All language subtitles for Vampire.Academy.s01e10.1080p.web.h264-glhf[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,638 --> 00:00:17,183 Victor lied about his health 2 00:00:17,225 --> 00:00:18,601 and his Strigoi daughter. 3 00:00:18,643 --> 00:00:21,479 Call upon me, and I shall serve. 4 00:00:21,521 --> 00:00:24,482 Sonya healed me because she believed in me. 5 00:00:24,524 --> 00:00:25,751 You don't get to play the loving husband 6 00:00:25,775 --> 00:00:27,193 and father now. 7 00:00:27,235 --> 00:00:28,671 I know I need to get my quorum back, 8 00:00:28,695 --> 00:00:30,363 to marry, and to learn, 9 00:00:30,405 --> 00:00:31,865 and all of that will take time, 10 00:00:31,906 --> 00:00:34,367 but I have a proposal for you. 11 00:00:34,409 --> 00:00:37,704 I hereby declare Vasilissa Dragomir 12 00:00:37,746 --> 00:00:39,497 heir to the throne. 13 00:00:39,539 --> 00:00:41,833 Guardian Belikov, you are under arrest. 14 00:00:41,875 --> 00:00:43,585 I'm the one that helped Sasha escape. 15 00:00:43,626 --> 00:00:46,296 The punishment for treason is very serious. 16 00:00:46,338 --> 00:00:47,339 I'm leaving. 17 00:00:47,380 --> 00:00:48,757 I need to figure out 18 00:00:48,798 --> 00:00:50,925 who I am outside of you. 19 00:00:50,967 --> 00:00:52,677 - This isn't goodbye. - No. 20 00:00:52,719 --> 00:00:54,429 It's just see you later. 21 00:00:54,471 --> 00:00:57,223 I thought somewhere inside, you must still love me. 22 00:00:57,265 --> 00:00:58,433 We came here to feed. 23 00:01:04,814 --> 00:01:06,316 I'm done playing nice. 24 00:01:06,358 --> 00:01:08,777 Now we're doing things my way, Andre. 25 00:01:13,990 --> 00:01:15,867 This is not a drill. 26 00:01:18,703 --> 00:01:20,747 This is what you've been training for. 27 00:01:20,789 --> 00:01:21,915 Be brave. 28 00:01:21,956 --> 00:01:24,376 Show them no mercy, 29 00:01:24,417 --> 00:01:26,086 for you will receive none. 30 00:01:26,127 --> 00:01:27,837 Hurry! Hurry, run! 31 00:01:27,879 --> 00:01:29,714 Come on! Keep moving! Come on! This way! 32 00:01:37,222 --> 00:01:38,556 Get out! 33 00:01:38,598 --> 00:01:41,101 Keep moving! Go, go! 34 00:01:41,142 --> 00:01:42,602 Where are we supposed to go? 35 00:01:42,644 --> 00:01:45,438 - Hold my hand! - I don't want to die! 36 00:01:45,480 --> 00:01:47,399 - Out of the way! - Let's go! Let's go! 37 00:01:47,440 --> 00:01:50,360 - Miss! - Close the door! 38 00:01:50,402 --> 00:01:52,445 Lady Dragomir, we need to get you and the queen 39 00:01:52,487 --> 00:01:54,364 to a defensible location now. 40 00:02:18,388 --> 00:02:19,889 - Go. - But you're hurt. 41 00:02:22,559 --> 00:02:23,559 Go! 42 00:02:58,720 --> 00:03:01,431 Evacuation zone protocol is in place. 43 00:03:01,473 --> 00:03:02,932 See Guardians for instructions. 44 00:03:02,974 --> 00:03:04,201 This is insane. There aren't enough buses. 45 00:03:04,225 --> 00:03:05,685 Just stay with me. 46 00:03:05,727 --> 00:03:07,687 Hey, wait. Where do you think you're going? 47 00:03:07,729 --> 00:03:09,689 You guys can't leave without resealing the wards. 48 00:03:09,731 --> 00:03:10,916 - Can't do it. - Of course you can. 49 00:03:10,940 --> 00:03:12,525 I've seen how. I've seen the stake. 50 00:03:12,567 --> 00:03:13,610 The stake is missing. 51 00:03:13,651 --> 00:03:15,862 Without it, we can't seal the wards. 52 00:03:15,904 --> 00:03:17,864 Get out while you can, both of you. 53 00:03:22,952 --> 00:03:24,454 I did this. 54 00:03:24,496 --> 00:03:25,872 This is all my fault. 55 00:03:25,914 --> 00:03:27,874 It's not your fault your parents are terrible. 56 00:03:27,916 --> 00:03:28,958 Parents suck. 57 00:03:29,000 --> 00:03:30,210 Come on, this one. Hey! 58 00:03:30,251 --> 00:03:31,961 - This one. - No, I need to be on that bus. 59 00:03:32,003 --> 00:03:33,505 Non-Royals in the next wave. 60 00:03:33,546 --> 00:03:34,565 We're sticking with that distinction 61 00:03:34,589 --> 00:03:35,816 even during a fucking invasion? 62 00:03:35,840 --> 00:03:37,509 After the Royals are evacuated, 63 00:03:37,550 --> 00:03:38,885 the buses will return. 64 00:03:38,927 --> 00:03:40,887 Now, step aside. She can just have my place! 65 00:03:40,929 --> 00:03:41,930 I said move on! 66 00:03:43,682 --> 00:03:45,475 You should be on that bus. 67 00:03:45,517 --> 00:03:46,577 Me? I'm going to the archives. 68 00:03:46,601 --> 00:03:48,186 The archives, in a tunnel 69 00:03:48,228 --> 00:03:49,747 where there could be any number of Strigoi hiding? 70 00:03:49,771 --> 00:03:50,831 Well, the sun's gonna come out soon 71 00:03:50,855 --> 00:03:52,148 and we'll be safe during the day, 72 00:03:52,190 --> 00:03:54,150 but if we don't seal the wards by tomorrow night, 73 00:03:54,192 --> 00:03:55,527 we're done. 74 00:03:58,863 --> 00:03:59,864 Mia! 75 00:04:02,283 --> 00:04:03,660 I've been looking all over for you. 76 00:04:05,954 --> 00:04:08,373 Can you ever forgive me? 77 00:04:08,415 --> 00:04:10,625 I'm not the one that you should be asking. 78 00:04:12,293 --> 00:04:14,379 Mia. Mia, please. 79 00:04:14,421 --> 00:04:16,464 Mia. Mia, wait! 80 00:04:18,258 --> 00:04:19,592 Mia! 81 00:04:21,761 --> 00:04:23,596 - What the fuck? - It's true. 82 00:04:23,638 --> 00:04:26,599 One of the Queen's drivers owed me money from a bet, 83 00:04:26,641 --> 00:04:28,852 so I got driving lessons instead. 84 00:04:28,893 --> 00:04:30,061 And the car? 85 00:04:30,103 --> 00:04:31,622 The guy owed money all over the Dominion, 86 00:04:31,646 --> 00:04:35,025 so I bought his paper in exchange for this baby. 87 00:04:36,985 --> 00:04:38,903 You're a real mastermind. 88 00:04:38,945 --> 00:04:41,031 Ooh, maybe we should go to Las Vegas. 89 00:04:41,072 --> 00:04:43,116 - Burn it up. - Mm-hmm. 90 00:04:46,411 --> 00:04:49,039 I wonder if I can sense Lissa from there. 91 00:04:51,332 --> 00:04:53,168 Are you now? 92 00:04:53,209 --> 00:04:55,170 Mm... 93 00:04:55,211 --> 00:04:57,797 Just that something's up. 94 00:04:57,839 --> 00:05:01,551 And everything in me wants to race back, but... 95 00:05:01,593 --> 00:05:04,596 she can take care of herself now, right? 