Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,638 --> 00:00:17,183
Victor lied about his health
2
00:00:17,225 --> 00:00:18,601
and his Strigoi daughter.
3
00:00:18,643 --> 00:00:21,479
Call upon me, and I shall serve.
4
00:00:21,521 --> 00:00:24,482
Sonya healed me
because she believed in me.
5
00:00:24,524 --> 00:00:25,751
You don't get to play
the loving husband
6
00:00:25,775 --> 00:00:27,193
and father now.
7
00:00:27,235 --> 00:00:28,671
I know I need
to get my quorum back,
8
00:00:28,695 --> 00:00:30,363
to marry, and to learn,
9
00:00:30,405 --> 00:00:31,865
and all of that will take time,
10
00:00:31,906 --> 00:00:34,367
but I have a proposal for you.
11
00:00:34,409 --> 00:00:37,704
I hereby declare
Vasilissa Dragomir
12
00:00:37,746 --> 00:00:39,497
heir to the throne.
13
00:00:39,539 --> 00:00:41,833
Guardian Belikov,
you are under arrest.
14
00:00:41,875 --> 00:00:43,585
I'm the one
that helped Sasha escape.
15
00:00:43,626 --> 00:00:46,296
The punishment for treason
is very serious.
16
00:00:46,338 --> 00:00:47,339
I'm leaving.
17
00:00:47,380 --> 00:00:48,757
I need to figure out
18
00:00:48,798 --> 00:00:50,925
who I am outside of you.
19
00:00:50,967 --> 00:00:52,677
- This isn't goodbye.
- No.
20
00:00:52,719 --> 00:00:54,429
It's just see you later.
21
00:00:54,471 --> 00:00:57,223
I thought somewhere inside,
you must still love me.
22
00:00:57,265 --> 00:00:58,433
We came here to feed.
23
00:01:04,814 --> 00:01:06,316
I'm done playing nice.
24
00:01:06,358 --> 00:01:08,777
Now we're doing things
my way, Andre.
25
00:01:13,990 --> 00:01:15,867
This is not a drill.
26
00:01:18,703 --> 00:01:20,747
This is
what you've been training for.
27
00:01:20,789 --> 00:01:21,915
Be brave.
28
00:01:21,956 --> 00:01:24,376
Show them no mercy,
29
00:01:24,417 --> 00:01:26,086
for you will receive none.
30
00:01:26,127 --> 00:01:27,837
Hurry! Hurry, run!
31
00:01:27,879 --> 00:01:29,714
Come on! Keep moving!
Come on! This way!
32
00:01:37,222 --> 00:01:38,556
Get out!
33
00:01:38,598 --> 00:01:41,101
Keep moving!
Go, go!
34
00:01:41,142 --> 00:01:42,602
Where are we supposed to go?
35
00:01:42,644 --> 00:01:45,438
- Hold my hand!
- I don't want to die!
36
00:01:45,480 --> 00:01:47,399
- Out of the way!
- Let's go! Let's go!
37
00:01:47,440 --> 00:01:50,360
- Miss!
- Close the door!
38
00:01:50,402 --> 00:01:52,445
Lady Dragomir, we need
to get you and the queen
39
00:01:52,487 --> 00:01:54,364
to a defensible location now.
40
00:02:18,388 --> 00:02:19,889
- Go.
- But you're hurt.
41
00:02:22,559 --> 00:02:23,559
Go!
42
00:02:58,720 --> 00:03:01,431
Evacuation zone protocol
is in place.
43
00:03:01,473 --> 00:03:02,932
See Guardians for instructions.
44
00:03:02,974 --> 00:03:04,201
This is insane.
There aren't enough buses.
45
00:03:04,225 --> 00:03:05,685
Just stay with me.
46
00:03:05,727 --> 00:03:07,687
Hey, wait. Where do you
think you're going?
47
00:03:07,729 --> 00:03:09,689
You guys can't leave
without resealing the wards.
48
00:03:09,731 --> 00:03:10,916
- Can't do it.
- Of course you can.
49
00:03:10,940 --> 00:03:12,525
I've seen how.
I've seen the stake.
50
00:03:12,567 --> 00:03:13,610
The stake is missing.
51
00:03:13,651 --> 00:03:15,862
Without it,
we can't seal the wards.
52
00:03:15,904 --> 00:03:17,864
Get out while you can,
both of you.
53
00:03:22,952 --> 00:03:24,454
I did this.
54
00:03:24,496 --> 00:03:25,872
This is all my fault.
55
00:03:25,914 --> 00:03:27,874
It's not your fault
your parents are terrible.
56
00:03:27,916 --> 00:03:28,958
Parents suck.
57
00:03:29,000 --> 00:03:30,210
Come on, this one.
Hey!
58
00:03:30,251 --> 00:03:31,961
- This one.
- No, I need to be on that bus.
59
00:03:32,003 --> 00:03:33,505
Non-Royals in the next wave.
60
00:03:33,546 --> 00:03:34,565
We're sticking
with that distinction
61
00:03:34,589 --> 00:03:35,816
even during a fucking invasion?
62
00:03:35,840 --> 00:03:37,509
After the Royals are evacuated,
63
00:03:37,550 --> 00:03:38,885
the buses will return.
64
00:03:38,927 --> 00:03:40,887
Now, step aside.
She can just have my place!
65
00:03:40,929 --> 00:03:41,930
I said move on!
66
00:03:43,682 --> 00:03:45,475
You should be on that bus.
67
00:03:45,517 --> 00:03:46,577
Me?
I'm going to the archives.
68
00:03:46,601 --> 00:03:48,186
The archives, in a tunnel
69
00:03:48,228 --> 00:03:49,747
where there could be
any number of Strigoi hiding?
70
00:03:49,771 --> 00:03:50,831
Well, the sun's
gonna come out soon
71
00:03:50,855 --> 00:03:52,148
and we'll be safe
during the day,
72
00:03:52,190 --> 00:03:54,150
but if we don't seal the wards
by tomorrow night,
73
00:03:54,192 --> 00:03:55,527
we're done.
74
00:03:58,863 --> 00:03:59,864
Mia!
75
00:04:02,283 --> 00:04:03,660
I've been looking
all over for you.
76
00:04:05,954 --> 00:04:08,373
Can you ever forgive me?
77
00:04:08,415 --> 00:04:10,625
I'm not the one
that you should be asking.
78
00:04:12,293 --> 00:04:14,379
Mia.
Mia, please.
79
00:04:14,421 --> 00:04:16,464
Mia.
Mia, wait!
80
00:04:18,258 --> 00:04:19,592
Mia!
81
00:04:21,761 --> 00:04:23,596
- What the fuck?
- It's true.
82
00:04:23,638 --> 00:04:26,599
One of the Queen's drivers
owed me money from a bet,
83
00:04:26,641 --> 00:04:28,852
so I got
driving lessons instead.
84
00:04:28,893 --> 00:04:30,061
And the car?
85
00:04:30,103 --> 00:04:31,622
The guy owed money
all over the Dominion,
86
00:04:31,646 --> 00:04:35,025
so I bought his paper
in exchange for this baby.
87
00:04:36,985 --> 00:04:38,903
You're a real mastermind.
88
00:04:38,945 --> 00:04:41,031
Ooh, maybe we should go
to Las Vegas.
89
00:04:41,072 --> 00:04:43,116
- Burn it up.
- Mm-hmm.
90
00:04:46,411 --> 00:04:49,039
I wonder if I can
sense Lissa from there.
91
00:04:51,332 --> 00:04:53,168
Are you now?
92
00:04:53,209 --> 00:04:55,170
Mm...
93
00:04:55,211 --> 00:04:57,797
Just that something's up.
