Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,304 --> 00:00:02,351
I am gonna
get us out of here.
2
00:00:02,482 --> 00:00:06,181
We have got to put our shit
aside and work together.
3
00:00:06,206 --> 00:00:07,642
For everyone.
4
00:00:07,667 --> 00:00:11,186
By announcing my intent
to defend Eugene Porter,
5
00:00:11,211 --> 00:00:14,146
who has been wrongly
and unjustly accused
6
00:00:14,171 --> 00:00:16,191
by Pamela Milton and
the Commonwealth.
7
00:00:16,216 --> 00:00:19,523
We are gonna get our
kids, take back our home,
8
00:00:19,602 --> 00:00:21,212
and make it right.
9
00:00:21,501 --> 00:00:23,726
And Pamela is never
gonna see it coming.
10
00:00:24,285 --> 00:00:27,636
The world is dark
and broken, but we're not.
11
00:00:27,797 --> 00:00:28,867
Not yet.
12
00:00:31,148 --> 00:00:35,569
We stare into the face
of death every day...
13
00:00:36,203 --> 00:00:38,938
until, one day, that
face is our own.
14
00:00:38,963 --> 00:00:40,589
How do you come back from that?
15
00:00:40,614 --> 00:00:42,391
Keep it. It'll help
you find your way.
16
00:00:45,116 --> 00:00:48,020
My dad wanted mercy
to prevail over wrath.
17
00:00:48,862 --> 00:00:52,301
If we lose that,
we lose everything.
18
00:00:54,000 --> 00:01:00,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
19
00:01:27,088 --> 00:01:29,699
Let's go, let's go!
20
00:01:29,830 --> 00:01:31,527
Move! Now!
21
00:01:35,340 --> 00:01:37,776
Hey. It's that guy.
22
00:01:38,118 --> 00:01:40,635
Tyler Davis. From
the rail yard.
23
00:01:41,702 --> 00:01:43,616
The one who took Max hostage?
24
00:01:43,641 --> 00:01:47,036
I didn't say I liked
him. But he's got balls.
25
00:01:47,457 --> 00:01:49,024
Might be useful.
26
00:02:03,526 --> 00:02:06,065
Two on the
perimeter and four inside.
27
00:02:06,090 --> 00:02:07,504
Okay.
28
00:02:27,466 --> 00:02:28,551
Negan.
29
00:02:28,812 --> 00:02:30,466
The map.
30
00:02:30,593 --> 00:02:31,681
Move!
31
00:02:34,131 --> 00:02:36,307
Negan. Give me the map.
32
00:02:38,912 --> 00:02:40,478
Hey.
33
00:02:40,503 --> 00:02:43,593
What's a person gotta do to
get a little break around here?
34
00:02:43,715 --> 00:02:45,778
What'd you say
to me? Prisoner?
35
00:02:45,803 --> 00:02:48,327
No, man, I'm not
talking about me.
36
00:02:48,352 --> 00:02:49,745
My wife.
37
00:02:49,770 --> 00:02:51,926
I'll pick up a couple extra
shifts so maybe she can,
38
00:02:51,951 --> 00:02:53,957
you know, have her
workload loosened.
39
00:02:53,982 --> 00:02:55,847
The Commonwealth
doesn't make deals.
40
00:02:55,872 --> 00:02:58,495
No, I am not talking about
the Commonwealth, man.
41
00:02:58,520 --> 00:03:00,447
I am talking about you.
42
00:03:02,911 --> 00:03:05,261
Got a problem over here, 197?
43
00:03:05,286 --> 00:03:08,143
No, just a prisoner
mouthing off.
44
00:03:08,168 --> 00:03:10,387
Then maybe we need to
remind him of his place.
45
00:03:10,412 --> 00:03:12,321
That's not neces... Unh!
46
00:03:19,527 --> 00:03:21,628
- Hey!
- Get off of him!
47
00:03:21,909 --> 00:03:23,346
Back down!
48
00:03:23,371 --> 00:03:24,649
Know your place, prisoner!
49
00:03:28,950 --> 00:03:30,374
Negan!
50
00:03:31,773 --> 00:03:33,043
Get off of me!
51
00:03:35,412 --> 00:03:36,738
Negan!
52
00:03:45,944 --> 00:03:53,944
Resync & Corrected By M_I_S
www.opensubtitles.org
53
00:04:43,386 --> 00:04:45,431
I got it.
54
00:04:45,456 --> 00:04:47,327
No, wait... stop!
55
00:04:49,273 --> 00:04:51,821
Why'd you run at it? It
could've been a climber.
56
00:04:51,846 --> 00:04:54,327
Could tell it wasn't.But
it could've been.
57
00:04:54,352 --> 00:04:56,558
Okay, next time you both
get to kill a walker.
58
00:04:56,583 --> 00:04:59,847
Hey, everybody
needs to stay alert.
59
00:04:59,872 --> 00:05:02,440
We don't know if that was
a one-time thing or not.
60
00:05:02,469 --> 00:05:04,256
Might be more of
those things out here.
61
00:05:05,473 --> 00:05:07,519
Come on, come on.
62
00:05:08,711 --> 00:05:10,669
Whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa.
63
00:05:18,385 --> 00:05:20,269
Those were human. Not walker.
64
00:05:21,291 --> 00:05:22,597
Are we sure?
65
00:05:26,528 --> 00:05:28,878
Stay here.
66
00:05:29,168 --> 00:05:30,779
Protect the wagon.
67
00:05:39,718 --> 00:05:40,893
Come out.
68
00:05:43,308 --> 00:05:44,831
Now.
69
00:05:50,515 --> 00:05:52,517
- Aaron?
- Holy shit.
70
00:05:52,725 --> 00:05:53,900
- Luke?
- Look.
71
00:05:53,925 --> 00:05:55,842
- Oh, my God.
- Jules!
72
00:05:55,867 --> 00:05:57,880
- Oh, God.
- Hi!
73
00:05:58,011 --> 00:06:00,666
- What a pleasant surprise.
- I can't believe it.
74
00:06:00,796 --> 00:06:01,971
Hey.
75
00:06:01,996 --> 00:06:04,346
Oh!
76
00:06:04,583 --> 00:06:06,019
- Hey.
- Hi, buddy.
77
00:06:06,149 --> 00:06:07,344
You remember
Lydia, of course.
78
00:06:07,368 --> 00:06:08,500
And this is Elijah.
79
00:06:08,630 --> 00:06:10,153
- Hi.
- Hey.
80
00:06:10,189 --> 00:06:11,843
- Jules.
- Elijah.
81
00:06:12,068 --> 00:06:13,722
- Hi.
- We're actually, uh,
82
00:06:13,747 --> 00:06:16,489
headed back to Oceanside,
if you wanna join us.
83
00:06:19,710 --> 00:06:21,178
It's gone, man.
84
00:06:21,308 --> 00:06:24,318
What do you mean gone?
It ain't ours anymore.
85
00:06:25,389 --> 00:06:28,131
These guys in white gear,
they showed up and...
86
00:06:28,156 --> 00:06:30,071
Said they were from
the Commonwealth?
87
00:06:30,245 --> 00:06:33,553
And they just, took over.
88
00:06:34,470 --> 00:06:35,870
But we made
a deal with them.
