All language subtitles for The.Hunger.S01.E20.The.Other.Woman.WEBRip.Amazon.en-us[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,908 --> 00:01:22,737 She's up there with him. 2 00:01:22,841 --> 00:01:26,948 I'm just keeping an eye on thembecause I'm afraid something's 3 00:01:27,052 --> 00:01:28,640 going to happen. 4 00:01:28,743 --> 00:01:32,264 I'm afraid someone elseright now is watching them, 5 00:01:32,368 --> 00:01:33,472 is thinking about them. 6 00:01:38,443 --> 00:01:41,308 BETH [VOICEOVER]: It was worth it. 7 00:01:41,411 --> 00:01:46,451 I would go through it again forhim, to be with him one more 8 00:01:46,554 --> 00:01:47,693 time. 9 00:01:47,797 --> 00:01:51,145 Nothing else matters except being with him. 10 00:01:51,249 --> 00:01:57,531 Our few hours together are worth all the pain. 11 00:01:57,634 --> 00:01:58,428 Are you certain? 12 00:02:01,535 --> 00:02:03,468 Mhm. 13 00:02:03,571 --> 00:02:04,917 For the first time in my life. 14 00:03:08,843 --> 00:03:10,880 ROBERT: Morning. 15 00:03:10,983 --> 00:03:12,813 Morning. 16 00:03:12,916 --> 00:03:13,814 ROBERT: Morning to you. 17 00:03:13,917 --> 00:03:14,746 Very pretty. 18 00:03:14,849 --> 00:03:17,335 I need to see those samples. 19 00:03:17,438 --> 00:03:18,646 Barbara, where's my scissors? 20 00:03:18,750 --> 00:03:19,544 OK. 21 00:03:22,616 --> 00:03:24,480 Oh, you be careful the way it falls. 22 00:03:24,583 --> 00:03:26,861 BETH [VOICEOVER]: He'll neverknow how terrified I was. 23 00:03:26,965 --> 00:03:29,450 You see what I mean? 24 00:03:29,554 --> 00:03:32,660 You'll never get better in time. 25 00:03:32,764 --> 00:03:35,387 Oh, she's here. 26 00:03:35,491 --> 00:03:36,492 Oh, you're looking wonderful. 27 00:03:39,667 --> 00:03:42,222 I love working with you. 28 00:03:42,325 --> 00:03:43,119 Oscar. 29 00:03:47,192 --> 00:03:48,573 It's the first time I've ever seen her. 30 00:03:59,722 --> 00:04:03,070 BETH [VOICEOVER]: I wasutterly, hopelessly terrified. 31 00:04:03,173 --> 00:04:04,830 He hated what I'd just done. 32 00:04:04,934 --> 00:04:06,729 I knew it. 33 00:04:06,832 --> 00:04:10,422 My first real job designingand I was as good as fired. 34 00:04:10,526 --> 00:04:11,285 Thank you. 35 00:04:14,426 --> 00:04:16,014 Let me see the jacket without the top. 36 00:04:21,088 --> 00:04:36,931 1973. 37 00:04:37,035 --> 00:04:38,347 Not anymore. 38 00:04:38,450 --> 00:04:42,765 Well you've just changed twoof my designs in two minute. 39 00:04:50,669 --> 00:04:51,463 Took guts. 40 00:04:58,608 --> 00:04:59,368 Turn. 41 00:05:19,560 --> 00:05:21,562 She's so sure of herself. 42 00:05:21,666 --> 00:05:24,151 She's so certain, Grace. 43 00:05:24,254 --> 00:05:27,154 This is a big job on herresume, but to look at her 44 00:05:27,257 --> 00:05:30,330 you would think that she had adozen offers waiting for her. 45 00:05:30,433 --> 00:05:31,607 Well, my darling, you've always been 46 00:05:31,710 --> 00:05:33,125 an excellent judge of talent. 47 00:05:33,229 --> 00:05:34,506 This is different, Grace. 48 00:05:34,610 --> 00:05:37,129 I only hope we can hold on to her. 49 00:05:37,233 --> 00:05:38,268 Does she have a boyfriend? 50 00:05:41,341 --> 00:05:43,308 I haven't the faintest idea. 51 00:05:43,412 --> 00:05:44,999 Boyfriend would be good. 52 00:05:45,103 --> 00:05:46,760 Fiance's better. 