Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,496 --> 00:00:13,106
Four months ago,
2
00:00:13,236 --> 00:00:16,236
- a black hole appeared on the
edge of the Earth's exosphere.
3
00:00:16,326 --> 00:00:18,326
It is proof our theories of many worlds-
4
00:00:18,372 --> 00:00:21,462
- and many dimensions
beyond our own are true.
5
00:00:21,593 --> 00:00:24,398
You're saying the black hole's
causing thousands of people-
6
00:00:24,422 --> 00:00:26,772
- all over the world to see things?
7
00:00:26,902 --> 00:00:28,402
It can't be a coincidence.
8
00:00:30,558 --> 00:00:32,449
Mission control wants us to change orbit.
9
00:00:32,473 --> 00:00:34,320
To swing by the black hole
and collect some more data.
10
00:00:34,344 --> 00:00:35,496
What are they hoping to find?
11
00:00:35,520 --> 00:00:37,062
Anything that explains why it appeared.
12
00:00:37,086 --> 00:00:38,586
Can I have your names, please?
13
00:00:44,877 --> 00:00:46,377
Did you get it?
14
00:00:47,183 --> 00:00:48,489
Zoe?
15
00:00:48,620 --> 00:00:51,536
- I see myself with a girl.
- Emily Gresham?
16
00:00:51,666 --> 00:00:53,842
The guy who killed her,
I recognized him.
17
00:00:53,973 --> 00:00:55,278
Bill Ward.
18
00:00:55,409 --> 00:00:55,931
You pushed her off
the roof of a hospital.
19
00:00:56,062 --> 00:00:58,804
- Why would you do that?
- To stop the attack.
20
00:00:58,934 --> 00:00:59,974
They came from the future.
21
00:01:00,022 --> 00:01:03,156
We used their technology
to send me back.
22
00:01:03,286 --> 00:01:06,028
I killed Emily because
I didn't want their race-
23
00:01:06,159 --> 00:01:07,247
- to come into existence.
24
00:01:07,377 --> 00:01:09,138
Then why are we still seeing things?
25
00:01:09,162 --> 00:01:10,226
Something must have gone wrong.
26
00:01:10,250 --> 00:01:11,947
Who are they?
27
00:01:12,078 --> 00:01:13,316
When they sent me back through time,
28
00:01:13,340 --> 00:01:15,647
- some of them traveled with me.
29
00:01:15,777 --> 00:01:17,277
You finish it.
30
00:02:04,852 --> 00:02:06,419
You ever been to Italy?
31
00:02:08,682 --> 00:02:11,990
I lived in Rome for a while.
You want to move it along?
32
00:02:13,034 --> 00:02:14,534
Yes, ma'am.
33
00:02:23,305 --> 00:02:26,047
Alignment should be
five and one-quarter turns.
34
00:02:26,178 --> 00:02:27,678
Copy that.
35
00:02:27,875 --> 00:02:32,397
Aligning sensor 2043.
36
00:02:35,230 --> 00:02:36,830
So, why were you living in Rome?
37
00:02:37,450 --> 00:02:39,147
I was seeing an Italian guy.
38
00:02:40,496 --> 00:02:42,498
Did he have a thing for his mother?
39
00:02:46,198 --> 00:02:47,698
Alignment is good.
40
00:02:49,157 --> 00:02:50,419
Copy that.
41
00:02:50,550 --> 00:02:52,247
One hour short of mission time.
42
00:02:52,378 --> 00:02:55,250
Good job. Come on back.
43
00:02:55,860 --> 00:02:58,558
You didn't answer my
question about his mother.
44
00:02:58,688 --> 00:03:01,779
Because I refuse to perpetuate
cultural stereotypes.
45
00:03:02,867 --> 00:03:04,367
I'll take that as a yes.
46
00:03:04,433 --> 00:03:06,692
You take it any way you like.
47
00:03:19,709 --> 00:03:21,537
Richard?
48
00:03:21,668 --> 00:03:23,168
Richard, can you hear me?
49
00:03:28,240 --> 00:03:29,740
Richard!
50
00:03:45,692 --> 00:03:46,301
I'm okay.
51
00:03:46,432 --> 00:03:48,434
What happened?
52
00:03:50,392 --> 00:03:52,092
I'm not sure.
53
00:03:54,135 --> 00:03:55,835
Return to the airlock.
54
00:04:08,323 --> 00:04:10,073
There's something in my helmet.
55
00:04:16,462 --> 00:04:20,118
It's water.
There's water in my helmet.
56
00:04:23,338 --> 00:04:25,688
You could have ruptured
your suit when you fell.
57
00:04:26,254 --> 00:04:29,692
Your oxygen levels look fine.
Just keep heading to the airlock.
58
00:04:29,823 --> 00:04:32,260
I can feel it moving
'round the back of my head.
59
00:04:32,826 --> 00:04:34,326
You're nearly there.
60
00:04:51,192 --> 00:04:52,692
What's happening?
