Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,634 --> 00:00:02,633
Previously on
The Blacklist...
2
00:00:02,636 --> 00:00:04,668
Elizabeth Keen,
will you marry me?
3
00:00:04,669 --> 00:00:06,302
You will not marry her.
Why?
4
00:00:06,304 --> 00:00:08,837
Because I didn't ask
Daddy's permission?
5
00:00:08,839 --> 00:00:10,506
Thanks, boys.
6
00:00:11,676 --> 00:00:13,407
He's reckless.
7
00:00:13,410 --> 00:00:15,009
He's not worthy
of being your husband.
8
00:00:15,012 --> 00:00:18,178
And he sure as hell
is not worthy of
raising that child.
9
00:00:18,181 --> 00:00:20,181
I want to keep the baby.
10
00:00:20,250 --> 00:00:21,849
Our baby.
11
00:00:25,019 --> 00:00:28,187
The online recording implicates the United States
12
00:00:28,189 --> 00:00:29,989
in the murder of a Chinese official.
13
00:00:29,990 --> 00:00:33,658
The recording appears to prove that Zhang Hou was poisoned
14
00:00:33,659 --> 00:00:36,194
as part of a plot orchestrated by this man,
15
00:00:36,195 --> 00:00:39,662
State Department official, Russell Prichard.
16
00:00:44,435 --> 00:00:45,935
How the hell did this happen?
17
00:00:45,936 --> 00:00:48,536
My face is
all over the news!
18
00:00:48,539 --> 00:00:50,572
You better get
me out of Beijing.
19
00:00:50,573 --> 00:00:52,774
The Chinese are
looking for me.
20
00:00:52,776 --> 00:00:55,808
It's only a matter
of time before...
21
00:00:55,811 --> 00:00:56,877
Hey!
Hey, wait! Please. Please!
22
00:00:56,878 --> 00:01:01,179
The recording isn't real!
It's all some
kind of frame-up!
23
00:01:01,182 --> 00:01:03,515
It was released
by a man called the Caretaker.
24
00:01:03,517 --> 00:01:06,350
That's who you have to find!
The Caretaker.
25
00:01:06,352 --> 00:01:08,219
Help! Help!
26
00:01:10,000 --> 00:01:16,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
27
00:01:50,254 --> 00:01:51,587
It's me.
28
00:01:51,590 --> 00:01:53,754
The first secret
has been released.
29
00:01:53,757 --> 00:01:57,292
The second one
will come very soon.
30
00:02:10,371 --> 00:02:10,969
Made you breakfast.
31
00:02:10,972 --> 00:02:13,905
I'm the one
who's supposed to be
taking care of you.
32
00:02:13,907 --> 00:02:16,807
Come here for a minute.
33
00:02:17,676 --> 00:02:18,875
Hmm.
34
00:02:20,679 --> 00:02:23,646
Oh, you're feeling better.
35
00:02:24,014 --> 00:02:26,215
That's good.
Much.
36
00:02:29,686 --> 00:02:31,286
What's this?
37
00:02:35,191 --> 00:02:36,490
Yes.
38
00:02:36,792 --> 00:02:38,425
Yes to what?
39
00:02:38,426 --> 00:02:40,526
Yes. I want to marry you.
40
00:02:44,198 --> 00:02:44,695
Are you for real?
41
00:02:44,698 --> 00:02:49,332
Yes.
I want to take care of you
for the rest of our lives.
42
00:02:49,335 --> 00:02:53,371
For better and
definitely for worse.
43
00:02:54,706 --> 00:02:57,272
I don't know what to say.
44
00:02:59,944 --> 00:03:02,377
Uh, maybe he'll be walking you
down the aisle?
45
00:03:02,379 --> 00:03:04,679
Not if you're
at the end of it.
46
00:03:04,681 --> 00:03:06,413
Good point.
47
00:03:08,217 --> 00:03:10,917
Hey,
I've delivery for Tom Keen,
from Safe Stop Pharmacy.
48
00:03:10,919 --> 00:03:13,219
Oh, it's prescription
medicine.
Oh, I can get it.
49
00:03:13,222 --> 00:03:14,052
I need a patient-signature.
50
00:03:14,055 --> 00:03:17,923
I got it. It's fine.
I'm good. I'm great.
51
00:03:17,925 --> 00:03:19,924
I will.
Rest.
52
00:03:24,396 --> 00:03:25,763
Yeah.
You got everything?
53
00:03:25,764 --> 00:03:27,431
Percocet for the pain,
54
00:03:27,432 --> 00:03:30,800
and the Glock 26
for your pleasure.
55
00:03:36,173 --> 00:03:38,039
How are you feeling?
56
00:03:38,042 --> 00:03:41,375
We've decided
to keep the baby.
57
00:03:44,746 --> 00:03:45,545
I've accepted
We?
58
00:03:45,546 --> 00:03:48,480
Tom's proposal.
We're gonna get married.
59
00:03:49,015 --> 00:03:49,914
Right.
60
00:03:49,917 --> 00:03:52,116
I know how
you feel about him.
61
00:03:52,118 --> 00:03:54,117
I hope you can
keep an open mind.
62
00:03:54,721 --> 00:03:58,954
Are you aware that
a gentleman in your
State Department
63
00:03:58,956 --> 00:04:00,757
has been murdered
in Beijing?
64
00:04:00,758 --> 00:04:03,126
Yes. Fished out
of the Hai River.
65
00:04:03,127 --> 00:04:05,427
His name was Russell Prichard.
66
00:04:05,430 --> 00:04:07,930
Murdered by
the Chinese as payback
67
00:04:07,931 --> 00:04:11,231
for the assassination
of a Chinese official.
68
00:04:11,234 --> 00:04:13,033
General Hou.
Hou?
69
00:04:13,036 --> 00:04:15,068
With the help of Aderson Wen,
70
00:04:15,070 --> 00:04:18,639
an extremely powerful
Chinese-American businessman.
71
00:04:18,641 --> 00:04:21,606
When Zhang Lou was in town
visiting the UN
72
00:04:21,608 --> 00:04:25,343
Mr. Wen invited him
to a dinner party at his home.
73
00:04:25,345 --> 00:04:29,447
That night,
Zhang Lou is poisoned
by agents that Mr. Wen
74
00:04:29,449 --> 00:04:33,283
agreed to let
the State Department
place on the serving staff.
75
00:04:33,286 --> 00:04:38,487
That agreement, it seems,
was recorded by
Aderson Wen himself.
76
00:04:38,490 --> 00:04:40,122
He knew
once the murder was committed,
77
00:04:40,124 --> 00:04:42,457
he'd be considered
a loose end by
your government.
78
00:04:42,459 --> 00:04:44,925
He wanted insurance
that the government
wouldn't kill him.
79
00:04:44,927 --> 00:04:48,894
Precisely. Which brings us
to our next blacklister.
80
00:04:48,896 --> 00:04:52,566
They call him the Caretaker.
A secret keeper.
81
00:04:52,567 --> 00:04:56,268
Documents, recordings, photos.
82
00:04:56,269 --> 00:04:57,336
The Caretaker maintains
83
00:04:57,338 --> 00:05:00,939
an impenetrable safe deposit
vault for criminals,
84
00:05:00,940 --> 00:05:03,507
governments,
captains of industry.
85
00:05:03,509 --> 00:05:05,475
And he only
releases those secrets
86
00:05:05,478 --> 00:05:07,276
according to one's
specific instructions.
87
00:05:07,278 --> 00:05:10,980
So in Aderson Wen's case,
that recording was leverage.
88
00:05:10,981 --> 00:05:12,314
He probably
didn't want it released
89
00:05:12,317 --> 00:05:13,716
unless he was
murdered or arrested
90
00:05:13,718 --> 00:05:15,716
for the poisoning of
Zhang Lou.
91
00:05:15,718 --> 00:05:16,016
I agree.
92
00:05:16,019 --> 00:05:19,019
And yet, my sources tell me
Aderson Wen is very much alive
93
00:05:19,021 --> 00:05:20,821
and was in no
danger of prosecution
94
00:05:20,822 --> 00:05:23,389
which means something
has gone terribly wrong.
95
00:05:23,391 --> 00:05:26,425
The integrity
of the Caretaker's operation
96
00:05:26,427 --> 00:05:27,427
is the only thing preventing
97
00:05:27,428 --> 00:05:30,028
thousands of closely-guarded secrets from being exposed.
