All language subtitles for The.Walking.Dead.S11E22.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,453 --> 00:00:02,324 [Softly] I am gonna get us out of here. 2 00:00:02,455 --> 00:00:06,154 We have got to put our shit aside and work together. 3 00:00:06,285 --> 00:00:07,721 For everyone. 4 00:00:07,851 --> 00:00:11,159 ...by announcing my intent to defend Eugene Porter, 5 00:00:11,290 --> 00:00:14,119 who has been wrongly and unjustly accused 6 00:00:14,249 --> 00:00:16,164 by Pamela Milton and the Commonwealth. 7 00:00:16,295 --> 00:00:19,602 We are gonna get our kids, take back our home, 8 00:00:19,733 --> 00:00:21,343 and make it right. 9 00:00:21,474 --> 00:00:23,476 And Pamela is never gonna see it coming. 10 00:00:24,564 --> 00:00:27,915 Judith: The world is dark and broken, but we're not. 11 00:00:28,046 --> 00:00:29,221 Not yet. 12 00:00:29,351 --> 00:00:31,484 [Whistling] 13 00:00:31,614 --> 00:00:36,663 We stare into the face of death every day... 14 00:00:36,793 --> 00:00:39,318 until, one day, that face is our own. 15 00:00:39,448 --> 00:00:40,623 How do you come back from that? 16 00:00:40,754 --> 00:00:42,669 Keep it. It'll help you find your way. 17 00:00:42,799 --> 00:00:45,454 ♪ 18 00:00:45,585 --> 00:00:48,979 My dad wanted mercy to prevail over wrath. 19 00:00:49,110 --> 00:00:52,331 If we lose that, we lose everything. 20 00:00:52,461 --> 00:00:57,771 ♪ 21 00:00:57,901 --> 00:00:59,729 [Groans] 22 00:00:59,860 --> 00:01:01,427 [Wood thuds] 23 00:01:01,557 --> 00:01:07,128 ♪ 24 00:01:07,259 --> 00:01:12,960 ♪ 25 00:01:15,919 --> 00:01:25,364 ♪ 26 00:01:25,494 --> 00:01:26,930 [Debris clatters] 27 00:01:27,061 --> 00:01:29,672 Trooper: Let's go, let's go! 28 00:01:29,803 --> 00:01:31,500 Move! Now! 29 00:01:31,631 --> 00:01:35,461 ♪ 30 00:01:35,591 --> 00:01:38,290 Hey. It's that guy. 31 00:01:38,420 --> 00:01:41,989 Tyler Davis. From the rail yard. 32 00:01:42,120 --> 00:01:44,034 The one who took Max hostage? 33 00:01:44,165 --> 00:01:47,560 I didn't say I liked him. But he's got balls. 34 00:01:47,690 --> 00:01:49,257 Might be useful. 35 00:01:49,388 --> 00:01:54,654 ♪ 36 00:01:54,784 --> 00:01:56,656 [Indistinct shouting in distance] 37 00:01:56,786 --> 00:02:03,967 ♪ 38 00:02:04,098 --> 00:02:06,361 [Softly] Two on the perimeter and four inside. 39 00:02:06,492 --> 00:02:08,189 Okay. 40 00:02:08,320 --> 00:02:10,322 [Dramatic music plays] 41 00:02:10,452 --> 00:02:18,895 ♪ 42 00:02:19,026 --> 00:02:27,513 ♪ 43 00:02:27,643 --> 00:02:28,862 Negan. 44 00:02:28,992 --> 00:02:30,646 The map. 45 00:02:30,777 --> 00:02:31,865 Trooper: Move! 46 00:02:31,995 --> 00:02:34,302 ♪ 47 00:02:34,433 --> 00:02:36,043 Negan. Give me the map. 48 00:02:36,174 --> 00:02:39,133 ♪ 49 00:02:39,264 --> 00:02:40,830 Negan: Hey. 50 00:02:40,961 --> 00:02:44,051 What's a person gotta do to get a little break around here? 51 00:02:44,182 --> 00:02:46,053 What'd you say to me? Prisoner? 52 00:02:46,184 --> 00:02:48,708 No, man, I'm not talking about me. 53 00:02:48,838 --> 00:02:50,231 My wife. 54 00:02:50,362 --> 00:02:51,928 I'll pick up a couple extra shifts so maybe she can, 55 00:02:52,059 --> 00:02:53,930 you know, have her workload loosened. 56 00:02:54,061 --> 00:02:55,715 The Commonwealth doesn't make deals. 57 00:02:55,845 --> 00:02:58,587 No, I am not talking about the Commonwealth, man. 58 00:02:58,718 --> 00:03:00,241 I am talking about you. 59 00:03:00,372 --> 00:03:03,070 ♪ 60 00:03:03,201 --> 00:03:05,551 Got a problem over here, 197? 61 00:03:05,681 --> 00:03:08,162 No, just a prisoner mouthing off. 62 00:03:08,293 --> 00:03:10,773 Then maybe we need to remind him of his place. 63 00:03:10,904 --> 00:03:12,340 That's not neces-- Unh! 64 00:03:12,471 --> 00:03:14,255 [Coughing] 65 00:03:14,386 --> 00:03:19,913 ♪ 66 00:03:20,043 --> 00:03:22,002 -Hey! -Get off of him! 67 00:03:22,132 --> 00:03:23,569 Back down! 68 00:03:23,699 --> 00:03:24,787 Know your place, prisoner! 69 00:03:24,918 --> 00:03:26,311 [Grunts] 70 00:03:26,441 --> 00:03:29,227 [Grunting] 71 00:03:29,357 --> 00:03:30,402 Negan! 72 00:03:30,532 --> 00:03:31,881 [Trooper grunts] 73 00:03:32,012 --> 00:03:33,143 Get off of me! 74 00:03:33,274 --> 00:03:35,450 [Grunting] 75 00:03:35,581 --> 00:03:37,757 Negan! 76 00:03:37,887 --> 00:03:46,592 ♪ 77 00:03:46,722 --> 00:03:55,514 ♪ 78 00:03:55,644 --> 00:04:04,436 ♪ 79 00:04:04,566 --> 00:04:13,358 ♪ 80 00:04:13,488 --> 00:04:22,236 ♪ 81 00:04:22,367 --> 00:04:31,158 ♪ 82 00:04:31,289 --> 00:04:40,167 ♪ 83 00:04:43,649 --> 00:04:45,694 Lydia: I got it.[Walker growls] 84 00:04:45,825 --> 00:04:47,696 Ezekiel: No, wait -- stop! 85 00:04:47,827 --> 00:04:49,437 [Grunts] 86 00:04:49,568 --> 00:04:51,744 Why'd you run at it? It could've been a climber. 87 00:04:51,874 --> 00:04:54,355 Could tell it wasn't.But it could've been. 88 00:04:54,486 --> 00:04:56,531 Okay, next time you both get to kill a walker. 89 00:04:56,662 --> 00:04:59,926 Hey, everybody needs to stay alert. 90 00:05:00,056 --> 00:05:02,624 We don't know if that was a one-time thing or not. 91 00:05:02,755 --> 00:05:05,410 Might be more of those things out here. 92 00:05:05,540 --> 00:05:07,586 Come on, come on. 93 00:05:08,848 --> 00:05:10,806 Whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa. 94 00:05:10,937 --> 00:05:12,895 [Branches rustling] 95 00:05:13,026 --> 00:05:18,510 ♪ 96 00:05:18,640 --> 00:05:21,251 Those were human. Not walker. 97 00:05:21,382 --> 00:05:22,688 Are we sure? 98 00:05:22,818 --> 00:05:26,648 ♪ 99 00:05:26,779 --> 00:05:29,129 Stay here. 100 00:05:29,259 --> 00:05:30,870 Protect the wagon. 101 00:05:31,000 --> 00:05:39,748 ♪ 102 00:05:39,879 --> 00:05:41,054 Come out. 103 00:05:41,184 --> 00:05:43,404 ♪ 104 00:05:43,535 --> 00:05:45,058 Now. 105 00:05:45,188 --> 00:05:50,498 ♪ 106 00:05:50,629 --> 00:05:52,631 -Aaron? -Holy shit. 107 00:05:52,761 --> 00:05:53,936 -Luke? -Look. 108 00:05:54,067 --> 00:05:55,590 -Oh, my God. -Jules! 109 00:05:55,721 --> 00:05:57,853 -Oh, God. -Hi! 110 00:05:57,984 --> 00:06:00,639 -What a pleasant surprise. -I can't believe it. 111 00:06:00,769 --> 00:06:01,944 Hey. 112 00:06:02,075 --> 00:06:04,425 -[Indistinct talking] -Oh! 113 00:06:04,556 --> 00:06:05,992 -Hey. -Hi, buddy. 114 00:06:06,122 --> 00:06:07,210 Aaron: You remember Lydia, of course. 115 00:06:07,341 --> 00:06:08,473 And this is Elijah. 116 00:06:08,603 --> 00:06:10,126 -Hi. -Hey. 117 00:06:10,257 --> 00:06:11,911 -Jules. -Elijah. 118 00:06:12,041 --> 00:06:13,695 -Hi. -We're actually, uh, 119 00:06:13,826 --> 00:06:16,568 headed back to Oceanside, if you wanna join us. 120 00:06:16,698 --> 00:06:19,658 ♪ 121 00:06:19,788 --> 00:06:21,573 It's gone, man. 122 00:06:21,703 --> 00:06:25,490 What do you mean gone?It ain't ours anymore. 123 00:06:25,620 --> 00:06:28,362 These guys in white gear, they showed up and... 124 00:06:28,493 --> 00:06:30,408 Said they were from the Commonwealth? 