Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,912 --> 00:02:24,960
Hello? Hello?
2
00:02:44,308 --> 00:02:45,776
Hello?
3
00:03:03,870 --> 00:03:05,793
Another day.
4
00:03:07,373 --> 00:03:09,421
Another day.
5
00:04:20,571 --> 00:04:22,073
Go away.
6
00:04:22,281 --> 00:04:23,624
Go away.
7
00:04:37,255 --> 00:04:39,929
When I say stop, you have to...
Morning.
8
00:04:40,132 --> 00:04:41,554
Have a nice day.
9
00:04:41,759 --> 00:04:43,399
Good morning, madam.
10
00:04:43,427 --> 00:04:47,227
We at Euphoria Finance want to put
the "you" back into euphoria.
11
00:04:47,431 --> 00:04:49,399
Your lifestyle is our concern.
12
00:04:49,600 --> 00:04:51,477
Your dreams are our dreams.
13
00:04:51,686 --> 00:04:54,815
That's why we say,
"Enough is never enough."
14
00:04:55,022 --> 00:04:58,117
Call us today and ask for more.
15
00:04:58,317 --> 00:05:00,445
Good morning, madam.
We at Euphoria...
16
00:05:01,362 --> 00:05:03,990
Everyone's getting rich, except you.
17
00:05:04,198 --> 00:05:07,793
Learn the secrets of their success
tonight at 8 on DuMBC.
18
00:05:07,994 --> 00:05:10,622
Bored with Buddhism,
sick of Scientology?
19
00:05:10,830 --> 00:05:13,879
Then the Church of Batman
the Redeemer may be the answer.
20
00:05:14,083 --> 00:05:16,586
The future has come and gone.
21
00:05:16,794 --> 00:05:18,137
Where were you?
22
00:05:18,337 --> 00:05:22,592
Don't miss out the next time.
Call 897-3434.
23
00:05:39,358 --> 00:05:41,736
Occupy Mall Street now.
24
00:05:41,944 --> 00:05:44,788
Autumn sales have started.
Bargains galore.
25
00:05:45,364 --> 00:05:48,959
Up to 100 percent off selected items.
26
00:05:49,160 --> 00:05:51,959
Autumn sales have started.
Bargains galore.
27
00:05:52,163 --> 00:05:54,837
Up to 100 percent off selected items.
28
00:05:55,041 --> 00:05:57,885
...24 hours a day at BabyC.
29
00:05:58,044 --> 00:06:00,342
We've cut out all the bad news.
30
00:06:03,591 --> 00:06:07,391
We live in
a chaotic, confusing world.
31
00:06:07,595 --> 00:06:11,850
So many choices, so little time.
32
00:06:12,058 --> 00:06:14,026
What do we need?
33
00:06:14,226 --> 00:06:15,899
Who do with love?
34
00:06:16,103 --> 00:06:18,947
What brings us joy?
35
00:06:21,400 --> 00:06:25,325
Mancom, making
sense of the good things in life.
36
00:06:27,531 --> 00:06:31,252
Ahem. I hope you
enjoyed our presentation.
37
00:06:31,452 --> 00:06:33,875
Thank you. Thank you very much.
Thank you.
38
00:06:34,080 --> 00:06:36,674
Now, if you'll please follow me.
39
00:06:36,874 --> 00:06:39,798
Please stay together.
Here's your chance to observe
40
00:06:40,002 --> 00:06:44,132
Mancom's proprietary Q-void
computation system in action.
41
00:06:44,340 --> 00:06:46,763
No photos, please. Thank you.
42
00:06:46,967 --> 00:06:49,516
We call it the power of six.
43
00:06:49,720 --> 00:06:51,688
Six degrees of convergence,
44
00:06:51,889 --> 00:06:56,110
providing stability
for business or personal needs.
45
00:06:56,268 --> 00:06:59,147
As you can see, our company
encourages an atmosphere
46
00:06:59,355 --> 00:07:02,859
of vigorous
but healthy competition.
47
00:07:34,056 --> 00:07:37,026
Hello, Qohen Leth.
Corporate Health Maintenance
48
00:07:37,226 --> 00:07:41,197
have approved review of your
disability request for today at 14:40.
49
00:07:41,397 --> 00:07:42,819
Please be prompt.
50
00:07:43,023 --> 00:07:45,867
We're nothing if not prompt.
51
00:08:06,464 --> 00:08:07,590
All right, Quinn.
52
00:08:07,798 --> 00:08:09,220
How's it hanging?
53
00:08:09,425 --> 00:08:11,598
It's Qohen, Mr. Joby.
54
00:08:11,802 --> 00:08:15,306
And as we've told you before,
it isn't hanging well. We're dying.
55
00:08:15,514 --> 00:08:18,814
You should see the medics about that.
Can't afford to lose you.
56
00:08:19,018 --> 00:08:22,192
We have an appointment this afternoon.
Not this afternoon.
57
00:08:22,396 --> 00:08:23,739
You approved it.
Cancel.
58
00:08:23,939 --> 00:08:26,863
You got still the Transfinite Paradox
project due today.
59
00:08:27,443 --> 00:08:29,161
Finished.
60
00:08:30,279 --> 00:08:33,408
Pathologics division's running
the standard redundancies.
61
00:08:34,658 --> 00:08:36,410
You do all that this morning?
62
00:08:36,577 --> 00:08:39,421
As mentioned to you repeatedly,
we detest working here.
63
00:08:39,580 --> 00:08:42,629
Considering our output,
we can't begin to understand
64
00:08:42,833 --> 00:08:46,554
why you insist on our coming here.
That's a Management issue.
65
00:08:46,754 --> 00:08:51,806
It's Qohen. Q. no U, O-H-E-N.
Out of my hands.
66
00:08:53,093 --> 00:08:55,812
Then perhaps we should be talking
to Management.
67
00:08:56,013 --> 00:08:58,983
No, no, no.
Nobody speaks to Management.
68
00:08:59,183 --> 00:09:02,312
You know that. No way, no way.
Look, take my advice.