89
00:06:35,895 --> 00:06:37,734
Well, I don't know what
kind of deal you made,
90
00:06:37,759 --> 00:06:39,673
but something must've changed
91
00:06:39,698 --> 00:06:41,439
because they're
tracking us right now.
92
00:06:41,464 --> 00:06:43,467
Yeah, and if they
find us, we're dead.
93
00:06:44,279 --> 00:06:46,851
I suggest we get as far the
hell away from Oceanside
94
00:06:46,876 --> 00:06:48,764
as humanly possible.Yeah.
95
00:06:56,026 --> 00:06:58,550
It was the
worst day of my life.
96
00:06:58,705 --> 00:07:01,045
My trusted colleague,
General Michael Mercer,
97
00:07:01,070 --> 00:07:02,724
was with me.
98
00:07:02,909 --> 00:07:05,825
He took me into the morgue
where Sebastian was.
99
00:07:11,538 --> 00:07:15,542
All I
wanted was to hold my son.
100
00:07:15,770 --> 00:07:17,337
Keep him safe.
101
00:07:17,398 --> 00:07:21,154
But he was gone, and there
was nothing I could do.
102
00:07:28,847 --> 00:07:30,920
You took him from me.
103
00:07:31,757 --> 00:07:32,888
You killed my boy!
104
00:07:32,913 --> 00:07:34,175
Objection, Your Honor.
105
00:07:34,199 --> 00:07:35,462
This murderer needs to pay!
106
00:07:35,487 --> 00:07:36,717
Objection!
107
00:07:36,742 --> 00:07:38,807
My son's life cannot be in vain.
108
00:07:38,832 --> 00:07:40,393
Your Honor, motion to
strike these comments
109
00:07:40,417 --> 00:07:41,428
from the court records.
110
00:07:41,453 --> 00:07:43,193
Denied.
111
00:07:43,332 --> 00:07:45,682
Anything else for your witness?
112
00:07:45,707 --> 00:07:47,056
No, Your Honor.
113
00:07:47,081 --> 00:07:48,778
Your turn, Counselor.
114
00:07:52,126 --> 00:07:55,832
This judge is a proverbial, and
perhaps literal, brick wall.
115
00:07:55,857 --> 00:07:57,990
I fear nothing is
getting through.
116
00:07:58,015 --> 00:08:01,018
But it's not her, we have
to get through to, Eugene.
117
00:08:01,270 --> 00:08:02,924
It's them.
118
00:08:17,953 --> 00:08:20,274
Tell me about the
lottery, Governor.
119
00:08:20,972 --> 00:08:22,583
What does it mean to you?
120
00:08:26,071 --> 00:08:28,117
The lottery is
about opportunity.
121
00:08:29,776 --> 00:08:32,692
And hope for a better future.
122
00:08:32,947 --> 00:08:34,514
Or is it a lie?
123
00:08:34,770 --> 00:08:37,556
Just
like your son said.
124
00:08:37,581 --> 00:08:39,699
- Objection!
- Sustained.
125
00:08:39,724 --> 00:08:42,509
It's a simple yes or
no question, Governor.
126
00:08:42,538 --> 00:08:44,061
Is it a lie or not?
127
00:08:44,277 --> 00:08:45,604
Counselor,
that's enough.
128
00:08:45,628 --> 00:08:47,199
There is a recording,
Your Honor.
129
00:08:47,224 --> 00:08:48,514
We all heard it that day.
130
00:08:54,209 --> 00:08:56,081
Answer the question, Governor.
131
00:08:58,611 --> 00:09:00,124
That wasn't my son.
132
00:09:00,149 --> 00:09:02,248
- What?
- What?
133
00:09:02,613 --> 00:09:04,789
Excuse me? Onlooker:
We all heard it!
134
00:09:04,814 --> 00:09:07,425
I know my son's voice,
and that wasn't him.
135
00:09:07,666 --> 00:09:09,232
The tape was altered.
136
00:09:14,163 --> 00:09:16,078
You actually expect
us to believe
137
00:09:16,103 --> 00:09:18,409
that someone altered
your son's voice...
138
00:09:18,434 --> 00:09:20,261
Not someone, Counselor.
139
00:09:20,286 --> 00:09:21,766
Your client.
140
00:09:21,791 --> 00:09:23,533
This enemy of the state.
141
00:09:23,558 --> 00:09:25,364
He admitted he played the tape.
142
00:09:25,389 --> 00:09:28,741
He admitted he caused
chaos that day, did he not?
143
00:09:31,717 --> 00:09:33,545
That was not my son.
144
00:09:39,842 --> 00:09:41,365
Free Eugene!
145
00:09:47,146 --> 00:09:49,757
No, it's really bad.
146
00:09:49,908 --> 00:09:52,084
I don't think any of
them are gonna make it.
147
00:09:52,503 --> 00:09:53,765
But you saw everyone.
148
00:09:53,790 --> 00:09:55,401
The adults.
149
00:09:55,426 --> 00:09:57,167
Coco,
Hershel, the kids?
150
00:09:57,516 --> 00:09:58,691
No.
151
00:09:58,716 --> 00:10:00,437
But they have to be there.
152
00:10:00,462 --> 00:10:01,515
Right?
153
00:10:02,435 --> 00:10:04,111
Okay, we need to go in now.
154
00:10:04,136 --> 00:10:05,911
We can't. There's
too many guards.
155
00:10:05,936 --> 00:10:07,155
We'll never make it.
156
00:10:07,743 --> 00:10:10,136
So, she turned our
home into a prison...
157
00:10:10,379 --> 00:10:11,882
after promising to give it back.
158
00:10:11,907 --> 00:10:13,822
She never planned
to give it back.
159
00:10:13,847 --> 00:10:16,328
Wait. We can go in the sewers.
160
00:10:16,901 --> 00:10:18,901
You.Me.Down shit tunnel.
161
00:10:18,926 --> 00:10:20,861
I know a way to get
back into our old house,
162
00:10:20,886 --> 00:10:23,146
but I need some backup just in
case the guards have it blocked.
163
00:10:23,170 --> 00:10:24,225
I'll go with you.
164
00:10:24,250 --> 00:10:25,859
All right, we're gonna
go to the windmill.
165
00:10:25,883 --> 00:10:27,090
There's a sewer grate there.
166
00:10:27,355 --> 00:10:28,748
All right, I'm
going with you guys.
167
00:10:28,773 --> 00:10:30,427
All right. But we
need eyes out here.
168
00:10:30,459 --> 00:10:33,361
Carol, I'm not staying out
here when Coco's inside.
169
00:10:34,073 --> 00:10:36,566
You and Gabriel are
our best sharpshooters.
170
00:10:36,591 --> 00:10:37,785
If it comes to that.
171
00:10:38,984 --> 00:10:41,957
We can radio each other
if something goes wrong.
172
00:10:43,745 --> 00:10:46,114
If it's more than a
night, I'm going in.
173
00:10:47,242 --> 00:10:48,330
Okay.
174
00:10:48,355 --> 00:10:50,923
Here you go. Be safe.
175
00:11:19,463 --> 00:11:22,553
Tyler, we know
you stood up to Pamela.
176
00:11:22,934 --> 00:11:24,500
You want out of here
as much as we do.
177
00:11:24,525 --> 00:11:26,048
I want to live.
178
00:11:26,426 --> 00:11:29,348
Well, this ain't living, man.