96 00:05:05,972 --> 00:05:09,517 And she has Dimitri anyhow, so... 97 00:05:14,147 --> 00:05:15,147 Well, not exactly. 98 00:05:17,025 --> 00:05:19,569 You should be on a bus, not hunkering here with me. 99 00:05:19,611 --> 00:05:22,655 This is my place, especially now. 100 00:05:23,865 --> 00:05:25,742 Has anything like this ever happened before? 101 00:05:25,784 --> 00:05:27,118 No. 102 00:05:27,160 --> 00:05:29,996 I remember discussing the protocol for evacuation 103 00:05:30,038 --> 00:05:32,540 with your brother when he became heir. 104 00:05:32,582 --> 00:05:34,793 I never thought it would actually happen. 105 00:05:34,834 --> 00:05:36,836 Your feeder, Your Majesty. 106 00:05:39,214 --> 00:05:40,632 How can you be so calm? 107 00:05:40,674 --> 00:05:43,134 Victor won the trials, 108 00:05:43,176 --> 00:05:46,137 saying a good ruler must give up everything 109 00:05:46,179 --> 00:05:47,972 for their subjects. 110 00:05:48,014 --> 00:05:52,102 Sometimes it means ignoring your own fear. 111 00:06:06,032 --> 00:06:07,075 Something special? 112 00:06:09,119 --> 00:06:11,329 It's from Christian. 113 00:06:11,371 --> 00:06:13,707 After all the marriage stuff, he... 114 00:06:15,834 --> 00:06:16,793 I'm sorry. 115 00:06:16,835 --> 00:06:19,087 Right now is not the time to dwell. 116 00:06:22,590 --> 00:06:26,469 I find the Marriage Marking Ceremony 117 00:06:26,511 --> 00:06:29,097 quite beautiful. 118 00:06:29,139 --> 00:06:30,265 You? 119 00:06:30,306 --> 00:06:33,101 I didn't think I would... 120 00:06:33,143 --> 00:06:34,519 but yes. 121 00:06:34,561 --> 00:06:37,063 There are such things as happy surprises, 122 00:06:37,105 --> 00:06:38,815 and there's always hope. 123 00:06:38,857 --> 00:06:42,736 And sometimes the only thing a good monarch has 124 00:06:42,777 --> 00:06:46,573 is the ability to project that belief 125 00:06:46,614 --> 00:06:48,908 even when all you want to do is weep. 126 00:06:52,954 --> 00:06:54,456 I think it's getting lighter. 127 00:06:55,749 --> 00:06:57,125 And in daylight, 128 00:06:57,167 --> 00:06:59,919 the Guardians will regain control. 129 00:07:01,338 --> 00:07:04,257 You see, hope is nigh. 130 00:07:08,845 --> 00:07:10,638 She's dead, Your Majesty. 131 00:07:12,640 --> 00:07:15,060 I'm suddenly so terribly cold. 132 00:07:16,853 --> 00:07:18,730 It looks like poison. 133 00:07:45,632 --> 00:07:48,385 From the moment I arrived in the Dominion, 134 00:07:48,426 --> 00:07:51,680 I liked you, Andre. 135 00:07:53,640 --> 00:07:56,685 When I ordered the Ozeras to attack your limo, 136 00:07:56,726 --> 00:07:58,520 you were my target. 137 00:07:58,561 --> 00:08:01,064 I plan to be queen, and you're going to help me. 138 00:08:01,106 --> 00:08:03,566 - I would die first. - Then Lissa will be second. 139 00:08:03,608 --> 00:08:05,860 It's entirely your choice. 140 00:08:05,902 --> 00:08:08,488 Without me, there's no obvious next heir. 141 00:08:08,530 --> 00:08:11,032 Victor Dashkov is a follower, not a leader, 142 00:08:11,074 --> 00:08:12,534 but he'll never support a stranger. 143 00:08:12,575 --> 00:08:14,703 That's why I plan to appeal to the High Priestess 144 00:08:14,744 --> 00:08:16,538 and the Elementalists. 145 00:08:16,579 --> 00:08:18,206 I'll put on a show of faith, 146 00:08:18,248 --> 00:08:20,709 instill fear, play up the Strigoi threat, 147 00:08:20,750 --> 00:08:24,504 then insist I'm the only one who can keep them safe. 148 00:08:25,422 --> 00:08:28,299 Is there any legal impediment you know of to me being queen? 149 00:08:28,341 --> 00:08:29,426 Not as a Vogel. 150 00:08:31,803 --> 00:08:32,929 There's an arcane decree 151 00:08:32,971 --> 00:08:35,849 that requires the heir to have a quorum, 152 00:08:35,890 --> 00:08:37,475 but the Vogels are a large family. 153 00:08:37,517 --> 00:08:38,768 You should be fine. 154 00:08:38,810 --> 00:08:40,562 You couldn't know your advice would lead 155 00:08:40,603 --> 00:08:43,231 to the attack on St. Jude's 156 00:08:43,273 --> 00:08:45,108 and cheat Lissa out of the crown. 157 00:08:45,150 --> 00:08:48,153 Without a quorum, you cannot sit on the throne. 158 00:08:48,194 --> 00:08:50,697 All in all, you've been very helpful. 159 00:08:50,739 --> 00:08:53,908 All building interiors need to be evacuated immediately. 160 00:08:53,950 --> 00:08:55,827 It is not safe to remain. 161 00:08:55,869 --> 00:08:57,245 I have one question. 162 00:08:57,287 --> 00:09:00,081 What's the emergency protocol for succession? 163 00:09:00,123 --> 00:09:02,125 Do all heads of family need to vote? 164 00:09:03,126 --> 00:09:04,294 By all, you mean... 165 00:09:05,378 --> 00:09:06,963 Let me put him out of his misery. 166 00:09:07,005 --> 00:09:09,591 Mm-mm-mm. 167 00:09:09,632 --> 00:09:11,301 Not until I say. 168 00:09:15,472 --> 00:09:17,098 You'll still need me. 169 00:09:17,140 --> 00:09:18,975 Ruling a divided Dominion won't be easy. 170 00:09:19,017 --> 00:09:20,810 They can fight all they want. 171 00:09:20,852 --> 00:09:22,354 I won't be queen for long. 172 00:09:26,316 --> 00:09:28,735 You've only ever talked about getting the throne, 173 00:09:28,777 --> 00:09:29,986 never ruling. 174 00:09:31,321 --> 00:09:33,323 You don't want to be queen. What do you want? 175 00:09:33,365 --> 00:09:34,824 I want you to shut your mouth. 176 00:09:38,495 --> 00:09:41,623 You'll leave him alone until I say. 177 00:09:41,664 --> 00:09:44,125 If, in an emergency session... 178 00:09:44,167 --> 00:09:45,585 You move like a Dhampir. 179 00:09:45,627 --> 00:09:47,837 It's not possible for all Council members to vote... 180 00:09:47,879 --> 00:09:49,172 The vote should be rescheduled. 181 00:09:49,214 --> 00:09:51,966 Darling... 182 00:09:52,008 --> 00:09:53,343 you've known me long enough. 183 00:09:53,385 --> 00:09:57,097 Lissa's fair game if you don't give me what I want. 184 00:09:58,598 --> 00:10:00,350 Answer me. 185 00:10:04,354 --> 00:10:06,064 In the event of the absence... 