61
00:04:55,196 --> 00:04:56,696
I can't breathe!
62
00:04:57,285 --> 00:04:58,285
I can't...
63
00:04:58,330 --> 00:04:59,830
...I can't breathe!
64
00:05:00,898 --> 00:05:02,398
Turn upside down!
65
00:05:03,596 --> 00:05:05,903
You have to move the water.
Turn upside down!
66
00:05:08,818 --> 00:05:10,318
Richard!
67
00:05:10,820 --> 00:05:12,320
Flip!
68
00:05:21,266 --> 00:05:22,766
Richard!
69
00:05:28,534 --> 00:05:30,492
I'm okay.
70
00:05:32,930 --> 00:05:35,410
Follow the safety cable
back to the airlock.
71
00:05:51,470 --> 00:05:52,970
I'm in.
72
00:05:54,560 --> 00:05:56,649
Okay.
73
00:06:13,666 --> 00:06:15,537
You could have drowned.
74
00:06:17,191 --> 00:06:20,542
Of all the ways to die in space,
that has to be the weirdest.
75
00:06:20,673 --> 00:06:24,503
It's not funny.
You weren't responding.
76
00:06:24,633 --> 00:06:27,288
What happened out there?
77
00:06:29,290 --> 00:06:30,988
I saw something.
78
00:06:32,641 --> 00:06:34,141
I was hallucinating.
79
00:06:35,601 --> 00:06:37,101
What did you see?
80
00:06:39,518 --> 00:06:41,018
The space station was shaking.
81
00:06:42,695 --> 00:06:44,195
There was an explosion.
82
00:06:47,743 --> 00:06:49,658
You were sucked out into space.
83
00:06:52,705 --> 00:06:54,205
It could have been CO2.
84
00:06:56,448 --> 00:06:57,948
It felt so real.
85
00:07:01,627 --> 00:07:03,716
Your oxygen levels were normal.
86
00:07:08,895 --> 00:07:10,462
We should check the sensors.
87
00:07:11,506 --> 00:07:13,291
We were passing the black hole.
88
00:07:16,381 --> 00:07:17,881
You think it's connected?
89
00:07:19,601 --> 00:07:21,101
I don't know.
90
00:07:22,082 --> 00:07:23,882
I'll check the sensors on your suit.
91
00:07:40,579 --> 00:07:41,841
He's getting weaker.
92
00:07:41,971 --> 00:07:44,452
His immune system's
rejecting his new organs.
93
00:07:45,410 --> 00:07:47,542
It will happen to all of us.
94
00:07:47,673 --> 00:07:49,173
How long do we have?
95
00:07:52,025 --> 00:07:53,525
I don't know.
96
00:07:55,811 --> 00:07:57,639
He needs more blood.
97
00:07:57,770 --> 00:08:00,816
We need to find a new donor.
98
00:08:00,947 --> 00:08:02,818
His donor has to be a genetic match.
99
00:08:02,949 --> 00:08:04,690
It has to be Emily's brother.
100
00:08:04,820 --> 00:08:06,866
His DNA doesn't carry our mutations.
101
00:08:06,996 --> 00:08:09,932
- Tom's going to realize what I'm doing.
- Hiram's too important.
102
00:08:09,956 --> 00:08:11,906
We can't launch the attack without him.
103
00:08:14,395 --> 00:08:16,093
I'll get the blood.
104
00:08:17,877 --> 00:08:19,507
The beryllium's moderating
the matter waves.
105
00:08:19,531 --> 00:08:21,031
When can we test it?
106
00:08:22,490 --> 00:08:23,990
Soon.
107
00:08:29,236 --> 00:08:33,110
You borrow £1.000 from your bank.
108
00:08:33,240 --> 00:08:39,681
And they charge you
5% compound interest.
109
00:08:39,812 --> 00:08:44,164
How much do you owe after three years?
110
00:08:44,295 --> 00:08:46,732
No bank is ever gonna lend me money.
111
00:08:47,472 --> 00:08:51,040
Okay. Your dealer.
112
00:08:51,171 --> 00:08:54,914
You owe your dealer £1.000.
He charges you 5% interest.
113
00:08:55,044 --> 00:08:57,699
I don't know who your dealer is, okay,
114
00:08:57,830 --> 00:08:59,580
- but if I owe my dealer a grand...
115
00:08:59,701 --> 00:09:00,765
- Okay.
- He's breaking my legs.
116
00:09:00,789 --> 00:09:02,791
Okay, just humor me.
117
00:09:06,230 --> 00:09:10,625
Okay. 5% of 1.000...
118
00:09:12,888 --> 00:09:14,455
That's 50 quid.
119
00:09:14,586 --> 00:09:18,198
That's it.
Now just add the 50 quid to the £1.000...
120
00:09:42,875 --> 00:09:44,833
- That's for you.
- Why'd you come back?