179
00:11:29,373 --> 00:11:31,811
This is barely surviving.
180
00:11:31,948 --> 00:11:33,472
We can take the guards.
181
00:11:33,497 --> 00:11:35,626
Your people and ours.
We can take control.
182
00:11:35,651 --> 00:11:37,435
What, like we haven't
tried that before?
183
00:11:37,460 --> 00:11:40,158
The same thing always happens.
184
00:11:40,348 --> 00:11:42,102
People who shouldn't
die end up dead.
185
00:11:44,594 --> 00:11:47,985
Two choices here...
Survival or that.
186
00:11:48,507 --> 00:11:51,205
You got a taste of it today.
187
00:11:51,601 --> 00:11:53,907
So you people try
this, we all die.
188
00:11:53,952 --> 00:11:57,110
Or we try this and we live.
189
00:11:57,781 --> 00:12:00,087
We only got each other, man.
190
00:12:00,124 --> 00:12:04,124
If we lose faith in that, the
idea that we can change this
191
00:12:04,149 --> 00:12:05,977
if we want to...
192
00:12:08,928 --> 00:12:10,800
we're as good as dead anyway.
193
00:12:15,594 --> 00:12:16,986
Get up.
194
00:12:20,004 --> 00:12:21,179
Nope.
195
00:12:21,380 --> 00:12:23,338
Not until you tell
me where my wife is.
196
00:12:34,244 --> 00:12:35,724
You're on your own.
197
00:12:47,352 --> 00:12:48,919
Sit, prisoner.
198
00:12:51,507 --> 00:12:54,423
All right! Jesus.
199
00:12:54,667 --> 00:12:56,800
197. Sir?
200
00:12:59,432 --> 00:13:01,695
Your transfer's been denied.
201
00:13:04,435 --> 00:13:07,005
Sir, my brother's
been very sick.
202
00:13:07,030 --> 00:13:08,597
I-I don't know how long he has.
203
00:13:08,622 --> 00:13:10,368
Then you should've
told me directly
204
00:13:10,393 --> 00:13:13,889
instead of going around
me to ask for a transfer.
205
00:13:14,078 --> 00:13:16,994
Your duty here has been
extended six months.
206
00:13:17,406 --> 00:13:18,712
Dismissed.
207
00:13:37,676 --> 00:13:40,853
That was found a few hours after
you tussled with my guards.
208
00:13:41,066 --> 00:13:42,808
Okay. Cool.
209
00:13:44,061 --> 00:13:46,411
What is it?
210
00:13:46,655 --> 00:13:50,093
I don't know. A poor
man's Tic-Tac-Toe?
211
00:13:50,118 --> 00:13:52,424
Look, man, I don't
know what it is.
212
00:13:52,520 --> 00:13:55,567
Someone is keeping
track of my guards...
213
00:13:55,592 --> 00:13:59,972
When they come and go, how
many are on shift at any time.
214
00:14:00,442 --> 00:14:02,190
What's that got to do with me?
215
00:14:04,382 --> 00:14:07,527
When you first came here, I
thought maybe you were a leader.
216
00:14:08,578 --> 00:14:10,798
But now I see that you have...
217
00:14:10,823 --> 00:14:12,346
other priorities.
218
00:14:14,159 --> 00:14:15,900
A real leader separates.
219
00:14:16,320 --> 00:14:19,105
They cleave themselves
off from everyone else.
220
00:14:19,130 --> 00:14:22,002
Because the things
that real leaders do?
221
00:14:22,027 --> 00:14:25,247
Most people just don't
have the stomach for it.
222
00:14:25,379 --> 00:14:27,816
But the ones that do?
223
00:14:28,033 --> 00:14:29,556
They're the real threats.
224
00:14:31,816 --> 00:14:35,036
There's a threat in my midst.
225
00:14:35,269 --> 00:14:37,184
And I believe it's
one of your people.
226
00:14:37,290 --> 00:14:39,031
My people?
227
00:14:41,174 --> 00:14:44,365
Look, other than my
wife, all those people,
228
00:14:44,390 --> 00:14:46,522
they hate my guts.
229
00:14:46,777 --> 00:14:48,344
So I don't know anything.
230
00:14:52,529 --> 00:14:55,228
But I bet you can find out.
231
00:14:55,373 --> 00:14:57,985
Oh. Bet I can't.
232
00:15:02,906 --> 00:15:04,332
Not really an option.
233
00:15:08,961 --> 00:15:11,703
Unless you'd rather not see
that pregnant wife of yours.
234
00:15:53,091 --> 00:15:54,658
Hey.
235
00:15:56,294 --> 00:15:57,886
Hey, you.
236
00:15:58,398 --> 00:16:00,582
Are you okay? You're not hurt?
237
00:16:02,129 --> 00:16:03,659
I think you got the worst of it.
238
00:16:05,894 --> 00:16:07,652
How's the little one?
239
00:16:09,265 --> 00:16:13,139
Just kicked me so hard I
almost rolled off the bed.
240
00:16:13,433 --> 00:16:14,782
Ah.
241
00:16:14,807 --> 00:16:18,137
Gonna be a badass,
just like Mama.
242
00:16:19,630 --> 00:16:21,973
We are gonna get out of here.
243
00:16:22,559 --> 00:16:24,126
We will.
244
00:16:24,241 --> 00:16:26,686
Yeah, I know. I know we will.
245
00:16:26,711 --> 00:16:28,713
I am working on it.
246
00:16:28,738 --> 00:16:31,785
Is that what you were doing
back there on the tracks?
247
00:16:31,810 --> 00:16:34,269
Working it "your way"?
248
00:16:35,071 --> 00:16:38,901
Hey, old habits
die hard, I guess.
249
00:16:39,040 --> 00:16:41,144
But we can't.
250
00:16:42,104 --> 00:16:44,367
I am gonna meet this
baby, and so are you.
251
00:16:44,591 --> 00:16:45,810
Yes.
252
00:16:45,879 --> 00:16:47,010
Yeah.
253
00:16:47,035 --> 00:16:50,691
Hey, Annie, I would
never risk us.
254
00:16:50,903 --> 00:16:52,223
What did the warden say to you?
255
00:16:52,248 --> 00:16:54,004
Don't worry about it.
256
00:16:55,232 --> 00:16:56,712
That bad, huh?
257
00:16:59,232 --> 00:17:01,441
I have known men like
him my whole life.
258
00:17:01,466 --> 00:17:04,025
Hell, I used to be him. Shit.
259
00:17:04,050 --> 00:17:06,792
In that case, no wonder
everyone hated you.
260
00:17:08,902 --> 00:17:10,642
Oh, shit.
261
00:17:16,431 --> 00:17:18,520
I will handle him.
262
00:17:18,545 --> 00:17:19,721
Okay?
263
00:17:21,751 --> 00:17:22,980
Sure.
264
00:17:23,681 --> 00:17:25,509
If I don't do it first.
265
00:17:46,264 --> 00:17:47,954
You okay?
266
00:17:47,978 --> 00:17:49,329
So-So.
267
00:17:49,829 --> 00:17:51,829
Are you okay?
268
00:17:51,854 --> 00:17:53,465
Yeah. I'm good.
269
00:17:55,945 --> 00:17:57,686
We're good. We made it.
