All language subtitles for War.of.the.Worlds.2019.S03E07.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,897 --> 00:00:10,655 You think our blood can cure you? 2 00:00:10,740 --> 00:00:11,821 Blood from the family of the woman 3 00:00:11,905 --> 00:00:12,997 who gave birth to our people. 4 00:00:13,081 --> 00:00:14,258 - We know they're in London. - Emily... 5 00:00:14,342 --> 00:00:15,804 Do you know where her family are? 6 00:00:16,320 --> 00:00:17,843 - Her brother. - Where? 7 00:00:17,974 --> 00:00:19,812 If I take you to him, will you let us go? 8 00:00:19,918 --> 00:00:21,820 I'll come back for you. I promise. 9 00:00:22,525 --> 00:00:24,093 PREVIOUSLY ON WAR OF THE WORLDS 10 00:00:30,969 --> 00:00:32,289 Catherine! 11 00:00:33,875 --> 00:00:35,204 [Bill] What happened to Catherine? 12 00:00:35,289 --> 00:00:36,862 She exposed herself 13 00:00:36,947 --> 00:00:38,922 to the beam line in a particle accelerator. 14 00:00:39,007 --> 00:00:40,031 Why? 15 00:00:40,116 --> 00:00:42,242 Thought she could create a pathway 16 00:00:42,346 --> 00:00:44,460 to this alternate reality. 17 00:00:44,710 --> 00:00:45,898 She figured it out. 18 00:00:45,983 --> 00:00:47,891 She was in contact with an astronaut 19 00:00:47,976 --> 00:00:49,516 on the International Space Station. 20 00:00:49,601 --> 00:00:52,312 He provided her with the data and formulas. 21 00:00:52,397 --> 00:00:53,921 [Bill] Sent a message to the astronaut. 22 00:00:54,006 --> 00:00:55,283 - What did you tell him? - The truth. 23 00:00:55,367 --> 00:00:56,031 [Juliet] Do you believe him? 24 00:00:56,116 --> 00:00:57,805 As insane as it sounds, it makes sense. 25 00:00:57,890 --> 00:00:59,500 He murdered a 17-year-old girl. 26 00:00:59,585 --> 00:01:00,859 To save billions of lives. 27 00:01:00,944 --> 00:01:03,007 I think I know what the aliens are trying to do. 28 00:01:03,092 --> 00:01:04,760 They're trying to create a black hole. 29 00:01:04,890 --> 00:01:06,054 The gravitational waves 30 00:01:06,139 --> 00:01:08,505 will cause our neurons to fire uncontrollably. 31 00:01:08,590 --> 00:01:11,114 We fall into a coma and we die. 32 00:01:11,245 --> 00:01:12,492 Martha's pregnant. 33 00:01:12,577 --> 00:01:15,172 Martha and her baby will fall ill like the rest of us. 34 00:01:15,257 --> 00:01:16,625 Tom's blood can treat them. 35 00:01:16,710 --> 00:01:18,466 The only hope we have is for revenge. 36 00:01:18,551 --> 00:01:20,031 I won't let you kill them. 37 00:01:21,516 --> 00:01:22,976 [grunts] 38 00:01:23,779 --> 00:01:25,215 [choking] 39 00:01:26,689 --> 00:01:28,742 This is Dr. Catherine Durand. Can you hear me? 40 00:01:28,827 --> 00:01:30,400 - [Richard] Where are you? - [Catherine] Another world. 41 00:01:30,484 --> 00:01:31,657 An alternate time line. 42 00:01:31,742 --> 00:01:33,031 There's a formula that maps 43 00:01:33,116 --> 00:01:34,813 the entanglement entropy of any object. 44 00:01:34,898 --> 00:01:36,375 It can be applied to the black hole. 45 00:01:38,726 --> 00:01:40,187 [gunfire echoes] 46 00:01:40,378 --> 00:01:41,726 Catherine? 