98
00:05:30,029 --> 00:05:33,465
Secrets that implicate powerful and dangerous people.
99
00:05:33,466 --> 00:05:34,766
I'm begging you.
100
00:05:34,768 --> 00:05:38,735
I don't know who you are.
I've done nothing
to you, please...
101
00:05:38,737 --> 00:05:42,338
You don't have to do this.
You can let me go. Please.
102
00:05:42,341 --> 00:05:44,507
If his system is failing,
I assure you
103
00:05:44,509 --> 00:05:48,076
Russell Prichard's death
is only the beginning.
104
00:05:50,180 --> 00:05:53,348
According to Reddington,
the recording of
Prichard and Aderson Wen
105
00:05:53,350 --> 00:05:55,615
is just one
secret of thousands.
106
00:05:55,617 --> 00:05:57,518
He says
the Caretaker has evidence
107
00:05:57,519 --> 00:05:58,651
of murder,
corruption, blackmail,
108
00:05:58,653 --> 00:06:02,154
and not just from governments.
From corporations,
billionaires.
109
00:06:02,156 --> 00:06:05,122
This is
the kind of information
people kill to acquire.
110
00:06:05,125 --> 00:06:06,223
And kill to keep secret.
111
00:06:06,225 --> 00:06:07,892
He wants to find the Caretaker
and contain the leaks.
112
00:06:07,894 --> 00:06:10,560
Why? Isn't it best for
the truth to come out?
113
00:06:10,562 --> 00:06:11,262
That sounds a little naive.
114
00:06:11,264 --> 00:06:13,963
All right,
morality aside,
let's just find this guy
115
00:06:13,964 --> 00:06:17,065
and deal with
whatever secrets
he's keeping one at a time.
116
00:06:17,067 --> 00:06:18,100
Start with Aderson Wen.
117
00:06:18,103 --> 00:06:19,935
If he deposited a recording
with the Caretaker,
118
00:06:19,937 --> 00:06:22,004
maybe he knows
what the hell is going on.
119
00:06:22,005 --> 00:06:23,404
We better get to him fast.
120
00:06:23,406 --> 00:06:24,437
If he helped us
kill Zhang Lou,
121
00:06:24,439 --> 00:06:26,774
the Chinese are gonna
want a word with him.
122
00:06:35,115 --> 00:06:38,183
Well, you don't seem
very surprised to see me.
123
00:06:38,552 --> 00:06:42,754
They say two things will
survive a nuclear holocaust,
124
00:06:42,755 --> 00:06:44,987
cockroaches and Twinkies.
125
00:06:45,858 --> 00:06:47,658
You're a little of both.
126
00:06:49,293 --> 00:06:51,927
I'll make this easy for you.
127
00:06:53,298 --> 00:06:54,963
And hard.
128
00:06:54,965 --> 00:06:56,730
I'm here to make you an offer.
129
00:06:56,733 --> 00:07:01,668
Mind if I change
into some clothes
before we negotiate?
130
00:07:03,673 --> 00:07:05,071
Be my guest.
131
00:07:17,550 --> 00:07:19,249
So what's the offer?
132
00:07:19,550 --> 00:07:20,417
Peace.
133
00:07:20,418 --> 00:07:25,588
Despite the fact
that you shot me
and left me for dead.
134
00:07:26,923 --> 00:07:28,524
That's far enough.
135
00:07:37,632 --> 00:07:38,865
Aah!
136
00:07:44,637 --> 00:07:45,870
Aah!
137
00:07:51,444 --> 00:07:55,011
Damn it, woman.
Why does it always
have to be like this with you?
138
00:07:55,012 --> 00:07:58,314
I came here for peace.
139
00:07:58,316 --> 00:07:59,048
Peace is boring.
140
00:07:59,050 --> 00:08:01,115
Not if I have to put a hole
in your head to get it.
141
00:08:01,117 --> 00:08:05,218
And you come at me again,
that's exactly
what I'm gonna do.
142
00:08:20,834 --> 00:08:22,233
Hello, Jeanette.
143
00:08:40,783 --> 00:08:42,816
Tell us about the Caretaker.
144
00:08:42,817 --> 00:08:46,818
I was told he could keep a secret. I was misinformed.
145
00:08:46,821 --> 00:08:48,955
Mr. Wen, tell us everything you know about him
146
00:08:48,956 --> 00:08:51,490
and maybe we won't give you to the Chinese.
147
00:08:51,491 --> 00:08:54,859
I'm an American. You can't extradite me.
148
00:08:54,927 --> 00:08:57,595
Who said anything about extradition?
149
00:09:01,600 --> 00:09:04,033
Tom and I are getting married.
150
00:09:04,534 --> 00:09:04,966
That's great.
151
00:09:04,969 --> 00:09:07,269
After everything
you've been through,
152
00:09:07,270 --> 00:09:09,604
I'm happy you
found your way back
to each other.
153
00:09:09,605 --> 00:09:13,173
I know from
personal experience,
154
00:09:13,176 --> 00:09:14,240
that's not
an easy thing to do.
155
00:09:14,243 --> 00:09:18,278
I'm so sorry
about what's happening
with you and Charlene...
156
00:09:18,279 --> 00:09:21,681
Forget about that.
You're getting married!
157
00:09:24,283 --> 00:09:26,017
It's crazy.
158
00:09:29,455 --> 00:09:31,388
I just wish...
159
00:09:35,826 --> 00:09:37,693
Despite everything
she's put me through,
160
00:09:37,696 --> 00:09:40,461
I wish my mom could be there.
161
00:09:40,463 --> 00:09:42,264
Of course you do.
162
00:09:42,265 --> 00:09:42,764
It's only natural.
163
00:09:42,765 --> 00:09:44,631
I mean,
everybody has something
to say about her.
164
00:09:44,634 --> 00:09:47,902
I just wish I knew the truth
for myself, you know?
165
00:09:47,903 --> 00:09:50,602
And you're sure
there's no one who can
help you find it?
166
00:09:50,605 --> 00:09:54,106
I tracked down this one man,
Anton Velov.
167
00:09:54,942 --> 00:09:55,941
He said he didn't know much,
168
00:09:55,942 --> 00:09:57,842
but I think he was
holding something back.
169
00:09:57,845 --> 00:10:01,245
Sounds like you should
pay this Mr. Velov a visit.
170
00:10:02,548 --> 00:10:03,880
Could be you
didn't poison Zhang Lou,
171
00:10:03,883 --> 00:10:05,881
but the recording proves
that you conspired to.
172
00:10:05,884 --> 00:10:08,784
So, you've got no play here,
except to start talking.
173
00:10:08,787 --> 00:10:10,720
I don't have
anything to say.
174
00:10:10,721 --> 00:10:12,922
I don't know his name.
We never met.
175
00:10:12,923 --> 00:10:16,091
But you gave
him the recording. How?
176
00:10:17,827 --> 00:10:19,759
I put it in the tubes.
177
00:10:19,961 --> 00:10:21,361
Tubes.
178
00:10:21,364 --> 00:10:22,763
What tubes?
179
00:10:23,065 --> 00:10:27,533
The U.S. Post Office
initiated pneumatic tube
service in 1893.
180
00:10:27,534 --> 00:10:29,768
Soon it had over
27 miles of tubes
181
00:10:29,769 --> 00:10:32,971
running beneath Manhattan,
Brooklyn and the Bronx.
182
00:10:32,972 --> 00:10:34,072
And that is just
the Post Office.
183
00:10:34,073 --> 00:10:37,140
There were libraries,
hospitals,
department stores.
184
00:10:37,143 --> 00:10:39,176
According to Wen,
the Caretaker uses this system
185
00:10:39,177 --> 00:10:41,477
to transport documents
and other hard media.
186
00:10:41,480 --> 00:10:43,546
Which one of these tubes
leads to this Caretaker?
187
00:10:43,548 --> 00:10:46,615
There are hundreds of tubes
and thousands of
terminal points.
188
00:10:46,616 --> 00:10:48,317
It's a potential
superhighway to transport
189
00:10:48,318 --> 00:10:51,385
drugs, cash and contraband
right under our noses.
190
00:10:51,388 --> 00:10:53,620
There is no way
to untangle it.
191
00:10:53,822 --> 00:10:55,621
I know someone who can.
192
00:10:55,624 --> 00:10:57,090
Who?
193
00:10:57,625 --> 00:11:00,658
He's quite an eccentric.
A recluse.