69
00:09:02,520 --> 00:09:05,069
Knock off the bitching and moaning.
It's not bad.
70
00:09:05,481 --> 00:09:08,075
We could accept
braving this ghastly place
71
00:09:08,234 --> 00:09:10,236
were it not for fear
of missing our call.
72
00:09:10,444 --> 00:09:14,950
Oh, that call, yeah. Could you not let
the machine take it or call forwarding?
73
00:09:15,157 --> 00:09:19,128
I could always bend the rules
on personal calls in your case.
74
00:09:19,662 --> 00:09:22,415
We have to be home to receive it.
75
00:09:23,541 --> 00:09:27,546
Look, I'll see what I can do, all right?
76
00:09:27,753 --> 00:09:29,050
Sorry.
77
00:09:29,505 --> 00:09:32,725
We prefer not to be touched.
All right.
78
00:09:35,469 --> 00:09:39,474
Qohen Leth,
ontological research division,
79
00:09:39,932 --> 00:09:42,811
requesting disability leave.
80
00:09:42,977 --> 00:09:45,105
Or reassignment to work at home.
81
00:09:45,312 --> 00:09:47,314
That's Management's decision, Mr. Leth.
82
00:09:47,523 --> 00:09:50,493
We only deal with health issues
here.
83
00:09:50,693 --> 00:09:53,412
What seems to be the problem?
84
00:09:53,612 --> 00:09:55,831
- We are dying.
- Who's we?
85
00:09:56,323 --> 00:09:58,667
Us. Ourselves.
86
00:09:58,867 --> 00:10:02,041
- But there's only one of you.
- So it would appear.
87
00:10:03,497 --> 00:10:08,173
This subject has undergone
five physicals the last year.
88
00:10:08,377 --> 00:10:10,471
He's healthy as a horse.
89
00:10:10,671 --> 00:10:13,390
- My hair has fallen out.
- Perfectly normal.
90
00:10:14,008 --> 00:10:17,387
You're the most productive
number cruncher in your unit.
91
00:10:19,013 --> 00:10:20,481
Entity crunchers.
92
00:10:20,681 --> 00:10:25,687
We work with esoteric data
that have a life on their own
93
00:10:26,520 --> 00:10:29,990
and are substantially more complex
than numbers.
94
00:10:30,190 --> 00:10:33,911
In the experience of this board,
dying people are rarely so productive.
95
00:10:34,111 --> 00:10:37,285
Nevertheless, we're dying.
No, we're not.
96
00:10:37,489 --> 00:10:38,536
Yes, we are.
97
00:10:38,741 --> 00:10:40,243
No, we're not.
Yes, we are.
98
00:10:40,451 --> 00:10:41,794
We're not.
Yes, we are.
99
00:10:41,994 --> 00:10:44,292
Not. Not. Not.
Bus, bus.
100
00:10:44,496 --> 00:10:45,793
May the party-party bug.
101
00:10:45,998 --> 00:10:47,466
I'll do this one.
102
00:10:54,840 --> 00:10:55,887
You're not dying.
103
00:10:56,091 --> 00:10:57,513
Although, in a way,
104
00:10:57,718 --> 00:11:00,346
from the moment of birth,
we all begin to die.
105
00:11:00,554 --> 00:11:03,228
Call it divinely planned
obsolescence.
106
00:11:03,432 --> 00:11:07,232
Soon or late, beggar or king,
death is the end of all things.
107
00:11:07,394 --> 00:11:10,398
Why, life might be seen as a virus
108
00:11:10,606 --> 00:11:12,984
infecting the perfect organism
of death.
109
00:11:13,192 --> 00:11:16,321
That's enough, doctor.
110
00:11:16,487 --> 00:11:17,739
It's true.
111
00:11:17,905 --> 00:11:20,909
Disability request denied.
It's back to work for you.
112
00:11:21,784 --> 00:11:25,960
However, this board recommends
further psychiatric evaluation.
113
00:11:26,622 --> 00:11:28,590
I haven't time for more therapists.
114
00:11:28,749 --> 00:11:32,219
I hope you'll have time for this.
115
00:11:36,131 --> 00:11:38,099
Did you hear about tonight?
Changed.
116
00:11:38,300 --> 00:11:40,348
It's not 8, it's 7:30, right?
Okay.
117
00:11:40,552 --> 00:11:41,769
I'm going as a tiger.
118
00:11:43,597 --> 00:11:47,568
All right, Quinn. I told you,
the medics wouldn't help. Leave it.
119
00:11:48,811 --> 00:11:51,439
It's all right. Joby's on the job.
Problem solved.
120
00:11:51,980 --> 00:11:54,403
You're sending us home?
One thing at a time.
121
00:11:54,608 --> 00:11:57,987
I can get Management to see you.
He's coming to my party tonight.
122
00:11:58,529 --> 00:12:00,577
Party?
I'll just give you the address.
123
00:12:00,781 --> 00:12:03,204
You turn up and I'll do the rest.
124
00:12:03,409 --> 00:12:04,626
We're afraid we can't.
125
00:12:05,077 --> 00:12:07,079
What, staying in
and washing your hair?
126
00:12:07,287 --> 00:12:09,710
We have to stay home,
wait for our call.
127
00:12:11,166 --> 00:12:13,260
Look, do you want my help or not?
128
00:12:14,128 --> 00:12:16,631
We fear parties.
129
00:12:16,797 --> 00:12:19,892
Never quite know where to stand.
130
00:12:22,636 --> 00:12:25,560
You kill me, you lunatic.
You don't know where to stand?
131
00:12:26,515 --> 00:12:27,812
You gotta love it.
132
00:12:28,934 --> 00:12:30,936
I'll see you tonight, Quinn.
133
00:12:31,145 --> 00:12:32,897
It's Qohen.
134
00:12:59,923 --> 00:13:01,925
Hey! Quinn!
135
00:13:03,635 --> 00:13:05,603
That's the wrong way.
This way. This way.
136
00:13:05,804 --> 00:13:08,853
Party. Party. Come in. Come in.
137
00:13:10,017 --> 00:13:11,519
Yeah.