47 00:01:43,428 --> 00:01:45,328 [robot limbs whirring] 48 00:01:49,631 --> 00:01:50,631 [banging] 49 00:02:06,256 --> 00:02:10,739 [banging on door] 50 00:02:16,397 --> 00:02:19,269 [banging continues] 51 00:02:31,716 --> 00:02:33,457 - [baby crying] - Speaking in French... 52 00:02:57,177 --> 00:02:59,962 The aliens figured out that black holes are woven 53 00:03:00,092 --> 00:03:01,790 from the fabric of space-time itself. 54 00:03:04,358 --> 00:03:06,229 It's like a giant quantum event. 55 00:03:07,883 --> 00:03:10,755 As space-time fluctuates and bends, 56 00:03:10,886 --> 00:03:12,583 it creates gravitational waves. 57 00:03:14,629 --> 00:03:15,763 It was Bill's journey to the past 58 00:03:15,847 --> 00:03:17,893 that created the black hole. 59 00:03:18,023 --> 00:03:21,157 And the black hole connects the worlds we're in now. 60 00:03:21,288 --> 00:03:23,290 Are people there being affected in the same way? 61 00:03:24,204 --> 00:03:26,336 The black hole is closer to Earth here. 62 00:03:27,424 --> 00:03:29,861 If we spend more than 50 or 60 minutes outside, 63 00:03:29,992 --> 00:03:31,646 our brain shuts down. 64 00:03:37,217 --> 00:03:40,220 [banging continues] 65 00:03:40,350 --> 00:03:42,265 I can hear them. 66 00:03:44,659 --> 00:03:46,704 The door's holding for now. 67 00:03:49,751 --> 00:03:51,361 There might be a way out. 68 00:04:35,057 --> 00:04:36,667 [Celine coos] 69 00:05:04,608 --> 00:05:08,482 [banging continues] 70 00:05:18,492 --> 00:05:22,365 [vent creaking] 71 00:05:36,771 --> 00:05:39,817 [robot limbs whirring] 72 00:06:31,521 --> 00:06:33,697 [metal clangs] 73 00:07:32,060 --> 00:07:33,931 [sensor whirring] 74 00:08:07,835 --> 00:08:09,619 [robot limbs approaching] 75 00:08:38,692 --> 00:08:40,171 [panting] 76 00:09:00,844 --> 00:09:01,844 [breathing heavily] 77 00:09:02,071 --> 00:09:03,758 Speaking in French... 78 00:09:09,157 --> 00:09:10,854 [Celine coos] 79 00:10:51,868 --> 00:10:54,871 [banging continues in distance] 80 00:11:06,796 --> 00:11:10,278 War far in. It won't poison his blood, but it'll thin it. 81 00:11:12,454 --> 00:11:15,066 What will it do to them when they transfuse Tom's blood? 82 00:11:15,587 --> 00:11:16,853 If we use enough of it, 83 00:11:16,938 --> 00:11:18,898 it will cause internal bleeding around the organs. 84 00:11:20,011 --> 00:11:21,104 Perfect. 85 00:12:11,078 --> 00:12:14,342 [banging continues] 86 00:12:17,214 --> 00:12:18,354 [Nathan, muffled] Hello? 87 00:12:24,134 --> 00:12:25,896 We know you're here for Emily's brother. 88 00:12:27,784 --> 00:12:29,749 If we give him to you, will you leave? 89 00:12:32,577 --> 00:12:35,514 [Mariam] So, how do we know he is who you say he is? 90 00:12:59,561 --> 00:13:02,150 Leave him outside the door and we'll go. 91 00:13:03,521 --> 00:13:05,980 I don't want to see anyone in the corridor. 92 00:13:17,013 --> 00:13:18,949 [door opens] 93 00:14:42,862 --> 00:14:43,970 [sighs] 94 00:14:47,321 --> 00:14:48,429 [grunts] 95 00:14:51,707 --> 00:14:52,912 [Bill] Hey, Tom. 96 00:14:53,972 --> 00:14:55,080 Hey. 97 00:14:57,984 --> 00:14:59,092 What're you doing? 