121
00:09:47,880 --> 00:09:49,229
I interviewed the woman we caught-
122
00:09:49,360 --> 00:09:52,058
- during the attack on the police station.
123
00:09:52,189 --> 00:09:56,018
I told her I knew who she
was and how she got here.
124
00:09:56,149 --> 00:09:59,500
I told her that I knew they
were planning an attack.
125
00:09:59,631 --> 00:10:02,982
- What did she say?
- She tried to kill me.
126
00:10:03,112 --> 00:10:05,593
It's because it's true.
It's all true.
127
00:10:07,160 --> 00:10:08,660
I believe you.
128
00:10:20,173 --> 00:10:21,870
They, uh...
129
00:10:22,001 --> 00:10:23,544
They broke into a commercial laboratory-
130
00:10:23,568 --> 00:10:25,068
- and stole some Beryllium.
131
00:10:25,178 --> 00:10:26,938
- What could they do with it?
- I don't know.
132
00:10:26,962 --> 00:10:29,617
It's... It's a neutron reflector.
133
00:10:31,880 --> 00:10:34,480
You need to help me figure
out what they're planning.
134
00:10:35,884 --> 00:10:37,408
Can you get me released?
135
00:10:38,670 --> 00:10:40,735
- I don't have the authority.
- You got to get me out of here.
136
00:10:40,759 --> 00:10:42,259
You're a convicted murderer.
137
00:10:42,369 --> 00:10:44,565
If you want me to help you,
you gotta get me released.
138
00:10:44,589 --> 00:10:46,089
Think about your wife and son.
139
00:10:48,506 --> 00:10:50,006
Ex-wife.
140
00:10:53,032 --> 00:10:54,705
Killing Emily will have been for nothing-
141
00:10:54,729 --> 00:10:56,429
- if we don't stop them this time.
142
00:10:56,470 --> 00:10:58,579
Well, if you want to stop them,
you gotta get me out of here.
143
00:10:58,603 --> 00:11:00,648
I can't!
144
00:11:00,779 --> 00:11:04,826
Well, I guess you'll be figuring
that out by yourself then.
145
00:11:04,957 --> 00:11:06,457
Bill.
146
00:11:20,712 --> 00:11:22,212
Ready?
147
00:11:37,381 --> 00:11:38,947
So, what did the doctors say?
148
00:11:42,168 --> 00:11:43,952
They think she killed herself.
149
00:11:45,911 --> 00:11:47,411
You don't believe that?
150
00:11:48,130 --> 00:11:49,630
No.
151
00:11:50,176 --> 00:11:52,309
I think she was in another world.
152
00:11:53,919 --> 00:11:55,790
She walked out in front of the truck-
153
00:11:56,661 --> 00:11:58,361
- because for her it wasn't there.
154
00:12:07,324 --> 00:12:09,413
The filter in your suit was clogged.
155
00:12:09,978 --> 00:12:11,478
That's what caused the leak.
156
00:12:13,721 --> 00:12:15,897
Wow.
It usually takes longer than that-
157
00:12:16,028 --> 00:12:18,639
- for guys to start ignoring me.
158
00:12:18,770 --> 00:12:20,293
Sorry.
159
00:12:20,424 --> 00:12:21,924
What are you reading?
160
00:12:22,991 --> 00:12:27,126
ESA sent me a paper written
by a French astrophysicist.
161
00:12:27,256 --> 00:12:29,365
She thinks the gravitational
waves from the black hole-
162
00:12:29,389 --> 00:12:31,339
- are effecting people's consciousness.
163
00:12:33,480 --> 00:12:36,280
You think that's what happened to you?
That's a big leap.
164
00:12:37,136 --> 00:12:40,269
Is it?
Hawking radiation is a real phenomenon.
165
00:12:40,400 --> 00:12:42,533
We've seen it, we've measured it.
166
00:12:42,663 --> 00:12:46,145
Yes, but to get from Hawking
radiation to seeing things?
167
00:12:48,190 --> 00:12:50,889
If consciousness is linked
to Quantum entanglement,
168
00:12:51,019 --> 00:12:53,413
- then those same electrons
could be entangled-
169
00:12:53,544 --> 00:12:56,194
- with the electrons in the
nuclei of our brain cells.
170
00:12:57,330 --> 00:12:59,030
So, what is it you think happened?
171
00:13:01,334 --> 00:13:04,032
What if I was somehow
connected to another world,
172
00:13:04,163 --> 00:13:06,513
- on the other side of the black hole?
173
00:13:06,644 --> 00:13:09,342
The gravitational waves
spun my consciousness-
174
00:13:09,473 --> 00:13:11,388
- into another time and place.
175
00:13:17,350 --> 00:13:18,850
You think I'm crazy?
176
00:13:21,180 --> 00:13:22,940
We're in a tin can orbiting the earth.
177
00:13:22,964 --> 00:13:24,464
Crazy is relative.
178
00:13:24,879 --> 00:13:27,142
I think it was CO2 poisoning.