138
00:13:13,353 --> 00:13:16,197
This is the main room,
everything's free in there.
139
00:13:16,398 --> 00:13:18,992
Hello, Barbara.
How you doing, darling? All right?
140
00:13:19,193 --> 00:13:21,036
You... She can't...
141
00:13:21,403 --> 00:13:22,871
You see what this is?
142
00:13:23,071 --> 00:13:25,039
You see this? Know what it is?
143
00:13:25,240 --> 00:13:27,959
That's marble. It's real marble.
144
00:13:28,160 --> 00:13:30,879
This place is covered in it.
It's my uncle's.
145
00:13:31,079 --> 00:13:34,834
It was my uncle's. He lost everything
in the Sit On My Facebook crash.
146
00:13:35,042 --> 00:13:37,090
The removal men
are coming tomorrow
147
00:13:37,294 --> 00:13:39,137
but tonight, it's ours,
148
00:13:39,338 --> 00:13:44,686
so you party. Heh. Whoo!
149
00:13:44,927 --> 00:13:48,227
Is Management here?
mm! Whoa, whoa, whoa.
150
00:13:48,388 --> 00:13:51,187
Keep it down.
You don't wanna start a rumour, right?
151
00:13:51,391 --> 00:13:53,314
Where's Management?
Shh.
152
00:13:56,063 --> 00:13:58,191
When he gets here, I'll let you know.
153
00:13:58,398 --> 00:14:01,447
In the meantime, lighten up.
Have some fun for a change.
154
00:14:01,652 --> 00:14:04,280
And mingle, Quinn. Mingle, all right?
155
00:14:04,488 --> 00:14:05,956
It's Qohen.
156
00:14:06,156 --> 00:14:07,829
Yeah, yeah, of course.
157
00:14:18,335 --> 00:14:20,258
Hi.
158
00:14:20,712 --> 00:14:22,430
I love the look.
159
00:14:22,631 --> 00:14:25,510
Final evolution or re-product?
160
00:14:25,968 --> 00:14:29,472
Maximum brain, minimalist body.
161
00:14:30,389 --> 00:14:32,141
Excuse us.
162
00:15:24,026 --> 00:15:25,994
Sit.
163
00:15:29,990 --> 00:15:31,958
Now, what seems to be the problem?
164
00:15:32,951 --> 00:15:35,295
We simply want to go home.
165
00:15:37,581 --> 00:15:39,128
Home?
166
00:15:41,919 --> 00:15:45,344
We can tell that you are a man
who values his solitude,
167
00:15:45,547 --> 00:15:48,721
and we too are better off left alone.
168
00:15:48,926 --> 00:15:52,601
We fail to see the logic
in wasting time commuting
169
00:15:52,804 --> 00:15:55,523
to a cubicle
where we work independently
170
00:15:55,724 --> 00:15:59,103
amid other workers similarly cubicled.
171
00:16:00,437 --> 00:16:03,737
We could easily double
the output there
172
00:16:03,941 --> 00:16:05,443
at home.
173
00:16:06,818 --> 00:16:10,994
And our chief concern
is that we might miss our call.
174
00:16:11,198 --> 00:16:15,795
You see, we've been waiting
for a call all our life now.
175
00:16:15,994 --> 00:16:19,373
And, well, we've...
176
00:16:19,581 --> 00:16:22,755
The nature or the origin of our call
remains a mystery to us.
177
00:16:22,960 --> 00:16:25,088
We can't help but hope
178
00:16:25,295 --> 00:16:29,471
that it will provide us with a purpose
we've long lived without.
179
00:16:33,428 --> 00:16:37,023
You're quite insane, Mr. Leth.
180
00:16:42,062 --> 00:16:44,656
We're sorry to have disturbed you.
181
00:16:49,611 --> 00:16:51,409
Drink?
No.
182
00:16:53,490 --> 00:16:54,992
Drink?
183
00:16:55,742 --> 00:16:59,588
Oh! Whoa. Quinn,
you chrome dome bastard.
184
00:16:59,788 --> 00:17:02,132
Where are you sneaking off?
Sneaky, sneaky.
185
00:17:02,332 --> 00:17:04,380
Give me that coat.
We've seen him.
186
00:17:04,584 --> 00:17:06,803
Who?
Management.
187
00:17:08,296 --> 00:17:10,674
Would you stop?
Management parties incognito.
188
00:17:10,882 --> 00:17:13,635
No, this isn't what he...
You're blowing his cover.
189
00:17:13,844 --> 00:17:15,517
We really must go home now.
190
00:17:15,721 --> 00:17:19,897
No. Look, I'll sort something out.
I'll get you a proper meeting with him.
191
00:17:20,100 --> 00:17:22,853
There's no way you're going
without something to eat.
192
00:17:23,061 --> 00:17:24,108
It's Qohen.
193
00:17:24,312 --> 00:17:27,862
We've had, apparently, our meeting.
Just one.
194
00:17:28,066 --> 00:17:31,320
Our diet dictates against any foods
with perceptible flavour.
195
00:17:31,528 --> 00:17:35,578
All right, all right, all right.
Eat, eat, eat. That's an order.
196
00:17:36,575 --> 00:17:38,373
Plenty of eats.
197
00:17:42,080 --> 00:17:43,423
Plenty more.
198
00:17:43,623 --> 00:17:46,376
Plenty for everybody.
199
00:17:47,044 --> 00:17:49,342
All right.
Hey. Hold. Hold it. Yeah.
200
00:17:54,718 --> 00:17:57,346
What is the meaning of life,
Mr. Leth?
201
00:17:59,222 --> 00:18:02,066
Ah. So close to its end
and still no answers.
202
00:18:04,936 --> 00:18:08,941
I have a special project for you that
could prove to be mutually beneficial.
203
00:18:10,984 --> 00:18:14,363
There's not a lot of time,
not much time at all.
204
00:18:40,430 --> 00:18:42,148
Whoo!
205
00:18:49,272 --> 00:18:51,445
Okay.
206
00:19:00,200 --> 00:19:02,248
You alive in there?