98 00:14:59,688 --> 00:15:01,342 I'm... 99 00:15:01,592 --> 00:15:03,557 I'm reading about black holes. 100 00:15:03,641 --> 00:15:04,935 Oh. 101 00:15:05,020 --> 00:15:09,346 I think the aliens may be trying to create a miniature one. 102 00:15:09,826 --> 00:15:11,391 Is that bad? 103 00:15:11,475 --> 00:15:12,662 It could be. 104 00:15:12,754 --> 00:15:14,516 [footsteps approaching] 105 00:15:15,218 --> 00:15:17,292 Richard's on the video link. 106 00:15:21,083 --> 00:15:23,498 I made contact with Catherine. 107 00:15:25,260 --> 00:15:26,699 She's alive? 108 00:15:27,018 --> 00:15:29,607 She's in the world that you traveled back from. 109 00:15:30,190 --> 00:15:33,761 She's with her sister. They're trapped in a basement. 110 00:15:34,281 --> 00:15:36,550 I lost contact with her. 111 00:15:38,111 --> 00:15:39,940 Did she say anything else? 112 00:15:40,306 --> 00:15:42,793 Well, she says the black hole is more powerful there. 113 00:15:42,878 --> 00:15:46,140 If you're outside for too long, it causes you to fit and die. 114 00:15:48,556 --> 00:15:49,664 What is it? 115 00:15:50,471 --> 00:15:51,737 I... 116 00:15:52,125 --> 00:15:53,973 I think the aliens... 117 00:15:55,128 --> 00:15:58,940 They're... They're trying to create a microscopic black hole. 118 00:16:00,240 --> 00:16:03,792 What would happen if they succeeded? 119 00:16:04,824 --> 00:16:07,574 The micro black hole emits gravitational waves. 120 00:16:07,659 --> 00:16:08,884 They could entangle with the waves 121 00:16:08,968 --> 00:16:11,036 from the black hole at the edge of the atmosphere. 122 00:16:12,145 --> 00:16:15,065 And what would that do? 123 00:16:15,448 --> 00:16:18,307 The entanglement creates a monopole. 124 00:16:18,526 --> 00:16:19,677 The net magnetic charge 125 00:16:19,761 --> 00:16:21,374 draws the black holes towards each other. 126 00:16:21,458 --> 00:16:23,246 The larger black hole in space 127 00:16:23,330 --> 00:16:25,159 would be pulled into our atmosphere. 128 00:16:25,572 --> 00:16:28,530 The gravitational waves would become much more powerful. 129 00:16:33,644 --> 00:16:35,384 That's how they're gonna kill us. 130 00:19:39,787 --> 00:19:42,832 [water dripping] 131 00:19:59,372 --> 00:20:01,067 [speaking indistinctly] 132 00:20:44,852 --> 00:20:46,591 [Celine fussing] 133 00:20:55,863 --> 00:20:57,950 [shushing] 134 00:21:03,653 --> 00:21:05,523 Hey. 135 00:21:11,661 --> 00:21:14,967 [device whirring] 136 00:21:55,575 --> 00:21:56,835 You killed Hiram. 137 00:21:57,968 --> 00:21:59,577 He thought he could save you. 138 00:22:01,276 --> 00:22:03,538 What were you going to do if you escaped? 139 00:22:04,336 --> 00:22:06,032 Were you going to try and find Tom? 140 00:22:06,673 --> 00:22:08,557 I want my baby to live. 141 00:22:08,805 --> 00:22:10,588 None of us will live. 142 00:22:12,546 --> 00:22:14,894 There's one last thing I need you to do. 143 00:22:18,728 --> 00:22:20,859 I want you to take me to Bill Ward. 144 00:22:23,907 --> 00:22:25,363 [machine whirring and rumbling] 145 00:22:59,939 --> 00:23:01,455 Something's happening. 