Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,967 --> 00:01:12,451
[slurping]
2
00:01:13,487 --> 00:01:14,867
[heartbeat]
3
00:01:24,463 --> 00:01:29,951
Falling in love,
such fuss and bother
4
00:01:30,055 --> 00:01:31,367
over such a simple thing.
5
00:01:34,887 --> 00:01:36,234
Falling in love is easy.
6
00:01:45,381 --> 00:01:46,140
Nothing to it.
7
00:01:49,074 --> 00:01:55,045
The hard part isn't lettingthem into your heart.
8
00:01:57,910 --> 00:02:00,879
It's keeping them out.
9
00:02:40,574 --> 00:02:41,609
NEW LIGHTHOUSE
KEEPER [VOICEOVER]:
10
00:02:41,713 --> 00:02:46,718
"The world is too much
with us, late and soon.
11
00:02:46,821 --> 00:02:51,240
Getting and spending,
we lay waste our powers.
12
00:02:51,343 --> 00:02:53,242
Little we see in
nature that is ours.
13
00:02:56,659 --> 00:03:00,387
We have given our hearts away."
14
00:03:00,490 --> 00:03:01,802
Wordsworth.
15
00:03:01,905 --> 00:03:04,874
It's a poem about how theworld would be a better place
16
00:03:04,977 --> 00:03:07,739
without people screwing it up.
17
00:03:07,842 --> 00:03:12,295
Donnie says I'm running away--from the world, from myself,
18
00:03:12,399 --> 00:03:13,952
from Monica.
19
00:03:14,055 --> 00:03:14,849
No kidding.
20
00:03:21,304 --> 00:03:24,997
Well, she's not
much to look at.
21
00:03:25,101 --> 00:03:26,378
But she's grow on you.
22
00:03:26,482 --> 00:03:27,276
She?
23
00:03:27,379 --> 00:03:28,173
OLD LIGHTHOUSE KEEPER: Yep.
24
00:03:28,277 --> 00:03:30,071
Like a ship.
25
00:03:30,175 --> 00:03:33,489
You know, I kind of
miss the old gal.
26
00:03:33,592 --> 00:03:36,181
NEW LIGHTHOUSE KEEPER: Sohow long did you spend here?
27
00:03:36,285 --> 00:03:38,010
Four years.
28
00:03:38,114 --> 00:03:40,496
Of course, there were
two of us back then.
29
00:03:40,599 --> 00:03:42,567
Can't believe they stuckyou out here by yourself.
30
00:03:42,670 --> 00:03:43,499
No.
31
00:03:43,602 --> 00:03:44,741
It's what I asked for.
32
00:03:44,845 --> 00:03:48,193
You won't make
that mistake again.
33
00:03:48,297 --> 00:03:50,057
Ah, kitchen's through here.
34
00:03:50,160 --> 00:03:51,576
Bathroom.
- Private.
35
00:03:51,679 --> 00:03:52,853
Well, what are
you going to hide?
36
00:03:52,956 --> 00:03:53,923
You worried about
seeing yourself
37
00:03:54,026 --> 00:03:55,200
in the mirror or something?
38
00:03:55,304 --> 00:03:56,443
[laughter]
39
00:03:57,478 --> 00:03:58,962
All the fun stuff's up there.
40
00:03:59,066 --> 00:03:59,860
Come on.
41
00:04:08,351 --> 00:04:10,767
This is the work area.
42
00:04:10,871 --> 00:04:13,805
Used to monitor the shipsfrom here, the weather.
43
00:04:13,908 --> 00:04:15,393
Of course, that's
all automated now.
44
00:04:15,496 --> 00:04:16,601
They're all going that way.
45
00:04:16,704 --> 00:04:18,085
You just supervise if
anything goes wrong.
46
00:04:18,188 --> 00:04:18,982
I know.
47
00:04:19,086 --> 00:04:21,261
I'm just the caretaker.
48
00:04:21,364 --> 00:04:22,745
Called being a
lighthouse keeper,
49
00:04:22,848 --> 00:04:24,471
buddy, and you're
lucky to have the job.