53 00:05:46,863 --> 00:05:48,865 The mortgage is the best. 54 00:05:48,969 --> 00:05:52,179 Obligations make wonderful disincentives. 55 00:05:52,282 --> 00:05:55,044 Hi. 56 00:05:55,147 --> 00:05:57,115 If she doesn't fuck them, why do 57 00:05:57,218 --> 00:06:00,256 they keep coming back for more? 58 00:06:00,360 --> 00:06:03,363 Because, darling, men are fools. 59 00:06:03,466 --> 00:06:04,778 Some men. 60 00:06:04,881 --> 00:06:06,400 You'd be so surprises. 61 00:06:11,232 --> 00:06:13,131 Do me a favor, Robert. 62 00:06:13,234 --> 00:06:15,961 If you decide to be a fool kill me first. 63 00:06:16,065 --> 00:06:20,932 Because if you don't, I'llmost certainly kill you. 64 00:06:21,035 --> 00:06:22,485 I'm not interested in models. 65 00:06:27,007 --> 00:06:27,904 Thank God for that. 66 00:06:37,983 --> 00:06:39,122 So who do you design for? 67 00:06:42,160 --> 00:06:45,715 Some idealized woman? 68 00:06:45,819 --> 00:06:49,581 Or is it a fantasy version of yourself? 69 00:06:49,685 --> 00:06:52,964 Who do you design for? 70 00:06:53,067 --> 00:06:55,276 Well, I do what you do. 71 00:06:58,107 --> 00:06:59,626 I design for women I've never met. 72 00:07:02,974 --> 00:07:04,700 A man is at the opera. 73 00:07:04,803 --> 00:07:05,563 It's intermission. 74 00:07:09,083 --> 00:07:13,571 A woman wearing our dress is nowdescending the grand staircase. 75 00:07:16,263 --> 00:07:18,541 Is the man's eye-- at that moment-- 76 00:07:18,645 --> 00:07:22,442 is the man's eye drawn toher and no other woman? 77 00:07:22,545 --> 00:07:30,346 Does this dress make herextraordinary in his eyes? 78 00:07:34,039 --> 00:07:38,181 She feels transformed. 79 00:07:38,285 --> 00:07:40,770 Worthy. 80 00:07:40,874 --> 00:07:42,427 More beautiful than she is. 81 00:07:46,327 --> 00:07:48,088 We're almost at our limit here. 82 00:07:59,927 --> 00:08:00,721 Perfect. 83 00:08:04,104 --> 00:08:04,898 Thank you. 84 00:08:05,001 --> 00:08:05,795 ROBERT: Thanks. 85 00:08:27,058 --> 00:08:28,611 The man? 86 00:08:28,715 --> 00:08:30,924 What man? 87 00:08:31,027 --> 00:08:38,310 The man in your story, is healone when he's looking at this 88 00:08:38,414 --> 00:08:40,727 woman-- this other woman? 89 00:08:43,626 --> 00:08:44,420 Is he with his wife? 90 00:09:41,097 --> 00:09:41,891 Hi. 91 00:09:41,995 --> 00:09:43,306 Hi. 92 00:09:43,410 --> 00:09:44,307 Hello. 93 00:09:44,411 --> 00:09:47,345 Well, you are going to introduce me. 94 00:09:47,448 --> 00:09:48,242 Aren't you, darling? 95 00:09:48,346 --> 00:09:49,174 Oh, this is-- 96 00:09:49,278 --> 00:09:50,590 I'm Grace Wallace. 97 00:09:50,693 --> 00:09:52,212 You don't know how many good things 98 00:09:52,315 --> 00:09:53,558 Robert has said about you. 99 00:09:53,662 --> 00:09:56,112 Oh, thank you. 100 00:09:56,216 --> 00:09:57,735 I didn't come at a bad time, did I? 101 00:09:57,838 --> 00:09:59,668 Well of course not. 102 00:09:59,771 --> 00:10:00,600 Robert, telephone. 103 00:10:03,533 --> 00:10:04,845 Take the call. 104 00:10:04,949 --> 00:10:06,744 Gives me a chance to tell your young Bethel 105 00:10:06,847 --> 00:10:07,745 all your dirty little secrets. 106 00:10:13,751 --> 00:10:14,544 Interesting. 107 00:10:19,170 --> 00:10:23,415 Well, this is beautiful. 