194
00:11:00,660 --> 00:11:04,528
But I'm a faithful client
and he's agreed
to meet with us.
195
00:11:04,530 --> 00:11:08,332
There is one thing
that I can't seem to
196
00:11:08,902 --> 00:11:10,667
wrap my head around.
197
00:11:10,668 --> 00:11:12,503
What?
Tom.
198
00:11:12,638 --> 00:11:14,736
After all the lies,
199
00:11:14,739 --> 00:11:19,241
all the deception
and humiliation,
how can you just
200
00:11:19,244 --> 00:11:21,043
forgive and forget?
201
00:11:21,044 --> 00:11:22,811
I haven't forgotten.
202
00:11:23,846 --> 00:11:25,379
Forgiveness can't
change the past.
203
00:11:25,380 --> 00:11:28,282
But I believe it can
change the future.
204
00:11:28,551 --> 00:11:31,350
That's a charming sentiment.
205
00:11:31,787 --> 00:11:33,986
But as far as
I'm concerned,
206
00:11:33,989 --> 00:11:36,654
some things
are unforgivable.
207
00:11:44,163 --> 00:11:45,761
Shall we?
208
00:11:47,099 --> 00:11:47,496
He's here?
209
00:11:47,499 --> 00:11:51,801
He's approximately
60 feet beneath our feet.
210
00:11:54,671 --> 00:11:56,303
He calls himself Hugo.
211
00:11:56,306 --> 00:11:58,139
He's a hobbyist of sorts.
212
00:11:58,140 --> 00:12:00,841
Spent 20 years
meticulously restoring
213
00:12:00,842 --> 00:12:04,777
and expanding the old
B.R.T. pneumatic tube system.
214
00:12:04,778 --> 00:12:05,845
So it's true.
It really exists.
215
00:12:05,846 --> 00:12:08,246
Oh, yes. Fully functional
and wonderfully reliable.
216
00:12:08,249 --> 00:12:13,384
Hugo runs it as
a private service
to specialized clientele.
217
00:12:13,386 --> 00:12:15,251
I've been a client
since his early days.
218
00:12:15,254 --> 00:12:18,855
And I'm wagering
the Caretaker is as well.
219
00:12:19,125 --> 00:12:22,125
Oh, try not to stare.
220
00:12:28,331 --> 00:12:29,398
Hugo!
221
00:12:29,399 --> 00:12:31,231
I see you're busy as ever.
222
00:12:31,234 --> 00:12:32,966
Raymond?
223
00:12:34,104 --> 00:12:36,168
You didn't say
you were bringing
224
00:12:36,337 --> 00:12:36,702
persons.
225
00:12:36,705 --> 00:12:41,974
Well, you know Dembe.
And this is former
FBI Agent Elizabeth Keen.
226
00:12:42,442 --> 00:12:43,075
FBI?
227
00:12:43,076 --> 00:12:45,275
They employ me
as a consultant.
228
00:12:45,278 --> 00:12:47,578
He employs me as
an inside source.
229
00:12:47,581 --> 00:12:50,179
And in that capacity,
she has alerted me
230
00:12:50,182 --> 00:12:52,816
to a troubling development
that may have...
231
00:12:52,817 --> 00:12:54,283
...grave repercussions
232
00:12:54,286 --> 00:12:58,254
for many of your clients
and, well, you.
233
00:12:58,255 --> 00:12:58,855
Me?
I need you
234
00:12:58,856 --> 00:13:02,591
to give me the location
for one of those clients.
235
00:13:02,592 --> 00:13:03,390
The Caretaker.
236
00:13:03,393 --> 00:13:05,725
I can't violate
a client's privacy.
237
00:13:05,727 --> 00:13:07,360
It would be a...
238
00:13:07,596 --> 00:13:08,394
violation.
239
00:13:08,397 --> 00:13:09,629
Normally,
I would agree.
240
00:13:09,631 --> 00:13:12,731
But the Caretaker's system
has been compromised
241
00:13:12,734 --> 00:13:15,100
and the FBI are
looking for him.
242
00:13:15,101 --> 00:13:16,601
They will find him.
243
00:13:16,604 --> 00:13:19,037
And then...
They'll find me.
244
00:13:19,038 --> 00:13:19,903
No doubt.
245
00:13:19,905 --> 00:13:22,038
But if you give
us his location,
246
00:13:22,041 --> 00:13:24,442
Miss Keen will steer
the Bureau away from you,
247
00:13:24,443 --> 00:13:27,043
guaranteeing you will
not be imprisoned.
248
00:13:27,044 --> 00:13:29,078
Now, wouldn't that be nice?
249
00:13:37,988 --> 00:13:39,886
Hello, Jeannette.
250
00:13:48,596 --> 00:13:50,327
I want out.
251
00:13:51,431 --> 00:13:55,432
I never thought I would,
but I do.
252
00:13:55,868 --> 00:13:58,568
We don't save people, Gina.
253
00:13:58,971 --> 00:14:01,203
We watch them drown.
254
00:14:02,573 --> 00:14:05,573
And I'm tired of
hurting people.
255
00:14:05,576 --> 00:14:08,976
I want to start
pulling people up,
256
00:14:08,979 --> 00:14:11,211
instead of holding them down.
257
00:14:11,214 --> 00:14:14,847
And I can't think
of a better place to start
258
00:14:15,384 --> 00:14:17,484
than right here with you.
259
00:14:17,586 --> 00:14:19,251
So...
260
00:14:20,221 --> 00:14:23,621
I could end this right now,
261
00:14:23,624 --> 00:14:25,956
I could go find the Major
and I could end him too,
262
00:14:25,958 --> 00:14:31,227
or we can just...agree
263
00:14:31,864 --> 00:14:33,963
to just walk away.
264
00:14:34,066 --> 00:14:36,065
I don't come after you.
265
00:14:36,067 --> 00:14:38,801
And you don't come after me,
266
00:14:39,003 --> 00:14:40,402
or my family.
267
00:14:43,340 --> 00:14:45,471
I should have said yes.
268
00:14:45,474 --> 00:14:48,341
That night in Budapest.
No, Gina. Listen to me.
269
00:14:48,344 --> 00:14:52,611
I'm asking you to
help me walk away.
270
00:14:56,182 --> 00:14:57,115
Please.
271
00:14:57,116 --> 00:15:01,952
Someday, maybe,
someone'll do
the same thing for you.
272
00:15:08,493 --> 00:15:10,024
I'll try.
273
00:15:24,273 --> 00:15:28,206
♪ Up from the grave he arose
274
00:15:28,208 --> 00:15:32,376
♪ His mighty triumph over his foes ♪
275
00:15:32,379 --> 00:15:34,879
According to Reddington,
one of the pneumatic
tube lines
276
00:15:34,880 --> 00:15:37,581
leads to the basement
of the Caretaker's house.
277
00:15:37,582 --> 00:15:39,716
In what world
does that make any sense?
278
00:15:39,719 --> 00:15:42,451
Only in Reddington's.
279
00:15:42,453 --> 00:15:45,453
The house should be
just around this corner.
280
00:15:49,426 --> 00:15:51,225
Hold up. What's that?
281
00:16:03,136 --> 00:16:05,970
It's a little
late for a burial.
282
00:16:10,275 --> 00:16:14,577
♪ He arose the victor of his dark domain
283
00:16:14,580 --> 00:16:21,582
♪ And lives forever with his saints to reign
284
00:16:21,585 --> 00:16:25,086
♪ Up from the grave he arose
285
00:16:25,086 --> 00:16:26,452
♪ With a mighty... ♪
286
00:16:26,455 --> 00:16:27,187
Drop the knife.
287
00:16:27,188 --> 00:16:30,123
Drop the knife!
Hands where we can see them!
288
00:16:36,297 --> 00:16:38,996
Now we know
where he keeps his secrets.
289
00:16:45,038 --> 00:16:46,568
The video that was released.
290
00:16:46,571 --> 00:16:47,703
A man died because of it.
291
00:16:47,706 --> 00:16:49,371
We're told other
people will die
292
00:16:49,374 --> 00:16:50,905
when other
secrets are released.
293
00:16:50,908 --> 00:16:53,442
Was this a deliberate leak,
or negligence?
294
00:16:53,443 --> 00:16:54,909
A flaw in your security?
295
00:16:54,912 --> 00:16:57,010
Who penetrated your system?
296
00:16:57,013 --> 00:17:00,413
No one.
The system is perfect.