50
00:04:24,574 --> 00:04:27,059
This is one of the lastmanned houses on the coast.
51
00:04:27,163 --> 00:04:29,648
For three more months, right?
52
00:04:29,752 --> 00:04:31,961
Yep.
53
00:04:32,064 --> 00:04:34,170
Then it's all over.
54
00:04:34,274 --> 00:04:35,413
End of an era.
55
00:04:35,516 --> 00:04:36,310
Have snort?
56
00:04:36,414 --> 00:04:37,484
No thanks.
57
00:04:37,587 --> 00:04:39,244
Well, here's to thesea, the sky, and the boat
58
00:04:39,348 --> 00:04:40,280
that takes you home.
59
00:04:44,801 --> 00:04:46,769
I lost my good
flash around here.
60
00:04:46,872 --> 00:04:48,046
Maybe you could keep
an eye out for it.
61
00:04:51,532 --> 00:04:52,637
Good.
62
00:04:52,740 --> 00:04:54,155
Hate to think it wasgoing to be gone forever.
63
00:04:56,813 --> 00:04:59,299
Three months alone.
64
00:04:59,402 --> 00:05:02,198
You having second thoughts?
65
00:05:02,302 --> 00:05:04,096
I just hope it's long enough.
66
00:05:04,200 --> 00:05:05,719
Three days is long
enough here, buddy.
67
00:05:42,376 --> 00:05:43,860
NEW LIGHTHOUSE KEEPER[VOICEOVER]: Why am I here?
68
00:05:46,691 --> 00:05:47,726
Why do I need to be alone?
69
00:05:50,453 --> 00:05:53,042
Donnie says it's
because of Monica,
70
00:05:53,145 --> 00:05:57,080
says she got me believingpeople are fundamentally scum.
71
00:05:57,184 --> 00:06:00,532
But that's bullshit.
72
00:06:00,636 --> 00:06:04,640
I knew people were scumlong before I met Monica.
73
00:06:04,743 --> 00:06:05,917
She just confirmed it.
74
00:06:37,707 --> 00:06:38,605
[wind]
75
00:06:44,162 --> 00:06:45,508
[alarm]
76
00:07:06,529 --> 00:07:07,427
NEW LIGHTHOUSE KEEPER: Good.
77
00:07:11,741 --> 00:07:16,574
"She lived unknown and few couldknow when Lucy ceased to be.
78
00:07:16,677 --> 00:07:22,407
But she is in her grave, and,oh, the difference to me."
79
00:07:22,511 --> 00:07:23,304
I wish.
80
00:07:31,658 --> 00:07:32,452
Monica.
81
00:07:35,455 --> 00:07:37,595
Monica, Monica.
82
00:07:42,427 --> 00:07:45,844
Protagonist meets
Monica, falls in love,
83
00:07:45,948 --> 00:07:48,640
builds a life around
her plans-- a future.
84
00:07:48,744 --> 00:07:52,057
Gets fucked over, runs away.
85
00:07:52,161 --> 00:07:54,681
Six years of my life.
86
00:07:54,784 --> 00:07:55,544
12 page novel.
87
00:08:04,829 --> 00:08:06,209
Where's that fucking storm?
88
00:08:09,316 --> 00:08:11,007
[thunder]
89
00:08:20,569 --> 00:08:22,812
Well, we got some badnews concerning that storm
90
00:08:22,916 --> 00:08:23,986
off the eastern seaboard.
91
00:08:24,089 --> 00:08:25,781
The ridge of high pressure
which was holding up
92
00:08:25,884 --> 00:08:27,299
is now beginning
to shift westward.
93
00:08:27,403 --> 00:08:29,647
And then if this thing
moves for the coast,
94
00:08:29,750 --> 00:08:31,303
it's going to make landfallin a couple of days.
95
00:08:31,407 --> 00:08:33,271
It's probably going to do soas a full blown hurricane.
96
00:08:33,374 --> 00:08:34,237
Monica.