108 00:10:23,519 --> 00:10:24,658 Thank you. 109 00:10:24,762 --> 00:10:28,628 You really are as talentedas Robert says you are. 110 00:10:28,731 --> 00:10:30,768 Yeah. 111 00:10:30,871 --> 00:10:32,528 He talks about all the time, you know? 112 00:10:37,947 --> 00:10:41,951 I'm allowed to claim one a season, you know? 113 00:10:42,055 --> 00:10:45,679 Do you think I'm too old for this? 114 00:10:45,783 --> 00:10:50,063 Well it's my first design. 115 00:10:50,166 --> 00:10:52,065 Well then it would be a tribute, wouldn't it? 116 00:10:57,173 --> 00:11:01,246 Every time Robert sees me init he'll be thinking of you. 117 00:11:08,702 --> 00:11:09,496 All right. 118 00:11:09,599 --> 00:11:11,360 That's it. We're ready now. 119 00:11:11,463 --> 00:11:14,432 There's no more time. 120 00:11:14,535 --> 00:11:15,329 Thank you. 121 00:11:15,433 --> 00:11:16,883 Everyone, please stop. 122 00:11:16,986 --> 00:11:19,195 Let's get these screens. 123 00:11:19,299 --> 00:11:20,162 Oscar. 124 00:11:20,265 --> 00:11:21,957 One second, please. One second. 125 00:11:22,060 --> 00:11:23,959 Just remember, keep this casual. 126 00:11:24,062 --> 00:11:26,202 This is not a show. 127 00:11:26,306 --> 00:11:29,550 We're simply offering a frienda few glimpses at a new look. 128 00:11:29,654 --> 00:11:30,448 All right? 129 00:11:38,939 --> 00:11:41,355 One more thing, remember,please, no one touches 130 00:11:41,459 --> 00:11:44,117 this table until Mr, Barnsdall has. 131 00:11:50,537 --> 00:11:52,090 I hate these dog and pony shows. 132 00:11:52,194 --> 00:11:54,058 All that fawning. 133 00:11:54,161 --> 00:11:56,336 But my presence is required. 134 00:11:56,439 --> 00:12:00,374 And we do we have to do, don't we? 135 00:12:00,478 --> 00:12:03,999 Shouldn't you be wearingsomething of Robert's? 136 00:12:04,102 --> 00:12:05,483 Oh, I wouldn't presume to distract. 137 00:12:17,460 --> 00:12:18,254 Oh, Louis. 138 00:12:21,361 --> 00:12:23,259 Robert. 139 00:12:23,363 --> 00:12:24,744 How's it going, man? 140 00:12:24,847 --> 00:12:26,987 I really appreciate this. 141 00:12:27,091 --> 00:12:28,851 Listen, can I offer you something to eat? 142 00:12:28,955 --> 00:12:31,267 Would you like something to drink? 143 00:12:31,371 --> 00:12:33,822 Why is it the slower ourmetabolism gets the more 144 00:12:33,925 --> 00:12:34,719 people want to feed you? 145 00:12:37,170 --> 00:12:37,998 Grace. 146 00:12:38,102 --> 00:12:38,896 GRACE: Hello, darling. 147 00:12:38,999 --> 00:12:39,862 Thank you for coming. 148 00:12:39,966 --> 00:12:40,967 Pleasure. 149 00:12:41,070 --> 00:12:43,383 Now you know these are works in progress. 150 00:12:43,486 --> 00:12:45,005 Well you don't see a photographer, do you? 151 00:12:50,079 --> 00:12:51,425 [music and laughter] 152 00:13:40,233 --> 00:13:41,096 This is good, Bobby. 153 00:13:41,199 --> 00:13:42,097 This is very good. 154 00:13:42,200 --> 00:13:42,960 Thank you. 155 00:13:46,204 --> 00:13:47,792 Louie, there's someone I want you to meet. 156 00:13:47,896 --> 00:13:48,828 [interposing voices] 157 00:14:10,850 --> 00:14:12,230 [music playing] 158 00:14:50,717 --> 00:14:52,339 That's really funny. 159 00:14:52,443 --> 00:14:54,790 Oh, Andrew, hold the door, dear, for me. 160 00:15:28,513 --> 00:15:30,722 You didn't just give herthe keys to the kingdom, 161 00:15:30,826 --> 00:15:32,724 you opened the doors andperformed the heavy lifting. 162 00:15:32,828 --> 00:15:33,863 No, no, no. 163 00:15:33,967 --> 00:15:35,658 This collection is as much hers as it is mine. 164 00:15:35,762 --> 00:15:37,384 Well why don't you just change the name. 165 00:15:37,488 --> 00:15:39,248 Call it the Robert and Beth collection. 