94
00:04:57,839 --> 00:05:01,551
And everything in me
wants to race back, but...
95
00:05:01,593 --> 00:05:04,596
she can take care
of herself now, right?
96
00:05:05,972 --> 00:05:09,517
And she has Dimitri anyhow,
so...
97
00:05:14,147 --> 00:05:15,147
Well, not exactly.
98
00:05:17,025 --> 00:05:19,569
You should be on a bus,
not hunkering here with me.
99
00:05:19,611 --> 00:05:22,655
This is my place,
especially now.
100
00:05:23,865 --> 00:05:25,742
Has anything like this
ever happened before?
101
00:05:25,784 --> 00:05:27,118
No.
102
00:05:27,160 --> 00:05:29,996
I remember discussing
the protocol for evacuation
103
00:05:30,038 --> 00:05:32,540
with your brother
when he became heir.
104
00:05:32,582 --> 00:05:34,793
I never thought
it would actually happen.
105
00:05:34,834 --> 00:05:36,836
Your feeder, Your Majesty.
106
00:05:39,214 --> 00:05:40,632
How can you be so calm?
107
00:05:40,674 --> 00:05:43,134
Victor won the trials,
108
00:05:43,176 --> 00:05:46,137
saying a good ruler
must give up everything
109
00:05:46,179 --> 00:05:47,972
for their subjects.
110
00:05:48,014 --> 00:05:52,102
Sometimes it means
ignoring your own fear.
111
00:06:06,032 --> 00:06:07,075
Something special?
112
00:06:09,119 --> 00:06:11,329
It's from Christian.
113
00:06:11,371 --> 00:06:13,707
After all
the marriage stuff, he...
114
00:06:15,834 --> 00:06:16,793
I'm sorry.
115
00:06:16,835 --> 00:06:19,087
Right now
is not the time to dwell.
116
00:06:22,590 --> 00:06:26,469
I find
the Marriage Marking Ceremony
117
00:06:26,511 --> 00:06:29,097
quite beautiful.
118
00:06:29,139 --> 00:06:30,265
You?
119
00:06:30,306 --> 00:06:33,101
I didn't think I would...
120
00:06:33,143 --> 00:06:34,519
but yes.
121
00:06:34,561 --> 00:06:37,063
There are such things
as happy surprises,
122
00:06:37,105 --> 00:06:38,815
and there's always hope.
123
00:06:38,857 --> 00:06:42,736
And sometimes the only thing
a good monarch has
124
00:06:42,777 --> 00:06:46,573
is the ability
to project that belief
125
00:06:46,614 --> 00:06:48,908
even when all you want to do
is weep.
126
00:06:52,954 --> 00:06:54,456
I think it's getting lighter.
127
00:06:55,749 --> 00:06:57,125
And in daylight,
128
00:06:57,167 --> 00:06:59,919
the Guardians
will regain control.
129
00:07:01,338 --> 00:07:04,257
You see, hope is nigh.
130
00:07:08,845 --> 00:07:10,638
She's dead, Your Majesty.
131
00:07:12,640 --> 00:07:15,060
I'm suddenly so terribly cold.
132
00:07:16,853 --> 00:07:18,730
It looks like poison.
133
00:07:45,632 --> 00:07:48,385
From the moment I arrived
in the Dominion,
134
00:07:48,426 --> 00:07:51,680
I liked you, Andre.
135
00:07:53,640 --> 00:07:56,685
When I ordered the Ozeras
to attack your limo,
136
00:07:56,726 --> 00:07:58,520
you were my target.
137
00:07:58,561 --> 00:08:01,064
I plan to be queen,
and you're going to help me.
138
00:08:01,106 --> 00:08:03,566
- I would die first.
- Then Lissa will be second.
139
00:08:03,608 --> 00:08:05,860
It's entirely your choice.
140
00:08:05,902 --> 00:08:08,488
Without me,
there's no obvious next heir.
141
00:08:08,530 --> 00:08:11,032
Victor Dashkov is a follower,
not a leader,
142
00:08:11,074 --> 00:08:12,534
but he'll never
support a stranger.
143
00:08:12,575 --> 00:08:14,703
That's why I plan to appeal
to the High Priestess
144
00:08:14,744 --> 00:08:16,538
and the Elementalists.
145
00:08:16,579 --> 00:08:18,206
I'll put on a show of faith,
146
00:08:18,248 --> 00:08:20,709
instill fear,
play up the Strigoi threat,
147
00:08:20,750 --> 00:08:24,504
then insist I'm the only one
who can keep them safe.
148
00:08:25,422 --> 00:08:28,299
Is there any legal impediment
you know of to me being queen?
149
00:08:28,341 --> 00:08:29,426
Not as a Vogel.
150
00:08:31,803 --> 00:08:32,929
There's an arcane decree
151
00:08:32,971 --> 00:08:35,849
that requires the heir
to have a quorum,
152
00:08:35,890 --> 00:08:37,475
but the Vogels
are a large family.
153
00:08:37,517 --> 00:08:38,768
You should be fine.
154
00:08:38,810 --> 00:08:40,562
You couldn't know
your advice would lead
155
00:08:40,603 --> 00:08:43,231
to the attack on St. Jude's
156
00:08:43,273 --> 00:08:45,108
and cheat Lissa out
of the crown.
157
00:08:45,150 --> 00:08:48,153
Without a quorum,
you cannot sit on the throne.
158
00:08:48,194 --> 00:08:50,697
All in all,
you've been very helpful.
159
00:08:50,739 --> 00:08:53,908
All building interiors need
to be evacuated immediately.
160
00:08:53,950 --> 00:08:55,827
It is not safe to remain.
161
00:08:55,869 --> 00:08:57,245
I have one question.
162
00:08:57,287 --> 00:09:00,081
What's the emergency protocol
for succession?
163
00:09:00,123 --> 00:09:02,125
Do all heads of family
need to vote?
164
00:09:03,126 --> 00:09:04,294
By all, you mean...
165
00:09:05,378 --> 00:09:06,963
Let me put him out
of his misery.
166
00:09:07,005 --> 00:09:09,591
Mm-mm-mm.
167
00:09:09,632 --> 00:09:11,301
Not until I say.
168
00:09:15,472 --> 00:09:17,098
You'll still need me.
169
00:09:17,140 --> 00:09:18,975
Ruling a divided Dominion
won't be easy.
170
00:09:19,017 --> 00:09:20,810
They can fight all they want.
171
00:09:20,852 --> 00:09:22,354
I won't be queen for long.
172
00:09:26,316 --> 00:09:28,735
You've only ever talked
about getting the throne,
173
00:09:28,777 --> 00:09:29,986
never ruling.
174
00:09:31,321 --> 00:09:33,323
You don't want to be queen.
What do you want?
175
00:09:33,365 --> 00:09:34,824
I want you to shut your mouth.
176
00:09:38,495 --> 00:09:41,623
You'll leave him alone
until I say.
177
00:09:41,664 --> 00:09:44,125
If, in an emergency session...
178
00:09:44,167 --> 00:09:45,585
You move like a Dhampir.
179
00:09:45,627 --> 00:09:47,837
It's not possible for all
Council members to vote...
180
00:09:47,879 --> 00:09:49,172
The vote should be rescheduled.
181
00:09:49,214 --> 00:09:51,966
Darling...
182
00:09:52,008 --> 00:09:53,343
you've known me long enough.
183
00:09:53,385 --> 00:09:57,097
Lissa's fair game if
you don't give me what I want.
184
00:09:58,598 --> 00:10:00,350
Answer me.
185
00:10:04,354 --> 00:10:06,064
In the event of the absence...
186
00:10:08,316 --> 00:10:09,859
Or death
187
00:10:09,901 --> 00:10:12,529
of one or more
of the Council members...