207
00:19:05,122 --> 00:19:07,796
Whoo. Are you okay?
208
00:19:07,999 --> 00:19:09,501
Yeah?
209
00:19:15,590 --> 00:19:17,012
Yeah.
210
00:19:19,511 --> 00:19:21,263
Excuse us.
211
00:19:22,556 --> 00:19:24,979
Care to join me?
Excuse us?
212
00:19:27,978 --> 00:19:30,151
I won't be long.
213
00:19:51,042 --> 00:19:54,592
So I saved your life.
214
00:19:54,796 --> 00:19:56,389
So what?
215
00:19:58,175 --> 00:20:01,145
Thank you.
You're welcome.
216
00:20:01,344 --> 00:20:03,312
I'm Bainsley.
217
00:20:03,513 --> 00:20:05,641
And you are?
218
00:20:05,849 --> 00:20:08,819
Qohen. Q, no U.
219
00:20:09,019 --> 00:20:10,862
And you work with these people?
220
00:20:11,062 --> 00:20:13,565
In a manner of speaking, yeah.
221
00:20:13,773 --> 00:20:18,370
What do you do?
Us? We crunch entities.
222
00:20:18,570 --> 00:20:21,665
You got a mouse in your pocket? Heh.
Excuse us?
223
00:20:21,865 --> 00:20:23,492
But who's "we"?
224
00:20:23,700 --> 00:20:25,452
Us. Ourselves.
225
00:20:25,660 --> 00:20:28,334
Oh, catchy.
226
00:20:28,538 --> 00:20:30,836
Hey, help!
227
00:20:32,334 --> 00:20:34,211
You're staring at me.
228
00:20:34,419 --> 00:20:36,763
You think my dress
is incredibly ugly?
229
00:20:40,592 --> 00:20:43,186
Well, it's my daddy's fault.
230
00:20:43,386 --> 00:20:47,766
He used to buy me these incredibly
ugly clothes to keep the boys away.
231
00:20:47,974 --> 00:20:49,317
It didn't work.
232
00:20:49,517 --> 00:20:51,861
Only made me wanna get naked.
233
00:20:52,604 --> 00:20:55,403
And that's no way
to keep the boys away.
234
00:20:55,607 --> 00:20:56,859
Excuse us.
235
00:20:57,067 --> 00:20:59,035
We really must leave now.
236
00:20:59,236 --> 00:21:00,613
No, wait.
237
00:21:00,779 --> 00:21:02,452
Just wait.
238
00:21:02,656 --> 00:21:03,828
Wait.
239
00:21:13,750 --> 00:21:17,095
Did anybody ever tell you,
"Be careful what you wish for"?
240
00:21:17,295 --> 00:21:21,016
Excuse us? What's all this about?
You're going home.
241
00:21:29,641 --> 00:21:32,110
Zero theorem.
242
00:21:33,186 --> 00:21:35,029
All very hush-hush.
243
00:21:35,230 --> 00:21:38,825
Management's been handpicking talent
since before I was hired.
244
00:21:39,025 --> 00:21:41,699
Nobody lasts.
It's a guaranteed burnout project.
245
00:21:41,903 --> 00:21:44,827
I worked at it for about three weeks
when I was young.
246
00:21:45,031 --> 00:21:46,248
Drove me balmy.
247
00:21:46,449 --> 00:21:48,827
After Zip-T,
I couldn't crunch Coco Pops.
248
00:21:49,035 --> 00:21:51,254
That's why Management
made me a supervisor.
249
00:21:51,454 --> 00:21:55,709
You might've noticed I'm a few raisins
short of a full scoop. Ha-ha.
250
00:21:56,084 --> 00:21:58,428
That's why he chose you,
I think. Ooh.
251
00:21:58,753 --> 00:22:02,724
Nothing left to lose. The Tech boys
should be around at your place now,
252
00:22:02,924 --> 00:22:06,929
changing the locks, setting up the
standard at-home work force security.
253
00:22:07,137 --> 00:22:09,606
I've got my money on you, Quinn.
254
00:22:10,307 --> 00:22:13,151
You'll be proving that theorem
in no time.
255
00:22:13,351 --> 00:22:17,151
What exactly will we be proving?
That Management's getting desperate.
256
00:22:20,900 --> 00:22:25,827
Have you ever wondered where
all the stuff you crunch winds up?
257
00:22:26,740 --> 00:22:28,287
VoilĂ .
258
00:22:40,795 --> 00:22:42,797
Here. Put this on.
259
00:22:46,384 --> 00:22:47,806
Come.
260
00:22:49,220 --> 00:22:52,394
Neural Net Mancrive.
261
00:22:52,599 --> 00:22:55,603
The centre of Management's
entire operation.
262
00:22:55,810 --> 00:22:58,609
Smart as shit and still learning.
263
00:22:59,564 --> 00:23:02,408
Now, be very, very quiet.
264
00:23:02,609 --> 00:23:05,203
We're hunting entities.
265
00:23:08,740 --> 00:23:10,913
Working hard, Bob, or hardly working?
266
00:23:11,076 --> 00:23:12,328
Today's the same, Bob.
267
00:23:12,535 --> 00:23:16,790
Don't mind me, Bob, I'm just getting
Quinn started on the old Zipster.
268
00:23:19,084 --> 00:23:21,178
That's a waste of time, Bob.
269
00:23:21,378 --> 00:23:23,221
I give him two weeks.
270
00:23:23,421 --> 00:23:26,049
That's Bob, summer intern.
271
00:23:26,424 --> 00:23:30,179
- Why does he call you Bob?
- Oh, Bob calls everybody Bob.
272
00:23:30,387 --> 00:23:32,507
He says it's a waste of brain cells
remembering names.
273
00:23:32,555 --> 00:23:35,775
He's a hardware specialist.
Isn't he rather young for that?
274
00:23:35,975 --> 00:23:38,819
No, that kid could programme
before he could walk.
275
00:23:47,404 --> 00:23:51,375
Right. Now, here's your software.
276
00:23:53,201 --> 00:23:56,045
Management will send you
new data downloads every week.