97
00:08:34,341 --> 00:08:35,687
That's hurricane
Monica, so you'd
98
00:08:35,791 --> 00:08:37,344
better batten down
the hatches, folks,
99
00:08:37,447 --> 00:08:39,346
because she is coming hard.
100
00:08:39,449 --> 00:08:41,348
[waves crashing]
101
00:08:45,421 --> 00:08:47,285
[thunder]
102
00:08:51,876 --> 00:08:53,878
NEW LIGHTHOUSE KEEPER
[VOICEOVER]: Solitude.
103
00:08:53,981 --> 00:08:56,328
Is there a more beautiful word?
104
00:08:56,432 --> 00:08:58,296
No.
105
00:08:58,399 --> 00:09:00,609
This is what I came
here for-- to be
106
00:09:00,712 --> 00:09:05,234
alone with the sea, withthe hurricane, with myself.
107
00:09:05,337 --> 00:09:08,617
It feels good.
108
00:09:08,720 --> 00:09:09,583
OLD LIGHTHOUSE KEEPER: Hello?
109
00:09:09,687 --> 00:09:11,827
Hello?
110
00:09:11,930 --> 00:09:12,828
You there?
111
00:09:18,281 --> 00:09:19,455
I'm listening.
112
00:09:19,559 --> 00:09:20,870
OLD LIGHTHOUSE KEEPER: Wherethe hell have you been?
113
00:09:20,974 --> 00:09:23,148
You were supposed
to check in at 0400.
114
00:09:23,252 --> 00:09:24,287
I lost track of time.
115
00:09:24,391 --> 00:09:25,806
OLD LIGHTHOUSE KEEPER:
For Pete's sake, buddy.
116
00:09:25,910 --> 00:09:26,980
There's a hurricane
coming your way.
117
00:09:27,083 --> 00:09:28,015
I know.
118
00:09:28,119 --> 00:09:29,292
OLD LIGHTHOUSE KEEPER:
Go batten down.
119
00:09:29,396 --> 00:09:30,880
That's what the
weather man said.
120
00:09:30,984 --> 00:09:31,812
OLD LIGHTHOUSE KEEPER: What?
121
00:09:31,916 --> 00:09:33,503
Are you battened down, or not?
122
00:09:33,607 --> 00:09:34,504
Yes.
123
00:09:34,608 --> 00:09:35,678
OLD LIGHTHOUSE KEEPER:
The light house
124
00:09:35,782 --> 00:09:36,714
is sealed, doors and shutters?
125
00:09:36,817 --> 00:09:37,887
I did everything.
126
00:09:37,991 --> 00:09:39,026
Don't worry.
127
00:09:39,130 --> 00:09:40,200
OLD LIGHTHOUSE KEEPER:
Let's just go through
128
00:09:40,303 --> 00:09:41,339
the checklist, OK buddy?
129
00:09:41,442 --> 00:09:42,236
Radar on.
130
00:09:45,343 --> 00:09:47,034
Hello?
131
00:09:47,138 --> 00:09:50,106
Hey, is anybody there?
132
00:09:50,210 --> 00:09:52,108
I'm losing you.
133
00:09:52,212 --> 00:09:53,558
OLD LIGHTHOUSE KEEPER: Hello?Hello?
134
00:09:53,662 --> 00:09:55,042
Hello?
Where the hell--
135
00:10:11,024 --> 00:10:11,852
I'm listening.
136
00:10:18,410 --> 00:10:19,273
You want to talk?
137
00:10:19,377 --> 00:10:20,171
Come on.
138
00:10:20,274 --> 00:10:22,760
Talk!
139
00:10:22,863 --> 00:10:24,244
[thunder]
140
00:10:24,347 --> 00:10:25,763
Just like old times.
141
00:10:25,866 --> 00:10:26,729
Monica!
142
00:10:26,833 --> 00:10:27,627
Monnie!
143
00:10:32,286 --> 00:10:33,667
Come and get me!