188
00:10:14,614 --> 00:10:17,242
The remaining members can agree
to call for a vote.
189
00:10:23,164 --> 00:10:25,166
Strigoi are hiding in buildings.
190
00:10:25,208 --> 00:10:27,043
You're safer outside
until sundown.
191
00:10:27,085 --> 00:10:29,170
This is a shitshow.
192
00:10:29,212 --> 00:10:31,172
I thought
you'd be miles away by now.
193
00:10:31,214 --> 00:10:32,566
I was worried about Lissa.
Where is she?
194
00:10:32,590 --> 00:10:34,009
She's fine.
She's with the Queen.
195
00:10:34,050 --> 00:10:35,343
She's under protection.
196
00:10:35,385 --> 00:10:38,388
Are all these people
waiting to be evacuated?
197
00:10:38,430 --> 00:10:40,890
The Royals got
the first buses out.
198
00:10:40,932 --> 00:10:43,393
Cover up!
You're safer in the sun.
199
00:10:49,941 --> 00:10:51,085
We just got news
that the buses arrived
200
00:10:51,109 --> 00:10:53,194
at their destinations,
201
00:10:53,236 --> 00:10:54,571
but they're idling
at the tarmac.
202
00:10:54,612 --> 00:10:56,173
Apparently some of the Royals
aren't comfortable
203
00:10:56,197 --> 00:10:58,283
walking 30 fucking feet
in the sun to the plane.
204
00:10:58,324 --> 00:10:59,284
They're waiting till dusk.
205
00:10:59,325 --> 00:11:01,036
They're not coming back?
206
00:11:01,077 --> 00:11:02,495
I know they'd do this
to Dhampirs,
207
00:11:02,537 --> 00:11:04,664
but they're not coming back
for Moroi?
208
00:11:04,706 --> 00:11:07,375
Our only option is to stay
and protect them here.
209
00:11:07,417 --> 00:11:09,878
Like fish in a barrel.
It's suicide.
210
00:11:09,919 --> 00:11:11,671
And what do you suggest, Rose?
211
00:11:11,713 --> 00:11:13,793
If you know of another way,
we'd all love to hear it.
212
00:11:16,968 --> 00:11:18,261
Actually, there is.
213
00:11:20,138 --> 00:11:22,390
I mean, there might be a way.
214
00:11:22,432 --> 00:11:23,725
There's...
215
00:11:23,767 --> 00:11:25,643
a tunnel.
216
00:11:25,685 --> 00:11:27,729
No one ever uses it.
217
00:11:27,771 --> 00:11:28,980
Goes almost to the tarmac.
218
00:11:35,111 --> 00:11:37,113
Christian reads those old books.
219
00:11:37,155 --> 00:11:38,907
I read maps, okay?
Yeah, so do I.
220
00:11:38,948 --> 00:11:41,076
And it's not on any
I've ever seen.
221
00:11:41,117 --> 00:11:42,243
What the fuck, Meredith?
222
00:11:42,285 --> 00:11:43,346
Well, obviously it's gonna have
223
00:11:43,370 --> 00:11:44,704
to be cleared first because...
224
00:11:44,746 --> 00:11:46,466
It's the perfect place
for Strigoi to hide
225
00:11:46,498 --> 00:11:47,290
during the day.
226
00:11:47,332 --> 00:11:48,917
That's a suicide mission.
227
00:11:48,958 --> 00:11:50,085
Not if you happen to know
228
00:11:50,126 --> 00:11:51,961
when they might be coming
around the bend.
229
00:11:54,255 --> 00:11:56,257
All right.
230
00:11:56,299 --> 00:11:57,550
Who's coming with me?
231
00:12:03,139 --> 00:12:04,307
It should be Dimitri.
232
00:12:04,349 --> 00:12:06,017
He has more experience.
233
00:12:06,059 --> 00:12:08,978
I'll go up top
and cover the entrance.
234
00:12:16,528 --> 00:12:18,279
Be safe, Rose.
235
00:12:23,076 --> 00:12:24,661
Let's go.
Come on.
236
00:12:26,830 --> 00:12:28,081
Good luck.
237
00:12:51,771 --> 00:12:53,815
Okay.
238
00:12:53,857 --> 00:12:55,150
That was impressive...
239
00:12:55,191 --> 00:12:57,819
and kind of disgusting.
240
00:12:57,861 --> 00:12:59,446
And this place is off-limits.
241
00:12:59,487 --> 00:13:02,073
I know, but I heard you lost
a stake that opens the wards.
242
00:13:04,325 --> 00:13:07,203
In the 15th century,
Saint Vladimir himself
243
00:13:07,245 --> 00:13:09,831
made one unique
to each province.
244
00:13:09,873 --> 00:13:12,042
I would not lose such
an object; it was stolen.
245
00:13:12,083 --> 00:13:13,335
Go find a bus.
No.
246
00:13:13,376 --> 00:13:14,395
We have to defend this place.
By tonight,
247
00:13:14,419 --> 00:13:16,546
there won't be a province
to defend.
248
00:13:17,839 --> 00:13:19,650
- Not if we make a new stake.
- It's impossible.
249
00:13:19,674 --> 00:13:21,718
We have tried.
With what? How?
250
00:13:23,386 --> 00:13:25,805
Look, maybe I can help.
251
00:13:27,265 --> 00:13:29,184
Can you at least tell me
how it's made?
252
00:13:29,225 --> 00:13:31,061
Oh, so you can tell
your Strigoi mother?
253
00:13:35,648 --> 00:13:38,818
So I can make up
for what my parents did.
254
00:13:40,570 --> 00:13:42,697
And how would you know
anything we don't?
255
00:13:42,739 --> 00:13:43,739
Because I read...
256
00:13:44,908 --> 00:13:47,243
Stuff that you would
excommunicate me for.
257
00:13:50,747 --> 00:13:53,875
We repeat,
avoid all covered corridors
258
00:13:53,917 --> 00:13:55,210
void of any light.
259
00:13:55,251 --> 00:13:57,003
Follow the Guardians...
260
00:13:59,714 --> 00:14:03,259
It's heresy, you know,
to murder a queen.
261
00:14:05,595 --> 00:14:07,722
I'm sorry, Your Majesty.
Your doctor is missing.
262
00:14:07,764 --> 00:14:09,933
And the Royals
took theirs with them.
263
00:14:09,974 --> 00:14:11,118
There are no doctors anywhere.
264
00:14:11,142 --> 00:14:12,435
But there has to be.
265
00:14:13,770 --> 00:14:15,146
Thank you, Guardian.
266
00:14:27,784 --> 00:14:30,412
Your hand feels so warm.
267
00:14:31,996 --> 00:14:35,083
And you are so strong.
268
00:14:35,125 --> 00:14:37,210
You'll be fine.
269
00:14:37,252 --> 00:14:41,631
One of a queen's duties
is to face reality.
270
00:14:41,673 --> 00:14:45,051
Though I should be fading fast,
271
00:14:45,093 --> 00:14:46,511
it will come.
272
00:14:48,179 --> 00:14:49,889
No, I won't lose you too.
273
00:14:49,931 --> 00:14:52,976
How I wish that were true.
274
00:15:01,317 --> 00:15:02,861
Forgive me, Your Majesty.
275
00:15:02,902 --> 00:15:04,029
I wouldn't leave you,
276
00:15:04,070 --> 00:15:05,172
but there are Strigoi mobilizing
277
00:15:05,196 --> 00:15:06,298
in the shadows of the castle.
278
00:15:06,322 --> 00:15:07,466
They need us at the entrance.
279
00:15:07,490 --> 00:15:09,784
Of course they do, Felix.
280
00:15:09,826 --> 00:15:11,494
You're one of our best.