125 00:06:30,538 --> 00:06:34,673 And they just, took over. 126 00:06:34,803 --> 00:06:36,152 Aaron: But we made a deal with them. 127 00:06:36,283 --> 00:06:37,937 Well, I don't know what kind of deal you made, 128 00:06:38,067 --> 00:06:39,634 but something must've changed 129 00:06:39,765 --> 00:06:41,506 because they're tracking us right now. 130 00:06:41,636 --> 00:06:44,465 Yeah, and if they find us, we're dead. 131 00:06:44,596 --> 00:06:46,902 I suggest we get as far the hell away from Oceanside 132 00:06:47,033 --> 00:06:49,165 as humanly possible.Yeah. 133 00:06:49,296 --> 00:06:56,259 ♪ 134 00:06:56,390 --> 00:06:58,914 Pamela: It was the worst day of my life. 135 00:06:59,045 --> 00:07:01,264 My trusted colleague, General Michael Mercer, 136 00:07:01,395 --> 00:07:03,049 was with me. 137 00:07:03,179 --> 00:07:06,095 He took me into the morgue where Sebastian was. 138 00:07:09,185 --> 00:07:11,666 [Inhaling shakily] 139 00:07:11,797 --> 00:07:15,801 [Voice breaking] All I wanted was to hold my son. 140 00:07:15,931 --> 00:07:17,498 Keep him safe. 141 00:07:17,629 --> 00:07:21,154 But he was gone, and there was nothing I could do. 142 00:07:21,284 --> 00:07:22,590 [Sobs] 143 00:07:29,118 --> 00:07:31,599 You took him from me. 144 00:07:31,730 --> 00:07:32,861 You killed my boy! 145 00:07:32,992 --> 00:07:34,254 Objection, Your Honor. 146 00:07:34,384 --> 00:07:35,647 This murderer needs to pay! 147 00:07:35,777 --> 00:07:36,822 Objection![Gallery murmurs] 148 00:07:36,952 --> 00:07:38,780 My son's life cannot be in vain. 149 00:07:38,911 --> 00:07:40,260 Your Honor, motion to strike these comments 150 00:07:40,390 --> 00:07:41,522 from the court records. 151 00:07:41,653 --> 00:07:43,393 Judge George: Denied. 152 00:07:43,524 --> 00:07:45,874 Anything else for your witness? 153 00:07:46,005 --> 00:07:47,354 No, Your Honor. 154 00:07:47,485 --> 00:07:49,182 Your turn, Counselor. 155 00:07:52,490 --> 00:07:55,841 This judge is a proverbial, and perhaps literal, brick wall. 156 00:07:55,971 --> 00:07:58,104 I fear nothing is getting through. 157 00:07:58,234 --> 00:08:01,237 But it's not herwe have to get through to, Eugene. 158 00:08:01,368 --> 00:08:03,022 It's them. 159 00:08:06,025 --> 00:08:07,200 [Clears throat] 160 00:08:13,946 --> 00:08:15,338 [Camera shutter clicks] 161 00:08:18,341 --> 00:08:21,214 Tell me about the lottery, Governor. 162 00:08:21,344 --> 00:08:22,955 What does it mean to you? 163 00:08:26,349 --> 00:08:28,395 The lottery is about opportunity. 164 00:08:28,526 --> 00:08:30,049 [Gallery murmurs] 165 00:08:30,179 --> 00:08:33,095 And hope for a better future. 166 00:08:33,226 --> 00:08:34,793 Or is it a lie? 167 00:08:34,923 --> 00:08:37,709 [Gallery murmurs loudly]Just like your son said. 168 00:08:37,839 --> 00:08:39,754 -Colvin: Objection! -Sustained. 169 00:08:39,885 --> 00:08:42,670 It's a simple yes or no question, Governor. 170 00:08:42,801 --> 00:08:44,324 Is it a lie or not? 171 00:08:44,454 --> 00:08:45,673 Judge George: Counselor, that's enough. 172 00:08:45,804 --> 00:08:47,240 There is a recording, Your Honor. 173 00:08:47,370 --> 00:08:49,111 We all heard it that day. 174 00:08:49,242 --> 00:08:50,983 [Gallery murmurs] 175 00:08:54,464 --> 00:08:56,336 Answer the question, Governor. 176 00:08:58,686 --> 00:08:59,992 That wasn't my son. 177 00:09:00,122 --> 00:09:02,734 -What? -What? 178 00:09:02,864 --> 00:09:05,040 Excuse me?Onlooker: We all heard it! 179 00:09:05,171 --> 00:09:07,782 I know my son's voice, and that wasn't him. 180 00:09:07,913 --> 00:09:09,479 The tape was altered. 181 00:09:09,610 --> 00:09:14,006 [Gallery murmurs] 182 00:09:14,136 --> 00:09:16,051 You actually expect us to believe 183 00:09:16,182 --> 00:09:18,488 that someone altered your son's voice... 184 00:09:18,619 --> 00:09:20,316 Not someone,Counselor. 185 00:09:20,447 --> 00:09:21,927 Your client. 186 00:09:22,057 --> 00:09:23,581 This enemy of the state. 187 00:09:23,711 --> 00:09:25,365 He admitted he played the tape. 188 00:09:25,495 --> 00:09:28,847 He admitted he caused chaos that day, did he not? 189 00:09:28,977 --> 00:09:31,850 ♪ 190 00:09:31,980 --> 00:09:33,808 That was not my son. 191 00:09:33,939 --> 00:09:35,984 [Gallery murmuring, gavel banging] 192 00:09:36,115 --> 00:09:37,377 [Camera shutter clicks] 193 00:09:37,507 --> 00:09:40,075 ♪ 194 00:09:40,206 --> 00:09:41,729 Woman: Free Eugene! 195 00:09:41,860 --> 00:09:42,948 [Banging continues] 196 00:09:43,078 --> 00:09:47,430 ♪ 197 00:09:47,561 --> 00:09:50,172 Daryl: No, it's really bad. 198 00:09:50,303 --> 00:09:52,479 I don't think any of them are gonna make it. 199 00:09:52,610 --> 00:09:53,872 Gabriel: But you saw everyone. 200 00:09:54,002 --> 00:09:55,613 Carol: The adults. 201 00:09:55,743 --> 00:09:57,484 Connie: Coco, Hershel, the kids? 202 00:09:57,615 --> 00:09:58,790 No. 203 00:09:58,920 --> 00:10:00,835 But they have to be there. 204 00:10:00,966 --> 00:10:02,837 Right? 205 00:10:02,968 --> 00:10:04,143 Okay, we need to go in now. 206 00:10:04,273 --> 00:10:05,884 We can't. There's too many guards. 207 00:10:06,014 --> 00:10:07,233 We'll never make it. 208 00:10:08,147 --> 00:10:10,540 So, she turned our home into a prison... 209 00:10:10,671 --> 00:10:11,977 after promising to give it back. 210 00:10:12,107 --> 00:10:14,022 She never planned to give it back. 211 00:10:14,153 --> 00:10:16,634 Wait. We can go in the sewers. 212 00:10:19,332 --> 00:10:20,899 I know a way to get back into our old house, 213 00:10:21,029 --> 00:10:23,249 but I need some backup just in case the guards have it blocked. 214 00:10:23,379 --> 00:10:24,598 I'll go with you. 215 00:10:24,729 --> 00:10:25,817 All right, we're gonna go to the windmill. 216 00:10:25,947 --> 00:10:27,340 There's a sewer grate there. 217 00:10:27,470 --> 00:10:28,863 All right, I'm going with you guys. 218 00:10:28,994 --> 00:10:30,648 All right.But we need eyes out here. 219 00:10:30,778 --> 00:10:34,390 Carol, I'm not staying out here when Coco's inside. 220 00:10:34,521 --> 00:10:36,610 You and Gabriel are our best sharpshooters. 221 00:10:36,741 --> 00:10:39,265 If it comes to that. 222 00:10:39,395 --> 00:10:42,007 We can radio each other if something goes wrong. 223 00:10:43,922 --> 00:10:47,273 If it's more than a night, I'm going in. 224 00:10:47,403 --> 00:10:48,491 Okay. 225 00:10:48,622 --> 00:10:51,190 Daryl: Here you go. Be safe. 226 00:10:51,320 --> 00:10:56,804 ♪ 227 00:10:56,935 --> 00:11:02,549 ♪ 228 00:11:19,827 --> 00:11:22,917 [Softly] Tyler, we know you stood up to Pamela. 229 00:11:23,048 --> 00:11:24,614 You want out of here as much as we do. 230 00:11:24,745 --> 00:11:26,268 I want to live. 231 00:11:26,399 --> 00:11:29,489 Well, this ain't living, man. 232 00:11:29,619 --> 00:11:32,057 This is barely surviving. 233 00:11:32,187 --> 00:11:33,711 We can take the guards. 234 00:11:33,841 --> 00:11:35,713 Your people and ours. We can take control. 235 00:11:35,843 --> 00:11:37,627 What, like we haven't tried that before? 236 00:11:37,758 --> 00:11:40,456 The same thing always happens. 237 00:11:40,587 --> 00:11:42,676 People who shouldn't die end up dead. 238 00:11:44,896 --> 00:11:48,943 Two choices here -- survival or that. 239 00:11:49,074 --> 00:11:51,772 You got a taste of it today. 240 00:11:51,903 --> 00:11:54,209 So you people try this, we all die. 241 00:11:54,340 --> 00:11:57,952 Or we try this and we live. 242 00:11:58,083 --> 00:12:00,389 We only got each other, man. 243 00:12:00,520 --> 00:12:04,132 If we lose faith in that, the idea that we can change this 244 00:12:04,263 --> 00:12:06,091 if we want to... 245 00:12:09,050 --> 00:12:10,922 ...we're as good as dead anyway. 