186 00:10:08,316 --> 00:10:09,859 Or death 187 00:10:09,901 --> 00:10:12,529 of one or more of the Council members... 188 00:10:14,614 --> 00:10:17,242 The remaining members can agree to call for a vote. 189 00:10:23,164 --> 00:10:25,166 Strigoi are hiding in buildings. 190 00:10:25,208 --> 00:10:27,043 You're safer outside until sundown. 191 00:10:27,085 --> 00:10:29,170 This is a shitshow. 192 00:10:29,212 --> 00:10:31,172 I thought you'd be miles away by now. 193 00:10:31,214 --> 00:10:32,566 I was worried about Lissa. Where is she? 194 00:10:32,590 --> 00:10:34,009 She's fine. She's with the Queen. 195 00:10:34,050 --> 00:10:35,343 She's under protection. 196 00:10:35,385 --> 00:10:38,388 Are all these people waiting to be evacuated? 197 00:10:38,430 --> 00:10:40,890 The Royals got the first buses out. 198 00:10:40,932 --> 00:10:43,393 Cover up! You're safer in the sun. 199 00:10:49,941 --> 00:10:51,085 We just got news that the buses arrived 200 00:10:51,109 --> 00:10:53,194 at their destinations, 201 00:10:53,236 --> 00:10:54,571 but they're idling at the tarmac. 202 00:10:54,612 --> 00:10:56,173 Apparently some of the Royals aren't comfortable 203 00:10:56,197 --> 00:10:58,283 walking 30 fucking feet in the sun to the plane. 204 00:10:58,324 --> 00:10:59,284 They're waiting till dusk. 205 00:10:59,325 --> 00:11:01,036 They're not coming back? 206 00:11:01,077 --> 00:11:02,495 I know they'd do this to Dhampirs, 207 00:11:02,537 --> 00:11:04,664 but they're not coming back for Moroi? 208 00:11:04,706 --> 00:11:07,375 Our only option is to stay and protect them here. 209 00:11:07,417 --> 00:11:09,878 Like fish in a barrel. It's suicide. 210 00:11:09,919 --> 00:11:11,671 And what do you suggest, Rose? 211 00:11:11,713 --> 00:11:13,793 If you know of another way, we'd all love to hear it. 212 00:11:16,968 --> 00:11:18,261 Actually, there is. 213 00:11:20,138 --> 00:11:22,390 I mean, there might be a way. 214 00:11:22,432 --> 00:11:23,725 There's... 215 00:11:23,767 --> 00:11:25,643 a tunnel. 216 00:11:25,685 --> 00:11:27,729 No one ever uses it. 217 00:11:27,771 --> 00:11:28,980 Goes almost to the tarmac. 218 00:11:35,111 --> 00:11:37,113 Christian reads those old books. 219 00:11:37,155 --> 00:11:38,907 I read maps, okay? Yeah, so do I. 220 00:11:38,948 --> 00:11:41,076 And it's not on any I've ever seen. 221 00:11:41,117 --> 00:11:42,243 What the fuck, Meredith? 222 00:11:42,285 --> 00:11:43,346 Well, obviously it's gonna have 223 00:11:43,370 --> 00:11:44,704 to be cleared first because... 224 00:11:44,746 --> 00:11:46,466 It's the perfect place for Strigoi to hide 225 00:11:46,498 --> 00:11:47,290 during the day. 226 00:11:47,332 --> 00:11:48,917 That's a suicide mission. 227 00:11:48,958 --> 00:11:50,085 Not if you happen to know 228 00:11:50,126 --> 00:11:51,961 when they might be coming around the bend. 229 00:11:54,255 --> 00:11:56,257 All right. 230 00:11:56,299 --> 00:11:57,550 Who's coming with me? 231 00:12:03,139 --> 00:12:04,307 It should be Dimitri. 232 00:12:04,349 --> 00:12:06,017 He has more experience. 233 00:12:06,059 --> 00:12:08,978 I'll go up top and cover the entrance. 234 00:12:16,528 --> 00:12:18,279 Be safe, Rose. 235 00:12:23,076 --> 00:12:24,661 Let's go. Come on. 236 00:12:26,830 --> 00:12:28,081 Good luck. 237 00:12:51,771 --> 00:12:53,815 Okay. 238 00:12:53,857 --> 00:12:55,150 That was impressive... 239 00:12:55,191 --> 00:12:57,819 and kind of disgusting. 240 00:12:57,861 --> 00:12:59,446 And this place is off-limits. 241 00:12:59,487 --> 00:13:02,073 I know, but I heard you lost a stake that opens the wards. 242 00:13:04,325 --> 00:13:07,203 In the 15th century, Saint Vladimir himself 243 00:13:07,245 --> 00:13:09,831 made one unique to each province. 244 00:13:09,873 --> 00:13:12,042 I would not lose such an object; it was stolen. 245 00:13:12,083 --> 00:13:13,335 Go find a bus. No. 246 00:13:13,376 --> 00:13:14,395 We have to defend this place. By tonight, 247 00:13:14,419 --> 00:13:16,546 there won't be a province to defend. 248 00:13:17,839 --> 00:13:19,650 - Not if we make a new stake. - It's impossible. 249 00:13:19,674 --> 00:13:21,718 We have tried. With what? How? 250 00:13:23,386 --> 00:13:25,805 Look, maybe I can help. 251 00:13:27,265 --> 00:13:29,184 Can you at least tell me how it's made? 252 00:13:29,225 --> 00:13:31,061 Oh, so you can tell your Strigoi mother? 253 00:13:35,648 --> 00:13:38,818 So I can make up for what my parents did. 254 00:13:40,570 --> 00:13:42,697 And how would you know anything we don't? 255 00:13:42,739 --> 00:13:43,739 Because I read... 256 00:13:44,908 --> 00:13:47,243 Stuff that you would excommunicate me for. 257 00:13:50,747 --> 00:13:53,875 We repeat, avoid all covered corridors 258 00:13:53,917 --> 00:13:55,210 void of any light. 259 00:13:55,251 --> 00:13:57,003 Follow the Guardians... 260 00:13:59,714 --> 00:14:03,259 It's heresy, you know, to murder a queen. 261 00:14:05,595 --> 00:14:07,722 I'm sorry, Your Majesty. Your doctor is missing. 262 00:14:07,764 --> 00:14:09,933 And the Royals took theirs with them. 263 00:14:09,974 --> 00:14:11,118 There are no doctors anywhere. 264 00:14:11,142 --> 00:14:12,435 But there has to be. 265 00:14:13,770 --> 00:14:15,146 Thank you, Guardian. 266 00:14:27,784 --> 00:14:30,412 Your hand feels so warm. 267 00:14:31,996 --> 00:14:35,083 And you are so strong. 268 00:14:35,125 --> 00:14:37,210 You'll be fine. 269 00:14:37,252 --> 00:14:41,631 One of a queen's duties is to face reality. 270 00:14:41,673 --> 00:14:45,051 Though I should be fading fast, 271 00:14:45,093 --> 00:14:46,511 it will come. 272 00:14:48,179 --> 00:14:49,889 No, I won't lose you too. 273 00:14:49,931 --> 00:14:52,976 How I wish that were true. 274 00:15:01,317 --> 00:15:02,861 Forgive me, Your Majesty. 