146 00:23:17,301 --> 00:23:20,085 The power of the gravitational waves is increasing. 147 00:23:21,487 --> 00:23:22,791 It's them. 148 00:23:24,011 --> 00:23:25,519 It's started. 149 00:23:25,926 --> 00:23:27,844 The black hole's drawing closer to us. 150 00:23:28,035 --> 00:23:29,169 [Zoe sighs] 151 00:23:29,254 --> 00:23:31,042 What can we do? 152 00:23:31,511 --> 00:23:33,502 Even if you could find the particle accelerator 153 00:23:33,586 --> 00:23:35,151 and shut it down, it's too late. 154 00:23:36,893 --> 00:23:39,721 It's started a chain reaction. 155 00:23:44,118 --> 00:23:45,857 How long do we have? 156 00:23:47,017 --> 00:23:48,234 I don't know. 157 00:24:41,558 --> 00:24:42,775 [Zoe] Tom. 158 00:24:44,874 --> 00:24:48,006 You should go be with your parents. 159 00:24:49,262 --> 00:24:51,437 Can you get us into a bunker? 160 00:24:53,328 --> 00:24:54,676 No. 161 00:24:57,887 --> 00:24:59,535 Should we get in the underground? 162 00:24:59,685 --> 00:25:01,990 Anywhere underground will protect you. 163 00:25:08,646 --> 00:25:10,300 Go be with your mum and dad. 164 00:25:17,822 --> 00:25:19,126 Tom. 165 00:25:22,287 --> 00:25:23,939 Look after yourself. 166 00:25:25,088 --> 00:25:26,304 You too. 167 00:25:55,554 --> 00:25:57,119 Hi, Dad. It's me. 168 00:25:58,948 --> 00:26:02,428 Listen to me. You need to get out of London. 169 00:26:18,228 --> 00:26:20,185 [sighs] 170 00:26:21,841 --> 00:26:24,320 They have no idea what might happen. 171 00:26:25,018 --> 00:26:26,322 Maybe it's better that way. 172 00:26:27,150 --> 00:26:28,111 Zoe! 173 00:26:28,195 --> 00:26:29,411 [guns firing] 174 00:26:31,024 --> 00:26:32,240 [screams] 175 00:26:32,852 --> 00:26:34,112 [gun firing] 176 00:26:36,769 --> 00:26:38,073 [gunfire continues] 177 00:26:40,381 --> 00:26:41,990 [gun clicking] 178 00:26:43,558 --> 00:26:44,862 [grunts] 179 00:26:49,346 --> 00:26:51,129 [pants] 180 00:27:09,152 --> 00:27:11,370 Is this your girlfriend? 181 00:27:12,065 --> 00:27:14,196 She was just using me. 182 00:27:16,765 --> 00:27:18,421 Do you want me to feel sorry for you? 183 00:27:22,902 --> 00:27:24,336 I'm pregnant. 184 00:27:25,173 --> 00:27:26,390 You're pregnant? 185 00:27:29,575 --> 00:27:31,493 I didn't think it was possible. 186 00:27:31,780 --> 00:27:33,911 Now I want it more than ever. 187 00:27:35,061 --> 00:27:36,544 I'm sorry. 188 00:27:36,715 --> 00:27:38,024 - Step away from her. - Okay. 189 00:27:38,115 --> 00:27:39,206 All right. 190 00:27:39,353 --> 00:27:40,962 [grunting] 191 00:27:48,101 --> 00:27:49,492 - [choking] - [grunting] 192 00:28:07,076 --> 00:28:08,859 All that's happened is because of you. 193 00:28:09,035 --> 00:28:10,513 That's not true. 194 00:28:10,689 --> 00:28:12,471 You infected Emily. 195 00:28:13,517 --> 00:28:15,876 You poisoned her blood. 196 00:28:16,050 --> 00:28:18,688 You're responsible for all our suffering. 