277
00:23:56,246 --> 00:23:58,624
How long is this project
going to take?
278
00:23:58,832 --> 00:24:01,836
Don't know. It could take forever.
279
00:24:03,628 --> 00:24:07,349
When I was a little tyke, everybody
thought neutrinos had no mass.
280
00:24:07,549 --> 00:24:09,517
Somebody discovered
they do have mass.
281
00:24:09,717 --> 00:24:12,766
Tiny little bit of mass,
but mass is mass, right?
282
00:24:12,971 --> 00:24:15,224
It's got to add up to something.
283
00:24:16,599 --> 00:24:20,570
That stuff used to keep me awake
at night. Not that you should worry.
284
00:24:20,770 --> 00:24:23,819
Everything's under control.
You got everything you wanted.
285
00:24:24,190 --> 00:24:27,285
Ever get a feeling the world's
giggling behind your back?
286
00:24:27,485 --> 00:24:28,987
Everybody in the universe
287
00:24:29,195 --> 00:24:31,664
is in on some cosmic joke.
Everybody but you.
288
00:24:31,823 --> 00:24:33,951
The only reason you're not laughing
is you're the punchline.
289
00:24:34,117 --> 00:24:36,586
You ever get that feeling, Quinn?
It's Qohen.
290
00:24:36,786 --> 00:24:38,754
Working hard, Bob,
or hardly working?
291
00:24:38,955 --> 00:24:40,923
Well, it pays the same, Bob.
292
00:24:41,124 --> 00:24:43,092
Pays the same.
293
00:24:50,133 --> 00:24:55,139
Zero currently equals 93.78926 percent.
294
00:24:55,597 --> 00:24:58,271
Zero must equal 100 percent.
295
00:24:59,058 --> 00:25:04,235
Your first instalment of processed data
is due for upload in four hours.
296
00:25:04,439 --> 00:25:06,066
Good luck.
297
00:25:41,518 --> 00:25:42,940
Yeah.
298
00:25:54,364 --> 00:25:55,365
Hmm.
299
00:26:14,676 --> 00:26:15,893
Yeah.
300
00:26:19,722 --> 00:26:21,099
Hello, Qohen Leth.
301
00:26:21,307 --> 00:26:25,107
Your next instalment of processed data
is due for upload in one hour.
302
00:26:34,904 --> 00:26:37,828
Enter number of minutes needed
for target overrun.
303
00:27:09,981 --> 00:27:12,609
Hello, Qohen Leth.
This is a courtesy call.
304
00:27:12,817 --> 00:27:17,368
Zero currently equals
93.789 percent.
305
00:27:17,572 --> 00:27:21,122
Zero must equal 100 percent.
306
00:27:29,292 --> 00:27:30,885
- Yeah?
- Hello, Qohen Leth.
307
00:27:31,085 --> 00:27:34,885
Your next instalment of processed data
is due for upload in one hour.
308
00:27:35,089 --> 00:27:37,638
If the target timetable is attainable,
press one.
309
00:27:37,842 --> 00:27:40,470
If not, enter what is needed
for target overrun.
310
00:27:40,678 --> 00:27:43,852
Your next instalment of processed data
is...
311
00:27:57,820 --> 00:28:00,573
Zero must equal 100 percent.
312
00:28:02,367 --> 00:28:05,211
Zero must equal 100 percent.
313
00:28:05,870 --> 00:28:09,249
Zero must equal 100 percent.
314
00:28:16,089 --> 00:28:18,512
You seem tense, Qohen.
315
00:28:21,260 --> 00:28:24,309
Let's return to the subject
of your fears.
316
00:28:24,514 --> 00:28:29,771
In past sessions, you have reported
a fear of death, a fear of life,
317
00:28:29,977 --> 00:28:32,150
a fear of open spaces,
closed places,
318
00:28:32,355 --> 00:28:34,699
a fear of people,
a fear of being alone,
319
00:28:34,899 --> 00:28:36,901
a fear of missing certain.
No.
320
00:28:37,110 --> 00:28:40,865
We fear a great many things,
but we fear nothing most of all.
321
00:28:41,072 --> 00:28:43,416
Please go on.
In what manner?
322
00:28:43,574 --> 00:28:46,373
Are you trying to be difficult?
Not at all.
323
00:28:46,536 --> 00:28:50,257
It seems we're capable
of being difficult without trying.
324
00:28:51,249 --> 00:28:53,047
We've spoken about your fears.
325
00:28:53,251 --> 00:28:55,720
Let's speak about your joys.
326
00:28:55,920 --> 00:28:59,800
At present, there's very little
we can think of that brings us joy.
327
00:29:00,007 --> 00:29:02,977
What brought you joy in the past?
328
00:29:04,512 --> 00:29:08,938
We recall enjoying food once.
What was your favourite food?
329
00:29:09,350 --> 00:29:11,352
That, we can't recall.
330
00:29:12,145 --> 00:29:16,116
At present, we feel no joy.
331
00:29:17,358 --> 00:29:19,031
What do you feel?
332
00:29:19,235 --> 00:29:20,908
Nothing.
333
00:29:22,447 --> 00:29:24,825
You're a tough nut to crack, Qohen.
334
00:29:25,032 --> 00:29:28,286
And, of course, I don't mean "nut"
in the pejorative sense.
335
00:29:30,580 --> 00:29:31,706
Let's examine...
336
00:29:33,541 --> 00:29:36,590
Hello, Qohen Leth.
This is a courtesy call.
337
00:29:37,003 --> 00:29:40,758
Your next instalment of processed data
is due for upload in one hour.
338
00:29:40,965 --> 00:29:43,309
What?
If target timetable is attainable,
339
00:29:43,509 --> 00:29:44,977
press one. If not, ent...
340
00:29:45,762 --> 00:29:49,517
Please enter number of minutes needed
for target overruns.
341
00:29:49,724 --> 00:29:52,603
One moment, please.
Management have authorised
342
00:29:52,810 --> 00:29:54,733
a 60-minute overrun.
No, that...