275 00:15:02,902 --> 00:15:04,029 I wouldn't leave you, 276 00:15:04,070 --> 00:15:05,172 but there are Strigoi mobilizing 277 00:15:05,196 --> 00:15:06,298 in the shadows of the castle. 278 00:15:06,322 --> 00:15:07,466 They need us at the entrance. 279 00:15:07,490 --> 00:15:09,784 Of course they do, Felix. 280 00:15:09,826 --> 00:15:11,494 You're one of our best. 281 00:15:12,746 --> 00:15:15,331 It's been an honor, Your Majesty. 282 00:15:17,125 --> 00:15:18,543 For us both. 283 00:15:30,055 --> 00:15:32,807 - Stay still. - Oh! 284 00:15:32,849 --> 00:15:35,018 You going all tough girl again now that she's gone? 285 00:15:38,021 --> 00:15:39,814 Ah, yeah. 286 00:15:39,856 --> 00:15:42,359 I'd be cranky too if I just had my ass handed to me. 287 00:15:45,153 --> 00:15:46,363 Ah-ah-ah. 288 00:15:47,781 --> 00:15:49,157 You're not supposed to kill me yet. 289 00:15:57,040 --> 00:15:58,208 Ow. 290 00:16:31,950 --> 00:16:33,469 It's not safe. They're getting closer. 291 00:16:33,493 --> 00:16:34,619 We need to leave. 292 00:16:34,661 --> 00:16:35,912 Not we. 293 00:16:35,954 --> 00:16:37,247 You. 294 00:16:37,288 --> 00:16:39,582 They weren't just after me, Vasilissa. 295 00:16:41,501 --> 00:16:44,170 Take her cape. 296 00:16:47,465 --> 00:16:49,718 In your marriage preparations, 297 00:16:49,759 --> 00:16:52,053 did you ever give Christian a gift? 298 00:16:52,095 --> 00:16:54,723 A Dragomir necklace. Why? 299 00:16:54,764 --> 00:16:56,891 Then you have completed the three marriage rituals. 300 00:16:56,933 --> 00:16:59,185 No, Christian never actually gave me his gift. 301 00:16:59,227 --> 00:17:00,520 Didn't he? 302 00:17:03,481 --> 00:17:06,401 In the eyes of the church, you are married. 303 00:17:06,443 --> 00:17:10,196 In the eyes of the state, you have your quorum. 304 00:17:10,238 --> 00:17:12,741 The Council could vote you queen this day. 305 00:17:12,782 --> 00:17:14,576 But I need more time to learn from you. 306 00:17:14,617 --> 00:17:16,244 I'm... I'm not ready to be queen. 307 00:17:16,286 --> 00:17:17,954 No one ever is. 308 00:17:19,539 --> 00:17:21,332 But remember, 309 00:17:21,374 --> 00:17:23,043 you're a Dragomir. 310 00:17:24,377 --> 00:17:25,962 Now, go! 311 00:17:26,004 --> 00:17:28,214 I'll cover you. 312 00:17:28,256 --> 00:17:31,468 One last blast of air power to show them what's what. 313 00:17:32,469 --> 00:17:34,387 I'll never forget you. 314 00:17:34,429 --> 00:17:36,681 I bloody well hope not. 315 00:17:38,099 --> 00:17:39,100 Go! 316 00:17:39,142 --> 00:17:40,852 Okay. 317 00:18:43,081 --> 00:18:45,375 Mason and his team will guard the entrance. 318 00:18:45,417 --> 00:18:48,086 Another crew of Guardians will meet you at the other end. 319 00:18:48,128 --> 00:18:51,047 Once it's clear, we'll start the second wave of evacuations, 320 00:18:51,089 --> 00:18:53,425 if there's anyone left to evacuate. 321 00:18:53,466 --> 00:18:55,066 - Meredith... - Please don't ask me again 322 00:18:55,093 --> 00:18:57,095 how I know about this tunnel. I'm not. 323 00:18:58,513 --> 00:19:00,765 I just want to say that Mia will be fine. 324 00:19:02,851 --> 00:19:05,520 If you don't clear those tunnels before sunset, 325 00:19:05,562 --> 00:19:07,063 no one else will. 326 00:19:17,574 --> 00:19:19,075 Okay. 327 00:19:19,117 --> 00:19:21,411 "The stakes were anointed by the Blood of the Four 328 00:19:21,453 --> 00:19:23,830 and imbued by the Paraclete." 329 00:19:23,872 --> 00:19:24,873 A helper, 330 00:19:24,914 --> 00:19:27,000 presumably Saint Vladimir himself. 331 00:19:27,042 --> 00:19:28,418 Okay, but imbued? 332 00:19:28,460 --> 00:19:29,586 It's a tricky word. 333 00:19:29,627 --> 00:19:31,421 We tried to replicate the stakes 334 00:19:31,463 --> 00:19:32,922 with blood from Moroi 335 00:19:32,964 --> 00:19:35,592 who specialize in each of the Four Elements, 336 00:19:35,633 --> 00:19:38,636 then added the blood of the monk making them. 337 00:19:38,678 --> 00:19:40,930 We even tried with Saint Vladimir's own blood, 338 00:19:40,972 --> 00:19:43,683 wasting the little we had with no success. 339 00:19:45,018 --> 00:19:46,853 Wait, what... 340 00:19:46,895 --> 00:19:49,022 What if Vladimir used something other than blood, 341 00:19:49,064 --> 00:19:51,191 something... rarer? 342 00:19:52,734 --> 00:19:54,402 I think your stakes aren't working 343 00:19:54,444 --> 00:19:56,738 because the original stakes were imbued by Vladimir 344 00:19:56,780 --> 00:19:58,156 but not with blood. 345 00:20:00,158 --> 00:20:01,284 He was a Spirit User. 346 00:20:01,326 --> 00:20:04,162 I think he imbued the stakes with Spirit... 347 00:20:05,789 --> 00:20:06,956 The Fifth Element. 348 00:20:06,998 --> 00:20:08,375 What you are saying is blasphemy. 349 00:20:08,416 --> 00:20:09,668 And if I'm right, 350 00:20:09,709 --> 00:20:12,212 it would save a lot of innocent lives. 351 00:20:13,755 --> 00:20:15,507 Why did you read these books? 352 00:20:17,217 --> 00:20:18,927 To understand what my parents did. 353 00:20:18,968 --> 00:20:21,304 There are no excuses for that. 354 00:20:21,346 --> 00:20:22,639 - Yeah. - But... 355 00:20:22,681 --> 00:20:26,601 it is not easy to accept that for some things, 356 00:20:26,643 --> 00:20:28,937 there are no answers. 357 00:20:31,648 --> 00:20:33,983 Your father was sick. 358 00:20:34,025 --> 00:20:36,319 Your parents came to me for counsel 359 00:20:36,361 --> 00:20:38,863 when they knew that... 360 00:20:38,905 --> 00:20:40,281 death would part them. 361 00:20:43,410 --> 00:20:44,828 I didn't know he was sick. 362 00:20:44,869 --> 00:20:46,621 They must have wanted to spare you. 363 00:20:48,289 --> 00:20:52,335 And I suppose the lure of being together forever 364 00:20:52,377 --> 00:20:54,129 was too much. 365 00:20:55,755 --> 00:20:58,383 It was wrong, 366 00:20:58,425 --> 00:21:01,803 but they weren't the only ones ever to make that choice. 367 00:21:16,818 --> 00:21:19,195 You can start with my blood. 368 00:21:19,237 --> 00:21:20,572 I'm Air. 369 00:21:22,073 --> 00:21:25,035 Only a monk can wield a blade of this nature. 