179
00:13:27,273 --> 00:13:29,754
You checked the sensors.
They were fine.
180
00:13:29,884 --> 00:13:32,134
It could have been space sickness.
It happens.
181
00:13:32,321 --> 00:13:33,821
You hungry?
182
00:13:34,323 --> 00:13:35,823
I could eat.
183
00:13:45,726 --> 00:13:47,336
Where were you?
184
00:13:47,467 --> 00:13:49,251
I was waiting in the reading room.
185
00:13:49,382 --> 00:13:51,950
You know what?
I'm not really in the mood.
186
00:13:52,080 --> 00:13:55,257
I've got my exam in a few weeks.
You said you'd help me.
187
00:13:55,388 --> 00:13:56,888
I've already helped you.
188
00:13:57,956 --> 00:14:00,567
You've no idea what I did.
189
00:14:00,698 --> 00:14:04,397
I sacrificed everything
for useless pricks like you.
190
00:14:04,528 --> 00:14:06,834
- Fuck you.
- You're not my problem.
191
00:14:06,965 --> 00:14:08,465
I'm not your dad.
192
00:14:13,885 --> 00:14:15,385
Argh!
193
00:14:33,180 --> 00:14:36,300
I remember when they brought
you home from the hospital.
194
00:14:36,500 --> 00:14:39,300
- Do you remember that?
- Sure.
195
00:14:40,900 --> 00:14:42,400
You were so little.
196
00:14:44,020 --> 00:14:45,520
All beautiful.
197
00:14:46,340 --> 00:14:47,540
I always wanted...
198
00:14:47,740 --> 00:14:49,540
...hold you in my arms.
199
00:15:42,139 --> 00:15:43,812
This is a message for Doctor Durand.
200
00:15:43,836 --> 00:15:45,011
My name is Richard Gallagher.
201
00:15:45,142 --> 00:15:48,188
I'm on board the
International Space Station.
202
00:15:49,233 --> 00:15:51,409
ESA sent me your paper.
203
00:15:53,541 --> 00:15:55,848
I think your theory may be right.
204
00:15:56,849 --> 00:15:58,242
On a spacewalk today,
205
00:15:58,372 --> 00:16:02,594
- I saw something,
just as we passed by the black hole.
206
00:16:02,724 --> 00:16:04,528
Electrons are emerging
from the black hole-
207
00:16:04,552 --> 00:16:07,207
- in the form of Hawking radiation.
208
00:16:07,338 --> 00:16:10,950
What if the...
curved space-time of the black hole-
209
00:16:11,080 --> 00:16:16,651
- is opening a doorway
to another universe,
210
00:16:16,782 --> 00:16:18,436
- another time?
211
00:16:20,829 --> 00:16:23,329
It could explain the things
that people are seeing.
212
00:16:26,313 --> 00:16:28,663
I actually think there's
a way of proving it.
213
00:16:30,187 --> 00:16:33,712
It seems that Hawking's formula is wrong.
214
00:16:33,842 --> 00:16:36,976
The entangled electrons are
emitting a net magnetic charge.
215
00:16:37,106 --> 00:16:40,197
That's the magnetic monopole
that we first detected.
216
00:16:40,327 --> 00:16:42,577
When you apply that
formula to the new metric,
217
00:16:42,634 --> 00:16:46,594
- you see how the black hole is formed.
218
00:16:46,725 --> 00:16:49,094
In theory we should be able
to use the same formula-
219
00:16:49,118 --> 00:16:51,947
- to generate micro black
holes at the TeV range.
220
00:16:52,078 --> 00:16:53,906
Using a particle accelerator,
221
00:16:54,036 --> 00:16:57,301
- it might be possible to
mimic the phenomenon.
222
00:16:58,432 --> 00:17:01,218
It could open a pathway
into another world.
223
00:17:11,793 --> 00:17:14,622
I got a message from an
astronaut on the Space Station.
224
00:17:16,189 --> 00:17:17,234
It's incredible.
225
00:17:17,364 --> 00:17:19,801
The monopole, it bends space-time-
226
00:17:19,932 --> 00:17:21,716
- and creates the black hole.
227
00:17:23,849 --> 00:17:25,349
You're working?
228
00:17:27,418 --> 00:17:29,594
You know Ella Van Cleemput at Oxford.
229
00:17:29,724 --> 00:17:31,073
I need you to persuade her-
230
00:17:31,204 --> 00:17:33,182
- to give me some time
on the particle accelerator.
231
00:17:33,206 --> 00:17:34,425
Why?
232
00:17:34,555 --> 00:17:37,036
It could provide a
window into another world.
233
00:17:37,166 --> 00:17:38,796
A world where Sophia's still alive.
234
00:17:38,820 --> 00:17:40,320
Catherine.
235
00:17:41,910 --> 00:17:43,738
You should take some time to...
236
00:17:46,524 --> 00:17:48,134
To grieve.