343
00:29:54,937 --> 00:29:57,235
Goodbye, Mr. Leth.
That's nothing... No.
344
00:29:58,024 --> 00:30:00,618
We can finish this session
another time, Qohen.
345
00:30:00,818 --> 00:30:04,493
I think you'd better get back to work.
These entities refuse
346
00:30:04,697 --> 00:30:05,869
to remain crunched.
347
00:30:06,073 --> 00:30:08,451
Each has its own meaning,
but that changes
348
00:30:08,659 --> 00:30:10,707
depending on the following.
Qohen.
349
00:30:10,912 --> 00:30:12,755
Which then changes Deep breath.
350
00:30:12,955 --> 00:30:16,459
Depending on the meaning of...
Deep breath in and out.
351
00:30:16,834 --> 00:30:18,677
Deep breath in...
352
00:30:19,462 --> 00:30:22,261
and out.
All we want is our call.
353
00:30:22,423 --> 00:30:24,300
Yes, your call.
354
00:30:24,509 --> 00:30:26,978
We'll complete this session
another time.
355
00:30:34,310 --> 00:30:37,484
Hello, Qohen Leth.
This is a courtesy call.
356
00:30:37,688 --> 00:30:40,157
Your next instalment of processed data
is due...
357
00:30:40,358 --> 00:30:42,952
Hello, Qohen Leth.
This is a courtesy call.
358
00:30:43,152 --> 00:30:46,907
Your next instalment of processed data
is due for upload in one hour.
359
00:30:47,114 --> 00:30:48,661
Hello, Qohen Leth.
360
00:30:48,866 --> 00:30:51,665
Are you an entity process?
361
00:30:51,994 --> 00:30:54,417
Have you tried them?
362
00:30:54,789 --> 00:30:56,757
You should try herbs.
363
00:30:56,958 --> 00:30:58,926
I'm happy with herbs.
364
00:30:59,126 --> 00:31:01,220
Way happy.
365
00:31:01,420 --> 00:31:04,594
They should put them
in the drinking water. Ha-ha-ha.
366
00:31:04,799 --> 00:31:07,348
Black fluoride. Ha-ha-ha.
367
00:31:08,010 --> 00:31:09,057
Are you here alone?
368
00:31:11,305 --> 00:31:14,354
We are generally everywhere alone.
369
00:31:15,101 --> 00:31:17,604
I love mystery.
370
00:31:17,979 --> 00:31:20,073
Turns me on.
371
00:31:20,731 --> 00:31:24,110
Well, you don't know me
and I don't know you.
372
00:31:24,318 --> 00:31:25,365
No.
373
00:31:25,570 --> 00:31:27,538
I'm the neighbour.
mm-hm.
374
00:31:27,780 --> 00:31:31,501
There's always a neighbour
at this kind of party.
375
00:31:33,119 --> 00:31:35,713
Care to come to my place?
376
00:31:35,913 --> 00:31:41,135
We'd only disappoint you
as we have countless others.
377
00:31:42,920 --> 00:31:45,548
That's the best line I've heard
all night.
378
00:31:45,756 --> 00:31:47,850
Thank you.
mm.
379
00:31:48,009 --> 00:31:49,727
We must leave now.
380
00:31:49,927 --> 00:31:51,349
Hey, wait.
381
00:31:51,554 --> 00:31:53,352
Wait.
382
00:31:54,640 --> 00:31:56,734
Don't say no.
383
00:31:57,101 --> 00:31:59,274
Just think about it.
384
00:32:00,021 --> 00:32:04,322
If it's not now, some other time.
385
00:32:04,650 --> 00:32:08,496
Just have to call me.
386
00:32:10,072 --> 00:32:13,952
Goodbye, Mr. Leth. Goodbye, Mr.
Leth. Goodbye, Mr. Leth.
387
00:32:14,118 --> 00:32:15,415
Oh!
388
00:32:28,633 --> 00:32:32,183
Next instalment of processed data
is due for upload in one hour.
389
00:32:32,386 --> 00:32:34,935
If the target timetable is attainable,
press one.
390
00:32:35,139 --> 00:32:37,642
If not, enter what is needed
for target overrun.
391
00:32:37,850 --> 00:32:41,195
Please enter the number of minutes
needed for target overrun.
392
00:32:41,395 --> 00:32:43,568
Zero must equal 100 percent.
393
00:32:44,982 --> 00:32:47,826
Zero must equal 100 percent.
394
00:32:55,826 --> 00:32:58,955
Go like this.
395
00:33:00,414 --> 00:33:04,840
Ha-ha-ha.
Sideways walks the crab, and...
396
00:33:11,676 --> 00:33:13,553
Ha-ha-ha, oh!
397
00:33:20,726 --> 00:33:22,649
No. No.
398
00:33:28,609 --> 00:33:30,156
Come on.
399
00:33:34,532 --> 00:33:36,125
Yeah.
400
00:33:36,617 --> 00:33:38,665
Yeah, yeah, yeah.
401
00:33:38,869 --> 00:33:40,667
No, no, no!
402
00:33:42,081 --> 00:33:44,504
- What? Not now.
- Processed data is due for upload.
403
00:33:44,709 --> 00:33:47,929
Please enter number of minutes
needed for target overrun.
404
00:33:48,129 --> 00:33:52,134
That timetable is not authorised.
Please enter the estimated number.
405
00:33:52,341 --> 00:33:56,312
Please enter the estimated number.
Shut up. Shut up.
406
00:33:56,512 --> 00:33:58,059
That timetable is not authorised.
407
00:33:59,598 --> 00:34:02,226
Please enter the estimated number.
I'm gonna catch them.
408
00:34:02,435 --> 00:34:06,360
That timetable is not authorised.
Please enter the estimated number.
409
00:34:06,564 --> 00:34:10,319
That timetable is not authorised.
Please enter the estimated number.
410
00:34:10,526 --> 00:34:12,574
- No.
- Deep breaths, Qohen.
411
00:34:12,778 --> 00:34:14,898
Not you. No, we won't breathe!
Deep breaths, remember?