270
00:18:00,105 --> 00:18:02,020
Yeah, we're good, too.
271
00:18:03,915 --> 00:18:06,187
Carol and Maggie...
272
00:18:06,212 --> 00:18:07,634
Here.Good.
273
00:18:08,672 --> 00:18:10,774
This will work. Right?
274
00:18:12,698 --> 00:18:13,722
Yes.
275
00:19:53,117 --> 00:19:54,901
You know, we
were out scavenging.
276
00:19:54,926 --> 00:19:56,681
We weren't there when
Hornsby's men came in.
277
00:19:56,706 --> 00:19:59,491
No. No, we were hiding
behind the houses.
278
00:19:59,516 --> 00:20:02,189
We were just trying to figure
out what the hell to do.
279
00:20:03,368 --> 00:20:05,370
I wanted to stay and fight.
280
00:20:05,395 --> 00:20:07,087
But Rachel wasn't
having any of it.
281
00:20:07,112 --> 00:20:09,619
She... Man.
282
00:20:09,853 --> 00:20:12,736
I said to her, "Look, there's no way
in hell we're gonna leave you here.
283
00:20:12,761 --> 00:20:14,720
We're gonna stay and
we're gonna fight."
284
00:20:14,922 --> 00:20:17,050
But she just insisted
that we all go
285
00:20:17,075 --> 00:20:18,903
and we had to warn
everybody and find you guys
286
00:20:18,928 --> 00:20:21,757
and tell you what was coming,
so that's why we left.
287
00:20:21,782 --> 00:20:25,394
Yeah. We haven't seen
Rachel or any of them since.
288
00:20:25,947 --> 00:20:27,604
We never should've
listened to her.
289
00:20:27,629 --> 00:20:29,057
We should've stayed and
we should've fought.
290
00:20:29,081 --> 00:20:30,647
But you found us.
291
00:20:30,839 --> 00:20:32,615
Yeah.
292
00:20:32,711 --> 00:20:35,189
And everyone else, too.
293
00:20:35,384 --> 00:20:37,516
They're heading for
Alexandria right now.
294
00:20:37,690 --> 00:20:38,865
What? My crew?
295
00:20:38,890 --> 00:20:40,367
Like, Connie and
Kelly and Magna?
296
00:20:40,392 --> 00:20:42,568
Everyone. They left after us.
297
00:20:45,987 --> 00:20:47,293
Troopers!
298
00:20:50,275 --> 00:20:51,580
Down.
299
00:20:51,605 --> 00:20:53,781
- They're closing in.
- We can't outrun them.
300
00:21:11,901 --> 00:21:14,309
Your nerves mystify me, Yumiko.
301
00:21:15,595 --> 00:21:17,554
Do you not hear what I hear?
302
00:21:21,012 --> 00:21:23,785
You got through to them.
303
00:21:24,356 --> 00:21:27,141
That's the point. Isn't it?
304
00:21:27,166 --> 00:21:29,995
Yes, of course, but there
are still troopers out there,
305
00:21:30,020 --> 00:21:32,267
holding the line,
doing Pamela's bidding.
306
00:21:32,292 --> 00:21:33,859
I... If they're not on our side,
307
00:21:33,989 --> 00:21:37,297
it doesn't matter how fast
we inspire an uprising.
308
00:21:37,322 --> 00:21:38,426
It just...
309
00:21:40,613 --> 00:21:42,572
It might not be fast enough.
310
00:21:42,616 --> 00:21:46,011
So you're saying we're
going to lose the case.
311
00:21:46,290 --> 00:21:49,336
And the people out there
can't stop what happens next.
312
00:22:01,732 --> 00:22:05,574
Then perhaps it's time we
accept the situation we...
313
00:22:06,769 --> 00:22:09,696
I find myself in.
314
00:22:12,539 --> 00:22:14,339
Eugene, no.
315
00:22:14,364 --> 00:22:16,519
Yeah, I knew this could come.
316
00:22:17,124 --> 00:22:18,647
Probably would come.
317
00:22:23,872 --> 00:22:26,005
So now I must prepare.
318
00:22:26,163 --> 00:22:29,340
When that judge says those words
and declares me guilty, I...
319
00:22:33,786 --> 00:22:36,853
I will let those troopers
escort me to my...
320
00:22:42,549 --> 00:22:47,255
Max, your brother
commands respect here.
321
00:22:49,299 --> 00:22:51,666
If we can get him on the stand,
if we can get him to admit
322
00:22:51,691 --> 00:22:54,149
that Pamela is
corrupt, in public...
323
00:22:54,422 --> 00:22:57,425
He won't speak out against her.
324
00:22:57,450 --> 00:23:00,993
If he was going to, he would've
done it when Princess was taken.
325
00:23:02,033 --> 00:23:03,868
What, does he know?
326
00:23:04,820 --> 00:23:06,560
The way Pamela runs
things here, she...
327
00:23:06,585 --> 00:23:10,019
She silos people off
against each other, right?
328
00:23:10,851 --> 00:23:12,426
Max...
329
00:23:14,121 --> 00:23:16,345
You think he would talk to you?
330
00:23:18,353 --> 00:23:20,572
His men won't let me
anywhere near his office.
331
00:23:20,597 --> 00:23:22,207
But he might talk to me.
332
00:23:30,559 --> 00:23:32,788
I need five more troops
on the south perimeter.
333
00:23:32,813 --> 00:23:34,641
We'll rendezvous there.
334
00:23:42,944 --> 00:23:44,903
You shouldn't be here.
335
00:23:46,122 --> 00:23:48,373
Came to convince you
to do the right thing.
336
00:23:49,271 --> 00:23:51,186
You should leave, Counselor.
337
00:23:51,211 --> 00:23:53,213
Judge wouldn't want
you getting back late.
338
00:23:53,512 --> 00:23:56,036
Doesn't matter.
339
00:23:56,144 --> 00:23:58,842
We're gonna lose. I know that.
340
00:24:03,061 --> 00:24:07,685
My friend, the man who your
sister loves, is gonna die.
341
00:24:08,228 --> 00:24:10,576
My other friends might,
too, for all I know.
342
00:24:11,843 --> 00:24:15,779
Pamela's men took them
to God knows where.
343
00:24:16,214 --> 00:24:17,955
Princess was with them.
344
00:24:17,980 --> 00:24:19,389
I know.
345
00:24:20,843 --> 00:24:22,545
You...
346
00:24:23,072 --> 00:24:24,394
You know?
347
00:24:25,080 --> 00:24:26,299
Yeah.
348
00:24:29,221 --> 00:24:31,441
I don't believe
that you don't care.
349
00:24:31,696 --> 00:24:33,254
Your sister doesn't, either.
350
00:24:33,496 --> 00:24:35,319
Mercer, we need you.
351
00:24:35,344 --> 00:24:39,305
We need you to testify against
Pamela in public to save them.
352
00:24:39,443 --> 00:24:41,230
Please.
353
00:24:42,261 --> 00:24:45,242
Doing what you're asking
won't change a thing.
354
00:24:48,255 --> 00:24:50,882
People seeing you
speak truth to power?
355
00:24:50,907 --> 00:24:52,887
Yes, it will.
356
00:24:54,035 --> 00:24:56,417
I have to get back.
357
00:25:13,410 --> 00:25:15,291
Nah,
should be the same.