246 00:12:11,052 --> 00:12:15,796 ♪ 247 00:12:15,927 --> 00:12:17,319 Get up. 248 00:12:17,450 --> 00:12:20,105 ♪ 249 00:12:20,235 --> 00:12:21,410 Nope. 250 00:12:21,541 --> 00:12:23,499 Not until you tell me where my wife is. 251 00:12:23,630 --> 00:12:25,980 ♪ 252 00:12:26,111 --> 00:12:27,373 [Grunts] 253 00:12:27,503 --> 00:12:34,380 ♪ 254 00:12:34,510 --> 00:12:35,990 You're on your own. 255 00:12:36,121 --> 00:12:41,213 ♪ 256 00:12:44,694 --> 00:12:47,436 [Door creaks] 257 00:12:47,567 --> 00:12:49,134 Sit, prisoner. 258 00:12:49,264 --> 00:12:51,745 ♪ 259 00:12:51,876 --> 00:12:54,792 All right! Jesus. 260 00:12:54,922 --> 00:12:57,055 197. Sir? 261 00:12:57,185 --> 00:12:59,274 ♪ 262 00:12:59,405 --> 00:13:01,668 Your transfer's been denied. 263 00:13:04,671 --> 00:13:06,978 Sir, my brother's been very sick. 264 00:13:07,108 --> 00:13:08,675 I-I don't know how long he has. 265 00:13:08,806 --> 00:13:10,416 Then you should've told me directly 266 00:13:10,546 --> 00:13:14,202 instead of going around me to ask for a transfer. 267 00:13:14,333 --> 00:13:17,249 Your duty here has been extended six months. 268 00:13:17,379 --> 00:13:18,685 Dismissed. 269 00:13:19,686 --> 00:13:28,695 ♪ 270 00:13:28,826 --> 00:13:37,878 ♪ 271 00:13:38,009 --> 00:13:41,186 That was found a few hours after you tussled with my guards. 272 00:13:41,316 --> 00:13:42,883 Okay. Cool. 273 00:13:43,014 --> 00:13:44,189 ♪ 274 00:13:44,319 --> 00:13:46,669 What is it? 275 00:13:46,800 --> 00:13:50,238 I don't know. A poor man's Tic-Tac-Toe? 276 00:13:50,369 --> 00:13:52,675 Look, man, I don't know what it is. 277 00:13:52,806 --> 00:13:55,853 Someone is keeping track of my guards -- 278 00:13:55,983 --> 00:14:00,727 when they come and go, how many are on shift at any time. 279 00:14:00,858 --> 00:14:02,381 What's that got to do with me? 280 00:14:02,511 --> 00:14:04,557 ♪ 281 00:14:04,687 --> 00:14:08,648 When you first came here, I thought maybe you were a leader. 282 00:14:08,778 --> 00:14:10,998 But now I see that you have... 283 00:14:11,129 --> 00:14:12,652 other priorities. 284 00:14:12,782 --> 00:14:14,393 ♪ 285 00:14:14,523 --> 00:14:16,264 A real leader separates. 286 00:14:16,395 --> 00:14:19,180 They cleave themselves off from everyone else. 287 00:14:19,311 --> 00:14:22,183 Because the things that real leaders do? 288 00:14:22,314 --> 00:14:25,534 Most people just don't have the stomach for it. 289 00:14:25,665 --> 00:14:28,102 But the ones that do? 290 00:14:28,233 --> 00:14:29,756 They're the real threats. 291 00:14:29,887 --> 00:14:31,932 ♪ 292 00:14:32,063 --> 00:14:35,283 There's a threat in my midst. 293 00:14:35,414 --> 00:14:37,329 And I believe it's one of your people. 294 00:14:37,459 --> 00:14:39,200 My people? 295 00:14:39,331 --> 00:14:41,333 [Chuckles] 296 00:14:41,463 --> 00:14:44,466 Look, other than my wife, all those people, 297 00:14:44,597 --> 00:14:46,729 they hate my guts. 298 00:14:46,860 --> 00:14:48,427 So I don't know anything. 299 00:14:48,557 --> 00:14:52,692 ♪ 300 00:14:52,822 --> 00:14:55,521 But I bet you can find out. 301 00:14:55,651 --> 00:14:58,263 Oh. Bet I can't. 302 00:14:58,393 --> 00:15:03,094 ♪ 303 00:15:03,224 --> 00:15:04,791 Not really an option. 304 00:15:04,922 --> 00:15:09,230 ♪ 305 00:15:09,361 --> 00:15:12,103 Unless you'd rather not see that pregnant wife of yours. 306 00:15:12,233 --> 00:15:20,285 ♪ 307 00:15:20,415 --> 00:15:22,461 [Door creaks] 308 00:15:53,361 --> 00:15:54,928 Hey. 309 00:15:56,408 --> 00:15:58,366 Hey, you. 310 00:15:58,497 --> 00:16:02,153 Are you okay? You're not hurt? 311 00:16:02,283 --> 00:16:03,937 I think you got the worst of it. 312 00:16:04,068 --> 00:16:06,026 [Chuckles] 313 00:16:06,157 --> 00:16:09,421 How's the little one? 314 00:16:09,551 --> 00:16:13,425 Just kicked me so hard I almost rolled off the bed. 315 00:16:13,555 --> 00:16:14,904 Ah. 316 00:16:15,035 --> 00:16:17,777 Gonna be a badass, just like Mama. 317 00:16:20,127 --> 00:16:22,738 We are gonna get out of here. 318 00:16:22,869 --> 00:16:24,436 We will. 319 00:16:24,566 --> 00:16:26,655 Yeah, I know. I know we will. 320 00:16:26,786 --> 00:16:28,788 I am working on it. 321 00:16:28,918 --> 00:16:31,965 Is that what you were doing back there on the tracks? 322 00:16:32,096 --> 00:16:35,360 Working it "your way"? 323 00:16:35,490 --> 00:16:39,320 Hey, old habits die hard, I guess. 324 00:16:39,451 --> 00:16:42,236 But we can't. 325 00:16:42,367 --> 00:16:44,630 I am gonna meet this baby, and so are you. 326 00:16:44,760 --> 00:16:45,979 Yes. 327 00:16:46,110 --> 00:16:47,241 Yeah. 328 00:16:47,372 --> 00:16:51,028 Hey, Annie, I would never risk us. 329 00:16:51,158 --> 00:16:52,246 What did the warden say to you? 330 00:16:52,377 --> 00:16:55,380 Don't worry about it. 331 00:16:55,510 --> 00:16:56,990 That bad, huh? 332 00:16:57,121 --> 00:16:59,340 [Chuckles] 333 00:16:59,471 --> 00:17:01,473 I have known men like him my whole life. 334 00:17:01,603 --> 00:17:04,128 Hell, I used to behim. Shit. 335 00:17:04,258 --> 00:17:07,000 In that case, no wonder everyone hated you. 336 00:17:07,131 --> 00:17:09,002 [Chuckles] 337 00:17:09,133 --> 00:17:10,873 Oh, shit. 338 00:17:13,920 --> 00:17:15,226 [Sighs] 339 00:17:16,662 --> 00:17:18,751 I will handle him. 340 00:17:18,881 --> 00:17:20,057 Okay? 341 00:17:22,146 --> 00:17:23,625 Sure. 342 00:17:23,756 --> 00:17:25,584 If I don't do it first. 343 00:17:25,714 --> 00:17:32,417 ♪ 344 00:17:32,547 --> 00:17:39,250 ♪ 345 00:17:39,380 --> 00:17:46,213 ♪ 346 00:17:51,827 --> 00:17:53,438 Yeah. I'm good. 347 00:17:53,568 --> 00:17:55,788 ♪ 348 00:17:55,918 --> 00:17:57,659 Carol: We're good. We made it. 349 00:17:57,790 --> 00:18:00,053 ♪ 350 00:18:00,184 --> 00:18:02,099 Yeah, we're good, too. 351 00:18:14,981 --> 00:18:23,729 ♪ 352 00:18:23,859 --> 00:18:32,651 ♪ 353 00:18:32,781 --> 00:18:34,479 [Grate rattles, scrapes] 354 00:18:34,609 --> 00:18:41,138 ♪ 355 00:18:41,268 --> 00:18:44,053 [Door opens, closes] 356 00:18:44,184 --> 00:18:53,280 ♪ 357 00:18:53,411 --> 00:19:02,507 ♪ 358 00:19:02,637 --> 00:19:11,820 ♪ 359 00:19:11,951 --> 00:19:14,258 [Footsteps approaching] 360 00:19:14,388 --> 00:19:21,352 ♪ 361 00:19:21,482 --> 00:19:24,355 [Door opens, closes] 362 00:19:24,485 --> 00:19:28,446 ♪ 363 00:19:28,576 --> 00:19:30,535 [Rapid footsteps] 364 00:19:30,665 --> 00:19:33,668 ♪ 365 00:19:33,799 --> 00:19:35,540 [Body thuds] 366 00:19:35,670 --> 00:19:43,200 ♪ 367 00:19:46,942 --> 00:19:48,509 [Walker growling, blade slicing] 368 00:19:48,640 --> 00:19:50,555 [Walkers growling] 369 00:19:50,685 --> 00:19:53,253 [Grunts] 370 00:19:53,384 --> 00:19:55,168 Jules: You know, we were out scavenging. 371 00:19:55,299 --> 00:19:56,865 We weren't there when Hornsby's men came in. 372 00:19:56,996 --> 00:19:59,781 No. No, we were hiding behind the houses. 373 00:19:59,912 --> 00:20:03,437 We were just trying to figure out what the hell to do. 374 00:20:03,568 --> 00:20:05,570 I wanted to stay and fight. 375 00:20:05,700 --> 00:20:07,049 But Rachel wasn't having any of it. 376 00:20:07,180 --> 00:20:10,270 She -- Man. 377 00:20:10,401 --> 00:20:13,012 I said to her, "Look, there's no way in hell we're gonna leave you here. 378 00:20:13,142 --> 00:20:15,101 We're gonna stay and we're gonna fight." 