297
00:17:01,917 --> 00:17:04,250
I released the video.
298
00:17:06,453 --> 00:17:07,653
I'm begging you.
299
00:17:07,654 --> 00:17:09,488
I've done nothing to you, please.
300
00:17:09,490 --> 00:17:12,856
Please, you don't have to do this, you can let me go.
301
00:17:12,858 --> 00:17:13,958
Please!
302
00:17:13,960 --> 00:17:14,792
Please, you don't have to...
303
00:17:14,795 --> 00:17:18,595
You have 24 hours to release Ledger Item number 2156.
304
00:17:18,596 --> 00:17:21,798
LufTreiber Airlines and the German Government.
305
00:17:22,366 --> 00:17:25,800
Please, Daddy. Just do what they say.
306
00:17:33,442 --> 00:17:35,674
They kidnapped my daughter.
307
00:17:35,676 --> 00:17:40,012
For three generations,
my family has
guarded the secrets
308
00:17:40,015 --> 00:17:43,615
of presidents,
corporations, criminals.
309
00:17:43,616 --> 00:17:46,651
The tradition,
the pride of my fathers,
310
00:17:46,653 --> 00:17:51,721
is nothing compared
to the love I hold for Rose.
311
00:17:52,191 --> 00:17:54,090
She's all I have.
312
00:17:54,093 --> 00:17:56,325
They knew that.
Who?
313
00:17:57,627 --> 00:17:59,427
Who are, "They?"
314
00:17:59,430 --> 00:18:00,795
They took her.
315
00:18:00,797 --> 00:18:02,696
And the ledger.
316
00:18:03,232 --> 00:18:07,300
They have
the names of my clients
and the locations
317
00:18:07,303 --> 00:18:10,002
of the secrets
I keep for them.
318
00:18:10,005 --> 00:18:15,208
They've ordered me to betray
a second secret by midnight.
319
00:18:16,477 --> 00:18:18,143
Or Rose will die.
320
00:18:18,144 --> 00:18:19,176
We can help you.
321
00:18:19,179 --> 00:18:21,479
We will do everything we can
to help find Rose,
322
00:18:21,480 --> 00:18:22,480
but we can't do
that without knowing
323
00:18:22,481 --> 00:18:25,015
the secret the kidnappers
wanted to know.
324
00:18:25,017 --> 00:18:27,851
You confiscated it already
325
00:18:27,853 --> 00:18:29,752
from the grave.
326
00:18:29,887 --> 00:18:30,319
The canister.
327
00:18:30,321 --> 00:18:33,555
LufTreiber Air? What secret of theirs is he keeping?
328
00:18:33,557 --> 00:18:37,657
A copy of a contract
between an airline and the
German government.
329
00:18:37,660 --> 00:18:38,992
A hundred
million euros up front.
330
00:18:38,994 --> 00:18:41,827
Fifty million euros
for every year thereafter,
331
00:18:41,829 --> 00:18:42,796
for services rendered.
332
00:18:42,798 --> 00:18:44,964
It's dated March 4th, 2007.
333
00:18:44,967 --> 00:18:46,030
I got a hit.
334
00:18:46,032 --> 00:18:47,266
April 12th, 2007.
335
00:18:47,268 --> 00:18:50,301
An A318 Airbus
operated by LufTreiber
336
00:18:50,304 --> 00:18:53,171
crashed just after take-off
at Tripoli International.
337
00:18:53,173 --> 00:18:54,105
That was back in March.
338
00:18:54,106 --> 00:18:57,173
All 107 passengers
and six crew, dead.
339
00:18:57,175 --> 00:18:58,808
Airline officials
announced the crash
340
00:18:58,810 --> 00:19:01,144
was due to
an avionic malfunction.
341
00:19:01,145 --> 00:19:02,811
All very cut-and-dried.
342
00:19:02,814 --> 00:19:03,880
Unless the rumors were true.
343
00:19:03,882 --> 00:19:07,315
A terrorist attack.
Then why would
the airline assume liability?
344
00:19:07,317 --> 00:19:11,018
Perhaps to shift blame
from another institution,
345
00:19:11,019 --> 00:19:13,053
one with an even
greater responsibility
346
00:19:13,055 --> 00:19:15,521
for the safety of
German citizens.
347
00:19:15,523 --> 00:19:16,556
The German government?
348
00:19:16,557 --> 00:19:18,290
You're suggesting
the terrorists
349
00:19:18,292 --> 00:19:19,425
warned the government
beforehand.
350
00:19:19,428 --> 00:19:22,059
And they failed to alert
the airline to the threat.
351
00:19:22,061 --> 00:19:23,429
LufTreiber claims responsibility,
352
00:19:23,431 --> 00:19:25,797
shielding the bureaucrats from a scandal
353
00:19:25,798 --> 00:19:27,432
in exchange for remuneration
354
00:19:27,433 --> 00:19:29,901
for the inevitable
blizzard of lawsuits.
355
00:19:29,903 --> 00:19:31,468
One hand washes the other.
356
00:19:31,470 --> 00:19:33,336
So the airline places
357
00:19:33,337 --> 00:19:34,270
the contract in escrow
358
00:19:34,272 --> 00:19:37,740
with the Caretaker
as leverage against exposure.
359
00:19:37,741 --> 00:19:40,175
Have you got any leads
on who abducted his daughter?
360
00:19:40,177 --> 00:19:42,277
She was last
seen at her office,
three days ago.
361
00:19:42,278 --> 00:19:44,746
Ressler's there right now
reviewing security video.
362
00:19:44,748 --> 00:19:46,880
Forward me anything he finds.
363
00:19:46,882 --> 00:19:49,282
But under no
circumstances can that
364
00:19:49,285 --> 00:19:50,750
contract become
public knowledge.
365
00:19:50,751 --> 00:19:54,319
If we do nothing,
Rose Janus will
die at midnight.
366
00:19:54,322 --> 00:19:55,288
We still have two hours.
367
00:19:55,289 --> 00:19:57,823
Very well, make every minute count.
368
00:19:57,825 --> 00:19:59,990
But if you fail, I warn you,
369
00:19:59,992 --> 00:20:02,792
do not expose the Germans.
370
00:20:04,396 --> 00:20:07,130
Anton? Your guest is here.
371
00:20:07,132 --> 00:20:09,365
Thank you, Darla.
372
00:20:12,169 --> 00:20:14,435
Thank you for meeting
with me, Mr. Velov.
373
00:20:14,438 --> 00:20:18,038
About a year ago I
came to visit you
in your restaurant.
374
00:20:18,040 --> 00:20:18,873
I remember.
375
00:20:18,875 --> 00:20:22,843
You were asking
about Katarina Rostova.
376
00:20:22,845 --> 00:20:23,276
That's right.
377
00:20:23,278 --> 00:20:28,346
I was hoping you could answer
a few more questions for me.
378
00:20:28,348 --> 00:20:29,548
She was just a name.
379
00:20:29,549 --> 00:20:33,785
One of many I heard
when I was with Spetsnaz.
380
00:20:33,787 --> 00:20:36,586
Beyond that, I know nothing.
381
00:20:38,958 --> 00:20:40,423
Please.
382
00:20:42,393 --> 00:20:44,493
She was my mother.
383
00:20:46,930 --> 00:20:49,897
Dear, I cannot help you.
384
00:20:49,900 --> 00:20:52,665
I would if I could.
Believe me.
385
00:20:52,667 --> 00:20:54,567
I too have a daughter.
386
00:20:54,569 --> 00:20:57,636
The life I led,
the things I had to do...
387
00:20:57,638 --> 00:20:59,538
She won't talk to me.
388
00:20:59,540 --> 00:21:02,875
I try to explain.
But there are...
389
00:21:03,176 --> 00:21:08,112
Some things
which can never be forgiven.
390
00:21:08,280 --> 00:21:13,682
I'm sorry. Why did you agree
to meet with me if
you can't help me?
391
00:21:13,684 --> 00:21:15,384
My daughter.
392
00:21:15,386 --> 00:21:17,987
I don't know where she is.
393
00:21:21,924 --> 00:21:23,691
I am dying.
394
00:21:25,561 --> 00:21:28,060
I have written
her this letter.
395
00:21:28,063 --> 00:21:30,163
You are with FBI, no?
396
00:21:30,164 --> 00:21:34,000
You can find her.
Give it to her.
397
00:21:34,935 --> 00:21:36,468
Please.