358
00:25:15,644 --> 00:25:17,003
You guys all set?
359
00:25:17,028 --> 00:25:19,273
Red team,
report to central right away.
360
00:25:19,298 --> 00:25:20,648
Copy that.
361
00:25:31,668 --> 00:25:34,062
I keep thinking I can
hear Hershel's voice.
362
00:25:40,004 --> 00:25:41,571
I want to be better.
363
00:25:44,234 --> 00:25:45,845
I want to do better.
364
00:25:49,831 --> 00:25:51,136
But...
365
00:25:55,846 --> 00:25:57,285
Sometimes...
366
00:26:00,575 --> 00:26:03,708
Sometimes I think it
wasn't even fair to...
367
00:26:03,879 --> 00:26:05,620
To bring him into this world.
368
00:26:10,933 --> 00:26:12,630
Was I being selfish?
369
00:26:12,737 --> 00:26:14,304
Maggie...
370
00:26:14,614 --> 00:26:16,355
Is it true?
371
00:26:26,194 --> 00:26:27,543
No.
372
00:26:28,633 --> 00:26:31,854
No, after Sophia and Henry,
part of me felt that way, too,
373
00:26:31,879 --> 00:26:33,441
but I didn't believe
it for a minute.
374
00:26:33,466 --> 00:26:35,686
I don't believe it for a minute.
375
00:26:35,711 --> 00:26:38,641
Is that selfish of me
to miss them so much
376
00:26:38,666 --> 00:26:40,644
I want them to come back?
377
00:26:41,872 --> 00:26:43,134
No.
378
00:26:44,796 --> 00:26:47,103
You will always try to
make the world better
379
00:26:47,128 --> 00:26:49,962
because of him and for him.
380
00:26:50,417 --> 00:26:51,897
That's hope.
381
00:26:53,742 --> 00:26:55,527
We're gonna find him.
382
00:26:55,552 --> 00:26:57,511
We will.
383
00:27:04,044 --> 00:27:06,133
All right,
hurry up! Let's go!
384
00:27:12,070 --> 00:27:13,887
Gonna tell me what
happened with the warden?
385
00:27:13,912 --> 00:27:16,348
Just put me on latrine duty.
386
00:27:20,563 --> 00:27:23,218
Don't do that again. Go rogue.
387
00:27:23,243 --> 00:27:26,281
We needed that
map. Jesus Christ.
388
00:27:26,306 --> 00:27:28,308
Do I need to hear
this shit again?
389
00:27:31,511 --> 00:27:34,279
You think because I agreed to
this thing that we're friends now?
390
00:27:34,304 --> 00:27:35,426
We're not friends.
391
00:27:37,202 --> 00:27:39,814
'Cause I haven't forgotten
for one goddamn minute
392
00:27:39,839 --> 00:27:40,871
what you took from me.
393
00:27:42,967 --> 00:27:44,435
I can tell by the
look in your eye
394
00:27:44,460 --> 00:27:46,114
you have no idea what
I'm talking about.
395
00:27:46,139 --> 00:27:47,314
No.
396
00:27:47,339 --> 00:27:48,775
Henry's brother.
397
00:27:48,800 --> 00:27:50,701
Benjamin?
398
00:27:51,665 --> 00:27:53,406
That was my family.
399
00:27:54,981 --> 00:27:57,549
You apologizing doesn't
change anything.
400
00:27:57,574 --> 00:27:59,271
Not for me.
401
00:28:01,185 --> 00:28:04,944
Truth is, if this works
out and we get out of here,
402
00:28:04,969 --> 00:28:07,058
you don't deserve
a brand-new life.
403
00:28:09,346 --> 00:28:11,305
Damn sure don't
deserve to be a father.
404
00:28:15,058 --> 00:28:17,556
I tell you what, Ezekiel.
405
00:28:18,471 --> 00:28:20,299
I will be a father.
406
00:28:20,324 --> 00:28:23,284
So you, you go ahead and
you live in the past.
407
00:28:23,309 --> 00:28:26,955
You do you,
Ezekiel. I'll do me.
408
00:28:28,720 --> 00:28:30,884
And you know what?
409
00:28:31,216 --> 00:28:33,431
I'm gonna do it for my kid.
410
00:28:43,876 --> 00:28:45,138
So...
411
00:28:48,043 --> 00:28:49,642
You got a name for me?
412
00:29:21,821 --> 00:29:23,110
What's going on?
413
00:29:23,433 --> 00:29:24,521
I'm fine.
414
00:29:39,568 --> 00:29:41,340
I'm scared.too.
415
00:29:44,073 --> 00:29:45,248
Yeah.
416
00:29:54,881 --> 00:29:56,622
Thank
you, Counselor.
417
00:29:56,647 --> 00:30:00,303
Your closing remarks have been
entered into the public record.
418
00:30:00,328 --> 00:30:02,983
Does the defense rest its case?
419
00:30:08,757 --> 00:30:10,563
I will ask you again, Counselor.
420
00:30:10,588 --> 00:30:13,532
Does the defense rest its case?
421
00:30:14,094 --> 00:30:16,399
Your... Your Honor, I-I'd
like to address the court
422
00:30:16,424 --> 00:30:17,587
on my own behalf, if I may.
423
00:30:17,612 --> 00:30:19,048
Eugene... Please.
424
00:30:23,562 --> 00:30:25,042
I'll allow it.
425
00:30:40,991 --> 00:30:43,472
The way I see it, I've been
living on borrowed time
426
00:30:43,497 --> 00:30:45,337
for well past a decade now.
427
00:30:46,685 --> 00:30:49,056
By all rights, someone like
me should've met my maker
428
00:30:49,081 --> 00:30:51,907
on the very first day things
started to fall apart.
429
00:30:53,432 --> 00:30:55,434
And the thing is, I would've,
430
00:30:55,459 --> 00:30:58,212
were it not for
the aid of friends.
431
00:30:59,202 --> 00:31:02,938
Friends who have
not only changed me,
432
00:31:02,963 --> 00:31:06,313
but changed the hearts and
minds of so many others.
433
00:31:07,273 --> 00:31:12,931
I am beyond certain that my
fate will not discourage them
434
00:31:13,320 --> 00:31:16,155
from keeping that going,
from helping others
435
00:31:16,180 --> 00:31:19,183
to find the courage
to do what's right.
436
00:31:22,802 --> 00:31:24,899
I was not always a good man.
437
00:31:26,191 --> 00:31:30,595
Some time ago, I fell in with
a posse who thrived on...
438
00:31:31,572 --> 00:31:34,913
doing some downright
unseemly acts on the reg.
439
00:31:36,838 --> 00:31:39,275
And I looked the other way.
440
00:31:39,300 --> 00:31:45,785
I placed value on order and
safety above all other things.
441
00:31:45,990 --> 00:31:47,513
But I soon realized that,
442
00:31:47,538 --> 00:31:50,244
while I wasn't the
one swinging the bat,
443
00:31:50,269 --> 00:31:53,751
I nevertheless had
blood on my hands.
444
00:31:53,843 --> 00:31:55,627
I knew what was happening.
445
00:31:55,652 --> 00:32:00,563
My inaction made me culpable,
and I hated myself for that.
446
00:32:01,535 --> 00:32:03,493
So I did something.
447
00:32:03,518 --> 00:32:06,727
In my own little way,
I changed the world.