379 00:20:15,232 --> 00:20:16,972 But she just insisted that we all go 380 00:20:17,103 --> 00:20:18,931 and we had to warn everybody and find you guys 381 00:20:19,061 --> 00:20:21,890 and tell you what was coming, so that's why we left. 382 00:20:22,021 --> 00:20:25,633 Yeah. We haven't seen Rachel or any of them since. 383 00:20:25,764 --> 00:20:27,766 We never should've listened to her. 384 00:20:27,896 --> 00:20:29,289 We should've stayed and we should've fought. 385 00:20:29,420 --> 00:20:30,986 But you found us. 386 00:20:31,117 --> 00:20:32,553 You got us now.Aaron: Yeah. 387 00:20:32,684 --> 00:20:35,469 And everyone else, too. 388 00:20:35,600 --> 00:20:37,732 They're heading for Alexandria right now. 389 00:20:37,863 --> 00:20:39,038 What? My crew? 390 00:20:39,168 --> 00:20:40,474 Like, Connie and Kelly and Magna? 391 00:20:40,605 --> 00:20:42,781 Everyone. They left after us. 392 00:20:42,911 --> 00:20:46,001 [Engines revving in distance] 393 00:20:46,132 --> 00:20:47,438 Troopers! 394 00:20:47,568 --> 00:20:50,223 ♪ 395 00:20:50,354 --> 00:20:51,659 Down. 396 00:20:51,790 --> 00:20:53,966 -They're closing in. -We can't outrun them. 397 00:20:54,096 --> 00:20:58,187 ♪ 398 00:20:58,318 --> 00:21:00,320 [Walkers growling] 399 00:21:00,451 --> 00:21:09,111 ♪ 400 00:21:09,242 --> 00:21:12,158 [Indistinct shouting in distance] 401 00:21:12,289 --> 00:21:15,727 Your nerves mystify me, Yumiko. 402 00:21:15,857 --> 00:21:17,816 Do you not hear what I hear? 403 00:21:21,298 --> 00:21:24,518 You got through to them. 404 00:21:24,649 --> 00:21:27,434 That's the point. Isn't it? 405 00:21:27,565 --> 00:21:30,394 Yes, of course, but there are still troopers out there, 406 00:21:30,524 --> 00:21:32,134 holding the line, doing Pamela's bidding. 407 00:21:32,265 --> 00:21:33,832 I -- If they're not on our side, 408 00:21:33,962 --> 00:21:37,270 it doesn't matter how fast we inspire an uprising. 409 00:21:37,401 --> 00:21:40,839 It just... 410 00:21:40,969 --> 00:21:42,928 It might not be fast enough. 411 00:21:43,058 --> 00:21:46,453 So you're saying we're going to lose the case. 412 00:21:46,584 --> 00:21:49,630 And the people out there can't stop what happens next. 413 00:21:57,159 --> 00:22:01,816 ♪ 414 00:22:01,947 --> 00:22:06,908 Then perhaps it's time we accept the situation we -- 415 00:22:07,039 --> 00:22:09,563 Ifind myself in. 416 00:22:09,694 --> 00:22:12,523 ♪ 417 00:22:12,653 --> 00:22:14,525 Eugene, no. 418 00:22:14,655 --> 00:22:17,092 Yeah, I knew this could come. 419 00:22:17,223 --> 00:22:18,746 Probably would come. 420 00:22:18,877 --> 00:22:22,054 ♪ 421 00:22:22,184 --> 00:22:23,969 [Sniffs] 422 00:22:24,099 --> 00:22:26,232 So now I must prepare. 423 00:22:26,363 --> 00:22:29,540 When that judge says those words and declares me guilty, I... 424 00:22:29,670 --> 00:22:34,066 ♪ 425 00:22:34,196 --> 00:22:36,721 I will let those troopers escort me to my... 426 00:22:36,851 --> 00:22:42,814 ♪ 427 00:22:42,944 --> 00:22:47,122 Yumiko: Max, your brother commands respect here. 428 00:22:47,253 --> 00:22:49,473 ♪ 429 00:22:49,603 --> 00:22:51,779 If we can get him on the stand, if we can get him to admit 430 00:22:51,910 --> 00:22:54,608 that Pamela is corrupt, in public... 431 00:22:54,739 --> 00:22:57,742 He won't speak out against her. 432 00:22:57,872 --> 00:23:02,181 If he was going to, he would've done it when Princess was taken. 433 00:23:02,311 --> 00:23:04,879 What, does he know? 434 00:23:05,010 --> 00:23:06,620 The way Pamela runs things here, she -- 435 00:23:06,751 --> 00:23:10,929 she silos people off against each other, right? 436 00:23:11,059 --> 00:23:14,323 Max... 437 00:23:14,454 --> 00:23:16,282 You think he would talk to you? 438 00:23:16,413 --> 00:23:18,371 ♪ 439 00:23:18,502 --> 00:23:20,721 His men won't let me anywhere near his office. 440 00:23:20,852 --> 00:23:22,462 But he might talk to me. 441 00:23:22,593 --> 00:23:28,555 ♪ 442 00:23:28,686 --> 00:23:30,644 [Door slams] 443 00:23:30,775 --> 00:23:32,820 I need five more troops on the south perimeter. 444 00:23:32,951 --> 00:23:34,779 We'll rendezvous there. 445 00:23:42,917 --> 00:23:44,876 You shouldn't be here. 446 00:23:46,486 --> 00:23:49,489 Came to convince you to do the right thing. 447 00:23:49,620 --> 00:23:51,535 You should leave, Counselor. 448 00:23:51,665 --> 00:23:53,667 Judge wouldn't want you getting back late. 449 00:23:53,798 --> 00:23:56,322 Doesn't matter. 450 00:23:56,453 --> 00:23:59,151 We're gonna lose. I know that. 451 00:24:03,285 --> 00:24:08,203 My friend, the man who your sister loves, is gonna die. 452 00:24:08,334 --> 00:24:11,685 My other friends might, too, for all I know. 453 00:24:11,816 --> 00:24:16,298 Pamela's men took them to God knows where. 454 00:24:16,429 --> 00:24:18,170 Princess was with them. 455 00:24:18,300 --> 00:24:20,999 I know. 456 00:24:21,129 --> 00:24:23,088 You... 457 00:24:23,218 --> 00:24:25,177 You know? 458 00:24:25,307 --> 00:24:26,526 Yeah. 459 00:24:26,657 --> 00:24:29,486 ♪ 460 00:24:29,616 --> 00:24:31,836 I don't believe that you don't care. 461 00:24:31,966 --> 00:24:33,751 Your sister doesn't, either. 462 00:24:33,881 --> 00:24:35,492 Mercer, we need you. 463 00:24:35,622 --> 00:24:39,583 We need you to testify against Pamela in public to save them. 464 00:24:39,713 --> 00:24:42,455 Please. 465 00:24:42,586 --> 00:24:45,110 Doing what you're asking won't change a thing. 466 00:24:45,240 --> 00:24:48,330 ♪ 467 00:24:48,461 --> 00:24:50,855 People seeing you speak truth to power? 468 00:24:50,985 --> 00:24:53,640 Yes, it will. 469 00:24:53,771 --> 00:24:56,687 I have to get back. 470 00:24:56,817 --> 00:25:06,305 ♪ 471 00:25:06,435 --> 00:25:09,003 [Door opens, closes] 472 00:25:09,134 --> 00:25:11,440 [Indistinct conversations] 473 00:25:11,571 --> 00:25:13,617 ♪ 474 00:25:13,747 --> 00:25:15,444 Trooper: [Faintly] Nah, should be the same. 475 00:25:15,575 --> 00:25:17,359 You guys all set? 476 00:25:17,490 --> 00:25:19,318 Woman on Radio: Red team, report to central right away. 477 00:25:19,448 --> 00:25:20,798 Copy that. 478 00:25:20,928 --> 00:25:26,238 ♪ 479 00:25:26,368 --> 00:25:31,722 ♪ 480 00:25:31,852 --> 00:25:34,246 I keep thinking I can hear Hershel's voice. 481 00:25:34,376 --> 00:25:40,034 ♪ 482 00:25:40,165 --> 00:25:41,732 I want to be better. 483 00:25:41,862 --> 00:25:44,343 ♪ 484 00:25:44,473 --> 00:25:46,084 I want to do better. 485 00:25:46,214 --> 00:25:47,302 [Sniffs] 486 00:25:47,433 --> 00:25:49,783 ♪ 487 00:25:49,914 --> 00:25:51,219 But... 488 00:25:51,350 --> 00:25:55,876 [Breathing shakily] 489 00:25:56,007 --> 00:25:57,312 Sometimes... 490 00:25:57,443 --> 00:26:00,707 ♪ 491 00:26:00,838 --> 00:26:03,971 Sometimes I think it wasn't even fair to -- 492 00:26:04,102 --> 00:26:05,843 to bring him into this world. 493 00:26:05,973 --> 00:26:11,065 ♪ 494 00:26:11,196 --> 00:26:12,893 Was I being selfish? 495 00:26:13,024 --> 00:26:14,591 Maggie... 496 00:26:14,721 --> 00:26:16,462 Is it true? 497 00:26:16,593 --> 00:26:26,037 ♪ 498 00:26:26,167 --> 00:26:27,516 No. 499 00:26:29,083 --> 00:26:31,825 No, after Sophia and Henry, part of me felt that way, too, 500 00:26:31,956 --> 00:26:33,522 but I didn't believe it for a minute. 501 00:26:33,653 --> 00:26:35,873 I don't believe it for a minute. 