281
00:15:12,746 --> 00:15:15,331
It's been an honor,
Your Majesty.
282
00:15:17,125 --> 00:15:18,543
For us both.
283
00:15:30,055 --> 00:15:32,807
- Stay still.
- Oh!
284
00:15:32,849 --> 00:15:35,018
You going all tough girl again
now that she's gone?
285
00:15:38,021 --> 00:15:39,814
Ah, yeah.
286
00:15:39,856 --> 00:15:42,359
I'd be cranky too if I
just had my ass handed to me.
287
00:15:45,153 --> 00:15:46,363
Ah-ah-ah.
288
00:15:47,781 --> 00:15:49,157
You're not supposed
to kill me yet.
289
00:15:57,040 --> 00:15:58,208
Ow.
290
00:16:31,950 --> 00:16:33,469
It's not safe.
They're getting closer.
291
00:16:33,493 --> 00:16:34,619
We need to leave.
292
00:16:34,661 --> 00:16:35,912
Not we.
293
00:16:35,954 --> 00:16:37,247
You.
294
00:16:37,288 --> 00:16:39,582
They weren't just after me,
Vasilissa.
295
00:16:41,501 --> 00:16:44,170
Take her cape.
296
00:16:47,465 --> 00:16:49,718
In your marriage preparations,
297
00:16:49,759 --> 00:16:52,053
did you ever
give Christian a gift?
298
00:16:52,095 --> 00:16:54,723
A Dragomir necklace.
Why?
299
00:16:54,764 --> 00:16:56,891
Then you have completed
the three marriage rituals.
300
00:16:56,933 --> 00:16:59,185
No, Christian never
actually gave me his gift.
301
00:16:59,227 --> 00:17:00,520
Didn't he?
302
00:17:03,481 --> 00:17:06,401
In the eyes of the church,
you are married.
303
00:17:06,443 --> 00:17:10,196
In the eyes of the state,
you have your quorum.
304
00:17:10,238 --> 00:17:12,741
The Council could
vote you queen this day.
305
00:17:12,782 --> 00:17:14,576
But I need more time
to learn from you.
306
00:17:14,617 --> 00:17:16,244
I'm... I'm not ready to be queen.
307
00:17:16,286 --> 00:17:17,954
No one ever is.
308
00:17:19,539 --> 00:17:21,332
But remember,
309
00:17:21,374 --> 00:17:23,043
you're a Dragomir.
310
00:17:24,377 --> 00:17:25,962
Now, go!
311
00:17:26,004 --> 00:17:28,214
I'll cover you.
312
00:17:28,256 --> 00:17:31,468
One last blast of air power
to show them what's what.
313
00:17:32,469 --> 00:17:34,387
I'll never forget you.
314
00:17:34,429 --> 00:17:36,681
I bloody well hope not.
315
00:17:38,099 --> 00:17:39,100
Go!
316
00:17:39,142 --> 00:17:40,852
Okay.
317
00:18:43,081 --> 00:18:45,375
Mason and his team
will guard the entrance.
318
00:18:45,417 --> 00:18:48,086
Another crew of Guardians
will meet you at the other end.
319
00:18:48,128 --> 00:18:51,047
Once it's clear, we'll start
the second wave of evacuations,
320
00:18:51,089 --> 00:18:53,425
if there's anyone left
to evacuate.
321
00:18:53,466 --> 00:18:55,066
- Meredith...
- Please don't ask me again
322
00:18:55,093 --> 00:18:57,095
how I know about this tunnel.
I'm not.
323
00:18:58,513 --> 00:19:00,765
I just want to say
that Mia will be fine.
324
00:19:02,851 --> 00:19:05,520
If you don't clear
those tunnels before sunset,
325
00:19:05,562 --> 00:19:07,063
no one else will.
326
00:19:17,574 --> 00:19:19,075
Okay.
327
00:19:19,117 --> 00:19:21,411
"The stakes were anointed
by the Blood of the Four
328
00:19:21,453 --> 00:19:23,830
and imbued by the Paraclete."
329
00:19:23,872 --> 00:19:24,873
A helper,
330
00:19:24,914 --> 00:19:27,000
presumably
Saint Vladimir himself.
331
00:19:27,042 --> 00:19:28,418
Okay, but imbued?
332
00:19:28,460 --> 00:19:29,586
It's a tricky word.
333
00:19:29,627 --> 00:19:31,421
We tried to replicate the stakes
334
00:19:31,463 --> 00:19:32,922
with blood from Moroi
335
00:19:32,964 --> 00:19:35,592
who specialize
in each of the Four Elements,
336
00:19:35,633 --> 00:19:38,636
then added the blood
of the monk making them.
337
00:19:38,678 --> 00:19:40,930
We even tried with
Saint Vladimir's own blood,
338
00:19:40,972 --> 00:19:43,683
wasting the little we had
with no success.
339
00:19:45,018 --> 00:19:46,853
Wait, what...
340
00:19:46,895 --> 00:19:49,022
What if Vladimir used
something other than blood,
341
00:19:49,064 --> 00:19:51,191
something... rarer?
342
00:19:52,734 --> 00:19:54,402
I think your stakes
aren't working
343
00:19:54,444 --> 00:19:56,738
because the original stakes
were imbued by Vladimir
344
00:19:56,780 --> 00:19:58,156
but not with blood.
345
00:20:00,158 --> 00:20:01,284
He was a Spirit User.
346
00:20:01,326 --> 00:20:04,162
I think he imbued
the stakes with Spirit...
347
00:20:05,789 --> 00:20:06,956
The Fifth Element.
348
00:20:06,998 --> 00:20:08,375
What you are saying
is blasphemy.
349
00:20:08,416 --> 00:20:09,668
And if I'm right,
350
00:20:09,709 --> 00:20:12,212
it would save
a lot of innocent lives.
351
00:20:13,755 --> 00:20:15,507
Why did you read these books?
352
00:20:17,217 --> 00:20:18,927
To understand
what my parents did.
353
00:20:18,968 --> 00:20:21,304
There are no excuses for that.
354
00:20:21,346 --> 00:20:22,639
- Yeah.
- But...
355
00:20:22,681 --> 00:20:26,601
it is not easy to accept
that for some things,
356
00:20:26,643 --> 00:20:28,937
there are no answers.
357
00:20:31,648 --> 00:20:33,983
Your father was sick.
358
00:20:34,025 --> 00:20:36,319
Your parents
came to me for counsel
359
00:20:36,361 --> 00:20:38,863
when they knew that...
360
00:20:38,905 --> 00:20:40,281
death would part them.
361
00:20:43,410 --> 00:20:44,828
I didn't know he was sick.
362
00:20:44,869 --> 00:20:46,621
They must have wanted
to spare you.
363
00:20:48,289 --> 00:20:52,335
And I suppose the lure
of being together forever
364
00:20:52,377 --> 00:20:54,129
was too much.
365
00:20:55,755 --> 00:20:58,383
It was wrong,
366
00:20:58,425 --> 00:21:01,803
but they weren't the only ones
ever to make that choice.
367
00:21:16,818 --> 00:21:19,195
You can start with my blood.
368
00:21:19,237 --> 00:21:20,572
I'm Air.
369
00:21:22,073 --> 00:21:25,035
Only a monk can wield a blade
of this nature.
370
00:21:28,913 --> 00:21:32,876
And how does one become a monk?
371
00:21:32,917 --> 00:21:35,712
In this Dominion,
372
00:21:35,754 --> 00:21:38,715
a Moroi is a monk
373
00:21:38,757 --> 00:21:40,425
when I say they are.
374
00:22:20,173 --> 00:22:21,633
Lissa?
