40:05,120
Przepraszam.
255
00:40:41,280 --> 00:40:43,720
Jak myślisz, kiedy wymrą ostatni obcy?
256
00:40:45,840 --> 00:40:47,320
Nie wiem.
257
00:40:50,000 --> 00:40:51,440
Co będzie potem?
258
00:40:53,600 --> 00:40:55,280
Zaczniemy od początku.
259
00:40:57,480 --> 00:40:59,840
Może tym razem nie schrzanimy.
260
00:41:01,680 --> 00:41:02,840
Może.
261
00:41:33,840 --> 00:41:35,360
Podoba się jej.
262
00:42:10,480 --> 00:42:11,600
Co jest?
263
00:42:42,160 --> 00:42:43,480
Jesteś piękna.
264
00:43:22,040 --> 00:43:24,040
Tekst: Tomasz Kutner
18769