502 00:26:36,003 --> 00:26:38,832 Is that selfish of me to miss them so much 503 00:26:38,963 --> 00:26:41,879 I want them to come back? 504 00:26:42,009 --> 00:26:43,271 No. 505 00:26:44,664 --> 00:26:46,971 You will always try to make the world better 506 00:26:47,101 --> 00:26:50,365 because of him and for him. 507 00:26:50,496 --> 00:26:51,976 That's hope. 508 00:26:52,106 --> 00:26:53,804 ♪ 509 00:26:53,934 --> 00:26:55,719 We're gonna find him. 510 00:26:55,849 --> 00:26:57,808 We will.[Faint cry in distance] 511 00:26:57,938 --> 00:26:59,200 [Cries continue] 512 00:26:59,331 --> 00:27:04,075 ♪ 513 00:27:04,205 --> 00:27:06,294 Trooper: All right, hurry up! Let's go! 514 00:27:06,425 --> 00:27:08,993 [Tools scraping, clanging] 515 00:27:12,344 --> 00:27:13,911 Gonna tell me what happened with the warden? 516 00:27:14,041 --> 00:27:16,740 Just put me on latrine duty. 517 00:27:20,700 --> 00:27:23,355 Don't do that again. Go rogue. 518 00:27:23,485 --> 00:27:26,227 We needed that map.Jesus Christ. 519 00:27:26,358 --> 00:27:28,360 Do I need to hear this shit again? 520 00:27:31,972 --> 00:27:34,279 You think because I agreed to this thing that we're friends now? 521 00:27:34,409 --> 00:27:37,108 We're not friends. 522 00:27:37,238 --> 00:27:39,850 'Cause I haven't forgotten for one goddamn minute 523 00:27:39,980 --> 00:27:42,809 what you took from me. 524 00:27:42,940 --> 00:27:44,332 I can tell by the look in your eye 525 00:27:44,463 --> 00:27:46,117 you have no idea what I'm talking about. 526 00:27:46,247 --> 00:27:47,422 No. 527 00:27:47,553 --> 00:27:48,989 Henry's brother. 528 00:27:49,120 --> 00:27:51,688 Benjamin? 529 00:27:51,818 --> 00:27:53,559 That was my family. 530 00:27:55,126 --> 00:27:57,694 You apologizing doesn't change anything. 531 00:27:57,824 --> 00:27:59,521 Not for me. 532 00:28:01,523 --> 00:28:05,136 Truth is, if this works out and we get out of here, 533 00:28:05,266 --> 00:28:07,355 you don't deserve a brand-new life. 534 00:28:09,444 --> 00:28:11,403 Damn sure don't deserve to be a father. 535 00:28:11,533 --> 00:28:15,233 ♪ 536 00:28:15,363 --> 00:28:18,540 I tell you what, Ezekiel. 537 00:28:18,671 --> 00:28:20,499 I willbe a father. 538 00:28:20,629 --> 00:28:23,589 So you, you go ahead and you live in the past. 539 00:28:23,720 --> 00:28:26,723 You do you, Ezekiel. I'll do me. 540 00:28:28,812 --> 00:28:31,466 And you know what? 541 00:28:31,597 --> 00:28:33,468 I'm gonna do it for my kid. 542 00:28:33,599 --> 00:28:41,215 ♪ 543 00:28:41,346 --> 00:28:43,914 [Footsteps approaching] 544 00:28:44,044 --> 00:28:45,306 So... 545 00:28:45,437 --> 00:28:48,092 ♪ 546 00:28:48,222 --> 00:28:49,615 You got a name for me? 547 00:28:49,746 --> 00:28:52,183 ♪ 548 00:28:55,490 --> 00:28:57,318 [Walker growling] 549 00:28:57,449 --> 00:29:01,018 ♪ 550 00:29:01,148 --> 00:29:02,759 [Blade stabbing] 551 00:29:02,889 --> 00:29:05,936 [Growling continues] 552 00:29:06,066 --> 00:29:12,638 ♪ 553 00:29:12,769 --> 00:29:14,945 [Debris clatters] 554 00:29:15,075 --> 00:29:17,556 [Daryl grunting] 555 00:29:17,686 --> 00:29:19,906 [Growling continues] 556 00:29:23,301 --> 00:29:24,389 I'm fine. 557 00:29:24,519 --> 00:29:26,695 [Growling continues] 558 00:29:26,826 --> 00:29:28,436 [Growling stops] 559 00:29:28,567 --> 00:29:30,787 [Breathing heavily] 560 00:29:44,148 --> 00:29:45,323 Yeah. 561 00:29:54,854 --> 00:29:56,595 Judge George: Thank you, Counselor. 562 00:29:56,725 --> 00:30:00,381 Your closing remarks have been entered into the public record. 563 00:30:00,512 --> 00:30:03,167 Does the defense rest its case? 564 00:30:09,129 --> 00:30:10,696 I will ask you again, Counselor. 565 00:30:10,827 --> 00:30:14,265 Does the defense rest its case? 566 00:30:14,395 --> 00:30:16,267 Your -- Your Honor, I-I'd like to address the court 567 00:30:16,397 --> 00:30:17,659 on my own behalf, if I may. 568 00:30:17,790 --> 00:30:19,226 Eugene -- Please. 569 00:30:19,357 --> 00:30:21,185 [Gallery murmurs] 570 00:30:23,535 --> 00:30:25,015 I'll allow it. 571 00:30:26,364 --> 00:30:28,453 [Murmuring continues] 572 00:30:32,761 --> 00:30:34,851 [Camera shutter clicks] 573 00:30:41,074 --> 00:30:43,555 The way I see it, I've been living on borrowed time 574 00:30:43,685 --> 00:30:46,950 for well past a decade now. 575 00:30:47,080 --> 00:30:49,256 By all rights, someone like me should've met my maker 576 00:30:49,387 --> 00:30:53,478 on the very first day things started to fall apart. 577 00:30:53,608 --> 00:30:55,610 And the thing is, I would've, 578 00:30:55,741 --> 00:30:59,397 were it not for the aid of friends. 579 00:30:59,527 --> 00:31:03,009 Friends who have not only changed me, 580 00:31:03,140 --> 00:31:07,492 but changed the hearts and minds of so many others. 581 00:31:07,622 --> 00:31:13,280 I am beyond certain that my fate will not discourage them 582 00:31:13,411 --> 00:31:16,109 from keeping that going, from helping others 583 00:31:16,240 --> 00:31:19,243 to find the courage to do what's right. 584 00:31:19,373 --> 00:31:22,942 ♪ 585 00:31:23,073 --> 00:31:26,206 I was not always a good man. 586 00:31:26,337 --> 00:31:31,690 Some time ago, I fell in with a posse who thrived on... 587 00:31:31,820 --> 00:31:34,780 doing some downright unseemly acts on the reg. 588 00:31:34,911 --> 00:31:36,869 ♪ 589 00:31:37,000 --> 00:31:39,437 And I looked the other way. 590 00:31:39,567 --> 00:31:46,052 I placed value on order and safety above all other things. 591 00:31:46,183 --> 00:31:47,706 But I soon realized that, 592 00:31:47,836 --> 00:31:50,448 while I wasn't the one swinging the bat, 593 00:31:50,578 --> 00:31:54,060 I nevertheless had blood on my hands. 594 00:31:54,191 --> 00:31:55,975 I knew what was happening. 595 00:31:56,106 --> 00:32:01,589 My inaction made me culpable, and I hated myself for that. 596 00:32:01,720 --> 00:32:03,678 So I did something. 597 00:32:03,809 --> 00:32:07,508 In my own little way, I changed the world. 598 00:32:07,639 --> 00:32:11,164 And I learned that one person can do that. 599 00:32:11,295 --> 00:32:16,735 And sometimes all it takes is one person to do that. 600 00:32:16,865 --> 00:32:26,701 ♪ 601 00:32:26,832 --> 00:32:28,573 Thank you. 602 00:32:28,703 --> 00:32:30,227 That -- That is all. 603 00:32:30,357 --> 00:32:37,147 ♪ 604 00:32:37,277 --> 00:32:39,018 Your Honor, the defense rests. 605 00:32:39,149 --> 00:32:42,108 ♪ 606 00:32:42,239 --> 00:32:46,373 Judge George: The Commonwealth finds Eugene Porter 607 00:32:46,504 --> 00:32:48,897 guilty of murder in the first degree. 608 00:32:49,028 --> 00:32:50,377 [Gallery shouting] 609 00:32:50,508 --> 00:32:54,120 Sentenced to public execution within one hour. 610 00:32:54,251 --> 00:32:57,036 [Sounds distorting, fading] 611 00:32:57,167 --> 00:33:06,045 ♪ 612 00:33:06,176 --> 00:33:15,098 ♪ 613 00:33:15,228 --> 00:33:16,360 [Fabric rustling] 614 00:33:16,490 --> 00:33:18,492 Trooper Sanborn: Get up! 615 00:33:18,623 --> 00:33:21,017 Outside! Everybody, now! 616 00:33:21,147 --> 00:33:22,844 -Come on! Move it! -What is up?! 617 00:33:22,975 --> 00:33:27,240 -Come on! Move it! -Come on, let's go! 618 00:33:27,371 --> 00:33:29,808 Magna: Get your hands off me! 619 00:33:29,938 --> 00:33:32,245 [Radio chatter, indistinct shouting] 620 00:33:32,376 --> 00:33:37,729 ♪ 621 00:33:37,859 --> 00:33:43,169 ♪ 622 00:33:43,300 --> 00:33:45,084 Move! Now! 623 00:33:45,215 --> 00:33:50,698 ♪ 624 00:33:50,829 --> 00:33:51,656 Annie? 