448
00:32:07,361 --> 00:32:10,626
And I learned that one
person can do that.
449
00:32:11,017 --> 00:32:16,696
And sometimes all it takes
is one person to do that.
450
00:32:26,593 --> 00:32:28,334
Thank you.
451
00:32:28,581 --> 00:32:30,105
That... That is all.
452
00:32:37,038 --> 00:32:39,151
Your Honor, the defense rests.
453
00:32:41,961 --> 00:32:46,095
The Commonwealth
finds Eugene Porter
454
00:32:46,311 --> 00:32:48,462
guilty of murder in
the first degree.
455
00:32:50,269 --> 00:32:53,881
Sentenced to public
execution within one hour.
456
00:33:16,412 --> 00:33:18,414
Get up!
457
00:33:18,439 --> 00:33:21,149
Outside! Everybody, now!
458
00:33:21,174 --> 00:33:22,641
- Come on! Move it!
- What is up?!
459
00:33:22,666 --> 00:33:26,829
- Come on! Move it!
- Come on, let's go!
460
00:33:26,854 --> 00:33:29,291
Get your hands off me!
461
00:33:43,221 --> 00:33:45,005
Move! Now!
462
00:33:50,595 --> 00:33:51,683
Annie?
463
00:33:54,009 --> 00:33:55,934
Where are
they taking him?
464
00:33:58,066 --> 00:33:59,763
Come on, move!
465
00:34:21,129 --> 00:34:23,088
There is a traitor in our midst.
466
00:34:30,120 --> 00:34:32,166
Someone who thinks
he's above the rules.
467
00:34:37,481 --> 00:34:40,658
This prisoner has admitted
to spearheading a rebellion.
468
00:34:50,831 --> 00:34:54,259
Any co-conspirators will be
given the benefit of the doubt.
469
00:34:56,053 --> 00:34:59,943
I trust they were not acting
of their own free will.
470
00:35:01,952 --> 00:35:04,607
So only he will be punished.
471
00:35:08,147 --> 00:35:10,579
But it's important that
you're all here to see.
472
00:35:11,315 --> 00:35:13,134
To remember.
473
00:35:13,342 --> 00:35:14,691
- Negan!
- No! No!
474
00:35:14,767 --> 00:35:16,634
No, Annie, don't!
475
00:35:16,659 --> 00:35:19,053
- Hey, hey. It's okay.
- No. No.
476
00:35:21,729 --> 00:35:24,123
I knew we
couldn't trust him.
477
00:35:24,254 --> 00:35:25,342
I love you.
478
00:35:25,367 --> 00:35:26,803
Get him on his knees.
479
00:35:26,937 --> 00:35:28,939
What the hell?
480
00:35:28,964 --> 00:35:33,063
This is what happens when
you forget your place.
481
00:35:33,680 --> 00:35:35,407
Take your positions.
482
00:35:35,432 --> 00:35:36,564
No!
483
00:35:36,589 --> 00:35:39,070
Don't let him do this! No!
484
00:35:39,099 --> 00:35:42,711
No! You... Listen to me!
485
00:35:42,736 --> 00:35:45,086
You can't do this! Please!
486
00:35:45,674 --> 00:35:46,936
Ready.
487
00:35:48,379 --> 00:35:49,453
Stay calm.
488
00:35:49,478 --> 00:35:51,970
- Stop!
- Aim.
489
00:35:58,760 --> 00:36:00,501
There are no martyrs here.
490
00:36:03,989 --> 00:36:06,731
- Get off!
- No. No!
491
00:36:06,756 --> 00:36:08,454
That wasn't our deal!
492
00:36:11,431 --> 00:36:13,303
Take me! Take me!
493
00:36:13,328 --> 00:36:16,243
You will feel this punishment!
494
00:36:17,874 --> 00:36:20,751
That is not what you said!
495
00:36:21,348 --> 00:36:24,090
No! You take me!
496
00:36:24,158 --> 00:36:26,073
Just me!
497
00:36:35,927 --> 00:36:37,056
Ready.
498
00:36:38,836 --> 00:36:40,403
You.
499
00:36:42,154 --> 00:36:44,069
You have a family.
500
00:36:44,167 --> 00:36:45,777
Don't do this.
501
00:36:45,971 --> 00:36:48,104
Please.
502
00:36:48,211 --> 00:36:49,691
I said ready!
503
00:36:49,868 --> 00:36:51,416
Leave her! Take me!
504
00:36:51,441 --> 00:36:52,747
Just take me!
505
00:36:54,767 --> 00:36:55,767
Aim.
506
00:36:55,792 --> 00:36:57,272
Please.
507
00:37:01,812 --> 00:37:03,379
Please.
508
00:37:08,706 --> 00:37:10,273
What are you doing?
509
00:37:10,298 --> 00:37:11,782
I don't know.
510
00:37:44,065 --> 00:37:46,632
I admire your
bravery, prisoners.
511
00:37:50,356 --> 00:37:51,662
Shoot them all.
512
00:38:02,919 --> 00:38:04,262
You don't have to do this!
513
00:38:06,018 --> 00:38:09,467
This world is broken,
but we don't have to be.
514
00:38:33,259 --> 00:38:35,440
- No!
- No! No! Kelly!
515
00:38:35,465 --> 00:38:36,597
- No!
- Kelly!
516
00:38:36,622 --> 00:38:38,800
- Hey! Hey!
- Stop!
517
00:38:38,825 --> 00:38:40,305
- Hey! Hey!
- Stop!
518
00:38:40,330 --> 00:38:42,288
No! No!
519
00:38:42,313 --> 00:38:43,488
Kelly!
520
00:38:50,025 --> 00:38:51,331
Connie!
521
00:38:55,572 --> 00:38:58,271
Help! Help!
522
00:39:00,105 --> 00:39:01,193
Shut up!
523
00:39:01,218 --> 00:39:02,989
Help! Help!
524
00:39:03,089 --> 00:39:05,047
You talk so much.
525
00:39:05,116 --> 00:39:06,738
Please shut up!
526
00:39:08,916 --> 00:39:10,352
Mom!
527
00:39:10,377 --> 00:39:12,248
Hershel!
528
00:39:12,273 --> 00:39:14,144
Are you okay? Yeah.
529
00:39:25,288 --> 00:39:26,551
Coco!
530
00:39:26,588 --> 00:39:28,373
Is she there?
531
00:39:28,398 --> 00:39:30,457
Carol, is she here?!
532
00:39:31,360 --> 00:39:33,996
We checked all the other
houses. Where is she?
533
00:39:34,387 --> 00:39:36,040
Hershel, was she with you?
534
00:39:36,065 --> 00:39:38,253
No. I-I don't
know where she is.
535
00:39:51,259 --> 00:39:53,566
Eaaaast.
536
00:41:40,524 --> 00:41:43,092
Negan! Don't kill him!
537
00:41:46,947 --> 00:41:48,471
Where's my daughter?
538
00:41:51,850 --> 00:41:53,113
Where is she?!
539
00:42:10,986 --> 00:42:12,510
Where the hell is she?!
540
00:42:18,542 --> 00:42:20,282
Tell me where she is!
541
00:42:23,088 --> 00:42:25,235
Where is she?!
542
00:42:28,455 --> 00:42:30,413
You will lose everything.