370 00:21:28,913 --> 00:21:32,876 And how does one become a monk? 371 00:21:32,917 --> 00:21:35,712 In this Dominion, 372 00:21:35,754 --> 00:21:38,715 a Moroi is a monk 373 00:21:38,757 --> 00:21:40,425 when I say they are. 374 00:22:20,173 --> 00:22:21,633 Lissa? 375 00:22:21,675 --> 00:22:24,552 Wait, what happened? 376 00:22:24,594 --> 00:22:28,098 I was hiding in the cistern with a bunch of students. 377 00:22:28,139 --> 00:22:29,432 And there was a Strigoi attack, 378 00:22:29,474 --> 00:22:30,934 and then a stampede, 379 00:22:30,975 --> 00:22:32,244 and some fucking idiot crushed my foot. 380 00:22:32,268 --> 00:22:35,271 - Okay, well, I can... - No, no, no. 381 00:22:35,313 --> 00:22:36,731 No healing. 382 00:22:38,024 --> 00:22:39,734 Hey, no crying either. 383 00:22:39,776 --> 00:22:40,819 If you start, I'll start, 384 00:22:40,860 --> 00:22:41,820 and I don't think I'll ever stop. 385 00:22:41,861 --> 00:22:44,072 Mia, they poisoned the Queen. 386 00:22:45,532 --> 00:22:47,867 I tried to heal her, but it's not like a wound. 387 00:22:47,909 --> 00:22:50,203 I wanted to, but I couldn't cure her. 388 00:22:51,663 --> 00:22:52,807 And she said they're after me too. 389 00:22:52,831 --> 00:22:54,040 Then you can't stay here. 390 00:22:55,917 --> 00:22:56,960 You need to take that off. 391 00:22:57,002 --> 00:22:58,145 You're a big enough target as it is. 392 00:22:58,169 --> 00:22:59,480 We need to get you to another province 393 00:22:59,504 --> 00:23:00,797 until the wards are back up. 394 00:23:01,798 --> 00:23:03,633 I don't see how without any buses. 395 00:23:03,675 --> 00:23:04,843 No, I know. 396 00:23:06,886 --> 00:23:08,304 I think I have an idea. Come on. 397 00:23:09,764 --> 00:23:10,640 - You okay? - Mm-hmm. 398 00:23:10,682 --> 00:23:11,891 - Okay. - Let's go. 399 00:23:11,933 --> 00:23:13,977 You could've been miles away by now. 400 00:23:14,019 --> 00:23:15,353 Wondering where you were. 401 00:23:18,815 --> 00:23:19,983 Where do you even live? 402 00:23:20,025 --> 00:23:21,735 Between here and The Shambles, 403 00:23:21,776 --> 00:23:22,944 I get by. 404 00:23:26,197 --> 00:23:29,159 What's this from? 405 00:23:29,200 --> 00:23:31,703 A love letter from my father. 406 00:23:31,745 --> 00:23:33,163 What's he got against you? 407 00:23:40,754 --> 00:23:43,006 Now and then, I... 408 00:23:45,425 --> 00:23:46,968 I leave the wards... 409 00:23:48,636 --> 00:23:50,430 And I find some human. 410 00:23:53,183 --> 00:23:56,353 And I bite, 411 00:23:56,394 --> 00:23:59,397 and I feed... 412 00:23:59,439 --> 00:24:02,400 as much as I want and in the way that I want. 413 00:24:06,946 --> 00:24:09,199 And I don't stop until... 414 00:24:11,868 --> 00:24:14,746 Until just before they die. 415 00:24:18,375 --> 00:24:20,752 That's the only thing that's really... 416 00:24:22,796 --> 00:24:25,757 That really separates me from a Strigoi. 417 00:24:27,425 --> 00:24:30,136 I've tried to stop, but I can't. 418 00:24:36,434 --> 00:24:38,812 What do you think those are for? 419 00:24:40,689 --> 00:24:42,232 Not polite feeding rooms 420 00:24:42,273 --> 00:24:44,401 and dabbing blood with a hankie. 421 00:24:46,653 --> 00:24:50,990 The Moroi spend their lives repressing themselves, 422 00:24:51,032 --> 00:24:53,827 and then they feel the need to repress everyone else. 423 00:24:55,620 --> 00:24:58,456 You're not in the wrong. 424 00:24:58,498 --> 00:25:00,125 They are. 425 00:25:05,755 --> 00:25:07,757 It's not safe for you to stay. 426 00:25:07,799 --> 00:25:09,718 Then let's get out of here. 427 00:25:09,759 --> 00:25:10,760 Both of us? 428 00:25:35,410 --> 00:25:36,410 What are these? 429 00:25:41,750 --> 00:25:43,084 Alchemist symbols. 430 00:25:46,546 --> 00:25:47,630 Alchemists? 431 00:25:47,672 --> 00:25:50,008 Per the human treaty, 432 00:25:50,050 --> 00:25:52,886 it's their job to keep us a secret in the human world 433 00:25:52,927 --> 00:25:54,804 and to provide the Moroi with feeders. 434 00:25:54,846 --> 00:25:56,639 How have I never heard of them? 435 00:25:56,681 --> 00:25:58,808 Only heads of families and upper-level Guardians 436 00:25:58,850 --> 00:26:01,436 know about them. 437 00:26:01,478 --> 00:26:05,315 Alchemists think Moroi and Dhampirs are evil, 438 00:26:05,357 --> 00:26:07,817 an abomination against their god. 439 00:26:07,859 --> 00:26:09,736 Then what are they doing here? 440 00:26:09,778 --> 00:26:12,489 And how the hell did Meredith know about this place? 441 00:26:12,530 --> 00:26:14,032 I don't know. 442 00:26:14,074 --> 00:26:16,785 But if you ever see one of these out 443 00:26:16,826 --> 00:26:18,661 in the human world with Mason, 444 00:26:18,703 --> 00:26:19,871 run. 445 00:26:24,959 --> 00:26:26,336 He's a good guy. 446 00:26:30,548 --> 00:26:31,883 He is. 447 00:26:44,562 --> 00:26:47,190 Why didn't you tell me you were facing prison? 448 00:26:47,232 --> 00:26:49,192 Why didn't you tell me you were going AWOL? 449 00:26:49,234 --> 00:26:51,111 And why in the name of the Saints 450 00:26:51,152 --> 00:26:52,904 did you come back? 451 00:26:52,946 --> 00:26:54,906 You were safe. What about Lissa? 452 00:26:54,948 --> 00:26:57,492 If you're in the dungeon, is she safe? 453 00:26:57,534 --> 00:26:59,202 What happened to "they come first"? 454 00:26:59,244 --> 00:27:01,246 Don't lecture me about duty. 455 00:27:02,455 --> 00:27:03,707 Really? 456 00:27:03,748 --> 00:27:06,042 Because I've had nothing but lectures from you 457 00:27:06,084 --> 00:27:07,335 since we first met. 458 00:27:07,377 --> 00:27:08,729 Maybe because you had a lot to learn. 459 00:27:08,753 --> 00:27:11,464 And maybe because you like to tell me what to do. 460 00:27:11,506 --> 00:27:14,050 You think you know me so well, but you... 461 00:27:44,080 --> 00:27:45,081 I do know you. 462 00:27:45,123 --> 00:27:46,142 What's my favorite food? 463 00:27:46,166 --> 00:27:48,585 Anyone knows that. 464 00:27:48,626 --> 00:27:50,211 Pizza. 