625 00:33:51,786 --> 00:33:54,224 [Grunting] 626 00:33:54,354 --> 00:33:56,095 Kelly: Where are they taking him? 627 00:33:56,226 --> 00:33:58,010 ♪ 628 00:33:58,141 --> 00:33:59,838 Trooper: Come on, move! 629 00:33:59,968 --> 00:34:03,798 ♪ 630 00:34:03,929 --> 00:34:05,409 [Light clangs] 631 00:34:05,539 --> 00:34:13,243 ♪ 632 00:34:13,373 --> 00:34:21,077 ♪ 633 00:34:21,207 --> 00:34:23,166 There is a traitor in our midst. 634 00:34:23,296 --> 00:34:24,515 [Crowd murmuring] 635 00:34:24,645 --> 00:34:30,173 ♪ 636 00:34:30,303 --> 00:34:32,349 Someone who thinks he's above the rules. 637 00:34:32,479 --> 00:34:37,528 ♪ 638 00:34:37,658 --> 00:34:40,835 This prisoner has admitted to spearheading a rebellion. 639 00:34:40,966 --> 00:34:50,932 ♪ 640 00:34:51,063 --> 00:34:56,373 Any co-conspirators will be given the benefit of the doubt. 641 00:34:56,503 --> 00:34:59,811 I trust they were not acting of their own free will. 642 00:34:59,941 --> 00:35:01,900 ♪ 643 00:35:02,030 --> 00:35:04,685 So only he will be punished. 644 00:35:04,816 --> 00:35:06,383 [Spits] 645 00:35:06,513 --> 00:35:08,341 ♪ 646 00:35:08,472 --> 00:35:11,431 But it's important that you're all here to see. 647 00:35:11,562 --> 00:35:13,520 To remember. 648 00:35:13,651 --> 00:35:15,000 -[Grunts] Negan! -No! No! 649 00:35:15,131 --> 00:35:16,567 -No, Annie, don't! -[Grunts] 650 00:35:16,697 --> 00:35:19,091 -Hey, hey. It's okay. -Annie: [Sobbing] No. No. 651 00:35:19,222 --> 00:35:21,572 ♪ 652 00:35:21,702 --> 00:35:24,096 Woman: I knew we couldn't trust him. 653 00:35:24,227 --> 00:35:25,315 I love you. 654 00:35:25,445 --> 00:35:26,881 Warden: Get him on his knees. 655 00:35:27,012 --> 00:35:29,014 -What the hell? -[Sobbing] 656 00:35:29,145 --> 00:35:33,627 This is what happens when you forget your place. 657 00:35:33,758 --> 00:35:35,412 Take your positions. 658 00:35:35,542 --> 00:35:36,674 Annie: No! 659 00:35:36,804 --> 00:35:39,285 Don't let him do this! No! 660 00:35:39,416 --> 00:35:43,028 No! You -- Listen to me! 661 00:35:43,159 --> 00:35:45,509 You can't do this! Please! 662 00:35:45,639 --> 00:35:46,901 Warden: Ready. 663 00:35:47,032 --> 00:35:48,425 [Annie sobbing] 664 00:35:48,555 --> 00:35:49,426 Stay calm. 665 00:35:49,556 --> 00:35:52,733 -Stop! -Aim. 666 00:35:52,864 --> 00:35:54,561 [Annie sobbing] 667 00:35:54,692 --> 00:35:56,737 ♪ 668 00:35:56,868 --> 00:35:58,826 [Annie screams] 669 00:35:58,957 --> 00:36:00,698 There are no martyrs here. 670 00:36:00,828 --> 00:36:03,831 ♪ 671 00:36:03,962 --> 00:36:06,704 -Annie: Get off! -No. No! 672 00:36:06,834 --> 00:36:08,532 That wasn't our deal! 673 00:36:08,662 --> 00:36:10,186 [Indistinct shouting] 674 00:36:10,316 --> 00:36:11,622 [Negan grunts] 675 00:36:11,752 --> 00:36:13,624 Take me! Take me! 676 00:36:13,754 --> 00:36:17,976 You will feel this punishment! 677 00:36:18,106 --> 00:36:21,371 That is not what you said! 678 00:36:21,501 --> 00:36:24,243 No! You take me! 679 00:36:24,374 --> 00:36:26,289 Just me! 680 00:36:26,419 --> 00:36:35,863 ♪ 681 00:36:35,994 --> 00:36:37,213 Warden: Ready. 682 00:36:37,343 --> 00:36:38,866 [Guns cock] 683 00:36:38,997 --> 00:36:40,564 Negan: You. 684 00:36:40,694 --> 00:36:42,348 ♪ 685 00:36:42,479 --> 00:36:44,394 You have a family. 686 00:36:44,524 --> 00:36:46,134 Don't do this. 687 00:36:46,265 --> 00:36:48,398 Please. 688 00:36:48,528 --> 00:36:50,008 Warden: I said ready! 689 00:36:50,138 --> 00:36:51,401 Negan: Leave her! Take me! 690 00:36:51,531 --> 00:36:52,837 Just take me! 691 00:36:52,967 --> 00:36:54,882 ♪ 692 00:36:55,013 --> 00:36:55,970 Warden: Aim. 693 00:36:56,101 --> 00:36:57,581 Negan: Please. 694 00:36:57,711 --> 00:37:01,802 ♪ 695 00:37:01,933 --> 00:37:03,500 Please. 696 00:37:03,630 --> 00:37:08,548 ♪ 697 00:37:08,679 --> 00:37:10,246 What are you doing? 698 00:37:10,376 --> 00:37:11,812 Ezekiel: I don't know. 699 00:37:11,943 --> 00:37:13,771 [Crowd murmurs] 700 00:37:13,901 --> 00:37:21,387 ♪ 701 00:37:21,518 --> 00:37:29,003 ♪ 702 00:37:29,134 --> 00:37:36,620 ♪ 703 00:37:36,750 --> 00:37:44,280 ♪ 704 00:37:44,410 --> 00:37:46,499 I admire your bravery, prisoners. 705 00:37:46,630 --> 00:37:50,198 ♪ 706 00:37:50,329 --> 00:37:51,635 Shoot them all. 707 00:37:51,765 --> 00:37:53,463 [Indistinct shouting] 708 00:37:53,593 --> 00:37:55,639 ♪ 709 00:37:55,769 --> 00:37:57,728 [Guns cock] 710 00:37:57,858 --> 00:38:03,211 ♪ 711 00:38:03,342 --> 00:38:06,040 You don't have to do this! 712 00:38:06,171 --> 00:38:09,827 This world is broken, but we don't have to be. 713 00:38:09,957 --> 00:38:17,182 ♪ 714 00:38:17,313 --> 00:38:24,581 ♪ 715 00:38:24,711 --> 00:38:32,023 ♪ 716 00:38:32,153 --> 00:38:33,285 [Gunshot] 717 00:38:33,416 --> 00:38:35,418 -No! -No! No! Kelly! 718 00:38:35,548 --> 00:38:36,680 -No! -Kelly! 719 00:38:36,810 --> 00:38:38,856 -Hey! Hey! -Stop! 720 00:38:38,986 --> 00:38:40,466 -Hey! Hey! -Stop! 721 00:38:40,597 --> 00:38:42,555 -[Blade slices] -No! No! 722 00:38:42,686 --> 00:38:43,861 Kelly! 723 00:38:43,991 --> 00:38:46,298 [Warden groans] 724 00:38:46,429 --> 00:38:48,779 [Grunts, sputters] 725 00:38:50,171 --> 00:38:51,477 Connie! 726 00:38:51,608 --> 00:38:53,392 [Warden coughing, gasping] 727 00:38:53,523 --> 00:38:55,525 ♪ 728 00:38:55,655 --> 00:38:58,354 Hershel: [Faintly] Help! Help! 729 00:38:58,484 --> 00:39:00,268 [Indistinct shouting] 730 00:39:00,399 --> 00:39:01,487 Man: Shut up! 731 00:39:01,618 --> 00:39:03,010 Hershel: Help! Help! 732 00:39:03,141 --> 00:39:05,099 Man: You talk so much. 733 00:39:05,230 --> 00:39:06,753 Please shut up! 734 00:39:06,884 --> 00:39:07,798 [Gunshot] 735 00:39:07,928 --> 00:39:09,016 [Body thuds] 736 00:39:09,147 --> 00:39:10,583 Hershel: Mom! 737 00:39:10,714 --> 00:39:12,585 Hershel! 738 00:39:12,716 --> 00:39:14,587 Are you okay? Yeah. 739 00:39:14,718 --> 00:39:18,069 ♪ 740 00:39:18,199 --> 00:39:19,505 [Grunts] 741 00:39:19,636 --> 00:39:25,163 ♪ 742 00:39:25,293 --> 00:39:26,556 Rosita: Coco! 743 00:39:26,686 --> 00:39:28,471 Is she there? 744 00:39:28,601 --> 00:39:31,430 Carol, is she here?! 745 00:39:31,561 --> 00:39:34,433 We checked all the other houses. Where is she? 746 00:39:34,564 --> 00:39:36,217 Hershel, was she with you? 747 00:39:36,348 --> 00:39:38,176 No. I-I don't know where she is. 748 00:39:38,306 --> 00:39:42,833 ♪ 749 00:39:46,140 --> 00:39:51,102 [Walkers growling] 750 00:39:51,232 --> 00:39:53,539 [Whispering] Eaaaast. 751 00:39:53,670 --> 00:39:55,759 [Growling continues] 752 00:39:55,889 --> 00:40:02,766 ♪ 753 00:40:02,896 --> 00:40:09,729 ♪ 754 00:40:09,860 --> 00:40:11,949 [Growling continues] 755 00:40:12,079 --> 00:40:19,609 ♪ 756 00:40:19,739 --> 00:40:27,312 ♪ 757 00:40:27,443 --> 00:40:34,972 ♪ 758 00:40:35,102 --> 00:40:37,409 [Growling continues] 759 00:40:37,540 --> 00:40:46,679 ♪ 760 00:40:46,810 --> 00:40:56,036 ♪ 761 00:40:56,167 --> 00:41:05,306 ♪ 762 00:41:05,437 --> 00:41:07,657 [Growling continues] 763 00:41:07,787 --> 00:41:15,229 ♪ 764 00:41:15,360 --> 00:41:22,846 ♪ 765 00:41:22,976 --> 00:41:30,418 ♪ 766 00:41:30,549 --> 00:41:37,991 ♪ 767 00:41:38,122 --> 00:41:40,516 [Body thuds] 768 00:41:40,646 --> 00:41:43,214 Rosita: Negan! Don't kill him! 769 00:41:43,344 --> 00:41:47,044 ♪ 770 00:41:47,174 --> 00:41:48,698 Where's my daughter? 