144
00:10:33,771 --> 00:10:35,151
[thunder]
145
00:10:37,222 --> 00:10:39,121
[laughter]
146
00:10:46,542 --> 00:10:47,647
NEW LIGHTHOUSE
KEEPER [VOICEOVER]:
147
00:10:47,750 --> 00:10:52,237
Funny how things work, theparadoxes, the ironies.
148
00:10:52,341 --> 00:10:57,346
Less is more, especially whenyou want what I want-- nothing.
149
00:11:00,729 --> 00:11:04,491
In the storm, I heard thevoices of the sea speak to me.
150
00:11:04,594 --> 00:11:06,976
And I answer--
151
00:11:07,080 --> 00:11:07,977
Be real.
152
00:11:25,823 --> 00:11:27,652
NEW LIGHTHOUSE KEEPER[VOICEOVER]: I have a power.
153
00:11:27,756 --> 00:11:30,448
I can feel it.
154
00:11:30,551 --> 00:11:33,623
I've ripped the corruptionof the world from my soul,
155
00:11:33,727 --> 00:11:37,179
and in its place,something magical is born.
156
00:12:13,249 --> 00:12:14,664
Ah.
157
00:12:14,768 --> 00:12:17,875
Be mine.
158
00:12:17,978 --> 00:12:18,772
Be real.
159
00:12:30,094 --> 00:12:33,718
I'm nowhere, in the
midst of nothing.
160
00:12:33,822 --> 00:12:38,343
And yet somehow, I've
been given a miracle.
161
00:12:38,447 --> 00:12:43,245
I've created a rose with
the power of my mind.
162
00:12:43,348 --> 00:12:44,142
Perfect.
163
00:12:47,214 --> 00:12:50,079
Life itself in the
palm of my hand.
164
00:12:50,183 --> 00:12:54,670
And still, only a rose.
Only a beginning.
165
00:13:03,679 --> 00:13:05,681
Why stop when I can
have whatever I want?
166
00:13:08,511 --> 00:13:10,306
She will not be like Monica.
167
00:13:10,410 --> 00:13:12,032
She will not betray.
168
00:13:12,136 --> 00:13:15,277
She will be like the
rose-- beautiful,
169
00:13:15,380 --> 00:13:18,004
loyal, perfect, mine.
170
00:13:21,559 --> 00:13:23,837
She has never been defiled.
171
00:13:23,941 --> 00:13:27,013
The rot that engulfshumanity has not touched her.
172
00:13:27,116 --> 00:13:28,014
It never will.
173
00:13:30,050 --> 00:13:30,810
Angelica.
174
00:13:33,882 --> 00:13:35,504
I name you Angelica.
175
00:13:40,716 --> 00:13:41,510
Come to me.
176
00:14:07,985 --> 00:14:09,020
NEW LIGHTHOUSE
KEEPER: Winds that
177
00:14:09,124 --> 00:14:12,713
will be howling at all
hours are all gathered
178
00:14:12,817 --> 00:14:14,439
now like sleeping followers.
179
00:14:14,543 --> 00:14:15,578
OLD LIGHTHOUSE
KEEPER: What's that?
180
00:14:15,682 --> 00:14:17,787
We talking about the storm?
181
00:14:17,891 --> 00:14:19,582
Fit to blow, huh?
182
00:14:19,686 --> 00:14:21,377
No wonder they name
them after women.
183
00:14:21,481 --> 00:14:24,967
I'd rather be a pagan,suckled in a creed at worn,
184
00:14:25,071 --> 00:14:27,867
have glimpses that would
make me less forlorn,
185
00:14:27,970 --> 00:14:30,973
have sight of Proteus
rising from the sea.
186
00:14:31,077 --> 00:14:33,493
OLD LIGHTHOUSE KEEPER: I'mnot understanding you, friend.
187
00:14:33,596 --> 00:14:35,357
What, you're a poet now?
188
00:14:35,460 --> 00:14:36,876
No, I'm a conjurer.
189
00:14:36,979 --> 00:14:37,842
[laughter]
190
00:14:37,946 --> 00:14:40,603
OLD LIGHTHOUSE
KEEPER: You're what?