398
00:21:36,903 --> 00:21:39,804
It explains everything.
399
00:21:57,653 --> 00:21:59,452
He told her nothing.
400
00:21:59,454 --> 00:21:59,921
You're certain.
401
00:21:59,923 --> 00:22:03,423
He spent most of
the time talking
about his own daughter.
402
00:22:03,825 --> 00:22:05,891
Thank you, Darla.
403
00:22:07,662 --> 00:22:10,061
She deserves the truth.
404
00:22:14,366 --> 00:22:16,599
Watch the road, Dembe.
405
00:22:20,105 --> 00:22:20,803
That's Rose Janus.
406
00:22:20,805 --> 00:22:24,874
And this is the license plate
of the kidnapper's van.
407
00:22:24,875 --> 00:22:25,307
Run it. Find it.
408
00:22:25,309 --> 00:22:26,540
We've got 90 minutes
before they execute her.
409
00:22:26,542 --> 00:22:29,810
That's not enough time.
We have to release
the LufTreiber contract.
410
00:22:29,813 --> 00:22:31,511
Germany is one of
our closest allies.
411
00:22:31,513 --> 00:22:33,713
You really wanna
embarrass them like that?
412
00:22:33,715 --> 00:22:34,714
Yes, and you should, too.
413
00:22:34,717 --> 00:22:37,317
They were
warned by terrorists,
did nothing and covered it up.
414
00:22:37,318 --> 00:22:38,785
If Reddington's
theory is true.
415
00:22:38,787 --> 00:22:40,118
But the contract
is for services rendered.
416
00:22:40,121 --> 00:22:42,854
There's no
mention of terrorism
or the crash.
417
00:22:42,855 --> 00:22:45,557
The date is circumstantial,
we have no hard evidence...
418
00:22:45,558 --> 00:22:46,257
But a hell of a smoking gun.
419
00:22:46,259 --> 00:22:48,692
Nothing on the van.
It's a late
model Chevy Express.
420
00:22:48,694 --> 00:22:50,760
There are thousands registered
in the tristate area.
421
00:22:50,762 --> 00:22:52,962
And the plates were stolen
from a Honda Accord
422
00:22:52,964 --> 00:22:54,763
on the day of the abduction.
423
00:22:59,636 --> 00:23:00,635
Do it. Leak the contract.
424
00:23:00,637 --> 00:23:01,568
That's a mistake.
You're right.
425
00:23:01,570 --> 00:23:04,705
It will embarrass Germany
and it could damage
diplomatic relations.
426
00:23:04,708 --> 00:23:06,440
But no one will be killed
because of that.
427
00:23:06,442 --> 00:23:08,442
If we do nothing,
Rose Janus will die.
428
00:23:08,443 --> 00:23:10,443
The kidnapper's
instructions?
We know what they are.
429
00:23:10,445 --> 00:23:12,877
Follow them. To the letter.
430
00:23:17,584 --> 00:23:20,317
What is it? What do you see?
431
00:23:21,721 --> 00:23:26,923
What you said about
forgiveness
changing the future,
432
00:23:26,924 --> 00:23:30,393
it comforts me to know
you're looking forward again.
433
00:23:30,394 --> 00:23:33,127
The future holds such promise,
434
00:23:33,130 --> 00:23:37,664
the past, so many regrets.
435
00:23:37,967 --> 00:23:41,134
The van is lined
with Chobham ballistic armor.
436
00:23:41,135 --> 00:23:43,936
Virtually impregnable,
heat resistant,
437
00:23:43,939 --> 00:23:47,605
most often deployed
in tanks and APCs.
438
00:23:47,607 --> 00:23:48,374
So it's military.
439
00:23:48,375 --> 00:23:50,643
It's an aftermarket job.
Very specialized.
440
00:23:50,644 --> 00:23:52,376
Only a few
custom shops have
441
00:23:52,378 --> 00:23:54,311
the equipment necessary
to install it.
442
00:23:54,314 --> 00:23:58,582
I can't say which one,
but I know someone who can.
443
00:24:04,021 --> 00:24:05,253
Semo!
444
00:24:05,256 --> 00:24:08,455
How you doing, sole?
445
00:24:09,759 --> 00:24:11,759
You still got that sweet GTO?
446
00:24:11,760 --> 00:24:13,093
Oh! Sadly, no.
447
00:24:13,095 --> 00:24:15,496
I gave it to
a North Korean general
448
00:24:15,498 --> 00:24:16,996
in exchange for a young
woman's freedom.
449
00:24:16,998 --> 00:24:20,700
Oh, I know a lot of women.
I'd have kept the Goat.
450
00:24:22,135 --> 00:24:26,936
As I recall,
you've always carried
a torch for Oldsmobiles.
451
00:24:26,939 --> 00:24:28,372
I have a line
452
00:24:28,374 --> 00:24:33,509
on a low-mileage, pristine,
19704-4-2
453
00:24:33,511 --> 00:24:35,377
with a factory W-30 package.
454
00:24:35,380 --> 00:24:39,714
I can put you in
touch in exchange
for a small favor.
455
00:24:39,717 --> 00:24:42,916
You interested?
What do you think?
456
00:24:46,521 --> 00:24:48,121
Cynthia Panabaker.
457
00:24:48,123 --> 00:24:49,588
I drew the short straw.
458
00:24:49,590 --> 00:24:50,022
Harold Cooper.
459
00:24:50,025 --> 00:24:53,826
Do you have any idea
how much this place
spooks Main Justice?
460
00:24:53,827 --> 00:24:56,361
Reven Wright and Diane Fowler
were good people.
461
00:24:56,363 --> 00:24:59,897
They were patriots.
Assigned to oversee
this Task Force,
462
00:24:59,900 --> 00:25:01,597
and now they're missing
and presumed dead.
463
00:25:01,599 --> 00:25:03,599
No one wants to know
what happened to
them more than I.
464
00:25:03,602 --> 00:25:05,536
I have no
interest in disappearing
465
00:25:05,538 --> 00:25:08,104
or dying in
the foreseeable future.
466
00:25:08,105 --> 00:25:11,039
So I'll watch your back
and you'll watch mine.
467
00:25:11,041 --> 00:25:12,540
Are we clear?
468
00:25:12,809 --> 00:25:16,010
Your assistant said
you had a matter of some
urgency to discuss.
469
00:25:16,012 --> 00:25:18,846
We have a major
national security breach,
470
00:25:18,847 --> 00:25:21,346
anybody with a tree
to shake's been
ordered to shake it,
471
00:25:21,348 --> 00:25:24,683
see if anything falls out.
This is the Reddington tree.
472
00:25:24,853 --> 00:25:25,518
How can we help?
473
00:25:25,519 --> 00:25:27,352
Two known
terrorists penetrated
474
00:25:27,354 --> 00:25:28,987
the Port of
Tampa 14 hours ago.
475
00:25:28,989 --> 00:25:32,222
German BND had
them hard on the radar
and we lost them.
476
00:25:32,224 --> 00:25:34,892
The terrorists?
No. The Germans.
477
00:25:34,894 --> 00:25:36,492
Seems someone
some leaked documents
478
00:25:36,494 --> 00:25:38,627
implicating
them in a cover-up,
479
00:25:38,630 --> 00:25:40,630
and they think it was us.
480
00:25:40,632 --> 00:25:41,497
Why would they...
481
00:25:41,499 --> 00:25:43,766
I don't know,
they're Germans.
482
00:25:43,768 --> 00:25:45,800
Now, they may end up
sharing their intel,
483
00:25:45,802 --> 00:25:46,901
but for right now,
they're pissed,
484
00:25:46,903 --> 00:25:49,671
and we can't afford
to wait till they calm down.
485
00:25:49,673 --> 00:25:52,172
So find out what
Reddington knows.
486
00:25:52,674 --> 00:25:55,608
Before anything blows up
would be nice.
487
00:26:01,882 --> 00:26:02,480
Cooper.
488
00:26:02,482 --> 00:26:05,650
The gunmen who
took Rose Janus.
I've got an address.
489
00:26:05,652 --> 00:26:06,183
How?
490
00:26:06,185 --> 00:26:08,285
Reddington spotted
some custom-work on their van.
491
00:26:08,287 --> 00:26:09,353
Traced it to
a chop shop and got
492
00:26:09,355 --> 00:26:11,688
a physical address on the customer.
493
00:26:11,757 --> 00:26:12,387
I want that address,
494
00:26:12,390 --> 00:26:15,090
then I want you back here
with Reddington.