543
00:42:35,575 --> 00:42:39,462
Aah! No! No!
544
00:42:39,487 --> 00:42:42,017
No! No! Aah!
545
00:43:33,028 --> 00:43:34,726
Time to fuck shit up.
546
00:43:46,801 --> 00:43:49,325
None of us are safe as
long as she's still breathing.
547
00:43:50,498 --> 00:43:52,718
Together, we get this done.
548
00:43:58,071 --> 00:43:59,787
I want a
door-to-door search.
549
00:43:59,812 --> 00:44:02,902
If he's found,
shoot him on sight.
550
00:44:02,927 --> 00:44:05,657
I need to gather enough troops
willing to make a move on Pamela.
551
00:44:05,681 --> 00:44:07,142
We got to go now!
552
00:44:19,465 --> 00:44:21,859
It was the
worst day of my life.
553
00:44:21,907 --> 00:44:24,954
He took me into the morgue
where Sebastian was.
554
00:44:25,272 --> 00:44:29,668
I think Pamela does have
true grief over her son,
555
00:44:29,799 --> 00:44:32,279
but it is complicated
and I do think there's
556
00:44:32,410 --> 00:44:34,064
an element of
crocodile tears
557
00:44:34,194 --> 00:44:35,413
in front of the judge
558
00:44:35,543 --> 00:44:37,894
and in front of
the people there.
559
00:44:38,024 --> 00:44:39,243
You took him from me.
560
00:44:40,810 --> 00:44:41,810
You killed my boy!
561
00:44:41,898 --> 00:44:43,073
Objection, Your Honor!
562
00:44:43,203 --> 00:44:44,944
My son's life cannot be in vain!
563
00:44:45,075 --> 00:44:46,617
Your Honor, motion to
strike these comments
564
00:44:46,641 --> 00:44:47,512
from the court records.
565
00:44:47,642 --> 00:44:48,513
Denied.
566
00:44:48,643 --> 00:44:50,297
Your turn, Counselor.
567
00:44:50,428 --> 00:44:54,301
Yumiko is very smart
and, from the outset,
568
00:44:54,432 --> 00:44:56,303
she knows that it's
an uphill battle.
569
00:44:56,434 --> 00:44:57,846
This
judge is a proverbial
570
00:44:57,870 --> 00:44:59,611
and perhaps a
literal brick wall.
571
00:44:59,742 --> 00:45:01,918
I fear nothing is
getting through.
572
00:45:02,048 --> 00:45:04,568
But it's not her we
have to get through to, Eugene.
573
00:45:04,964 --> 00:45:06,096
It's them.
574
00:45:06,226 --> 00:45:07,532
The whole trial is fake
575
00:45:07,662 --> 00:45:08,751
and she knows that.
576
00:45:08,881 --> 00:45:11,275
This tactic that
she's using is like,
577
00:45:11,405 --> 00:45:12,685
"We're still going
to try to win,
578
00:45:12,798 --> 00:45:15,235
but the truth is we're
probably set up to lose,
579
00:45:15,366 --> 00:45:17,498
so, what can I do, instead?"
580
00:45:17,629 --> 00:45:19,631
Tell me about the
lottery, Governor.
581
00:45:19,762 --> 00:45:20,937
What does it mean to you?
582
00:45:21,067 --> 00:45:22,939
The lottery is
about opportunity.
583
00:45:24,288 --> 00:45:25,768
Or is it a lie?
584
00:45:25,898 --> 00:45:27,465
Just like your son said.
585
00:45:27,595 --> 00:45:29,162
There is a recording,
Your Honor.
586
00:45:29,293 --> 00:45:31,730
We all heard it that day.
587
00:45:31,861 --> 00:45:35,081
The people of the
Commonwealth have been angry
588
00:45:35,212 --> 00:45:37,780
and are demanding answers.
589
00:45:37,910 --> 00:45:40,913
That does put
pressure on Pamela.
590
00:45:41,044 --> 00:45:42,393
That wasn't my son.
591
00:45:44,830 --> 00:45:45,962
Excuse me?
592
00:45:46,092 --> 00:45:47,702
The tape was altered!
593
00:45:47,833 --> 00:45:49,792
She is brazen enough
that she thinks like,
594
00:45:49,922 --> 00:45:53,491
"I can literally say anything
and it doesn't matter if I lie
595
00:45:53,621 --> 00:45:55,319
because, if I say it's the truth,
596
00:45:55,449 --> 00:45:57,060
then it's the truth."
597
00:45:57,190 --> 00:45:58,713
You actually expect
us to believe
598
00:45:58,844 --> 00:46:01,194
that someone altered
your son's voice?
599
00:46:01,325 --> 00:46:03,196
Not someone, Counselor.
600
00:46:03,327 --> 00:46:04,327
Your client.
601
00:46:17,602 --> 00:46:19,647
Our characters are in these
602
00:46:19,778 --> 00:46:21,475
really difficult situations
603
00:46:21,606 --> 00:46:27,046
and they have to have some
trust and faith in each other
604
00:46:27,177 --> 00:46:30,441
and in whether things
are going to work out.
605
00:46:30,571 --> 00:46:32,704
A lot of them have
their faith tested
606
00:46:32,835 --> 00:46:34,749
in some kind of way
in this episode.
607
00:46:34,880 --> 00:46:37,056
There, hoist
it or something.
608
00:46:37,187 --> 00:46:39,319
Two in the
perimeter and four inside.
609
00:46:39,450 --> 00:46:40,320
Okay.
610
00:46:40,451 --> 00:46:41,669
Negan is a character
611
00:46:41,800 --> 00:46:43,889
that we don't always
have a lot of trust in
612
00:46:44,020 --> 00:46:47,371
and I think a lot of people
don't have much faith in him.
613
00:46:47,501 --> 00:46:48,938
Negan.
614
00:46:49,068 --> 00:46:50,809
The map.
615
00:46:50,940 --> 00:46:54,552
So, it's interesting to
kind of make him a character
616
00:46:54,682 --> 00:46:56,728
at the center of this idea of,
617
00:46:56,859 --> 00:46:59,078
"Can we have faith
in each other?"
618
00:46:59,209 --> 00:47:01,733
Hey, what's a person got to do
619
00:47:01,864 --> 00:47:03,735
to get a little
break around here?
620
00:47:03,866 --> 00:47:06,564
Got a problem over here, 197?
621
00:47:06,694 --> 00:47:07,739
No.
622
00:47:07,870 --> 00:47:09,262
Just a prisoner, mouthing off.
623
00:47:09,393 --> 00:47:11,438
Maybe we need to remind
him of his place.
624
00:47:11,569 --> 00:47:12,569
That's not neces...
625
00:47:12,613 --> 00:47:13,614
Unh!
626
00:47:21,100 --> 00:47:22,536
Alright! Jesus!
627
00:47:24,147 --> 00:47:27,541
I think the warden does remind
Negan of his own "Save yourself"
628
00:47:27,672 --> 00:47:31,589
and he kind of understands like
what it is to be that person
629
00:47:31,719 --> 00:47:35,114
who is ruling through
fear and an iron fist.
630
00:47:36,899 --> 00:47:37,943
That was found a few hours
631
00:47:38,074 --> 00:47:40,250
after you tussled
with my guards.
632
00:47:40,380 --> 00:47:42,034
Okay. Cool.