237
00:17:48,265 --> 00:17:49,938
So I can sit around feeling
sorry for myself for two weeks-
238
00:17:49,962 --> 00:17:51,462
- and then I can go?
239
00:17:54,009 --> 00:17:55,663
You're not thinking straight.
240
00:17:55,794 --> 00:17:57,578
All I can do is think straight.
241
00:17:58,753 --> 00:18:00,973
I see problems and I try to solve them.
242
00:18:03,889 --> 00:18:05,389
I have to do this.
243
00:18:14,421 --> 00:18:17,816
Then I guess I'm... calling Ella.
244
00:18:38,053 --> 00:18:40,142
Oh. Sorry.
I shouldn't have looked.
245
00:18:40,273 --> 00:18:41,970
No, no, that's okay.
246
00:18:42,101 --> 00:18:43,992
I should have packed
all of this stuff away.
247
00:18:44,016 --> 00:18:45,916
I just can't seem to get around to it.
248
00:18:47,454 --> 00:18:49,282
Is he your boyfriend?
249
00:18:49,413 --> 00:18:51,980
He was.
He... We broke up.
250
00:18:53,068 --> 00:18:54,243
Why?
251
00:18:54,374 --> 00:18:56,115
He said I was too intense.
252
00:18:56,724 --> 00:18:58,224
Apparently that's a bad thing.
253
00:19:01,250 --> 00:19:04,036
- Mm-hmm.
- No, I mean... It's fine.
254
00:19:04,993 --> 00:19:06,995
I'm amazed it lasted as long as it did.
255
00:19:13,524 --> 00:19:16,135
What are you going to do about Bill?
256
00:19:16,265 --> 00:19:21,227
He said he won't help
unless I get him released.
257
00:19:21,358 --> 00:19:23,727
Is there someone you can talk
to who can get him out of prison?
258
00:19:23,751 --> 00:19:25,031
Well, that's never gonna happen.
259
00:19:25,100 --> 00:19:26,295
If anyone at work found
out what I was doing,
260
00:19:26,319 --> 00:19:27,819
I'd be suspended.
261
00:19:30,454 --> 00:19:31,977
I was thinking about Emily.
262
00:19:32,107 --> 00:19:33,631
Do you think about her a lot?
263
00:19:33,761 --> 00:19:35,261
Sometimes.
264
00:19:41,116 --> 00:19:42,770
You remember she had a brother?
265
00:19:44,816 --> 00:19:48,254
- Can you find him?
- Why?
266
00:19:48,385 --> 00:19:51,083
If this all started with Emily,
maybe he can help us.
267
00:20:02,529 --> 00:20:04,879
Ella will get you time
with the accelerator.
268
00:20:06,794 --> 00:20:08,294
Thank you.
269
00:20:08,579 --> 00:20:10,079
She's expecting you tomorrow.
270
00:20:14,802 --> 00:20:16,302
Mmm.
271
00:20:16,543 --> 00:20:19,416
Good pizza. You should eat.
272
00:20:21,113 --> 00:20:22,613
What's the painting?
273
00:20:24,246 --> 00:20:26,379
Sophia had it in her room.
274
00:20:26,510 --> 00:20:28,425
It's inspired by Monet's Coquelicots.
275
00:20:34,082 --> 00:20:35,782
You should come to Oxford with me.
276
00:20:40,132 --> 00:20:41,742
You want me to come with you?
277
00:20:43,831 --> 00:20:45,137
Um...
278
00:20:45,267 --> 00:20:46,867
...It's okay if you're too busy.
279
00:20:48,793 --> 00:20:50,293
No.
280
00:20:56,278 --> 00:20:57,845
I could use some company.
281
00:21:00,805 --> 00:21:02,305
Okay.
282
00:21:05,374 --> 00:21:06,874
Okay.
283
00:21:36,841 --> 00:21:38,341
Zoe?
284
00:21:38,582 --> 00:21:40,082
I found him.
285
00:22:03,281 --> 00:22:04,781
You okay?
286
00:22:07,502 --> 00:22:09,002
Just a few broken ribs.
287
00:22:17,904 --> 00:22:19,819
Why didn't you grass on me?
288
00:22:19,949 --> 00:22:22,039
'Cause I heard snitches get stitches.
289
00:22:27,914 --> 00:22:29,814
Is there something
you wanna say to me?
290
00:22:31,787 --> 00:22:33,354
You say you were gonna help me,
291
00:22:33,485 --> 00:22:36,662
- and then you turn around
and tell me to fuck off.
292
00:22:36,792 --> 00:22:40,318
You...
You want me to apologize to you?
293
00:22:40,448 --> 00:22:43,721
- You broke my ribs.
- You can't act like you give a shit,
294
00:22:43,799 --> 00:22:45,366
- then just stop giving a shit.
295
00:22:49,370 --> 00:22:50,870
It's not right.
296
00:22:54,027 --> 00:22:55,527
So, which is it?
297
00:22:59,946 --> 00:23:02,046
I'll see you in the reading room at 16:00.