771 00:41:48,828 --> 00:41:51,962 ♪ 772 00:41:52,092 --> 00:41:53,267 Where is she?! 773 00:41:53,398 --> 00:41:55,052 [Groans lightly] 774 00:41:55,182 --> 00:42:00,144 ♪ 775 00:42:00,274 --> 00:42:02,450 [Trooper growling] 776 00:42:02,581 --> 00:42:08,326 ♪ 777 00:42:08,456 --> 00:42:11,068 [Grunting] 778 00:42:11,198 --> 00:42:12,722 Where the hell is she?![Snarls] 779 00:42:12,852 --> 00:42:14,506 ♪ 780 00:42:14,637 --> 00:42:18,423 [Growling] 781 00:42:18,554 --> 00:42:20,294 Tell me where she is! 782 00:42:20,425 --> 00:42:23,210 ♪ 783 00:42:23,341 --> 00:42:24,908 Where is she?! 784 00:42:25,038 --> 00:42:28,607 ♪ 785 00:42:28,738 --> 00:42:30,696 You will lose everything. 786 00:42:30,827 --> 00:42:32,393 ♪ 787 00:42:32,524 --> 00:42:35,527 [Grunts][Warden screaming] 788 00:42:35,658 --> 00:42:39,575 Aah! No! No! 789 00:42:39,705 --> 00:42:42,316 No! No! Aah! 790 00:42:42,447 --> 00:42:44,754 [Screaming, snarling continue] 791 00:42:44,884 --> 00:42:51,891 ♪ 792 00:42:52,022 --> 00:42:54,154 [Door bangs, creaks] 793 00:42:54,285 --> 00:42:57,549 ♪ 794 00:42:57,680 --> 00:42:59,769 [Door slams, echoes] 795 00:42:59,899 --> 00:43:05,775 ♪ 796 00:43:05,905 --> 00:43:08,299 [Breathing heavily] 797 00:43:08,429 --> 00:43:14,697 ♪ 798 00:43:14,827 --> 00:43:21,138 ♪ 799 00:43:21,268 --> 00:43:27,492 ♪ 800 00:43:27,623 --> 00:43:29,973 [Keys jingle, handcuffs click] 801 00:43:30,103 --> 00:43:32,976 ♪ 802 00:43:33,106 --> 00:43:34,804 Time to fuck shit up. 803 00:43:34,934 --> 00:43:42,289 ♪ 804 00:43:44,857 --> 00:43:46,903 ♪ 805 00:43:47,033 --> 00:43:49,557 Negan: None of us are safe as long as she's still breathing. 806 00:43:50,471 --> 00:43:52,691 Together, we get this done. 807 00:43:52,822 --> 00:43:57,914 ♪ 808 00:43:58,044 --> 00:43:59,655 Pamela: I want a door-to-door search. 809 00:43:59,785 --> 00:44:02,875 If he's found, shoot him on sight. 810 00:44:03,006 --> 00:44:05,225 Mercer: I need to gather enough troops willing to make a move on Pamela. 811 00:44:05,356 --> 00:44:07,010 We got to go now! 812 00:44:07,140 --> 00:44:13,973 ♪ 813 00:44:15,453 --> 00:44:19,413 [Suspenseful music plays] 814 00:44:19,544 --> 00:44:21,938 Pamela: It was the worst day of my life. 815 00:44:22,068 --> 00:44:25,115 He took me into the morgue where Sebastian was. 816 00:44:25,245 --> 00:44:29,641 I think Pamela does have true grief over her son, 817 00:44:29,772 --> 00:44:32,252 but it is complicated and I do think there's 818 00:44:32,383 --> 00:44:34,037 an element of [Laughing] crocodile tears 819 00:44:34,167 --> 00:44:35,386 in front of the judge 820 00:44:35,516 --> 00:44:37,867 and in front of the people there. 821 00:44:37,997 --> 00:44:39,216 You took him from me. 822 00:44:39,346 --> 00:44:40,652 ♪ 823 00:44:40,783 --> 00:44:41,740 You killed my boy! 824 00:44:41,871 --> 00:44:43,046 Objection, Your Honor! 825 00:44:43,176 --> 00:44:44,917 My son's life cannot be in vain! 826 00:44:45,048 --> 00:44:46,484 Your Honor, motion to strike these comments 827 00:44:46,614 --> 00:44:47,485 from the court records. 828 00:44:47,615 --> 00:44:48,486 George: Denied. 829 00:44:48,616 --> 00:44:50,270 Your turn, Counselor. 830 00:44:50,401 --> 00:44:54,274 Yumiko is very smart and, from the outset, 831 00:44:54,405 --> 00:44:56,276 she knows that it's an uphill battle. 832 00:44:56,407 --> 00:44:57,713 [Whispering] This judge is a proverbial 833 00:44:57,843 --> 00:44:59,584 and perhaps a literal brick wall. 834 00:44:59,715 --> 00:45:01,891 I fear nothing is getting through. 835 00:45:02,021 --> 00:45:04,067 [Whispering] But it's not her we have to get through to, Eugene. 836 00:45:04,937 --> 00:45:06,069 It's them. 837 00:45:06,199 --> 00:45:07,505 Kang: The whole trial is fake 838 00:45:07,635 --> 00:45:08,724 and she knows that. 839 00:45:08,854 --> 00:45:11,248 This tactic that she's using is like, 840 00:45:11,378 --> 00:45:12,640 "We're still going to try to win, 841 00:45:12,771 --> 00:45:15,208 but the truth is we're probably set up to lose, 842 00:45:15,339 --> 00:45:17,471 so, what can I do, instead?" 843 00:45:17,602 --> 00:45:19,604 Tell me about the lottery, Governor. 844 00:45:19,735 --> 00:45:20,910 What does it mean to you? 845 00:45:21,040 --> 00:45:22,912 The lottery is about opportunity. 846 00:45:23,042 --> 00:45:24,130 [Spectators murmuring] 847 00:45:24,261 --> 00:45:25,741 Or is it a lie? 848 00:45:25,871 --> 00:45:27,438 Just like your son said. 849 00:45:27,568 --> 00:45:29,135 There is a recording, Your Honor. 850 00:45:29,266 --> 00:45:31,703 We all heard it that day. 851 00:45:31,834 --> 00:45:35,054 The people of the Commonwealth have been angry 852 00:45:35,185 --> 00:45:37,753 and are demanding answers. 853 00:45:37,883 --> 00:45:40,886 That does put pressure on Pamela. 854 00:45:41,017 --> 00:45:42,366 That wasn't my son. 855 00:45:42,496 --> 00:45:44,672 [Murmuring] 856 00:45:44,803 --> 00:45:45,935 Excuse me? 857 00:45:46,065 --> 00:45:47,675 The tape was altered! 858 00:45:47,806 --> 00:45:49,765 She is brazen enough that she thinks like, 859 00:45:49,895 --> 00:45:53,464 "I can literally say anything and it doesn't matter if I lie 860 00:45:53,594 --> 00:45:55,292 because, if Isay it's the truth, 861 00:45:55,422 --> 00:45:57,033 then it's the truth." 862 00:45:57,163 --> 00:45:58,686 You actually expect us to believe 863 00:45:58,817 --> 00:46:01,167 that someone altered your son's voice? 864 00:46:01,298 --> 00:46:03,169 Not someone, Counselor. 865 00:46:03,300 --> 00:46:04,214 Your client. 866 00:46:04,344 --> 00:46:05,824 [ Gavel banging ] 867 00:46:05,955 --> 00:46:06,825 [Camera shutter clicks] 868 00:46:06,956 --> 00:46:09,480 ♪ 869 00:46:09,610 --> 00:46:10,481 [Huffs] 870 00:46:10,611 --> 00:46:14,659 ♪ 871 00:46:14,790 --> 00:46:16,008 [Groans] 872 00:46:16,139 --> 00:46:17,444 [Grunts] 873 00:46:17,575 --> 00:46:19,620 Our characters are in these 874 00:46:19,751 --> 00:46:21,448 really difficult situations 875 00:46:21,579 --> 00:46:27,019 and they have to have some trust and faith in each other 876 00:46:27,150 --> 00:46:30,414 and in whether things are going to work out. 877 00:46:30,544 --> 00:46:32,677 A lot of them have their faith tested 878 00:46:32,808 --> 00:46:34,722 in some kind of way in this episode. 879 00:46:34,853 --> 00:46:37,029 [man] There, hoist it or something. 880 00:46:37,160 --> 00:46:39,292 [Whispering] Two in the perimeter and four inside. 881 00:46:39,423 --> 00:46:40,293 [Whispering] Okay. 882 00:46:40,424 --> 00:46:41,642 Negan is a character 883 00:46:41,773 --> 00:46:43,862 that we don't always have a lot of trust in 884 00:46:43,993 --> 00:46:47,344 and I think a lot of people don't have much faith in him. 885 00:46:47,474 --> 00:46:48,911 Negan. 886 00:46:49,041 --> 00:46:50,782 The map. 887 00:46:50,913 --> 00:46:54,525 So, it's interesting to kind of make him a character 888 00:46:54,655 --> 00:46:56,701 at the center of this idea of, 889 00:46:56,832 --> 00:46:59,051 "Can we have faith in each other?" 890 00:46:59,182 --> 00:47:01,706 Hey, what's a person got to do 891 00:47:01,837 --> 00:47:03,708 to get a little break around here? 892 00:47:03,839 --> 00:47:06,537 Got a problem over here, 197? 893 00:47:06,667 --> 00:47:07,712 No. 894 00:47:07,843 --> 00:47:09,235 Just a prisoner, mouthing off. 895 00:47:09,366 --> 00:47:11,411 Maybe we need to remind him of his place. 