495
00:26:15,093 --> 00:26:15,724
Why? What happened?
496
00:26:15,727 --> 00:26:18,359
I just got paid a visit
by the White House Counsel.
497
00:26:18,362 --> 00:26:22,829
We've got bigger
problems than saving
the Caretaker's daughter.
498
00:26:24,366 --> 00:26:25,767
Two known
terrorists penetrated
499
00:26:25,769 --> 00:26:27,933
the border through
the Port of Tampa.
500
00:26:27,935 --> 00:26:29,935
Two hours ago,
a cargo truck was stolen
501
00:26:29,938 --> 00:26:32,438
from a shipping
company near the port
502
00:26:32,440 --> 00:26:33,838
and whoever took
it was smart enough
503
00:26:33,840 --> 00:26:35,074
to disable its
satellite tracker.
504
00:26:35,076 --> 00:26:37,275
And the White House is asking
for Reddington's help?
505
00:26:37,277 --> 00:26:39,943
At this point,
I think they'll take
help from anybody.
506
00:26:40,513 --> 00:26:42,679
The German BND
captured chatter indicating
507
00:26:42,681 --> 00:26:45,816
that an attack on a major
domestic target is imminent.
508
00:26:45,817 --> 00:26:47,817
According to their intel,
the terrorists have access
509
00:26:47,818 --> 00:26:51,787
to a metric-ton of C-4
which was stolen from
a Mexican armory.
510
00:26:51,788 --> 00:26:54,256
The Germans were
tracking it, but...
511
00:26:55,424 --> 00:26:56,757
What?
512
00:26:58,126 --> 00:26:59,559
Oh, my God.
513
00:26:59,761 --> 00:27:01,361
You released
the LufTreiber contract
514
00:27:01,363 --> 00:27:03,896
and now
the Germans are refusing
to cooperate.
515
00:27:03,898 --> 00:27:04,897
I did it to save
a woman's life.
516
00:27:04,900 --> 00:27:08,099
And now many more may die.
I don't mean to gloat,
517
00:27:08,102 --> 00:27:09,233
but boy did I tell you so.
518
00:27:09,236 --> 00:27:12,269
You know everything
there is to know
about port security.
519
00:27:12,271 --> 00:27:14,337
Yes. But this isn't
about port security.
520
00:27:14,339 --> 00:27:16,807
It's about cargo
theft in Florida.
521
00:27:16,808 --> 00:27:20,143
Luckily for you, Harold,
I poke my thumb in many pies.
522
00:27:20,144 --> 00:27:21,876
This one is
particularly profitable,
523
00:27:21,878 --> 00:27:25,413
so I've associated myself
with some of the players.
524
00:27:25,415 --> 00:27:27,548
Can your
associates find the truck?
525
00:27:28,751 --> 00:27:31,286
Their methods
are breathtakingly simple.
526
00:27:31,288 --> 00:27:35,255
Place their own
tracking devices
on cargo containers,
527
00:27:35,257 --> 00:27:36,823
track them out of the port,
528
00:27:36,825 --> 00:27:39,357
and attack them
when they're most vulnerable.
529
00:27:39,359 --> 00:27:40,992
Yes, they can
help find your truck.
530
00:27:40,994 --> 00:27:43,494
The question is why on Earth
they would want to?
531
00:27:43,497 --> 00:27:45,230
Because it's
their patriotic duty.
532
00:27:45,231 --> 00:27:47,230
They're Mexicans.
533
00:27:47,232 --> 00:27:49,232
Get them to help
and I'll owe you.
534
00:27:49,234 --> 00:27:50,867
Yes, you will.
535
00:28:01,345 --> 00:28:03,243
FBI. Don't move!
536
00:28:03,512 --> 00:28:04,778
Come on!
537
00:28:04,780 --> 00:28:06,213
No, don't!
538
00:28:07,182 --> 00:28:10,450
Get on your knees,
put your hands
behind your head.
539
00:28:12,619 --> 00:28:13,952
Donald Ressler. FBI.
540
00:28:13,954 --> 00:28:16,387
Everything's okay.
You all right?
541
00:28:22,327 --> 00:28:24,228
Is this your father's ledger?
542
00:28:24,963 --> 00:28:26,695
Okay. Come with me.
543
00:28:37,073 --> 00:28:39,339
Justin Van Zandt. USMC.
544
00:28:39,342 --> 00:28:41,407
Served with distinction
in Afghanistan.
545
00:28:41,410 --> 00:28:43,776
A Bronze Star
and a Purple Heart.
546
00:28:43,778 --> 00:28:46,878
And now kidnapping. Why?
547
00:28:47,381 --> 00:28:48,646
I want a lawyer.
548
00:28:48,648 --> 00:28:50,816
Habeas Corpus is not
on the menu today.
549
00:28:50,817 --> 00:28:54,018
Not when we're dealing
with matters of
national security.
550
00:28:54,019 --> 00:28:56,453
So, who do you work for?
551
00:28:56,455 --> 00:28:58,688
The men who took you
were former marines.
552
00:28:58,690 --> 00:29:00,089
Did you know that?
553
00:29:00,092 --> 00:29:00,856
No. I didn't.
554
00:29:00,858 --> 00:29:03,424
Nothing in their files suggest
that the men who took you
555
00:29:03,426 --> 00:29:06,528
had the ability to penetrate
your father's operation.
556
00:29:06,529 --> 00:29:09,096
Do you have any idea
who they might be working for,
557
00:29:09,098 --> 00:29:10,565
someone they met overseas?
558
00:29:10,567 --> 00:29:12,732
I'm sorry.
I can't help you.
559
00:29:12,734 --> 00:29:16,002
Rose,
if we can't find the person
responsible for taking you,
560
00:29:16,005 --> 00:29:17,502
we cannot
guarantee your safety.
561
00:29:17,505 --> 00:29:19,739
Does my father
know you found me?
562
00:29:21,041 --> 00:29:22,173
Yes.
563
00:29:22,174 --> 00:29:23,741
He's on his way
here right now.
564
00:29:23,743 --> 00:29:24,942
Come on,
Van Zandt, we know you
565
00:29:24,944 --> 00:29:27,044
and your partner
were just a muscle.
566
00:29:27,046 --> 00:29:28,011
Who hired you?
567
00:29:28,013 --> 00:29:30,647
We know how close
the two of you were.
568
00:29:30,650 --> 00:29:31,748
What we don't know, is why
569
00:29:31,750 --> 00:29:35,585
you're protecting the man
responsible for his death.
570
00:29:37,654 --> 00:29:39,086
You shot him.
571
00:29:39,789 --> 00:29:40,822
Yeah.
572
00:29:40,824 --> 00:29:41,689
I'm angry about that.
573
00:29:41,691 --> 00:29:45,726
I'm angry that somebody
turned a war hero
into a kidnapper,
574
00:29:45,728 --> 00:29:49,461
put him in a position
where I had to shoot him.
575
00:29:51,731 --> 00:29:52,631
I'm angry at his friend
576
00:29:52,633 --> 00:29:56,634
for not giving up
the son of a bitch
that made that happen.
577
00:29:56,903 --> 00:29:57,769
This wasn't
supposed to happen.
578
00:29:57,770 --> 00:30:01,538
Why don't you tell us
what was supposed to happen.
579
00:30:01,540 --> 00:30:03,839
I told him
we didn't need guns,
580
00:30:04,108 --> 00:30:06,042
but he thought it
would help sell it.
581
00:30:06,412 --> 00:30:08,176
Help sell what?
582
00:30:08,179 --> 00:30:10,346
That we were
trying to hurt her.
583
00:30:10,347 --> 00:30:12,446
All we were trying
to do was help her.
584
00:30:13,383 --> 00:30:14,848
Help who?
585
00:30:15,618 --> 00:30:17,017
Rose.
586
00:30:18,054 --> 00:30:20,019
It's my sister.
587
00:30:24,792 --> 00:30:25,991
Look, I'm grateful
that you guys found me,
588
00:30:25,993 --> 00:30:30,996
but I'm starting
to feel a little bit
like a suspect here.
589
00:30:31,164 --> 00:30:32,028
How fitting.
590
00:30:32,030 --> 00:30:34,097
Your brother came clean.
591
00:30:34,099 --> 00:30:37,267
You want to explain
why you kidnapped yourself?
592
00:30:37,269 --> 00:30:38,567
Keen located the cargo truck.