197 00:28:18,910 --> 00:28:21,176 My children died because of what you did. 198 00:28:21,261 --> 00:28:24,556 You're the one who sent Sacha and Emily away on a ship. 199 00:28:24,660 --> 00:28:27,829 - To save my people. - As I was trying to save mine. 200 00:28:28,130 --> 00:28:29,657 [scoffs] 201 00:28:29,821 --> 00:28:31,234 You think we're the same? 202 00:28:32,063 --> 00:28:33,681 We are the same. 203 00:28:52,469 --> 00:28:53,962 [gun firing] 204 00:28:56,952 --> 00:28:59,392 You will suffer as we have suffered. 205 00:28:59,476 --> 00:29:02,217 Billions of people are going to die. 206 00:29:02,784 --> 00:29:05,077 How does it feel knowing you're responsible? 207 00:29:05,162 --> 00:29:08,995 For whatever part I've played in this whole fucking thing, 208 00:29:09,101 --> 00:29:10,585 I'm sorry. 209 00:29:11,227 --> 00:29:12,960 But if it was my fault, 210 00:29:13,045 --> 00:29:15,679 why don't you just shoot me and be done with it? 211 00:29:16,755 --> 00:29:18,554 Go on. Kill me. 212 00:29:18,639 --> 00:29:20,600 I'm begging you. Kill me. 213 00:29:20,889 --> 00:29:23,020 [footsteps approaching] 214 00:29:25,714 --> 00:29:26,931 It's too late. 215 00:29:30,029 --> 00:29:32,116 You can't stop it. 216 00:29:34,782 --> 00:29:36,477 There's nothing you can do? 217 00:29:40,866 --> 00:29:42,170 No. 218 00:29:45,827 --> 00:29:47,131 [gun fires] 219 00:29:58,405 --> 00:29:59,622 [panting] 220 00:30:04,890 --> 00:30:06,107 Jesus. 221 00:30:07,936 --> 00:30:09,152 What is that? 222 00:30:11,984 --> 00:30:13,331 [Bill] It's the black hole. 223 00:30:20,514 --> 00:30:21,518 Guys... 224 00:30:21,602 --> 00:30:23,167 [grunts] 225 00:30:23,517 --> 00:30:24,733 Ash! 226 00:30:27,347 --> 00:30:30,348 [Ash breathing heavily] 227 00:30:31,830 --> 00:30:33,047 [Kariem] It's okay. 228 00:30:37,400 --> 00:30:38,616 It's okay. 229 00:30:46,496 --> 00:30:48,545 [call ringing out] 230 00:30:48,629 --> 00:30:50,895 Thank you for holding. Your call is important to us... 231 00:30:50,979 --> 00:30:52,544 Come on, Richard. 232 00:30:54,026 --> 00:30:55,373 [sighs] 233 00:30:55,984 --> 00:30:58,333 Come on, please. 234 00:31:02,295 --> 00:31:04,469 Bill! Bill, I'm here. 235 00:31:05,994 --> 00:31:08,086 Listen, the power of the gravitational waves 236 00:31:08,170 --> 00:31:09,871 has nearly doubled. 237 00:31:09,955 --> 00:31:12,251 We don't have long before it starts affecting people. 238 00:31:13,132 --> 00:31:14,908 [Zoe] There must be something we can do. 239 00:31:16,265 --> 00:31:18,092 We have to close the black hole. 240 00:31:18,572 --> 00:31:19,788 How? 241 00:31:20,574 --> 00:31:21,790 I don't know. 242 00:31:30,323 --> 00:31:33,416 Micah's notebook. Where's Micah's notebook? 243 00:31:33,500 --> 00:31:37,154 Adina burnt it. She didn't want you to be able to use it. 244 00:31:39,506 --> 00:31:41,206 Catherine told me she'd figured out 245 00:31:41,290 --> 00:31:45,254 how aliens create black holes to travel through space-time. 246 00:31:45,338 --> 00:31:48,474 So that means she knows how to close it? 247 00:31:48,558 --> 00:31:51,782 I'm not sure. We still haven't been able to contact her. 248 00:31:51,866 --> 00:31:53,828 Where was she when you last spoke to her? 249 00:31:53,912 --> 00:31:56,526 At the Hayward Gallery. They were trapped in the basement. 