298
00:23:02,992 --> 00:23:04,492
Yeah?
299
00:23:06,561 --> 00:23:08,061
Yeah.
300
00:23:13,481 --> 00:23:15,570
I want my noodles
and cheese puffs back.
301
00:23:18,660 --> 00:23:20,160
Fair enough.
302
00:23:21,533 --> 00:23:23,033
I ate some of them.
303
00:23:24,013 --> 00:23:25,513
Fair enough.
304
00:23:57,760 --> 00:23:59,458
Ella's meeting us at 15:00.
305
00:24:00,676 --> 00:24:02,176
How do you know her?
306
00:24:03,331 --> 00:24:05,290
We used to date back in college.
307
00:24:05,420 --> 00:24:07,814
- Really?
- Believe it or not,
308
00:24:07,945 --> 00:24:10,512
- there was a time when
I actually had a love life.
309
00:24:12,340 --> 00:24:13,951
I checked us in. Third floor.
310
00:24:30,445 --> 00:24:32,447
This is me.
311
00:24:51,989 --> 00:24:53,642
You have my room key.
312
00:24:55,296 --> 00:24:56,796
Er...
313
00:25:01,694 --> 00:25:03,194
Okay.
314
00:25:06,351 --> 00:25:07,893
I'll meet you back in reception?
315
00:25:07,917 --> 00:25:09,417
Yes!
316
00:25:51,140 --> 00:25:52,640
You were right.
317
00:25:53,460 --> 00:25:58,580
I should listen to others more.
They make me feel like to be stupid.
318
00:25:58,780 --> 00:26:00,740
I don't know any smarter than you.
319
00:26:00,940 --> 00:26:05,880
In science, yes,
but with people, I have trouble.
320
00:26:07,500 --> 00:26:09,260
You have always been admired.
321
00:26:09,820 --> 00:26:11,620
It was easy for you.
322
00:26:11,820 --> 00:26:13,540
I was jealous.
323
00:26:13,740 --> 00:26:16,500
I took refuge in books, but...
324
00:26:16,700 --> 00:26:19,660
...I still haven't come
out of my hiding place.
325
00:26:21,860 --> 00:26:24,340
You make more attempts than before.
326
00:26:28,780 --> 00:26:30,500
What happened to his girlfriend?
327
00:26:33,620 --> 00:26:35,120
You want to see?
328
00:26:35,220 --> 00:26:36,720
Yes.
329
00:27:12,507 --> 00:27:15,593
Johannes.
It's so good to see you.
330
00:27:18,252 --> 00:27:20,646
You too.
Thank you so much for arranging this.
331
00:27:20,776 --> 00:27:22,319
- Yes.
- This is Catherine.
332
00:27:22,343 --> 00:27:25,093
Yeah, we actually met once
at a conference in Amsterdam.
333
00:27:26,130 --> 00:27:27,630
I don't remember you.
334
00:27:31,831 --> 00:27:33,581
Johannes says you used to date him.
335
00:27:34,312 --> 00:27:35,312
Yes.
336
00:27:35,704 --> 00:27:37,204
It's a long time ago.
337
00:27:38,142 --> 00:27:39,642
I checked you in already.
338
00:28:23,448 --> 00:28:27,240
Let me take you through the IDS
protocols for the particle accelerator.
339
00:28:38,354 --> 00:28:40,054
Tom?
340
00:28:43,316 --> 00:28:46,362
- Who are you?
- My name is Kariem.
341
00:28:46,493 --> 00:28:48,293
I'd like to talk to you about Emily.
342
00:28:50,628 --> 00:28:51,990
Why?
343
00:28:52,020 --> 00:28:54,020
The symbol she had
tattooed on her wrist.
344
00:28:54,109 --> 00:28:55,609
Do you know why she chose it?
345
00:28:56,982 --> 00:28:58,482
What's this about?
346
00:28:58,548 --> 00:29:01,900
Have you seen things?
Things you don't understand?
347
00:29:04,076 --> 00:29:07,383
I see myself with Emily,
but I've never met her.
348
00:29:13,172 --> 00:29:14,672
I've got to go.
349
00:29:18,656 --> 00:29:20,309
Tom...
350
00:29:20,440 --> 00:29:23,748
My number.
My number.
351
00:29:24,792 --> 00:29:26,942
I'd really like to talk to you about Emily.
352
00:29:29,449 --> 00:29:30,949
Maybe you can call me.
353
00:29:56,041 --> 00:29:57,541
He wouldn't talk to me.
354
00:29:58,086 --> 00:30:00,175
That's not a total surprise.
355
00:30:00,306 --> 00:30:02,458
Some random guy turns up
and starts asking questions-
356
00:30:02,482 --> 00:30:04,382
- about his sister who was murdered...
357
00:30:05,703 --> 00:30:07,626
I think he recognized me.
358
00:30:13,145 --> 00:30:15,295
Maybe he just wants
to get on with his life.