633
00:47:43,340 --> 00:47:44,036
What is it?
634
00:47:45,820 --> 00:47:46,604
I don't know.
635
00:47:46,734 --> 00:47:48,345
Poor man's tic-tac-toe?
636
00:47:48,475 --> 00:47:51,391
I think that Negan is
living with a lot of guilt
637
00:47:51,522 --> 00:47:53,002
about the things he's done
638
00:47:53,132 --> 00:47:55,830
and, even when he acts
like he doesn't care
639
00:47:55,961 --> 00:47:58,442
what people are saying
to him or about him,
640
00:47:58,572 --> 00:47:59,878
he actually does care.
641
00:48:00,009 --> 00:48:01,053
So I don't know anything.
642
00:48:02,837 --> 00:48:04,274
But I bet you can find out.
643
00:48:05,405 --> 00:48:06,102
Oh.
644
00:48:08,626 --> 00:48:10,323
And this has to do a lot
645
00:48:10,454 --> 00:48:13,065
with Annie and the
child that's on its way.
646
00:48:13,196 --> 00:48:15,807
He's thinking about
what is his legacy
647
00:48:15,938 --> 00:48:17,504
and does he want
to be remembered
648
00:48:17,635 --> 00:48:20,116
as the guy that was a villain...
649
00:48:20,246 --> 00:48:22,596
There is a traitor in our midst,
650
00:48:22,727 --> 00:48:25,295
someone who thinks
he's above the rules.
651
00:48:25,425 --> 00:48:28,515
This prisoner has admitted
to spearheading a rebellion.
652
00:48:28,646 --> 00:48:31,475
Or is there another
version of his story
653
00:48:31,605 --> 00:48:34,782
that can be told to whoever
his... his child is?
654
00:48:34,913 --> 00:48:35,696
Hey, hey.
655
00:48:36,654 --> 00:48:40,266
It's okay.
656
00:48:40,397 --> 00:48:41,093
I love you.
657
00:48:41,224 --> 00:48:43,704
For Ezekiel's part,
658
00:48:43,835 --> 00:48:46,751
he sees the
situation playing out
659
00:48:46,881 --> 00:48:48,361
and he understands,
660
00:48:48,492 --> 00:48:51,451
"Negan must have given
himself up for us."
661
00:48:51,582 --> 00:48:52,713
There are no martyrs here.
662
00:48:54,889 --> 00:48:56,326
Get off of me! No.
663
00:48:56,456 --> 00:48:57,457
No!
664
00:48:57,588 --> 00:48:58,893
That wasn't our deal!
665
00:49:01,461 --> 00:49:03,376
I think he also sees that Annie,
666
00:49:03,507 --> 00:49:05,944
who is an innocent
in the situation,
667
00:49:06,075 --> 00:49:07,685
is down on her knees
668
00:49:07,815 --> 00:49:11,689
and Ezekiel, like again, he is
truly a leader for a reason.
669
00:49:16,607 --> 00:49:17,956
What are you doing?
670
00:49:18,087 --> 00:49:20,524
I don't know.
671
00:49:20,654 --> 00:49:23,309
He sees that something
horrific is about to happen
672
00:49:23,440 --> 00:49:26,225
and he cannot just stand
by and watch it happen.
673
00:49:26,356 --> 00:49:29,359
Somebody that can show
that kind of courage tends
674
00:49:29,489 --> 00:49:31,056
to inspire others around him.
675
00:49:31,187 --> 00:49:34,538
That's why our group goes
up to stand beside him,
676
00:49:34,668 --> 00:49:36,627
because those people
that are heroes,
677
00:49:36,757 --> 00:49:38,629
they're always going
to stand together.
678
00:49:38,759 --> 00:49:41,414
And I think that that is
very moving for Negan.
679
00:49:41,545 --> 00:49:43,286
I don't think he expected
that from Ezekiel.
680
00:49:43,416 --> 00:49:45,766
I don't think he expected
that from the group.
681
00:49:45,897 --> 00:49:49,074
This world is broken,
but we don't have to be.
682
00:49:56,951 --> 00:49:59,215
Troops in the south perimeter
will rendezvous there.
683
00:50:00,738 --> 00:50:02,044
Mercer is a hero
684
00:50:02,174 --> 00:50:03,567
to the people of this place.
685
00:50:03,697 --> 00:50:05,264
His posters are everywhere.
686
00:50:05,395 --> 00:50:08,485
He is truly an icon
for this group.
687
00:50:08,615 --> 00:50:09,615
Shouldn't be here.
688
00:50:09,703 --> 00:50:10,443
I came to convince you
689
00:50:10,574 --> 00:50:11,836
to do the right thing.
690
00:50:11,966 --> 00:50:13,707
You should leave, Counselor.
691
00:50:13,838 --> 00:50:18,277
Yumiko sees, "This as somebody
who we think has a good heart.
692
00:50:18,408 --> 00:50:20,714
All we have to do
is just convince him
693
00:50:20,845 --> 00:50:22,020
that he needs to help."
694
00:50:22,151 --> 00:50:24,501
Pamela's men took them to
695
00:50:24,631 --> 00:50:25,458
God knows where.
696
00:50:25,589 --> 00:50:26,981
I know.
697
00:50:27,112 --> 00:50:28,679
You know?
698
00:50:28,809 --> 00:50:29,506
Yeah.
699
00:50:29,636 --> 00:50:30,985
Yumiko is shocked
700
00:50:31,116 --> 00:50:34,641
when she realizes Mercer,
in fact, does know
701
00:50:34,772 --> 00:50:35,816
people have been taken.
702
00:50:35,947 --> 00:50:37,905
I don't believe
that you don't care.
703
00:50:38,036 --> 00:50:39,385
That's disappointing for her
704
00:50:39,516 --> 00:50:41,170
because she thought
she knew him better.
705
00:50:41,300 --> 00:50:42,693
Mercer, we need you.
706
00:50:42,823 --> 00:50:43,998
We need you to testify
707
00:50:44,129 --> 00:50:45,957
against Pamela in
public to save them.
708
00:50:46,088 --> 00:50:47,828
Of course, Mercer,
at this point,
709
00:50:47,959 --> 00:50:51,310
already has his own
kind of play starting,
710
00:50:51,441 --> 00:50:52,833
but that's not something
711
00:50:52,964 --> 00:50:55,619
that she knows at this
point in the story.
712
00:50:59,231 --> 00:51:02,800
We had different versions
of a final scene,
713
00:51:02,930 --> 00:51:05,585
but when we went into editing,
714
00:51:05,716 --> 00:51:09,372
like that just felt like
the right moment to end on
715
00:51:09,502 --> 00:51:14,551
and the line was actually
an ad-lib by Michael.
716
00:51:14,681 --> 00:51:18,555
It was so clearly the
right version to go with.
717
00:51:18,685 --> 00:51:21,993
It's been a long time for
him to get to this point,
718
00:51:22,124 --> 00:51:25,823
to just openly defy and
say like, "From now on,
719
00:51:25,953 --> 00:51:28,304
we are 100% on the same team.
720
00:51:28,434 --> 00:51:29,827
Time to fuck shit up.
720
00:51:30,305 --> 00:52:30,398
Please rate this subtitle at www.osdb.link/au33x
Help other users to choose the best subtitles
49712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.