465 00:27:52,255 --> 00:27:53,548 What's my favorite book? 466 00:27:53,590 --> 00:27:54,924 That's not fair. 467 00:27:54,966 --> 00:27:56,301 You have too many. 468 00:28:01,848 --> 00:28:03,058 The Queen is dead. 469 00:28:09,147 --> 00:28:11,107 The Queen is dead. 470 00:28:11,149 --> 00:28:13,151 The royal census taker confirmed it. 471 00:28:14,986 --> 00:28:16,613 The Queen is dead. 472 00:28:19,157 --> 00:28:20,200 Long live... 473 00:28:20,241 --> 00:28:21,284 Oh, sod that, Peter. 474 00:28:21,326 --> 00:28:22,494 We need to get out of here. 475 00:28:22,535 --> 00:28:24,579 Do we even have a plan? 476 00:28:43,181 --> 00:28:44,307 Stop that! 477 00:28:44,349 --> 00:28:47,185 Guardians! We need Guardians! 478 00:28:48,687 --> 00:28:50,939 - Open up! - Where are the Guardians? 479 00:28:50,980 --> 00:28:52,065 Open that door! 480 00:29:06,746 --> 00:29:08,081 You've got company. 481 00:29:09,249 --> 00:29:10,583 We need your car. 482 00:29:10,625 --> 00:29:11,668 Fuck off. 483 00:29:11,710 --> 00:29:13,044 Jesse. 484 00:29:14,629 --> 00:29:16,840 Fine. 485 00:29:16,881 --> 00:29:18,633 We'll all go. 486 00:29:29,644 --> 00:29:31,021 Okay. 487 00:29:31,062 --> 00:29:32,689 Fuck, Mia. Pick up the pace. 488 00:29:32,731 --> 00:29:34,691 Don't be a fucking dick, Jesse. 489 00:29:34,733 --> 00:29:37,402 Thank you, Jesse, for your profound generosity 490 00:29:37,444 --> 00:29:38,903 during these troubled times. 491 00:29:46,244 --> 00:29:47,495 Jesse. 492 00:29:47,537 --> 00:29:50,040 Finally. Where the fuck have you been? 493 00:29:50,081 --> 00:29:52,083 - Dad, I... - Right, Lissa can stay. 494 00:29:52,125 --> 00:29:53,460 The rest of you, get out. 495 00:29:53,501 --> 00:29:55,229 There's room for everyone if we just move up. 496 00:29:55,253 --> 00:29:56,629 Not her. 497 00:29:56,671 --> 00:29:58,381 It's certain fucking death out there. 498 00:29:58,423 --> 00:29:59,692 Well, that's her problem, isn't it? 499 00:29:59,716 --> 00:30:01,551 I'm not getting in until she gets out. 500 00:30:01,593 --> 00:30:03,511 She's a filthy fucking blood whore. 501 00:30:03,553 --> 00:30:05,013 You really need to get in. 502 00:30:05,055 --> 00:30:07,241 Oh, don't start with your pathetic pleas for clemency. 503 00:30:07,265 --> 00:30:08,558 But, Lord Zeklos, please... 504 00:30:13,521 --> 00:30:15,523 Aah! 505 00:30:15,565 --> 00:30:17,233 Jesse! 506 00:30:17,275 --> 00:30:20,195 Son. Sorry, no room. 507 00:30:31,915 --> 00:30:33,124 There it is, up ahead. 508 00:30:33,166 --> 00:30:35,001 What's "Long Walk to Freedom"? 509 00:30:35,043 --> 00:30:37,170 It's an autobiography, 510 00:30:37,212 --> 00:30:40,006 written by a great human. 511 00:30:40,048 --> 00:30:41,758 You read a lot about them. 512 00:30:41,800 --> 00:30:42,926 I do. 513 00:30:42,967 --> 00:30:44,427 Why? 514 00:30:46,429 --> 00:30:50,392 Even in the worst possible circumstances, 515 00:30:50,433 --> 00:30:52,686 they seem to have the ability 516 00:30:52,727 --> 00:30:55,689 to believe something better is possible. 517 00:30:57,732 --> 00:30:59,442 I envy it. 518 00:30:59,484 --> 00:31:03,446 There is more grace in that hope 519 00:31:03,488 --> 00:31:05,490 than all the prayers I've ever uttered. 520 00:31:06,991 --> 00:31:09,285 You can't make a world you can't envision. 521 00:31:11,246 --> 00:31:13,289 You have that ability. 522 00:31:17,836 --> 00:31:19,276 It's one of the things that I love... 523 00:31:38,023 --> 00:31:39,399 Get off him! 524 00:31:40,900 --> 00:31:42,193 You'll be okay. 525 00:31:42,235 --> 00:31:44,863 The high will pass. 526 00:32:06,176 --> 00:32:07,719 Look at them. 527 00:32:07,761 --> 00:32:10,513 At sunset, they're all just sitting ducks to the Strigoi. 528 00:32:14,768 --> 00:32:16,061 Stop the car. 529 00:32:20,732 --> 00:32:22,025 It's not safe. 530 00:32:24,027 --> 00:32:25,570 It's Eddie. 531 00:32:25,612 --> 00:32:27,822 He's wounded. 532 00:32:27,864 --> 00:32:30,575 There are so many people here who are wounded and scared, 533 00:32:30,617 --> 00:32:32,452 and they can't just drive out of here. 534 00:32:34,162 --> 00:32:36,581 I'm sorry, but I can't leave. 535 00:32:36,623 --> 00:32:37,582 Queen Marina didn't. 536 00:32:37,624 --> 00:32:39,084 And look what happened to her. 537 00:32:39,125 --> 00:32:42,504 This is my place, especially now. 538 00:32:44,589 --> 00:32:45,632 Thank you, Jesse. 539 00:32:50,887 --> 00:32:52,430 Wait. 540 00:32:52,472 --> 00:32:53,973 Oh, fuck. 541 00:32:56,685 --> 00:32:58,395 What? 542 00:32:58,436 --> 00:33:00,772 I'm not gonna let you do this alone. 543 00:33:00,814 --> 00:33:01,856 Thanks, Jesse. 544 00:33:01,898 --> 00:33:03,441 You're not always a complete dick. 545 00:33:05,485 --> 00:33:08,613 Hey, try not to get yourselves killed. 546 00:33:17,205 --> 00:33:19,124 Don't worry. It's gonna be okay. 547 00:33:55,535 --> 00:33:58,079 It was an honor to fight with such a skilled Guardian. 548 00:33:59,873 --> 00:34:01,207 Me too. 549 00:34:04,878 --> 00:34:06,212 Let's go. 550 00:34:06,254 --> 00:34:07,630 I brought backup. 551 00:34:07,672 --> 00:34:09,799 We can start evacuating the Moroi. 552 00:34:58,098 --> 00:34:59,391 All right, Mia. It's your turn. 553 00:34:59,432 --> 00:35:01,768 Come on. No, you've done too much. 554 00:35:01,810 --> 00:35:04,396 Lissa, what about the Darkness? It's okay. 555 00:35:04,437 --> 00:35:08,441 I know now that healing doesn't fill me with Darkness. 556 00:35:08,483 --> 00:35:10,276 It just takes my light. 557 00:35:10,318 --> 00:35:11,736 Spirit needs light. 558 00:35:11,778 --> 00:35:14,698 But you're still pushing it. Lissa, you have to rest. 559 00:35:15,949 --> 00:35:17,492 I was taking Rose's. 560 00:35:22,622 --> 00:35:24,499 I saved Rose in the car accident. 561 00:35:26,876 --> 00:35:29,087 So now we have... 562 00:35:29,129 --> 00:35:30,463 this link. 563 00:35:36,344 --> 00:35:40,473 Like Sonya with all the birds that she saved? 