375
00:22:21,675 --> 00:22:24,552
Wait, what happened?
376
00:22:24,594 --> 00:22:28,098
I was hiding in the cistern
with a bunch of students.
377
00:22:28,139 --> 00:22:29,432
And there was a Strigoi attack,
378
00:22:29,474 --> 00:22:30,934
and then a stampede,
379
00:22:30,975 --> 00:22:32,244
and some fucking idiot
crushed my foot.
380
00:22:32,268 --> 00:22:35,271
- Okay, well, I can...
- No, no, no.
381
00:22:35,313 --> 00:22:36,731
No healing.
382
00:22:38,024 --> 00:22:39,734
Hey, no crying either.
383
00:22:39,776 --> 00:22:40,819
If you start, I'll start,
384
00:22:40,860 --> 00:22:41,820
and I don't think
I'll ever stop.
385
00:22:41,861 --> 00:22:44,072
Mia, they poisoned the Queen.
386
00:22:45,532 --> 00:22:47,867
I tried to heal her,
but it's not like a wound.
387
00:22:47,909 --> 00:22:50,203
I wanted to,
but I couldn't cure her.
388
00:22:51,663 --> 00:22:52,807
And she said
they're after me too.
389
00:22:52,831 --> 00:22:54,040
Then you can't stay here.
390
00:22:55,917 --> 00:22:56,960
You need to take that off.
391
00:22:57,002 --> 00:22:58,145
You're a big enough target
as it is.
392
00:22:58,169 --> 00:22:59,480
We need to get you
to another province
393
00:22:59,504 --> 00:23:00,797
until the wards are back up.
394
00:23:01,798 --> 00:23:03,633
I don't see how
without any buses.
395
00:23:03,675 --> 00:23:04,843
No, I know.
396
00:23:06,886 --> 00:23:08,304
I think I have an idea.
Come on.
397
00:23:09,764 --> 00:23:10,640
- You okay?
- Mm-hmm.
398
00:23:10,682 --> 00:23:11,891
- Okay.
- Let's go.
399
00:23:11,933 --> 00:23:13,977
You could've been miles away
by now.
400
00:23:14,019 --> 00:23:15,353
Wondering where you were.
401
00:23:18,815 --> 00:23:19,983
Where do you even live?
402
00:23:20,025 --> 00:23:21,735
Between here and The Shambles,
403
00:23:21,776 --> 00:23:22,944
I get by.
404
00:23:26,197 --> 00:23:29,159
What's this from?
405
00:23:29,200 --> 00:23:31,703
A love letter from my father.
406
00:23:31,745 --> 00:23:33,163
What's he got against you?
407
00:23:40,754 --> 00:23:43,006
Now and then, I...
408
00:23:45,425 --> 00:23:46,968
I leave the wards...
409
00:23:48,636 --> 00:23:50,430
And I find some human.
410
00:23:53,183 --> 00:23:56,353
And I bite,
411
00:23:56,394 --> 00:23:59,397
and I feed...
412
00:23:59,439 --> 00:24:02,400
as much as I want
and in the way that I want.
413
00:24:06,946 --> 00:24:09,199
And I don't stop until...
414
00:24:11,868 --> 00:24:14,746
Until just before they die.
415
00:24:18,375 --> 00:24:20,752
That's the only thing
that's really...
416
00:24:22,796 --> 00:24:25,757
That really separates me
from a Strigoi.
417
00:24:27,425 --> 00:24:30,136
I've tried to stop, but I can't.
418
00:24:36,434 --> 00:24:38,812
What do you think those are for?
419
00:24:40,689 --> 00:24:42,232
Not polite feeding rooms
420
00:24:42,273 --> 00:24:44,401
and dabbing blood with a hankie.
421
00:24:46,653 --> 00:24:50,990
The Moroi spend their lives
repressing themselves,
422
00:24:51,032 --> 00:24:53,827
and then they feel the need
to repress everyone else.
423
00:24:55,620 --> 00:24:58,456
You're not in the wrong.
424
00:24:58,498 --> 00:25:00,125
They are.
425
00:25:05,755 --> 00:25:07,757
It's not safe for you to stay.
426
00:25:07,799 --> 00:25:09,718
Then let's get out of here.
427
00:25:09,759 --> 00:25:10,760
Both of us?
428
00:25:35,410 --> 00:25:36,410
What are these?
429
00:25:41,750 --> 00:25:43,084
Alchemist symbols.
430
00:25:46,546 --> 00:25:47,630
Alchemists?
431
00:25:47,672 --> 00:25:50,008
Per the human treaty,
432
00:25:50,050 --> 00:25:52,886
it's their job to keep us
a secret in the human world
433
00:25:52,927 --> 00:25:54,804
and to provide the Moroi
with feeders.
434
00:25:54,846 --> 00:25:56,639
How have I never heard of them?
435
00:25:56,681 --> 00:25:58,808
Only heads of families
and upper-level Guardians
436
00:25:58,850 --> 00:26:01,436
know about them.
437
00:26:01,478 --> 00:26:05,315
Alchemists think
Moroi and Dhampirs are evil,
438
00:26:05,357 --> 00:26:07,817
an abomination
against their god.
439
00:26:07,859 --> 00:26:09,736
Then what are they doing here?
440
00:26:09,778 --> 00:26:12,489
And how the hell did Meredith
know about this place?
441
00:26:12,530 --> 00:26:14,032
I don't know.
442
00:26:14,074 --> 00:26:16,785
But if you ever
see one of these out
443
00:26:16,826 --> 00:26:18,661
in the human world with Mason,
444
00:26:18,703 --> 00:26:19,871
run.
445
00:26:24,959 --> 00:26:26,336
He's a good guy.
446
00:26:30,548 --> 00:26:31,883
He is.
447
00:26:44,562 --> 00:26:47,190
Why didn't you tell me
you were facing prison?
448
00:26:47,232 --> 00:26:49,192
Why didn't you tell me
you were going AWOL?
449
00:26:49,234 --> 00:26:51,111
And why in the name
of the Saints
450
00:26:51,152 --> 00:26:52,904
did you come back?
451
00:26:52,946 --> 00:26:54,906
You were safe.
What about Lissa?
452
00:26:54,948 --> 00:26:57,492
If you're in the dungeon,
is she safe?
453
00:26:57,534 --> 00:26:59,202
What happened
to "they come first"?
454
00:26:59,244 --> 00:27:01,246
Don't lecture me about duty.
455
00:27:02,455 --> 00:27:03,707
Really?
456
00:27:03,748 --> 00:27:06,042
Because I've had nothing
but lectures from you
457
00:27:06,084 --> 00:27:07,335
since we first met.
458
00:27:07,377 --> 00:27:08,729
Maybe because
you had a lot to learn.
459
00:27:08,753 --> 00:27:11,464
And maybe because you like
to tell me what to do.
460
00:27:11,506 --> 00:27:14,050
You think you know me
so well, but you...
461
00:27:44,080 --> 00:27:45,081
I do know you.
462
00:27:45,123 --> 00:27:46,142
What's my favorite food?
463
00:27:46,166 --> 00:27:48,585
Anyone knows that.
464
00:27:48,626 --> 00:27:50,211
Pizza.
465
00:27:52,255 --> 00:27:53,548
What's my favorite book?
466
00:27:53,590 --> 00:27:54,924
That's not fair.
467
00:27:54,966 --> 00:27:56,301
You have too many.
468
00:28:01,848 --> 00:28:03,058
The Queen is dead.
469
00:28:09,147 --> 00:28:11,107
The Queen is dead.
470
00:28:11,149 --> 00:28:13,151
The royal census taker
confirmed it.
471
00:28:14,986 --> 00:28:16,613
The Queen is dead.
472
00:28:19,157 --> 00:28:20,200
Long live...