191
00:14:40,707 --> 00:14:41,535
I'm fine.
192
00:14:41,639 --> 00:14:42,778
Everything's fine.
193
00:14:42,882 --> 00:14:44,400
OLD LIGHTHOUSE KEEPER:
Doesn't sound fine.
194
00:14:44,504 --> 00:14:45,539
I said I'm fine.
195
00:14:45,643 --> 00:14:47,334
OLD LIGHTHOUSE KEEPER:
Sure you are, buddy.
196
00:14:47,438 --> 00:14:49,233
You just hang in there, OK?
197
00:14:49,336 --> 00:14:51,131
Not much longer now.
198
00:14:51,235 --> 00:14:52,926
Don't worry.Don't worry about a thing.
199
00:14:53,030 --> 00:14:55,653
I have to go now.
200
00:14:55,756 --> 00:14:56,654
Where are you?
201
00:15:02,522 --> 00:15:03,350
Where are you?
202
00:15:06,353 --> 00:15:07,216
Why haven't you come?
203
00:15:49,189 --> 00:15:51,329
Jesus, you had me worried.
204
00:15:51,433 --> 00:15:53,435
Been trying to
raise you for days.
205
00:15:53,538 --> 00:15:54,332
What happened?
206
00:15:54,436 --> 00:15:56,058
Radio out?
207
00:15:56,162 --> 00:15:57,232
Storm shook you up a bit, huh?
208
00:15:57,335 --> 00:15:59,717
Yes.
209
00:15:59,820 --> 00:16:02,962
Vocal cords get kind
of rusty out here.
210
00:16:03,065 --> 00:16:06,379
I remember the first time I gotpicked up old Reggie Sanders,
211
00:16:06,482 --> 00:16:08,553
he asked me what I was
going to do on my leave.
212
00:16:08,657 --> 00:16:11,004
All I can think to say was lots.
213
00:16:11,108 --> 00:16:12,005
Lots.
214
00:16:12,109 --> 00:16:13,731
I kept saying that.
215
00:16:13,834 --> 00:16:15,388
Never did hear the
end of that one.
216
00:16:18,874 --> 00:16:20,393
Boy, you just can't waitto get out here, can you?
217
00:16:24,673 --> 00:16:26,364
You ever find that flask?
218
00:16:26,468 --> 00:16:27,331
What?
219
00:16:27,434 --> 00:16:28,263
Oh no.
220
00:16:28,366 --> 00:16:29,126
I'm sorry.
221
00:16:35,063 --> 00:16:35,856
Wait!
222
00:16:35,960 --> 00:16:36,823
Where you going?
223
00:16:36,926 --> 00:16:38,790
I'm just going to
get a last look.
224
00:16:38,894 --> 00:16:39,791
No, it's not up there.
225
00:16:49,767 --> 00:16:53,391
Quite the little
artist, aren't we?
226
00:16:53,495 --> 00:16:55,048
I think we should
have a little chat.
227
00:17:01,296 --> 00:17:06,922
Does things to a man,
this place, the sea.
228
00:17:07,026 --> 00:17:11,582
Friend of mine, PeteyMcCloud, he went like this.
229
00:17:11,685 --> 00:17:12,686
Sea shells.
230
00:17:12,790 --> 00:17:14,688
The man talked to sea shells.
231
00:17:14,792 --> 00:17:15,586
Still does.
232
00:17:18,589 --> 00:17:19,935
He went away, you know?
233
00:17:20,039 --> 00:17:22,213
In his head.
234
00:17:22,317 --> 00:17:24,836
Never came back.
235
00:17:24,940 --> 00:17:27,736
You coming back?
236
00:17:27,839 --> 00:17:30,049
I've got some single
malt in the launch.
237
00:17:30,152 --> 00:17:33,052
We could have a snort
and talk about it, OK?
238
00:17:33,155 --> 00:17:33,949
Sound good.
239
00:17:38,574 --> 00:17:43,821
It's kind of pretty, actually--except for the sea weed.
240
00:17:43,924 --> 00:17:45,409
What sea weed?