359
00:30:15,364 --> 00:30:16,864
I don't blame him.
360
00:30:19,368 --> 00:30:20,868
I have to meet Zoe.
361
00:30:23,024 --> 00:30:25,824
I suppose you want me to
drive you there as well, do you?
362
00:30:29,204 --> 00:30:30,728
I'm not an Uber, Kariem.
363
00:30:38,387 --> 00:30:41,739
We need to mirror the
frequency pattern Richard sent.
364
00:30:41,869 --> 00:30:44,763
Hopefully it will make
the monopole more stable.
365
00:30:48,223 --> 00:30:49,723
And the micro black holes?
366
00:30:50,617 --> 00:30:53,751
If Richard's right,
they're a natural bi-product.
367
00:30:53,881 --> 00:30:56,101
No one's done anything like this before.
368
00:30:56,231 --> 00:30:57,731
What if it doesn't work?
369
00:30:57,842 --> 00:30:59,582
We keep trying until it does.
370
00:30:59,713 --> 00:31:01,913
I have to know if
Sophia's still alive there.
371
00:31:07,329 --> 00:31:10,071
We're nearing optimum velocity.
372
00:31:27,872 --> 00:31:29,787
The micro black holes are forming.
373
00:31:39,753 --> 00:31:41,253
It's working.
374
00:33:35,280 --> 00:33:36,920
What is happening?
375
00:33:40,280 --> 00:33:41,380
Catherine?
376
00:33:41,480 --> 00:33:43,160
I should have done more.
377
00:33:51,240 --> 00:33:53,440
I should have tried to help you.
378
00:33:55,880 --> 00:33:57,440
I beg your pardon.
379
00:33:57,640 --> 00:34:01,040
- What are you talking about?
- I should have been there.
380
00:34:01,280 --> 00:34:04,240
- I could have stopped you.
- Stop me from what?
381
00:34:07,040 --> 00:34:10,080
Stop me from what?
382
00:34:11,280 --> 00:34:14,500
I thought I couldn't hold you anymore.
383
00:34:15,560 --> 00:34:17,060
You're scaring me.
384
00:34:27,673 --> 00:34:29,173
Catherine?
385
00:34:30,154 --> 00:34:32,417
Catherine? Catherine?
386
00:34:46,866 --> 00:34:48,566
What happened?
387
00:34:53,394 --> 00:34:54,894
You collapsed.
388
00:34:56,093 --> 00:34:57,593
You were fitting.
389
00:34:59,966 --> 00:35:01,466
It worked.
390
00:35:04,013 --> 00:35:05,513
It worked.
391
00:35:14,023 --> 00:35:16,243
Maybe I should call an ambulance.
392
00:35:16,374 --> 00:35:17,874
I'm fine.
393
00:35:19,420 --> 00:35:20,920
What happened?
394
00:35:22,902 --> 00:35:24,599
I was somewhere else.
395
00:35:26,210 --> 00:35:28,647
I've seen it before.
396
00:35:28,777 --> 00:35:30,649
I was looking at some notes.
397
00:35:30,779 --> 00:35:32,781
There was formulas and equations.
398
00:35:32,912 --> 00:35:34,522
What kind of formulas?
399
00:35:35,132 --> 00:35:36,872
Matrices.
400
00:35:38,135 --> 00:35:41,529
Mapping the gravitational
force of the wave function.
401
00:35:43,575 --> 00:35:45,075
Sophia was there.
402
00:35:46,534 --> 00:35:48,034
It was different this time.
403
00:35:49,058 --> 00:35:50,558
How?
404
00:35:52,149 --> 00:35:55,152
I was conscious of everything
that has happened...
405
00:35:56,762 --> 00:35:59,068
...I knew Sophia had died.
406
00:35:59,199 --> 00:36:01,549
- How is this possible?
- I don't know.
407
00:36:01,680 --> 00:36:03,180
It's some kind of...
408
00:36:04,987 --> 00:36:07,903
...enhanced quantum entanglement.
409
00:36:08,034 --> 00:36:10,819
Our minds are somehow tuning-
410
00:36:10,950 --> 00:36:13,561
- into multiple dimensions and worlds.
411
00:36:13,692 --> 00:36:15,520
This is incredible.
412
00:36:17,478 --> 00:36:18,978
Here.
413
00:36:21,613 --> 00:36:24,181
I could hold Sophia.
414
00:36:27,662 --> 00:36:29,577
I thought I'd never see her again.
415
00:36:31,623 --> 00:36:34,800
I think this is the world
people have been seeing.
416
00:36:46,551 --> 00:36:48,051
Tom?
417
00:37:50,067 --> 00:37:51,567
Hi.
418
00:37:53,026 --> 00:37:54,526
Are you okay?
419
00:37:55,376 --> 00:37:56,876
I couldn't sleep.
420
00:38:01,382 --> 00:38:02,882
You're wearing a robe.
421
00:38:04,472 --> 00:38:06,518
I just had a shower.