473
00:28:20,241 --> 00:28:21,284
Oh, sod that, Peter.
474
00:28:21,326 --> 00:28:22,494
We need to get out of here.
475
00:28:22,535 --> 00:28:24,579
Do we even have a plan?
476
00:28:43,181 --> 00:28:44,307
Stop that!
477
00:28:44,349 --> 00:28:47,185
Guardians!
We need Guardians!
478
00:28:48,687 --> 00:28:50,939
- Open up!
- Where are the Guardians?
479
00:28:50,980 --> 00:28:52,065
Open that door!
480
00:29:06,746 --> 00:29:08,081
You've got company.
481
00:29:09,249 --> 00:29:10,583
We need your car.
482
00:29:10,625 --> 00:29:11,668
Fuck off.
483
00:29:11,710 --> 00:29:13,044
Jesse.
484
00:29:14,629 --> 00:29:16,840
Fine.
485
00:29:16,881 --> 00:29:18,633
We'll all go.
486
00:29:29,644 --> 00:29:31,021
Okay.
487
00:29:31,062 --> 00:29:32,689
Fuck, Mia.
Pick up the pace.
488
00:29:32,731 --> 00:29:34,691
Don't be a fucking dick, Jesse.
489
00:29:34,733 --> 00:29:37,402
Thank you, Jesse,
for your profound generosity
490
00:29:37,444 --> 00:29:38,903
during these troubled times.
491
00:29:46,244 --> 00:29:47,495
Jesse.
492
00:29:47,537 --> 00:29:50,040
Finally.
Where the fuck have you been?
493
00:29:50,081 --> 00:29:52,083
- Dad, I...
- Right, Lissa can stay.
494
00:29:52,125 --> 00:29:53,460
The rest of you, get out.
495
00:29:53,501 --> 00:29:55,229
There's room for everyone
if we just move up.
496
00:29:55,253 --> 00:29:56,629
Not her.
497
00:29:56,671 --> 00:29:58,381
It's certain
fucking death out there.
498
00:29:58,423 --> 00:29:59,692
Well, that's her problem,
isn't it?
499
00:29:59,716 --> 00:30:01,551
I'm not getting in
until she gets out.
500
00:30:01,593 --> 00:30:03,511
She's a filthy
fucking blood whore.
501
00:30:03,553 --> 00:30:05,013
You really need to get in.
502
00:30:05,055 --> 00:30:07,241
Oh, don't start with your
pathetic pleas for clemency.
503
00:30:07,265 --> 00:30:08,558
But, Lord Zeklos, please...
504
00:30:13,521 --> 00:30:15,523
Aah!
505
00:30:15,565 --> 00:30:17,233
Jesse!
506
00:30:17,275 --> 00:30:20,195
Son.
Sorry, no room.
507
00:30:31,915 --> 00:30:33,124
There it is, up ahead.
508
00:30:33,166 --> 00:30:35,001
What's "Long Walk to Freedom"?
509
00:30:35,043 --> 00:30:37,170
It's an autobiography,
510
00:30:37,212 --> 00:30:40,006
written by a great human.
511
00:30:40,048 --> 00:30:41,758
You read a lot about them.
512
00:30:41,800 --> 00:30:42,926
I do.
513
00:30:42,967 --> 00:30:44,427
Why?
514
00:30:46,429 --> 00:30:50,392
Even in the worst
possible circumstances,
515
00:30:50,433 --> 00:30:52,686
they seem to have the ability
516
00:30:52,727 --> 00:30:55,689
to believe
something better is possible.
517
00:30:57,732 --> 00:30:59,442
I envy it.
518
00:30:59,484 --> 00:31:03,446
There is more grace in that hope
519
00:31:03,488 --> 00:31:05,490
than all the prayers
I've ever uttered.
520
00:31:06,991 --> 00:31:09,285
You can't make a world
you can't envision.
521
00:31:11,246 --> 00:31:13,289
You have that ability.
522
00:31:17,836 --> 00:31:19,276
It's one of the things
that I love...
523
00:31:38,023 --> 00:31:39,399
Get off him!
524
00:31:40,900 --> 00:31:42,193
You'll be okay.
525
00:31:42,235 --> 00:31:44,863
The high will pass.
526
00:32:06,176 --> 00:32:07,719
Look at them.
527
00:32:07,761 --> 00:32:10,513
At sunset, they're all just
sitting ducks to the Strigoi.
528
00:32:14,768 --> 00:32:16,061
Stop the car.
529
00:32:20,732 --> 00:32:22,025
It's not safe.
530
00:32:24,027 --> 00:32:25,570
It's Eddie.
531
00:32:25,612 --> 00:32:27,822
He's wounded.
532
00:32:27,864 --> 00:32:30,575
There are so many people here
who are wounded and scared,
533
00:32:30,617 --> 00:32:32,452
and they can't just
drive out of here.
534
00:32:34,162 --> 00:32:36,581
I'm sorry, but I can't leave.
535
00:32:36,623 --> 00:32:37,582
Queen Marina didn't.
536
00:32:37,624 --> 00:32:39,084
And look what happened to her.
537
00:32:39,125 --> 00:32:42,504
This is my place,
especially now.
538
00:32:44,589 --> 00:32:45,632
Thank you, Jesse.
539
00:32:50,887 --> 00:32:52,430
Wait.
540
00:32:52,472 --> 00:32:53,973
Oh, fuck.
541
00:32:56,685 --> 00:32:58,395
What?
542
00:32:58,436 --> 00:33:00,772
I'm not gonna let you
do this alone.
543
00:33:00,814 --> 00:33:01,856
Thanks, Jesse.
544
00:33:01,898 --> 00:33:03,441
You're not always
a complete dick.
545
00:33:05,485 --> 00:33:08,613
Hey, try not
to get yourselves killed.
546
00:33:17,205 --> 00:33:19,124
Don't worry.
It's gonna be okay.
547
00:33:55,535 --> 00:33:58,079
It was an honor to fight
with such a skilled Guardian.
548
00:33:59,873 --> 00:34:01,207
Me too.
549
00:34:04,878 --> 00:34:06,212
Let's go.
550
00:34:06,254 --> 00:34:07,630
I brought backup.
551
00:34:07,672 --> 00:34:09,799
We can start
evacuating the Moroi.
552
00:34:58,098 --> 00:34:59,391
All right, Mia.
It's your turn.
553
00:34:59,432 --> 00:35:01,768
Come on.
No, you've done too much.
554
00:35:01,810 --> 00:35:04,396
Lissa, what about the Darkness?
It's okay.
555
00:35:04,437 --> 00:35:08,441
I know now that healing
doesn't fill me with Darkness.
556
00:35:08,483 --> 00:35:10,276
It just takes my light.
557
00:35:10,318 --> 00:35:11,736
Spirit needs light.
558
00:35:11,778 --> 00:35:14,698
But you're still pushing it.
Lissa, you have to rest.
559
00:35:15,949 --> 00:35:17,492
I was taking Rose's.
560
00:35:22,622 --> 00:35:24,499
I saved Rose
in the car accident.
561
00:35:26,876 --> 00:35:29,087
So now we have...
562
00:35:29,129 --> 00:35:30,463
this link.
563
00:35:36,344 --> 00:35:40,473
Like Sonya with
all the birds that she saved?
564
00:35:44,185 --> 00:35:46,187
And I called her the bird lady.
565
00:35:48,273 --> 00:35:50,483
She knew
how much you loved her...
566
00:35:52,318 --> 00:35:54,487
Just like I knew
how much Andre loved me.
567
00:35:56,781 --> 00:35:57,866
I'm glad you know.