593
00:30:38,569 --> 00:30:41,936
It's headed for New York City.
You need to roll out. Now!
594
00:30:48,944 --> 00:30:49,410
Okay, we are go!
595
00:30:49,412 --> 00:30:54,480
I-95 is shut down
and target is
approaching our detour.
596
00:30:55,483 --> 00:30:57,983
Yes! He's taking the off-ramp.
597
00:30:59,886 --> 00:31:03,721
We're in front.
We got a clean visual.
Two targets in the cab.
598
00:31:05,325 --> 00:31:09,660
What should I call you?
My idiot boyfriend
or my idiot husband?
599
00:31:09,828 --> 00:31:12,394
You can't stay
angry at me forever.
600
00:31:12,396 --> 00:31:14,029
Watch me.
601
00:31:20,471 --> 00:31:21,569
I told you to take it in.
602
00:31:21,571 --> 00:31:22,569
I told you we
needed a new car!
603
00:31:22,571 --> 00:31:23,570
All you need to do is
take it into the shop.
604
00:31:23,573 --> 00:31:27,007
Excuse me, could you help us?
My husband is
a complete idiot...
605
00:31:27,009 --> 00:31:29,742
Freeze!
Don't move.
606
00:31:31,380 --> 00:31:33,412
Targets are down.
607
00:31:33,748 --> 00:31:35,047
Cover.
608
00:31:37,384 --> 00:31:39,784
Nice job.
Almost like being a bitch
comes naturally.
609
00:31:39,786 --> 00:31:41,618
Aram, you there?
Uh, yeah.
610
00:31:41,621 --> 00:31:43,220
Hearing every word.
611
00:31:46,525 --> 00:31:48,124
Let's get these
vehicles out of here.
612
00:31:48,125 --> 00:31:50,159
Sir, we have
a serious situation.
613
00:31:50,161 --> 00:31:51,160
We got a problem.
614
00:31:51,162 --> 00:31:53,228
SOLDIER: Headquarters,
expedite the bomb squad.
615
00:31:53,230 --> 00:31:54,828
We're gonna need
a perimeter set up.
616
00:31:54,830 --> 00:31:57,230
Evacuation
around our location.
617
00:31:57,232 --> 00:31:58,332
Oh, no,
this is no good.
618
00:31:58,334 --> 00:31:59,333
What? What is it? What's wrong?
619
00:31:59,335 --> 00:32:01,801
The bomb has been activated.
We have less than two minutes.
620
00:32:01,804 --> 00:32:05,137
Um, okay, well,
I'm told the bomb squad
won't be there for 12.
621
00:32:05,140 --> 00:32:07,873
Aram, I'm sending you
a photo of the
component parts now.
622
00:32:07,875 --> 00:32:09,540
Two minutes isn't
nearly enough time
to evacuate.
623
00:32:09,542 --> 00:32:12,108
We're not going to evacuate.
We're gonna disarm this thing.
624
00:32:12,111 --> 00:32:13,611
We need you to
walk us through it.
625
00:32:13,613 --> 00:32:15,645
We're looking at
a timed detonator.
626
00:32:15,647 --> 00:32:17,614
About 20
barrels of accelerant.
627
00:32:17,615 --> 00:32:19,015
Ammonium nitrate and fuel oil.
628
00:32:19,017 --> 00:32:21,384
We have got about a minute
and 45 seconds left.
629
00:32:21,385 --> 00:32:22,683
Um, okay, that's not helping.
630
00:32:22,685 --> 00:32:26,188
All right, there are
four batteries.
We need to disable all four.
631
00:32:26,190 --> 00:32:28,955
Okay, first, I need you to cut
the green wire
632
00:32:28,958 --> 00:32:30,892
that leads to
the switch on the bottom.
633
00:32:30,894 --> 00:32:34,361
But just make sure that you don't disturb the mercury.
634
00:32:34,363 --> 00:32:35,061
Okay, got it.
635
00:32:35,064 --> 00:32:37,730
Trace the wires
from the timing device...
636
00:32:38,465 --> 00:32:40,365
And cut the...
637
00:32:40,768 --> 00:32:43,835
Okay, cut the orange
and white ones.
638
00:32:46,807 --> 00:32:47,570
Done. Next?
639
00:32:47,573 --> 00:32:48,771
Alright,
there is one last battery
640
00:32:48,773 --> 00:32:51,307
connected to
the green control box
on the top left.
641
00:32:51,309 --> 00:32:55,010
Cut the wrong wire
in the wrong sequence and...
642
00:32:55,012 --> 00:32:56,311
The bomb detonates.
643
00:32:56,314 --> 00:33:00,248
All right, there are two wires there, blue and red.
644
00:33:00,250 --> 00:33:01,916
So, here's what you do...
645
00:33:02,384 --> 00:33:04,018
Apologize to Agent Navabi.
646
00:33:04,019 --> 00:33:06,487
What?
Aram,
we don't have time for this.
647
00:33:06,489 --> 00:33:07,554
We have 30 seconds.
648
00:33:07,556 --> 00:33:09,154
"I'm sorry"
takes less than one.
649
00:33:09,156 --> 00:33:09,588
28 seconds...
650
00:33:09,590 --> 00:33:11,391
Look, I'm not sorry for firing her.
651
00:33:11,393 --> 00:33:12,458
You called her the B word.
652
00:33:12,460 --> 00:33:15,326
I didn't call her a bitch.
Actually, you did.
653
00:33:15,328 --> 00:33:17,260
Okay, whatever.
I'm really sorry
654
00:33:17,262 --> 00:33:20,263
for calling
agent Navabi a bitch.
655
00:33:20,532 --> 00:33:23,400
Blue. Blue. Cut the blue wire.
656
00:33:33,143 --> 00:33:35,042
Apology accepted.
657
00:33:45,185 --> 00:33:46,085
Is she okay?
658
00:33:46,086 --> 00:33:48,420
She's alive and safe.
659
00:33:48,721 --> 00:33:50,588
But no, she's not okay.
660
00:33:50,590 --> 00:33:51,957
What do you mean?
661
00:33:51,959 --> 00:33:53,390
Let me see her.
662
00:33:53,392 --> 00:33:54,991
What did they do to her?
663
00:33:54,993 --> 00:33:57,227
Nothing.
She kidnapped herself.
664
00:33:57,394 --> 00:33:58,494
To get away from you.
665
00:33:58,497 --> 00:34:01,931
She knows what
you did, Mr. Janus.
She's known for months.
666
00:34:01,932 --> 00:34:02,798
Imagine, how she felt,
667
00:34:02,799 --> 00:34:05,067
finding herself on
a Missing Children's web site.
668
00:34:05,068 --> 00:34:08,034
Her real name is
Jessica Van Zandt.
Did you know?
669
00:34:08,036 --> 00:34:11,438
Did you ever
bother to find out
who she was?
670
00:34:16,945 --> 00:34:21,079
My wife and our unborn child
671
00:34:21,548 --> 00:34:24,615
died a few months before.
672
00:34:25,018 --> 00:34:27,384
I was out for a drive.
673
00:34:27,820 --> 00:34:29,686
And I saw her
674
00:34:29,922 --> 00:34:31,688
crossing the street.
675
00:34:31,757 --> 00:34:33,389
She tripped.
676
00:34:33,391 --> 00:34:35,224
Her father...
677
00:34:36,527 --> 00:34:38,126
Her father...
678
00:34:38,128 --> 00:34:40,862
Mean. Drunk.
679
00:34:40,864 --> 00:34:42,996
He started beating on her.
680
00:34:42,998 --> 00:34:45,699
I got out, went over to him,
681
00:34:45,701 --> 00:34:49,735
to explain
she's just a little girl.
682
00:34:50,204 --> 00:34:53,070
A beautiful, little girl.
683
00:34:53,072 --> 00:34:57,375
Words were exchanged, he took a swing at me,
684
00:34:57,376 --> 00:35:00,545
and I moved in self-defense.
685
00:35:01,581 --> 00:35:04,880
He went down. Hard.
686
00:35:04,983 --> 00:35:07,250
As he lay there bleeding,
687
00:35:07,451 --> 00:35:10,719
I felt her
little hand in mine.
688
00:35:12,190 --> 00:35:14,322
She just took it,
689
00:35:15,257 --> 00:35:16,958
like she was saying,
690
00:35:17,992 --> 00:35:19,425
"Thank you."