166 00:15:39,352 --> 00:15:40,491 That's got a nice ring to it. 167 00:15:40,594 --> 00:15:41,699 No, that's not the point. 168 00:15:41,802 --> 00:15:43,459 She's just so in touch andshe's just so intuitive. 169 00:15:43,563 --> 00:15:45,289 And I feel like we're one creative entity or-- 170 00:15:45,392 --> 00:15:46,290 Shut up! 171 00:15:46,393 --> 00:15:47,187 Shut up! 172 00:15:47,291 --> 00:15:48,188 OK. 173 00:15:48,292 --> 00:15:49,603 Just-- Grace. 174 00:15:49,707 --> 00:15:50,915 Get out. 175 00:15:51,019 --> 00:15:51,847 Grace. Don't. 176 00:15:51,951 --> 00:15:52,813 Don't. Don't. 177 00:15:52,917 --> 00:15:54,263 Don't. - I hate you! 178 00:15:54,367 --> 00:15:56,748 I hate you. 179 00:15:56,852 --> 00:15:58,267 You liar. 180 00:15:58,371 --> 00:15:59,165 Stop it. 181 00:16:02,720 --> 00:16:03,755 OK. 182 00:16:03,859 --> 00:16:05,516 Just listen to me. 183 00:16:05,619 --> 00:16:07,000 We have done nothing. 184 00:16:07,104 --> 00:16:09,485 Yes, you have. 185 00:16:09,589 --> 00:16:11,004 Yes, you have! 186 00:16:11,108 --> 00:16:13,455 You liar. 187 00:16:13,558 --> 00:16:14,456 No. 188 00:16:14,559 --> 00:16:15,353 No. 189 00:16:49,594 --> 00:16:50,388 Sorry. 190 00:17:18,934 --> 00:17:20,418 No. 191 00:17:20,522 --> 00:17:21,316 Don't. 192 00:18:07,603 --> 00:18:09,295 BETH [VOICEOVER]: He's coming for me. 193 00:18:09,398 --> 00:18:10,158 I'm ready. 194 00:18:14,472 --> 00:18:17,579 Everything stops when he enters the room. 195 00:18:17,682 --> 00:18:19,719 All of them desire him. 196 00:18:19,822 --> 00:18:21,169 I'm the one he wants. 197 00:18:39,359 --> 00:18:41,120 Everyone thinks we're having an affair. 198 00:18:44,295 --> 00:18:45,089 We are. 199 00:18:53,960 --> 00:18:55,064 You are so beautiful. 200 00:18:59,068 --> 00:19:01,140 You are. 201 00:19:01,243 --> 00:19:03,659 You absolutely are. 202 00:19:03,763 --> 00:19:04,971 [TIRES SQUEALING AND HORN HONKING] 203 00:19:12,220 --> 00:19:14,532 You didn't see that. 204 00:19:14,636 --> 00:19:18,709 I promised myself, no holding back. 205 00:20:07,654 --> 00:20:08,448 What? 206 00:20:08,552 --> 00:20:11,037 Wait. 207 00:20:11,140 --> 00:20:11,934 Wait. 208 00:20:32,507 --> 00:20:33,370 Are you certain? 209 00:20:36,994 --> 00:20:39,893 Mhm. 210 00:20:39,997 --> 00:20:41,895 For the first time in my life. 211 00:21:43,371 --> 00:21:44,751 [moaning] 212 00:24:20,079 --> 00:24:22,461 BETH [VOICEOVER]: I'm fading. 213 00:24:22,564 --> 00:24:26,879 The cold is spreading through me. 214 00:24:26,982 --> 00:24:30,745 But I still can't let go. 215 00:24:30,848 --> 00:24:32,160 Never to see him again. 216 00:24:37,579 --> 00:24:39,581 We are all together now. 217 00:24:39,685 --> 00:24:40,479 Again. 218 00:24:43,171 --> 00:24:48,176 I ask myself, why do I keep doing this? 219 00:24:48,279 --> 00:24:50,350 It was worth it. 220 00:24:50,454 --> 00:24:54,113 I'd go through it again for him. 221 00:24:54,216 --> 00:24:57,288 Nothing else matters except being with him. 222 00:24:57,392 --> 00:25:00,084 Our few hours together our worth all the pain. 223 00:25:07,678 --> 00:25:10,854 Have you ever been jealous? 224 00:25:10,957 --> 00:25:14,305 It's like watching the futurecurdle before your very eyes. 225 00:26:14,227 --> 00:26:15,228 oh no. 13602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.