412
00:34:17,783 --> 00:34:19,126
And you too!
413
00:34:19,326 --> 00:34:21,454
No!
414
00:34:46,896 --> 00:34:48,239
Hello?
415
00:34:48,439 --> 00:34:51,113
Management says
you've got a problem.
416
00:35:14,715 --> 00:35:19,061
Quinn, you tortured little slut,
that is. Been a long time.
417
00:35:19,637 --> 00:35:22,060
How are you? Still dying, I see.
418
00:35:22,264 --> 00:35:24,232
What are you doing here?
Field work.
419
00:35:24,433 --> 00:35:28,233
I love it. Gets me out of the office
into a snappy uniform. Ha, ha.
420
00:35:31,857 --> 00:35:34,656
You could use a woman's touch,
Quinn.
421
00:35:37,029 --> 00:35:38,827
Eh...
422
00:35:39,448 --> 00:35:41,496
Ah. Management
can't get through to you.
423
00:35:41,700 --> 00:35:42,872
What's the story?
424
00:35:43,536 --> 00:35:47,586
At present, we have difficulty
maintaining our upload schedule.
425
00:35:47,790 --> 00:35:51,090
The entities
are behaving very strangely.
426
00:35:51,293 --> 00:35:52,670
Yeah.
427
00:35:53,921 --> 00:35:56,595
Personnel meltdown.
I've seen plenty of it.
428
00:35:57,299 --> 00:35:59,017
I'd pull you off the pitch
429
00:35:59,218 --> 00:36:01,892
but Management wants
to give you another chance.
430
00:36:02,096 --> 00:36:03,814
Don't ask me why.
431
00:36:04,598 --> 00:36:06,100
Ooh.
432
00:36:07,268 --> 00:36:08,690
Phone trouble, was it?
433
00:36:08,894 --> 00:36:11,522
Tried to fix it yourself, did you?
434
00:36:16,944 --> 00:36:18,366
Wrong tool for the job.
435
00:36:18,988 --> 00:36:21,992
Ball-peen's more for hammering out
dents in sheet metal,
436
00:36:22,199 --> 00:36:24,748
not for close tolerance
phone repair.
437
00:36:28,747 --> 00:36:30,624
It's all about connections, Quinn.
438
00:36:31,417 --> 00:36:38,426
Wires, wireless,
weaving a World Wide Web.
439
00:36:38,632 --> 00:36:41,556
Can't get anything
if you're disconnected.
440
00:36:43,971 --> 00:36:45,473
VoilĂ .
441
00:36:46,807 --> 00:36:49,560
Tell you what,
this manual work's giving me a thirst.
442
00:36:49,768 --> 00:36:52,362
You've not got a beer
for a working man, have you?
443
00:36:52,563 --> 00:36:53,689
We have tap water.
444
00:36:53,898 --> 00:36:55,400
Yu m-yum.
445
00:37:01,113 --> 00:37:02,660
Thank you.
446
00:37:09,038 --> 00:37:11,040
I miss you, Quinn.
447
00:37:12,374 --> 00:37:15,423
Supervisors
don't make many friends.
448
00:37:16,837 --> 00:37:19,966
You consider us a friend?
Yeah, of course I do.
449
00:37:20,758 --> 00:37:22,385
Of course I do.
450
00:37:23,844 --> 00:37:26,688
So, what's the real problem?
451
00:37:29,516 --> 00:37:32,190
The zero theorem is unprovable.
452
00:37:33,687 --> 00:37:35,815
We still haven't received
our phone call.
453
00:37:36,023 --> 00:37:38,025
You don't trust Management.
454
00:37:38,234 --> 00:37:39,611
Nothing adds up.
455
00:37:39,818 --> 00:37:43,698
No, you got it backwards. Everything
adds up to nothing, that's the point.
456
00:37:43,906 --> 00:37:46,955
What's the point?
Exactly. What's the point of anything?
457
00:37:47,159 --> 00:37:50,379
You've got a case
of the zero theorem heebie-jeebies.
458
00:37:50,579 --> 00:37:53,253
Don't you think working
sucked the soul out of me?
459
00:37:53,457 --> 00:37:57,052
Bet your big bald buns, it did.
I was nowhere near where you are.
460
00:37:57,253 --> 00:38:00,928
You're knocking on the door, Quinn.
No wonder you're stressed.
461
00:38:01,131 --> 00:38:02,724
Sit down.
462
00:38:02,925 --> 00:38:04,518
Sit down.
463
00:38:06,971 --> 00:38:09,815
Do you really have no idea
what you're doing?
464
00:38:11,725 --> 00:38:14,194
We don't care.
All we care about is our call.
465
00:38:14,395 --> 00:38:17,774
Could you inform Management
we want our call and we want it now?
466
00:38:17,982 --> 00:38:20,485
Yes, yes, yes,
God, talk about tunnel vision.
467
00:38:20,693 --> 00:38:23,412
You'll get your call.
You're a bundle of nerves.
468
00:38:23,612 --> 00:38:25,740
You can't work like this.
469
00:38:25,948 --> 00:38:30,545
You're not gonna get that call of yours
all wound up tight like this.
470
00:38:32,871 --> 00:38:35,340
I've got a friend
who might be able to help.
471
00:38:35,541 --> 00:38:41,139
You said you didn't have any friends.
Ouch, Quinn, ouch. That hurts.
472
00:38:42,756 --> 00:38:44,053
It's Qohen.
473
00:38:44,258 --> 00:38:46,977
Q, no U, O-H-E-N.
474
00:38:47,928 --> 00:38:50,022
All right.
No need to spell it out, man.
475
00:38:50,222 --> 00:38:51,724
I've got the picture.
476
00:38:53,100 --> 00:38:54,977
Let Joby handle it.
477
00:39:11,452 --> 00:39:13,625
- Yes?
- Mr. Leth?
478
00:39:13,829 --> 00:39:15,706
Qohen Leth?
479
00:39:31,180 --> 00:39:33,182
Surprise.
480
00:39:33,682 --> 00:39:35,309
Bainsley.
481
00:39:35,517 --> 00:39:36,689
I waited.