241
00:17:53,900 --> 00:17:56,730
Did you do that?
242
00:17:56,834 --> 00:17:59,008
What?
243
00:17:59,112 --> 00:18:01,839
What did you do to my rose?
244
00:18:06,430 --> 00:18:07,293
Give it back.
245
00:18:08,432 --> 00:18:09,295
What-- hold on.
246
00:18:09,398 --> 00:18:10,192
What?
247
00:18:10,296 --> 00:18:12,850
I said I want it!
248
00:18:12,953 --> 00:18:13,747
Tell me.
249
00:18:13,851 --> 00:18:14,748
I want it back!
250
00:18:59,379 --> 00:19:00,622
NEW LIGHTHOUSE KEEPER:
[VOICEOVER]: "She
251
00:19:00,725 --> 00:19:03,072
was a maiden, bright and free.
252
00:19:03,176 --> 00:19:06,973
No guile seduced, no
force could violate.
253
00:19:07,076 --> 00:19:09,113
And when she took
unto herself a mate,
254
00:19:09,217 --> 00:19:15,464
she must espouse the
everlasting sea."
255
00:19:15,568 --> 00:19:18,467
I was not worthy of Angelica.
256
00:19:18,571 --> 00:19:21,953
I was reserving my
option to leave.
257
00:19:22,057 --> 00:19:24,093
Not any more.
258
00:19:24,197 --> 00:19:27,683
I will sink my optionsto the bottom of the sea.
259
00:19:34,449 --> 00:19:35,553
Now she will come.
260
00:19:43,975 --> 00:19:46,702
Angelica.
261
00:19:46,806 --> 00:19:49,118
I call you.
262
00:19:49,222 --> 00:19:51,397
ANGELICA: Are you
ready, my love?
263
00:19:51,500 --> 00:19:52,432
Yes.
264
00:19:52,536 --> 00:19:54,434
ANGELICA: Have you
waited long enough?
265
00:19:54,538 --> 00:19:56,540
NEW LIGHTHOUSE KEEPER: Oh yes.
266
00:19:56,643 --> 00:20:01,786
Then open your
eyes and see me.
267
00:21:35,880 --> 00:21:37,779
I was so afraid.
268
00:21:37,882 --> 00:21:41,230
I thought I was losing my mind.
269
00:21:41,334 --> 00:21:42,231
I thought I was--
270
00:21:42,335 --> 00:21:43,129
Shh.
271
00:22:13,642 --> 00:22:16,058
You aren't real, are you?
272
00:22:16,162 --> 00:22:19,130
Why would you think that?
273
00:22:19,234 --> 00:22:21,098
Because I made you up.
274
00:22:21,201 --> 00:22:23,825
No, my love.
275
00:22:23,928 --> 00:22:27,000
You only heard my song.
276
00:22:27,104 --> 00:22:29,313
And now you're mine.
277
00:22:33,731 --> 00:22:36,493
Come.
278
00:22:36,596 --> 00:22:38,564
It's time we went home.
279
00:22:41,705 --> 00:22:43,051
Come to me, my love.
280
00:22:47,642 --> 00:22:49,022
[waves]
281
00:22:54,614 --> 00:22:55,960
Come to me, my love.
282
00:23:48,150 --> 00:23:49,186
NEW LIGHTHOUSE
KEEPER [VOICEOVER]:
283
00:23:49,289 --> 00:23:52,154
"The world is too much
with us, late and soon.
284
00:23:55,088 --> 00:24:01,405
Getting and spending,
we lay waste our powers.
285
00:24:01,509 --> 00:24:03,511
Little we see in
nature that is ours.
286
00:24:06,237 --> 00:24:44,897
We have given our hearts away."
287
00:24:45,000 --> 00:24:51,524
THE HOST: Love wounds,
maims, even kills.
288
00:24:51,628 --> 00:24:56,840
But its absence, well,anything's better than that.
289
00:24:56,943 --> 00:24:58,151
[heart beating]
290
00:25:04,364 --> 00:25:07,022
[squealing]
17982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.