896 00:47:11,542 --> 00:47:12,456 That's not neces-- 897 00:47:12,586 --> 00:47:13,587 Unh! 898 00:47:13,718 --> 00:47:15,198 [Coughing] 899 00:47:15,328 --> 00:47:20,943 ♪ 900 00:47:21,073 --> 00:47:22,509 Alright! Jesus! 901 00:47:24,120 --> 00:47:27,514 I think the warden does remind Negan of his own "Save yourself" 902 00:47:27,645 --> 00:47:31,562 and he kind of understands like what it is to be that person 903 00:47:31,692 --> 00:47:35,087 who is ruling through fear and an iron fist. 904 00:47:35,218 --> 00:47:36,741 ♪ 905 00:47:36,872 --> 00:47:37,916 That was found a few hours 906 00:47:38,047 --> 00:47:40,223 after you tussled with my guards. 907 00:47:40,353 --> 00:47:42,007 Okay. Cool. 908 00:47:42,138 --> 00:47:43,182 ♪ 909 00:47:43,313 --> 00:47:44,009 What is it? 910 00:47:44,140 --> 00:47:45,663 ♪ 911 00:47:45,793 --> 00:47:46,577 [Scoffs] I don't know. 912 00:47:46,707 --> 00:47:48,318 Poor man's tic-tac-toe? 913 00:47:48,448 --> 00:47:51,364 I think that Negan is living with a lotof guilt 914 00:47:51,495 --> 00:47:52,975 about the things he's done 915 00:47:53,105 --> 00:47:55,803 and, even when he acts like he doesn't care 916 00:47:55,934 --> 00:47:58,415 what people are saying to him or about him, 917 00:47:58,545 --> 00:47:59,851 he actually does care. 918 00:47:59,982 --> 00:48:01,026 So I don't know anything. 919 00:48:01,157 --> 00:48:02,680 ♪ 920 00:48:02,810 --> 00:48:04,247 But I bet you can find out. 921 00:48:04,377 --> 00:48:05,248 ♪ 922 00:48:05,378 --> 00:48:06,075 Oh. 923 00:48:06,205 --> 00:48:08,468 ♪ 924 00:48:08,599 --> 00:48:10,296 And this has to do a lot 925 00:48:10,427 --> 00:48:13,038 with Annie and the child that's on its way. 926 00:48:13,169 --> 00:48:15,780 He's thinking about what is his legacy 927 00:48:15,911 --> 00:48:17,477 and does he want to be remembered 928 00:48:17,608 --> 00:48:20,089 as the guy that was a villain... 929 00:48:20,219 --> 00:48:22,569 There is a traitor in our midst, 930 00:48:22,700 --> 00:48:25,268 someone who thinks he's above the rules. 931 00:48:25,398 --> 00:48:28,488 This prisoner has admitted to spearheading a rebellion. 932 00:48:28,619 --> 00:48:31,448 ...or is there another version of his story 933 00:48:31,578 --> 00:48:34,755 that can be told to whoever his -- his child is? 934 00:48:34,886 --> 00:48:35,669 [Gently] Hey, hey. 935 00:48:35,800 --> 00:48:36,496 [Sobbing] 936 00:48:36,627 --> 00:48:40,239 It's okay. 937 00:48:40,370 --> 00:48:41,066 I love you. 938 00:48:41,197 --> 00:48:43,677 For Ezekiel's part, 939 00:48:43,808 --> 00:48:46,724 he sees the situation playing out 940 00:48:46,854 --> 00:48:48,334 and he understands, 941 00:48:48,465 --> 00:48:51,424 "Negan must have given himself up for us." 942 00:48:51,555 --> 00:48:52,686 There are no martyrs here. 943 00:48:52,817 --> 00:48:54,732 [Sobbing] 944 00:48:54,862 --> 00:48:56,299 Get off of me!No. 945 00:48:56,429 --> 00:48:57,430 No! 946 00:48:57,561 --> 00:48:58,866 That wasn't our deal! 947 00:48:58,997 --> 00:49:01,304 [Crowd murmuring] 948 00:49:01,434 --> 00:49:03,349 I think he also sees that Annie, 949 00:49:03,480 --> 00:49:05,917 who is an innocent in the situation, 950 00:49:06,048 --> 00:49:07,658 is down on her knees 951 00:49:07,788 --> 00:49:11,662 and Ezekiel, like again, he is truly a leader for a reason. 952 00:49:11,792 --> 00:49:16,449 ♪ 953 00:49:16,580 --> 00:49:17,929 What are you doing? 954 00:49:18,060 --> 00:49:20,497 I don't know. 955 00:49:20,627 --> 00:49:23,282 He sees that something horrific is about to happen 956 00:49:23,413 --> 00:49:26,198 and he cannot just stand by and watch it happen. 957 00:49:26,329 --> 00:49:29,332 Somebody that can show that kind of courage tends 958 00:49:29,462 --> 00:49:31,029 to inspire others around him. 959 00:49:31,160 --> 00:49:34,511 That's why our group goes up to stand beside him, 960 00:49:34,641 --> 00:49:36,600 because those people that are heroes, 961 00:49:36,730 --> 00:49:38,602 they're always going to stand together. 962 00:49:38,732 --> 00:49:41,387 And I think that that is very moving for Negan. 963 00:49:41,518 --> 00:49:43,259 I don't think he expected that from Ezekiel. 964 00:49:43,389 --> 00:49:45,739 I don't think he expected that from the group. 965 00:49:45,870 --> 00:49:49,047 This world is broken, but we don't have to be. 966 00:49:49,178 --> 00:49:56,794 ♪ 967 00:49:56,924 --> 00:49:59,188 Troops in the south perimeter will rendezvous there. 968 00:49:59,318 --> 00:50:00,580 ♪ 969 00:50:00,711 --> 00:50:02,017 Kang: Mercer is a hero 970 00:50:02,147 --> 00:50:03,540 to the people of this place. 971 00:50:03,670 --> 00:50:05,237 His posters are everywhere. 972 00:50:05,368 --> 00:50:08,458 He is truly an icon for this group. 973 00:50:08,588 --> 00:50:09,546 Shouldn't be here. 974 00:50:09,676 --> 00:50:10,416 I came to convince you 975 00:50:10,547 --> 00:50:11,809 to do the right thing. 976 00:50:11,939 --> 00:50:13,680 You should leave, Counselor. 977 00:50:13,811 --> 00:50:18,250 Yumiko sees, "This as somebody who we think has a good heart. 978 00:50:18,381 --> 00:50:20,687 All we have to do is just convince him 979 00:50:20,818 --> 00:50:21,993 that he needs to help." 980 00:50:22,124 --> 00:50:24,474 Pamela's men took them to 981 00:50:24,604 --> 00:50:25,431 God knows where. 982 00:50:25,562 --> 00:50:26,954 I know. 983 00:50:27,085 --> 00:50:28,652 You know? 984 00:50:28,782 --> 00:50:29,479 Yeah. 985 00:50:29,609 --> 00:50:30,958 Yumiko is shocked 986 00:50:31,089 --> 00:50:34,614 when she realizes Mercer, in fact, does know 987 00:50:34,745 --> 00:50:35,789 people have been taken. 988 00:50:35,920 --> 00:50:37,878 I don't believe that you don't care. 989 00:50:38,009 --> 00:50:39,358 That's disappointing for her 990 00:50:39,489 --> 00:50:41,143 because she thought she knew him better. 991 00:50:41,273 --> 00:50:42,666 Mercer, we need you. 992 00:50:42,796 --> 00:50:43,971 We need you to testify 993 00:50:44,102 --> 00:50:45,930 against Pamela in public to save them. 994 00:50:46,061 --> 00:50:47,801 Of course, Mercer, at this point, 995 00:50:47,932 --> 00:50:51,283 already has his own kind of play starting, 996 00:50:51,414 --> 00:50:52,806 but that's not something 997 00:50:52,937 --> 00:50:55,592 that she knows at this point in the story. 998 00:50:55,722 --> 00:50:59,074 ♪ 999 00:50:59,204 --> 00:51:02,773 We had different versions of a final scene, 1000 00:51:02,903 --> 00:51:05,558 but when we went into editing, 1001 00:51:05,689 --> 00:51:09,345 like that just felt like the right moment to end on 1002 00:51:09,475 --> 00:51:14,524 and the line was actually an ad-lib by Michael. 1003 00:51:14,654 --> 00:51:18,528 It was so clearly the right version to go with. 1004 00:51:18,658 --> 00:51:21,966 It's been a long time for him to get to this point, 1005 00:51:22,097 --> 00:51:25,796 to just openly defy and say like, "From now on, 1006 00:51:25,926 --> 00:51:28,277 we are 100% on the same team. 1007 00:51:28,407 --> 00:51:29,800 Time to fuck shit up. 1008 00:51:29,930 --> 00:51:36,807 ♪ 1009 00:51:38,591 --> 00:51:46,991 ♪ 1010 00:51:47,122 --> 00:51:55,652 ♪ 1011 00:51:55,782 --> 00:52:04,313 ♪ 1012 00:52:04,443 --> 00:52:13,148 ♪ 60313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.