564 00:35:44,185 --> 00:35:46,187 And I called her the bird lady. 565 00:35:48,273 --> 00:35:50,483 She knew how much you loved her... 566 00:35:52,318 --> 00:35:54,487 Just like I knew how much Andre loved me. 567 00:35:56,781 --> 00:35:57,866 I'm glad you know. 568 00:36:03,788 --> 00:36:05,182 I should have known all this healing 569 00:36:05,206 --> 00:36:06,666 would mean a visit from you. 570 00:36:07,917 --> 00:36:10,211 - Andre. - Mia. 571 00:36:18,178 --> 00:36:20,513 No, this can't be real. 572 00:36:20,555 --> 00:36:21,598 It is. 573 00:36:21,639 --> 00:36:22,932 Oh, Andre. 574 00:36:31,358 --> 00:36:33,526 I never thought I would see you again. 575 00:36:33,568 --> 00:36:35,820 I'm here, Lissa. I'm here. 576 00:36:37,697 --> 00:36:39,449 But how? Where have you been? 577 00:36:39,491 --> 00:36:41,451 I'll tell you everything in time. 578 00:36:41,493 --> 00:36:43,995 And I know what you've been through. 579 00:36:44,037 --> 00:36:45,830 I am so proud of you. 580 00:36:47,040 --> 00:36:50,460 But you have to get out of the Dominion now. 581 00:36:50,502 --> 00:36:53,088 Tatiana isn't who she says she is. 582 00:36:53,129 --> 00:36:54,881 It's not safe. 583 00:36:54,923 --> 00:36:57,342 Aah! 584 00:36:57,384 --> 00:36:59,427 No, no, no, no! 585 00:37:03,056 --> 00:37:04,683 Rose! 586 00:37:04,724 --> 00:37:07,560 Aah! 587 00:37:09,270 --> 00:37:11,564 No! 588 00:37:11,606 --> 00:37:12,607 Andre! 589 00:37:12,649 --> 00:37:13,858 No, no! 590 00:37:13,900 --> 00:37:16,152 No, no, Andre!! Andre, please stay with me! 591 00:37:16,194 --> 00:37:17,404 Stay with me! 592 00:37:23,076 --> 00:37:24,160 No! 593 00:37:31,668 --> 00:37:33,628 No, no! 594 00:37:53,898 --> 00:37:56,609 We have to hold the line until the wards go back up. 595 00:37:56,651 --> 00:37:58,129 They're just waiting for sunset to attack. 596 00:37:58,153 --> 00:37:59,696 We can't let them through. 597 00:38:07,370 --> 00:38:08,997 Mia. 598 00:38:10,665 --> 00:38:11,750 The evacuation has begun. 599 00:38:11,791 --> 00:38:13,710 There are teams leading them through. 600 00:38:13,752 --> 00:38:15,670 At least some will make it through the night. 601 00:38:17,213 --> 00:38:19,591 Mia, I... 602 00:38:25,013 --> 00:38:28,058 Hey, look, I know it's a lot to ask, 603 00:38:28,099 --> 00:38:29,559 but if this works, 604 00:38:29,601 --> 00:38:32,103 I go to the ward line, I use the stake and the pillar, 605 00:38:32,145 --> 00:38:34,189 and we can close the wards. 606 00:38:34,230 --> 00:38:36,191 And if it doesn't, the Strigoi keep coming. 607 00:38:38,651 --> 00:38:39,986 Will you try? 608 00:39:03,718 --> 00:39:05,970 I want to, 609 00:39:06,012 --> 00:39:09,307 but I just don't think I have anything left to give. 610 00:39:14,020 --> 00:39:15,230 Lissa! 611 00:39:18,525 --> 00:39:20,735 - Andre, he... - I know. 612 00:39:31,788 --> 00:39:32,788 They're here. 613 00:39:35,792 --> 00:39:36,835 Fan out. 614 00:39:42,882 --> 00:39:45,051 It's time. Let's go. 615 00:39:45,093 --> 00:39:46,428 It's now or never, Lissa. 616 00:39:52,767 --> 00:39:55,228 You're not alone. 617 00:39:55,270 --> 00:39:56,604 We can do this together. 618 00:40:37,020 --> 00:40:39,189 Dimitri! 619 00:40:39,230 --> 00:40:40,430 I'll get her somewhere safe. 620 00:40:42,192 --> 00:40:44,486 Christian, I'll cover you. 621 00:40:44,527 --> 00:40:45,527 Go! 622 00:41:19,521 --> 00:41:20,689 Sonya? 623 00:41:22,982 --> 00:41:23,982 It's you. 624 00:41:27,112 --> 00:41:28,863 You know I love you, don't you? 625 00:41:35,537 --> 00:41:37,414 Can you ever forgive me? 626 00:41:56,433 --> 00:41:57,559 Christian! 627 00:42:00,228 --> 00:42:01,646 Go, go, go! 628 00:42:09,195 --> 00:42:10,780 Meredith, incoming! 629 00:43:00,205 --> 00:43:01,498 No! 630 00:43:04,834 --> 00:43:05,834 Mason. 631 00:43:24,979 --> 00:43:26,106 Whoo! 632 00:43:26,147 --> 00:43:27,982 Mason. 633 00:43:28,024 --> 00:43:30,443 Mason's down! 634 00:43:36,324 --> 00:43:38,410 - Mason. - Oh, no, no. 635 00:43:43,748 --> 00:43:45,417 We have to get him to the infirmary. 636 00:43:45,458 --> 00:43:47,168 No, Rose, you have to find Dimitri 637 00:43:47,210 --> 00:43:49,462 and get Lissa out of the Dominion. 638 00:43:54,801 --> 00:43:55,801 No... 639 00:43:58,138 --> 00:43:59,848 Mason would understand. 640 00:44:18,700 --> 00:44:23,455 ♪ Love is like a flame ♪ 641 00:44:25,874 --> 00:44:31,338 ♪ That burns out of control ♪ 642 00:44:34,716 --> 00:44:40,430 ♪ It feels so warm ♪ 643 00:44:42,432 --> 00:44:49,272 ♪ But it's a dangerous thing ♪ 644 00:44:49,314 --> 00:44:53,151 This Dominion was nearly lost. 645 00:44:53,193 --> 00:44:55,945 Today was everything I've been warning of. 646 00:44:55,987 --> 00:44:58,239 Thankfully I was prepared. 647 00:44:58,281 --> 00:45:00,742 And we are still standing. 648 00:45:02,202 --> 00:45:06,206 Someone asked me why I worked so hard to be queen, 649 00:45:06,247 --> 00:45:07,916 and the answer is simple. 650 00:45:09,417 --> 00:45:12,045 Why does anyone do anything? 651 00:45:15,382 --> 00:45:17,550 For love. 652 00:45:17,592 --> 00:45:20,804 And so, with the unanimous vote of the Council... 653 00:45:22,847 --> 00:45:25,266 I consent to be your queen. 654 00:45:27,519 --> 00:45:30,897 ♪ I'm walking on fire ♪ 655 00:45:30,939 --> 00:45:34,693 ♪ I'm walking on fire ♪ 656 00:45:34,734 --> 00:45:36,778 ♪ I'm dancing in the smoke ♪ 657 00:45:36,820 --> 00:45:38,613 ♪ Running over coal ♪ 658 00:45:38,655 --> 00:45:40,073 ♪ Look into my eyes ♪ 659 00:45:40,115 --> 00:45:42,283 ♪ Baby, I can make them glow ♪ 660 00:45:42,325 --> 00:45:45,370 ♪ I'm walking on fire ♪ 661 00:45:45,412 --> 00:45:48,748 And a word for all members of the Dominion. 662 00:45:48,790 --> 00:45:50,542 If anyone knows the whereabouts 663 00:45:50,583 --> 00:45:52,460 of Vasilissa Dragomir, 664 00:45:52,502 --> 00:45:54,796 she's wanted for questioning 665 00:45:54,838 --> 00:45:57,507 in the assassination of Queen Marina. 666 00:45:57,549 --> 00:46:03,138 ♪ I'm walking on fire ♪ 667 00:46:17,027 --> 00:46:19,612 Mason is, um... 668 00:46:19,654 --> 00:46:21,114 He's in surgery. 