422
00:38:09,825 --> 00:38:11,349
You want to come in?
423
00:38:11,479 --> 00:38:12,979
Yeah.
424
00:38:23,970 --> 00:38:26,103
I can't stop thinking
about what happened.
425
00:38:31,760 --> 00:38:33,458
You want some wine?
426
00:38:34,502 --> 00:38:36,374
I've already drank too much.
427
00:38:42,815 --> 00:38:44,773
- What?
- Sorry.
428
00:38:44,904 --> 00:38:46,514
You're laughing at me?
429
00:38:47,036 --> 00:38:48,690
It's...
430
00:38:48,821 --> 00:38:50,721
...It's the robe.
You look ridiculous.
431
00:38:51,954 --> 00:38:53,608
You want me to take it off?
432
00:38:53,739 --> 00:38:55,480
Maybe.
433
00:38:55,610 --> 00:38:57,569
I don't know.
434
00:39:01,050 --> 00:39:02,550
You could.
435
00:39:02,878 --> 00:39:04,402
And then what would happen?
436
00:39:15,587 --> 00:39:17,337
You could kiss me if you wanted to.
437
00:39:23,638 --> 00:39:25,771
You just lost your sister.
438
00:39:28,295 --> 00:39:30,993
Maybe it made me realize
I need people in my life.
439
00:39:31,124 --> 00:39:33,074
Maybe I should have realized it sooner.
440
00:40:09,467 --> 00:40:10,967
Hey.
441
00:40:11,469 --> 00:40:12,969
Hey.
442
00:40:13,819 --> 00:40:15,319
I have to get to the lab.
443
00:40:16,125 --> 00:40:18,345
If you wait for me,
I'll travel in with you.
444
00:40:18,476 --> 00:40:19,976
It's okay.
445
00:40:20,913 --> 00:40:25,004
Is that it?
This was a one-time thing?
446
00:40:26,135 --> 00:40:29,487
I hope not.
I'll see you at the lab.
447
00:41:23,981 --> 00:41:25,393
So, this guy you were living with in Rome,
448
00:41:25,417 --> 00:41:26,917
- what happened there?
449
00:41:28,768 --> 00:41:30,726
I joined the space program.
450
00:41:31,597 --> 00:41:33,642
I was gonna be away
for months at a time.
451
00:41:33,773 --> 00:41:35,296
He took it personally.
452
00:41:35,427 --> 00:41:36,927
Was he right to?
453
00:41:37,255 --> 00:41:41,215
Maybe.
It felt like something I had to do.
454
00:41:41,346 --> 00:41:42,846
For me.
455
00:41:47,743 --> 00:41:49,243
He gave me the cat.
456
00:41:52,226 --> 00:41:54,663
Is it waving goodbye to your relationship?
457
00:41:54,794 --> 00:41:57,318
It's for luck.
458
00:42:01,670 --> 00:42:03,170
Something's happening.
459
00:42:09,026 --> 00:42:12,072
The power of gravitational
waves is increasing.
460
00:43:08,172 --> 00:43:10,087
The wave frequency is normalizing.
461
00:43:12,393 --> 00:43:13,893
What just happened?
462
00:43:14,003 --> 00:43:16,310
I don't know.
463
00:43:21,276 --> 00:43:23,076
...starlings to fall out of the sky-
464
00:43:23,104 --> 00:43:24,604
- in East London.
465
00:43:24,671 --> 00:43:26,371
Local residents were left shocked-
466
00:43:26,499 --> 00:43:28,457
- when hundreds of the birds-
467
00:43:28,588 --> 00:43:30,851
- started hitting the ground around them.
468
00:43:30,982 --> 00:43:33,636
Several people were
treated for minor injuries-
469
00:43:33,767 --> 00:43:36,814
- after being struck by
the falling starlings.
470
00:43:36,944 --> 00:43:39,642
The moment it happened
was caught on video.
471
00:43:39,773 --> 00:43:41,577
The environment agency has confirmed...
472
00:43:41,601 --> 00:43:42,950
Jog on!
473
00:43:43,081 --> 00:43:44,831
...It's investigating the incident,
474
00:43:44,865 --> 00:43:47,452
- but so far, its experts aren't
able to offer any explanation
475
00:43:47,476 --> 00:43:50,305
- as to why this strange
event may have happened.
476
00:43:54,744 --> 00:43:57,660
- Hello.
- Zoe? Bill.
477
00:43:57,791 --> 00:44:01,119
Have you seen this video of these
starlings falling from the sky?
478
00:44:12,588 --> 00:44:14,373
- Bill says this was them?
- Yeah.
479
00:44:35,873 --> 00:44:38,179
Why did that happen
here and nowhere else?
480
00:44:40,834 --> 00:44:42,401
Some of them are still alive.
481
00:44:43,619 --> 00:44:45,665
- Kariem.
- Zoe, look.
482
00:44:45,795 --> 00:44:47,667
The building.
33541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.