568
00:36:03,788 --> 00:36:05,182
I should have known
all this healing
569
00:36:05,206 --> 00:36:06,666
would mean a visit from you.
570
00:36:07,917 --> 00:36:10,211
- Andre.
- Mia.
571
00:36:18,178 --> 00:36:20,513
No, this can't be real.
572
00:36:20,555 --> 00:36:21,598
It is.
573
00:36:21,639 --> 00:36:22,932
Oh, Andre.
574
00:36:31,358 --> 00:36:33,526
I never thought
I would see you again.
575
00:36:33,568 --> 00:36:35,820
I'm here, Lissa.
I'm here.
576
00:36:37,697 --> 00:36:39,449
But how?
Where have you been?
577
00:36:39,491 --> 00:36:41,451
I'll tell you everything
in time.
578
00:36:41,493 --> 00:36:43,995
And I know
what you've been through.
579
00:36:44,037 --> 00:36:45,830
I am so proud of you.
580
00:36:47,040 --> 00:36:50,460
But you have to get out
of the Dominion now.
581
00:36:50,502 --> 00:36:53,088
Tatiana isn't
who she says she is.
582
00:36:53,129 --> 00:36:54,881
It's not safe.
583
00:36:54,923 --> 00:36:57,342
Aah!
584
00:36:57,384 --> 00:36:59,427
No, no, no, no!
585
00:37:03,056 --> 00:37:04,683
Rose!
586
00:37:04,724 --> 00:37:07,560
Aah!
587
00:37:09,270 --> 00:37:11,564
No!
588
00:37:11,606 --> 00:37:12,607
Andre!
589
00:37:12,649 --> 00:37:13,858
No, no!
590
00:37:13,900 --> 00:37:16,152
No, no, Andre!!
Andre, please stay with me!
591
00:37:16,194 --> 00:37:17,404
Stay with me!
592
00:37:23,076 --> 00:37:24,160
No!
593
00:37:31,668 --> 00:37:33,628
No, no!
594
00:37:53,898 --> 00:37:56,609
We have to hold the line
until the wards go back up.
595
00:37:56,651 --> 00:37:58,129
They're just waiting for sunset
to attack.
596
00:37:58,153 --> 00:37:59,696
We can't let them through.
597
00:38:07,370 --> 00:38:08,997
Mia.
598
00:38:10,665 --> 00:38:11,750
The evacuation has begun.
599
00:38:11,791 --> 00:38:13,710
There are teams
leading them through.
600
00:38:13,752 --> 00:38:15,670
At least some will make it
through the night.
601
00:38:17,213 --> 00:38:19,591
Mia, I...
602
00:38:25,013 --> 00:38:28,058
Hey, look,
I know it's a lot to ask,
603
00:38:28,099 --> 00:38:29,559
but if this works,
604
00:38:29,601 --> 00:38:32,103
I go to the ward line,
I use the stake and the pillar,
605
00:38:32,145 --> 00:38:34,189
and we can close the wards.
606
00:38:34,230 --> 00:38:36,191
And if it doesn't,
the Strigoi keep coming.
607
00:38:38,651 --> 00:38:39,986
Will you try?
608
00:39:03,718 --> 00:39:05,970
I want to,
609
00:39:06,012 --> 00:39:09,307
but I just don't think
I have anything left to give.
610
00:39:14,020 --> 00:39:15,230
Lissa!
611
00:39:18,525 --> 00:39:20,735
- Andre, he...
- I know.
612
00:39:31,788 --> 00:39:32,788
They're here.
613
00:39:35,792 --> 00:39:36,835
Fan out.
614
00:39:42,882 --> 00:39:45,051
It's time.
Let's go.
615
00:39:45,093 --> 00:39:46,428
It's now or never, Lissa.
616
00:39:52,767 --> 00:39:55,228
You're not alone.
617
00:39:55,270 --> 00:39:56,604
We can do this together.
618
00:40:37,020 --> 00:40:39,189
Dimitri!
619
00:40:39,230 --> 00:40:40,430
I'll get her somewhere safe.
620
00:40:42,192 --> 00:40:44,486
Christian, I'll cover you.
621
00:40:44,527 --> 00:40:45,527
Go!
622
00:41:19,521 --> 00:41:20,689
Sonya?
623
00:41:22,982 --> 00:41:23,982
It's you.
624
00:41:27,112 --> 00:41:28,863
You know I love you, don't you?
625
00:41:35,537 --> 00:41:37,414
Can you ever forgive me?
626
00:41:56,433 --> 00:41:57,559
Christian!
627
00:42:00,228 --> 00:42:01,646
Go, go, go!
628
00:42:09,195 --> 00:42:10,780
Meredith, incoming!
629
00:43:00,205 --> 00:43:01,498
No!
630
00:43:04,834 --> 00:43:05,834
Mason.
631
00:43:24,979 --> 00:43:26,106
Whoo!
632
00:43:26,147 --> 00:43:27,982
Mason.
633
00:43:28,024 --> 00:43:30,443
Mason's down!
634
00:43:36,324 --> 00:43:38,410
- Mason.
- Oh, no, no.
635
00:43:43,748 --> 00:43:45,417
We have to get him
to the infirmary.
636
00:43:45,458 --> 00:43:47,168
No, Rose,
you have to find Dimitri
637
00:43:47,210 --> 00:43:49,462
and get Lissa out
of the Dominion.
638
00:43:54,801 --> 00:43:55,801
No...
639
00:43:58,138 --> 00:43:59,848
Mason would understand.
640
00:44:18,700 --> 00:44:23,455
♪ Love is like a flame ♪
641
00:44:25,874 --> 00:44:31,338
♪ That burns out of control ♪
642
00:44:34,716 --> 00:44:40,430
♪ It feels so warm ♪
643
00:44:42,432 --> 00:44:49,272
♪ But it's a dangerous thing ♪
644
00:44:49,314 --> 00:44:53,151
This Dominion was nearly lost.
645
00:44:53,193 --> 00:44:55,945
Today was everything
I've been warning of.
646
00:44:55,987 --> 00:44:58,239
Thankfully I was prepared.
647
00:44:58,281 --> 00:45:00,742
And we are still standing.
648
00:45:02,202 --> 00:45:06,206
Someone asked me why
I worked so hard to be queen,
649
00:45:06,247 --> 00:45:07,916
and the answer is simple.
650
00:45:09,417 --> 00:45:12,045
Why does anyone do anything?
651
00:45:15,382 --> 00:45:17,550
For love.
652
00:45:17,592 --> 00:45:20,804
And so, with the unanimous vote
of the Council...
653
00:45:22,847 --> 00:45:25,266
I consent to be your queen.
654
00:45:27,519 --> 00:45:30,897
♪ I'm walking on fire ♪
655
00:45:30,939 --> 00:45:34,693
♪ I'm walking on fire ♪
656
00:45:34,734 --> 00:45:36,778
♪ I'm dancing in the smoke ♪
657
00:45:36,820 --> 00:45:38,613
♪ Running over coal ♪
658
00:45:38,655 --> 00:45:40,073
♪ Look into my eyes ♪
659
00:45:40,115 --> 00:45:42,283
♪ Baby, I can make them glow ♪
660
00:45:42,325 --> 00:45:45,370
♪ I'm walking on fire ♪
661
00:45:45,412 --> 00:45:48,748
And a word for all members
of the Dominion.
662
00:45:48,790 --> 00:45:50,542
If anyone knows the whereabouts
663
00:45:50,583 --> 00:45:52,460
of Vasilissa Dragomir,
664
00:45:52,502 --> 00:45:54,796
she's wanted for questioning
665
00:45:54,838 --> 00:45:57,507
in the assassination
of Queen Marina.