250 00:31:56,610 --> 00:31:59,007 The aliens were trying to get in there. 251 00:31:59,091 --> 00:32:00,786 Did they get to them, you think? 252 00:32:01,876 --> 00:32:03,180 I don't know. 253 00:32:08,361 --> 00:32:10,535 [beeping] 254 00:32:13,714 --> 00:32:14,930 How bad is it? 255 00:32:16,978 --> 00:32:18,790 Am I gonna die? 256 00:32:24,290 --> 00:32:25,811 I think we might all die. 257 00:32:28,675 --> 00:32:29,991 Jesus. 258 00:32:30,740 --> 00:32:34,584 I need to... I need to call Hayley. Yeah. 259 00:32:41,263 --> 00:32:42,654 Voicemail. Hey! 260 00:32:44,440 --> 00:32:45,657 I... 261 00:32:48,401 --> 00:32:52,669 I want you to know that I love you and little Jack 262 00:32:52,753 --> 00:32:55,193 more than anything, okay? 263 00:32:55,277 --> 00:32:57,195 [breaths raggedly] 264 00:32:57,279 --> 00:32:59,367 You're my whole world. 265 00:33:25,264 --> 00:33:27,221 I'm going to Oxford. 266 00:33:28,441 --> 00:33:31,055 You're gonna try and find Catherine. 267 00:33:31,139 --> 00:33:32,927 You don't even know if she's alive. 268 00:33:33,011 --> 00:33:35,577 It's the last chance we have of stopping them. 269 00:33:39,365 --> 00:33:43,541 Here, go to my room at the halls. Stay there. 270 00:33:44,631 --> 00:33:46,718 What happens to me if you stop it? 271 00:33:48,287 --> 00:33:49,547 I don't know. 272 00:33:52,813 --> 00:33:54,248 You should go. 273 00:33:57,557 --> 00:34:01,085 Tom, you should go with her. 274 00:34:01,169 --> 00:34:03,344 I'm coming with you. 275 00:34:03,780 --> 00:34:05,433 Okay. 276 00:34:09,395 --> 00:34:11,182 Hey. 277 00:34:11,266 --> 00:34:13,397 No, I'll just... I'll slow you down. Go. 278 00:34:17,142 --> 00:34:18,576 Go. 279 00:34:29,110 --> 00:34:30,414 [sighs] 280 00:34:34,333 --> 00:34:35,593 [Ash groans] 281 00:34:38,728 --> 00:34:40,646 I know you're wanted by the police and everything, 282 00:34:40,730 --> 00:34:43,688 but we're still gonna call an ambulance, right? 283 00:35:05,886 --> 00:35:07,930 Are you okay? 284 00:35:09,411 --> 00:35:11,368 Martha's pregnant. 285 00:35:15,200 --> 00:35:16,460 [grunts] 286 00:35:17,463 --> 00:35:19,376 How do you feel about that? 287 00:35:20,248 --> 00:35:21,465 She's an alien. 288 00:35:28,038 --> 00:35:29,734 If you like her, make it work. 289 00:35:31,433 --> 00:35:33,912 Might be your last shot. 290 00:35:34,480 --> 00:35:38,569 I guess it doesn't matter if we're all gonna die anyway. 291 00:35:39,441 --> 00:35:41,006 I'm not gonna let that happen. 292 00:35:42,836 --> 00:35:44,488 You don't know you can stop it. 293 00:35:45,447 --> 00:35:47,404 I'll do whatever I have to. 294 00:35:53,586 --> 00:35:54,977 You need to drive faster. 295 00:35:57,198 --> 00:35:58,937 [car speeds up] 296 00:36:24,443 --> 00:36:30,447 [Catherine humming] 297 00:36:45,638 --> 00:36:47,812 [breathing heavily] 298 00:36:55,822 --> 00:36:57,038 [phone ringing] 299 00:37:25,417 --> 00:37:26,808 - [Johannes] Hmm? - Shh! 300 00:37:58,711 --> 00:38:00,977 I swear I didn't tell anyone I saw you. 301 00:38:01,061 --> 00:38:02,974 Relax. We believe you. 302 00:38:04,673 --> 00:38:06,330 Do you have the calibrations that Catherine used 303 00:38:06,414 --> 00:38:08,066 for the particle accelerator? 