691
00:35:19,561 --> 00:35:21,427
We walked back to the car.
692
00:35:21,429 --> 00:35:23,496
She got in willingly.
693
00:35:23,498 --> 00:35:26,865
And we just left. Left!
694
00:35:33,806 --> 00:35:36,440
You took her. Like a thief.
695
00:35:36,442 --> 00:35:39,141
And by the time she realized
what you'd done,
696
00:35:39,143 --> 00:35:40,842
sought out her real family,
697
00:35:40,844 --> 00:35:43,778
the only one left
was her brother,
a marine.
698
00:35:43,780 --> 00:35:44,213
A marine.
699
00:35:44,215 --> 00:35:47,349
A marine?
Protecting his country
in an effort to atone
700
00:35:47,351 --> 00:35:49,550
for failing to
protect his sister.
701
00:35:49,552 --> 00:35:52,353
He wanted to go to the police.
702
00:35:52,420 --> 00:35:54,286
Turn you in.
703
00:35:54,623 --> 00:35:56,456
But she had other plans.
704
00:35:57,891 --> 00:36:00,726
If she's released that ledger
705
00:36:00,728 --> 00:36:03,728
she's caused more damage
than she knows.
706
00:36:03,730 --> 00:36:07,496
Oh, I think Rose knows exactly
what she's done.
707
00:36:08,166 --> 00:36:10,567
For generations,
you and your ancestors
708
00:36:10,568 --> 00:36:13,369
kept other people's secrets,
709
00:36:13,538 --> 00:36:15,070
but it was your secret,
710
00:36:15,072 --> 00:36:18,672
her, that put an end
to it all.
711
00:36:20,811 --> 00:36:22,077
Yes.
712
00:36:27,748 --> 00:36:29,715
Irina Velov?
Yes.
713
00:36:29,717 --> 00:36:33,619
This is for you.
It's from your father.
714
00:36:33,887 --> 00:36:36,588
He told me you're estranged.
And...
715
00:36:36,590 --> 00:36:39,155
My name is Elizabeth,
by the way.
716
00:36:39,826 --> 00:36:41,025
He couldn't find you so...
717
00:36:41,027 --> 00:36:44,260
Anyway, he says
it explains everything.
718
00:36:45,264 --> 00:36:47,030
Yes, it does.
719
00:36:47,032 --> 00:36:49,331
For you.
Me?
720
00:36:50,134 --> 00:36:50,898
I don't understand.
721
00:36:50,900 --> 00:36:54,534
My father and I
aren't estranged.
We talk every day.
722
00:36:54,536 --> 00:36:56,103
He told me you
would be coming.
723
00:36:56,106 --> 00:36:58,405
He didn't write
that letter to me.
724
00:36:58,507 --> 00:37:00,673
He wrote it to you.
725
00:37:26,362 --> 00:37:27,795
I'm curious, Harold.
726
00:37:27,797 --> 00:37:30,998
How do you think
the White House
is going to express
727
00:37:31,000 --> 00:37:35,768
their appreciation
to me for foiling
the terrorist plot.
728
00:37:35,771 --> 00:37:37,304
Maybe an embossed ashtray?
729
00:37:37,306 --> 00:37:42,240
Or one of those
little American
flag-pins for my lapel?
730
00:37:42,242 --> 00:37:45,543
I think the best
you can hope for
is tolerance.
731
00:37:47,846 --> 00:37:50,246
I'm here to call in your chit.
732
00:37:51,150 --> 00:37:51,547
Excuse me?
733
00:37:51,550 --> 00:37:53,648
Nobody uses
the word "chit" anymore,
do they?
734
00:37:53,650 --> 00:37:56,152
Rhyming with a vulgarity
didn't do it any favors.
735
00:37:56,153 --> 00:38:00,188
A chit is...
It's a note
for a debt incurred.
736
00:38:00,990 --> 00:38:02,023
All those lives at risk
737
00:38:02,025 --> 00:38:06,260
and you've only helped
in order to force
it down my throat.
738
00:38:07,596 --> 00:38:09,429
What do you want?
739
00:38:09,697 --> 00:38:13,398
The Caretaker's ledger.
I'd like to borrow it.
740
00:38:17,538 --> 00:38:19,804
If it were up to me,
I'd burn it.
741
00:38:20,172 --> 00:38:21,771
I've learned
the hard way that some
742
00:38:21,773 --> 00:38:24,206
secrets are best
kept in the dark.
743
00:38:26,844 --> 00:38:28,911
Mine certainly is.
744
00:38:30,481 --> 00:38:32,914
If you insist on sleeping
in the office,
745
00:38:32,916 --> 00:38:37,818
I might suggest
you forego the floor
and get yourself a futon.
746
00:38:37,820 --> 00:38:39,652
Your chiropractor
will thank you.
747
00:38:39,655 --> 00:38:40,753
How did you know I was...
748
00:38:40,755 --> 00:38:42,788
Harold, forgive Charlene.
749
00:38:43,623 --> 00:38:44,889
A friend told me recently
750
00:38:44,891 --> 00:38:46,492
that forgiveness
won't change the past,
751
00:38:46,494 --> 00:38:49,427
but it could very well
change the future.
752
00:38:49,429 --> 00:38:52,262
Apparently,
nothing is unforgiveable.
753
00:38:53,733 --> 00:38:55,798
Go home, Harold.
754
00:39:03,239 --> 00:39:04,873
My mother's alive.
You lied to me.
755
00:39:04,875 --> 00:39:07,708
Velov's the one
who lied to you,
Lizzy, not me.
756
00:39:07,710 --> 00:39:11,612
Katarina Rostova
committed suicide
in 1990.
757
00:39:11,614 --> 00:39:14,114
Velov was the agent
assigned to find her.
758
00:39:14,115 --> 00:39:15,148
He was getting close.
She knew it.
759
00:39:15,150 --> 00:39:17,016
That's why she allegedly
walked into the ocean,
760
00:39:17,018 --> 00:39:20,052
she wanted the world
to believe she'd drowned.
761
00:39:20,153 --> 00:39:21,119
But Velov knows differently.
762
00:39:21,121 --> 00:39:25,188
He tracked her to
a hotel in Prague.
She'd just left.
763
00:39:25,692 --> 00:39:28,657
But in such a hurry,
she missed this.
764
00:39:32,463 --> 00:39:34,963
A photo
of her little girl.
765
00:39:35,132 --> 00:39:36,364
Me.
766
00:39:39,268 --> 00:39:41,202
That could have
easily been planted.
767
00:39:41,204 --> 00:39:43,737
You said
the name Masha Rostova
was lost to history
768
00:39:43,739 --> 00:39:48,574
until the manhunt,
now it's out there and
someone is looking for me.
769
00:39:48,876 --> 00:39:50,742
It's my mother.
770
00:39:50,744 --> 00:39:53,344
Who else would care? Who?
771
00:39:58,217 --> 00:39:59,884
You were right.
772
00:39:59,885 --> 00:40:02,619
Some things can't be forgiven.
773
00:40:39,784 --> 00:40:41,016
Hey.
774
00:40:43,353 --> 00:40:44,719
Hey.
775
00:40:46,023 --> 00:40:47,322
How was your day?
776
00:40:47,324 --> 00:40:49,322
It was, uh, busy.
777
00:40:49,692 --> 00:40:53,659
Spent it telling anyone
who'd listen how
much I love you.
778
00:41:04,503 --> 00:41:06,070
It's me.
779
00:41:06,239 --> 00:41:07,572
He came.
780
00:41:07,574 --> 00:41:10,306
Just like you said he would.
781
00:41:10,809 --> 00:41:13,742
How do you want
me to handle it?
782
00:41:18,614 --> 00:41:21,983
This is above and beyond,
my friend,
783
00:41:22,786 --> 00:41:24,518
above and beyond.
784
00:41:28,489 --> 00:41:30,056
Is that it?
785
00:41:31,192 --> 00:41:35,025
If anything happened to me,
this was to go to Elizabeth.
786
00:41:35,695 --> 00:41:37,528
So she'd know.
787
00:41:39,465 --> 00:41:41,364
Now, I'm not sure
if I ever want her to know.
788
00:41:41,367 --> 00:41:45,601
Perhaps, Raymond,
in this case,
what you want is irrelevant.
789
00:41:45,603 --> 00:41:50,771
If the universe
wants her to know,
she will find a way.
790
00:41:51,305 --> 00:42:51,290
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
59268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.