669 00:46:47,515 --> 00:46:49,017 Stay. 670 00:47:04,991 --> 00:47:07,285 Yeah. 671 00:47:18,546 --> 00:47:20,507 - Hey. - Hey. 672 00:47:20,548 --> 00:47:23,134 Am I going somewhere? 673 00:47:23,176 --> 00:47:25,845 And last time I looked, I was in a ball gown. 674 00:47:25,887 --> 00:47:28,556 That wasn't me. That was Rose. 675 00:47:30,058 --> 00:47:31,601 We're getting you out of the Dominion. 676 00:47:31,643 --> 00:47:33,520 Tatiana's calling you a person of interest 677 00:47:33,561 --> 00:47:34,771 in the death of Queen Marina. 678 00:47:34,813 --> 00:47:36,040 No one would actually think that I... 679 00:47:36,064 --> 00:47:38,525 You were the last one with her. 680 00:47:38,566 --> 00:47:42,696 Someone poisoned Queen Marina, and... 681 00:47:42,737 --> 00:47:44,114 now they're coming after you. 682 00:47:45,699 --> 00:47:46,908 Tatiana. 683 00:47:48,201 --> 00:47:50,912 Andre said she wasn't who she says she is. 684 00:47:53,248 --> 00:47:56,042 He told me as he handed me this, 685 00:47:56,084 --> 00:47:58,336 but I have no idea what it is. 686 00:48:00,422 --> 00:48:02,799 So... 687 00:48:04,342 --> 00:48:05,552 Where are we going? 688 00:48:05,593 --> 00:48:07,846 I'm not. 689 00:48:07,887 --> 00:48:11,182 My aunt was killed in the fighting, 690 00:48:11,224 --> 00:48:14,144 which means I'm the new head of my family. 691 00:48:16,896 --> 00:48:20,567 I know I'll never be able to make up for all of this. 692 00:48:20,608 --> 00:48:21,693 You don't have to. 693 00:48:21,735 --> 00:48:24,863 Still, I have to try. 694 00:48:29,075 --> 00:48:30,452 Once I go, 695 00:48:30,493 --> 00:48:32,412 I don't know if I'll ever be free to come back. 696 00:48:32,454 --> 00:48:34,789 I know. 697 00:48:34,831 --> 00:48:37,584 And if we never see each other again, 698 00:48:37,625 --> 00:48:38,752 I want you to know that... 699 00:48:38,793 --> 00:48:39,961 We're married. 700 00:48:41,338 --> 00:48:42,422 - What? - Yeah. 701 00:48:42,464 --> 00:48:44,215 Queen Marina said the primer you gave me 702 00:48:44,257 --> 00:48:47,427 counts as a gift, and so, according to her, 703 00:48:47,469 --> 00:48:48,469 we're married. 704 00:48:49,721 --> 00:48:51,806 Oh. 705 00:48:51,848 --> 00:48:55,018 Well, according to High Priestess Irene... 706 00:48:57,312 --> 00:48:58,646 I'm a monk. 707 00:48:58,688 --> 00:49:01,358 It was the only way I could wield the stake, so... 708 00:49:03,068 --> 00:49:05,445 It's all kind of messy. 709 00:49:10,825 --> 00:49:13,078 You will see me again. 710 00:49:13,119 --> 00:49:14,746 Good. 711 00:49:14,788 --> 00:49:17,332 Because whatever happens... 712 00:49:21,294 --> 00:49:22,837 I love you. 713 00:49:24,631 --> 00:49:26,716 I love you too. 714 00:49:30,095 --> 00:49:32,722 Wait, are monks allowed to kiss? 715 00:49:33,848 --> 00:49:35,809 Let's live dangerously. 716 00:49:39,187 --> 00:49:42,399 All I'm saying is, you're not driving. 717 00:49:42,440 --> 00:49:44,776 You don't even know if I can drive. 718 00:49:47,529 --> 00:49:51,491 The thought of waking up to you every morning, 719 00:49:51,533 --> 00:49:52,909 that face full of sleep... 720 00:50:06,589 --> 00:50:09,134 Even in the human world, we were chased down. 721 00:50:10,510 --> 00:50:14,055 There is no out there or in here for us now. 722 00:50:16,558 --> 00:50:18,727 There's just the world. 723 00:50:25,150 --> 00:50:27,152 None of it's safe for Lissa. 724 00:50:31,072 --> 00:50:33,366 Until Tatiana is taken down... 725 00:50:34,909 --> 00:50:38,079 And order is restored in the Dominion. 726 00:50:44,127 --> 00:50:46,963 Protection comes in many forms. 727 00:50:50,258 --> 00:50:52,927 You need to fight for Lissa here. 728 00:51:00,101 --> 00:51:01,770 It would have been... 729 00:51:04,939 --> 00:51:06,274 Everything. 730 00:51:11,613 --> 00:51:13,031 Rose, I could come. 731 00:51:15,325 --> 00:51:16,826 But then you'd be someone else. 732 00:51:16,868 --> 00:51:19,287 Maybe someone you like better. 733 00:51:24,000 --> 00:51:26,753 But someone I'm not. 734 00:51:26,795 --> 00:51:28,088 No. 735 00:51:32,258 --> 00:51:36,096 You are everything I never wanted to fall in love with. 736 00:51:41,559 --> 00:51:43,019 You too, Roza. 737 00:52:11,965 --> 00:52:13,216 Rose. 738 00:52:13,258 --> 00:52:14,926 I know what you're going to say. 739 00:52:14,968 --> 00:52:16,928 I have to go. Of course you do. 740 00:52:18,638 --> 00:52:21,975 Take care of her, and take care of yourself. 741 00:52:50,211 --> 00:52:53,757 If you ever need anything when you're out there, 742 00:52:53,798 --> 00:52:57,052 anything at all, call this number. 743 00:52:58,553 --> 00:53:00,096 Be safe, love. 744 00:53:07,771 --> 00:53:10,440 Hey. Who is this? 745 00:53:10,482 --> 00:53:12,067 Your father. 746 00:53:22,577 --> 00:53:25,914 I hope you know how to drive this thing. 747 00:53:25,955 --> 00:53:28,541 I'm not sure, but what the hell? 748 00:53:28,583 --> 00:53:30,043 It's worth a shot, right? 749 00:53:32,587 --> 00:53:35,006 This is nothing like we ever planned 750 00:53:35,048 --> 00:53:36,648 when we talked about getting out of here. 751 00:53:38,551 --> 00:53:42,263 We're nothing like the two girls who made those plans. 752 00:53:51,606 --> 00:53:53,566 You ready? 753 00:53:53,608 --> 00:53:55,110 What do you think? 754 00:53:58,780 --> 00:54:00,240 ♪ Ashes to ashes ♪ 755 00:54:00,281 --> 00:54:02,158 ♪ All falls down ♪ 756 00:54:04,494 --> 00:54:07,872 ♪ Sons of the wicked burned this town ♪ 757 00:54:10,291 --> 00:54:15,880 ♪ Running for light in this darkness ♪ 758 00:54:15,922 --> 00:54:19,259 ♪ Things will never be the same ♪ 759 00:54:19,300 --> 00:54:21,511 ♪ Everything we had in flames ♪ 760 00:54:21,553 --> 00:54:26,558 ♪ Watch the embers burning behind me ♪ 761 00:54:26,599 --> 00:54:27,600 ♪ Flame ♪ 762 00:54:34,482 --> 00:54:37,694 ♪ I'll see you on the other side ♪ 51853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.