304 00:38:09,504 --> 00:38:12,423 They're stored on the server at the lab. 305 00:38:12,507 --> 00:38:14,551 You gotta get us in there. 306 00:38:15,684 --> 00:38:16,819 Why? 307 00:38:16,903 --> 00:38:19,904 Because I want to do what Catherine did. 308 00:38:20,863 --> 00:38:22,955 Are you insane? She's in a coma. 309 00:38:23,039 --> 00:38:24,648 Only in this world. 310 00:38:26,695 --> 00:38:29,484 - What do you mean? - I'll explain it on the way. 311 00:38:46,933 --> 00:38:48,149 Open the door. 312 00:38:49,675 --> 00:38:51,375 You think this glass is bulletproof? 313 00:38:51,459 --> 00:38:52,763 Just open the door. 314 00:38:59,859 --> 00:39:01,075 [beeps] 315 00:39:04,124 --> 00:39:05,340 Give me the card. 316 00:39:11,087 --> 00:39:12,740 Don't go anywhere. 317 00:39:33,806 --> 00:39:35,850 [lock beeps, door opens] 318 00:40:04,663 --> 00:40:06,750 [computer beeping] 319 00:40:08,797 --> 00:40:10,058 [typing] 320 00:40:18,546 --> 00:40:20,116 [machine chimes] 321 00:40:20,200 --> 00:40:22,287 [machine whirring] 322 00:40:41,830 --> 00:40:43,134 Bill. 323 00:40:46,705 --> 00:40:47,965 Okay, then. 324 00:40:51,013 --> 00:40:54,276 If you find Catherine, say hi from me. 325 00:40:55,235 --> 00:40:56,974 Just "hi"? 326 00:40:58,934 --> 00:41:00,939 Tell her I love her. 327 00:41:01,023 --> 00:41:02,284 [sniffs] 328 00:41:03,243 --> 00:41:04,852 I've always loved her. 329 00:41:06,681 --> 00:41:08,333 Good luck. 330 00:41:12,121 --> 00:41:13,337 Bill? 331 00:41:20,086 --> 00:41:21,346 I forgive you. 332 00:41:25,874 --> 00:41:29,790 [sighs] You'll be a great dad. 333 00:41:31,053 --> 00:41:32,269 I know it. 334 00:41:40,280 --> 00:41:41,889 [machine warbling] 335 00:41:55,077 --> 00:41:56,293 [door beeps] 336 00:44:36,891 --> 00:44:38,413 [water dripping] 337 00:44:44,203 --> 00:44:45,463 [chattering indistinctly] 338 00:44:48,250 --> 00:44:49,554 [banging] 339 00:45:03,004 --> 00:45:04,221 [Bill] Hello? 340 00:45:07,835 --> 00:45:10,227 My name is Bill Ward. I'm looking for Catherine Durand. 341 00:45:14,146 --> 00:45:15,362 Bill? 342 00:45:23,155 --> 00:45:24,371 Nathan. 343 00:45:25,331 --> 00:45:26,547 This is so weird. 344 00:45:27,855 --> 00:45:29,290 Is Catherine with you? 345 00:45:31,293 --> 00:45:32,509 Catherine? 346 00:45:34,470 --> 00:45:37,167 There is someone here to see you. 347 00:45:41,956 --> 00:45:43,217 Catherine. 348 00:45:43,828 --> 00:45:45,132 Bill. 349 00:45:46,004 --> 00:45:48,749 [Celine fussing] 350 00:45:48,833 --> 00:45:50,049 How did you get here? 351 00:45:50,704 --> 00:45:52,491 Same as you. 352 00:45:52,575 --> 00:45:56,317 Your friend Johannes, he programmed the collider. 353 00:45:59,800 --> 00:46:02,105 Why are you here? 354 00:46:02,756 --> 00:46:06,740 I need your help. Do you know how to close a black hole? 355 00:46:10,994 --> 00:46:12,908 Maybe.23480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.