666
00:45:57,549 --> 00:46:03,138
♪ I'm walking on fire ♪
667
00:46:17,027 --> 00:46:19,612
Mason is, um...
668
00:46:19,654 --> 00:46:21,114
He's in surgery.
669
00:46:47,515 --> 00:46:49,017
Stay.
670
00:47:04,991 --> 00:47:07,285
Yeah.
671
00:47:18,546 --> 00:47:20,507
- Hey.
- Hey.
672
00:47:20,548 --> 00:47:23,134
Am I going somewhere?
673
00:47:23,176 --> 00:47:25,845
And last time I looked,
I was in a ball gown.
674
00:47:25,887 --> 00:47:28,556
That wasn't me.
That was Rose.
675
00:47:30,058 --> 00:47:31,601
We're getting you out
of the Dominion.
676
00:47:31,643 --> 00:47:33,520
Tatiana's calling you
a person of interest
677
00:47:33,561 --> 00:47:34,771
in the death of Queen Marina.
678
00:47:34,813 --> 00:47:36,040
No one would actually
think that I...
679
00:47:36,064 --> 00:47:38,525
You were the last one with her.
680
00:47:38,566 --> 00:47:42,696
Someone poisoned
Queen Marina, and...
681
00:47:42,737 --> 00:47:44,114
now they're coming after you.
682
00:47:45,699 --> 00:47:46,908
Tatiana.
683
00:47:48,201 --> 00:47:50,912
Andre said she wasn't
who she says she is.
684
00:47:53,248 --> 00:47:56,042
He told me as he handed me this,
685
00:47:56,084 --> 00:47:58,336
but I have no idea what it is.
686
00:48:00,422 --> 00:48:02,799
So...
687
00:48:04,342 --> 00:48:05,552
Where are we going?
688
00:48:05,593 --> 00:48:07,846
I'm not.
689
00:48:07,887 --> 00:48:11,182
My aunt was killed
in the fighting,
690
00:48:11,224 --> 00:48:14,144
which means
I'm the new head of my family.
691
00:48:16,896 --> 00:48:20,567
I know I'll never be able
to make up for all of this.
692
00:48:20,608 --> 00:48:21,693
You don't have to.
693
00:48:21,735 --> 00:48:24,863
Still, I have to try.
694
00:48:29,075 --> 00:48:30,452
Once I go,
695
00:48:30,493 --> 00:48:32,412
I don't know if I'll ever
be free to come back.
696
00:48:32,454 --> 00:48:34,789
I know.
697
00:48:34,831 --> 00:48:37,584
And if we never
see each other again,
698
00:48:37,625 --> 00:48:38,752
I want you to know that...
699
00:48:38,793 --> 00:48:39,961
We're married.
700
00:48:41,338 --> 00:48:42,422
- What?
- Yeah.
701
00:48:42,464 --> 00:48:44,215
Queen Marina said
the primer you gave me
702
00:48:44,257 --> 00:48:47,427
counts as a gift,
and so, according to her,
703
00:48:47,469 --> 00:48:48,469
we're married.
704
00:48:49,721 --> 00:48:51,806
Oh.
705
00:48:51,848 --> 00:48:55,018
Well, according
to High Priestess Irene...
706
00:48:57,312 --> 00:48:58,646
I'm a monk.
707
00:48:58,688 --> 00:49:01,358
It was the only way
I could wield the stake, so...
708
00:49:03,068 --> 00:49:05,445
It's all kind of messy.
709
00:49:10,825 --> 00:49:13,078
You will see me again.
710
00:49:13,119 --> 00:49:14,746
Good.
711
00:49:14,788 --> 00:49:17,332
Because whatever happens...
712
00:49:21,294 --> 00:49:22,837
I love you.
713
00:49:24,631 --> 00:49:26,716
I love you too.
714
00:49:30,095 --> 00:49:32,722
Wait, are monks allowed to kiss?
715
00:49:33,848 --> 00:49:35,809
Let's live dangerously.
716
00:49:39,187 --> 00:49:42,399
All I'm saying is,
you're not driving.
717
00:49:42,440 --> 00:49:44,776
You don't even know
if I can drive.
718
00:49:47,529 --> 00:49:51,491
The thought of waking up
to you every morning,
719
00:49:51,533 --> 00:49:52,909
that face full of sleep...
720
00:50:06,589 --> 00:50:09,134
Even in the human world,
we were chased down.
721
00:50:10,510 --> 00:50:14,055
There is no out there
or in here for us now.
722
00:50:16,558 --> 00:50:18,727
There's just the world.
723
00:50:25,150 --> 00:50:27,152
None of it's safe for Lissa.
724
00:50:31,072 --> 00:50:33,366
Until Tatiana is taken down...
725
00:50:34,909 --> 00:50:38,079
And order is restored
in the Dominion.
726
00:50:44,127 --> 00:50:46,963
Protection comes in many forms.
727
00:50:50,258 --> 00:50:52,927
You need to fight
for Lissa here.
728
00:51:00,101 --> 00:51:01,770
It would have been...
729
00:51:04,939 --> 00:51:06,274
Everything.
730
00:51:11,613 --> 00:51:13,031
Rose, I could come.
731
00:51:15,325 --> 00:51:16,826
But then you'd be someone else.
732
00:51:16,868 --> 00:51:19,287
Maybe someone you like better.
733
00:51:24,000 --> 00:51:26,753
But someone I'm not.
734
00:51:26,795 --> 00:51:28,088
No.
735
00:51:32,258 --> 00:51:36,096
You are everything I never
wanted to fall in love with.
736
00:51:41,559 --> 00:51:43,019
You too, Roza.
737
00:52:11,965 --> 00:52:13,216
Rose.
738
00:52:13,258 --> 00:52:14,926
I know what you're going to say.
739
00:52:14,968 --> 00:52:16,928
I have to go.
Of course you do.
740
00:52:18,638 --> 00:52:21,975
Take care of her,
and take care of yourself.
741
00:52:50,211 --> 00:52:53,757
If you ever need anything
when you're out there,
742
00:52:53,798 --> 00:52:57,052
anything at all,
call this number.
743
00:52:58,553 --> 00:53:00,096
Be safe, love.
744
00:53:07,771 --> 00:53:10,440
Hey.
Who is this?
745
00:53:10,482 --> 00:53:12,067
Your father.
746
00:53:22,577 --> 00:53:25,914
I hope you know
how to drive this thing.
747
00:53:25,955 --> 00:53:28,541
I'm not sure, but what the hell?
748
00:53:28,583 --> 00:53:30,043
It's worth a shot, right?
749
00:53:32,587 --> 00:53:35,006
This is nothing
like we ever planned
750
00:53:35,048 --> 00:53:36,648
when we talked
about getting out of here.
751
00:53:38,551 --> 00:53:42,263
We're nothing like the
two girls who made those plans.
752
00:53:51,606 --> 00:53:53,566
You ready?
753
00:53:53,608 --> 00:53:55,110
What do you think?
754
00:53:58,780 --> 00:54:00,240
♪ Ashes to ashes ♪
755
00:54:00,281 --> 00:54:02,158
♪ All falls down ♪
756
00:54:04,494 --> 00:54:07,872
♪ Sons of the wicked
burned this town ♪
757
00:54:10,291 --> 00:54:15,880
♪ Running for light
in this darkness ♪
758
00:54:15,922 --> 00:54:19,259
♪ Things will never
be the same ♪
759
00:54:19,300 --> 00:54:21,511
♪ Everything we had in flames ♪
760
00:54:21,553 --> 00:54:26,558
♪ Watch the embers burning
behind me ♪
761
00:54:26,599 --> 00:54:27,600
♪ Flame ♪
762
00:54:34,482 --> 00:54:37,694
♪ I'll see you
on the other side ♪
51853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.