482
00:39:36,894 --> 00:39:38,942
You never called.
483
00:39:42,775 --> 00:39:46,120
Oh, you poor thing.
484
00:39:46,320 --> 00:39:49,415
Joby's right, you need me.
485
00:39:51,033 --> 00:39:53,786
You're Mr. Joby's friend?
486
00:39:53,994 --> 00:39:57,498
Well, Joby doesn't have any friends.
487
00:39:58,123 --> 00:40:01,047
I feel so, so holy,
488
00:40:03,170 --> 00:40:06,515
going to the chapel of love.
489
00:40:06,715 --> 00:40:08,843
We prefer not to be touched.
490
00:40:09,051 --> 00:40:12,430
The rent must be outrageous.
491
00:40:12,638 --> 00:40:15,312
Actually, we own the building.
492
00:40:15,516 --> 00:40:18,895
We bought it from an insurance
company some years ago.
493
00:40:19,103 --> 00:40:21,652
There'd been extensive fire damage.
494
00:40:23,357 --> 00:40:26,531
The previous occupants
were an order of monastic monks
495
00:40:26,735 --> 00:40:31,491
who've sworn vows of chastity...
496
00:40:33,033 --> 00:40:36,128
poverty and silence.
497
00:40:36,328 --> 00:40:39,923
Apparently, no one broke the silence
to yell fire.
498
00:40:41,875 --> 00:40:44,378
And what do we have here?
499
00:40:46,088 --> 00:40:47,681
Oh. Ha-ha-ha.
500
00:40:47,840 --> 00:40:49,342
Goodness me.
501
00:40:50,175 --> 00:40:53,145
What other surprises do you have
for me?
502
00:40:54,304 --> 00:40:55,772
That was a gift from...
503
00:40:55,931 --> 00:40:57,148
Shh.
504
00:40:59,476 --> 00:41:00,568
You have...
505
00:41:02,020 --> 00:41:08,323
the most intriguing bone structure.
506
00:41:08,527 --> 00:41:09,995
So polished.
507
00:41:10,529 --> 00:41:13,874
So, so pure.
508
00:41:14,908 --> 00:41:17,206
Ahh. So pure.
509
00:41:19,580 --> 00:41:23,676
Hey, a mighty big hard drive
you got here.
510
00:41:24,626 --> 00:41:27,300
What work do you do exactly?
511
00:41:27,504 --> 00:41:30,098
Well, I shoot trouble.
512
00:41:30,507 --> 00:41:32,180
Mr. Joby seemed to think
513
00:41:32,384 --> 00:41:35,012
that you might help us get our call?
Yeah.
514
00:41:35,220 --> 00:41:38,269
Yeah, he mentioned the call thing.
515
00:41:39,933 --> 00:41:41,310
You're staring at me.
516
00:41:41,518 --> 00:41:44,317
We're terribly sorry.
Ahh!
517
00:41:47,357 --> 00:41:49,860
I just broke a nail.
518
00:41:50,527 --> 00:41:54,703
On your big, fat, stupid keyboard.
We'll get our first aid kit.
519
00:41:56,033 --> 00:42:00,004
Would you please just kiss it.
Excuse us?
520
00:42:00,204 --> 00:42:04,050
Whenever I hurt myself,
my daddy would kiss it
521
00:42:04,333 --> 00:42:05,835
and make it all better.
522
00:42:06,877 --> 00:42:10,097
Well, we fail to see how...
Please.
523
00:42:20,891 --> 00:42:22,268
You call that a kiss?
524
00:42:34,821 --> 00:42:36,573
There.
525
00:42:37,616 --> 00:42:38,913
All better?
526
00:42:39,117 --> 00:42:40,557
Excuse me,
527
00:42:40,619 --> 00:42:43,498
couldn't help noticing this
young lady's pathological attempts
528
00:42:43,664 --> 00:42:47,168
to project upon you her unresolved
issues of paternal abandonment.
529
00:42:47,376 --> 00:42:50,630
Given the significant age difference
between the two of you...
530
00:42:50,837 --> 00:42:52,714
Nosy bitch.
531
00:42:52,923 --> 00:42:56,143
My daddy didn't abandon me.
532
00:42:56,635 --> 00:42:58,478
He died.
533
00:43:00,097 --> 00:43:02,145
In case you're getting
the wrong idea,
534
00:43:02,349 --> 00:43:05,319
I should tell you
that I don't do sexual intercourse.
535
00:43:05,519 --> 00:43:08,693
I don't care if a guy wraps himself up
like a latex mummy.
536
00:43:08,897 --> 00:43:13,243
But...
But nothing is going inside me.
537
00:43:13,443 --> 00:43:15,537
Way too dangerous.
538
00:43:15,737 --> 00:43:21,585
I'm into tantric,
bio-telemetric interfacing now.
539
00:43:21,868 --> 00:43:24,041
It's smart and safe.
540
00:43:24,246 --> 00:43:30,379
And, God, it just feel so super tingly.
541
00:43:31,253 --> 00:43:33,051
Got anything to eat around here?
542
00:43:33,255 --> 00:43:35,929
I'm starving my ass off.
543
00:43:38,343 --> 00:43:41,472
Ah. What a mess.
544
00:43:46,059 --> 00:43:48,528
You're staring at me again.
Forgive us.
545
00:43:48,729 --> 00:43:49,981
Well, I don't mind.
546
00:43:50,188 --> 00:43:52,737
Just noticing, that's all.
547
00:43:53,317 --> 00:43:55,991
You're a pretty intense guy.
548
00:43:56,194 --> 00:44:00,745
So here you are, Qohen,
549
00:44:00,949 --> 00:44:06,547
locked up all alone
and waiting for...
550
00:44:06,747 --> 00:44:09,876
For what? For a phone call?
551
00:44:10,417 --> 00:44:13,045
So tell me, what's that all about?
Hmm?
552
00:44:13,253 --> 00:44:16,723
No, we've grown weary
explaining ourselves.
553
00:44:18,216 --> 00:44:23,143
But how am I supposed to help
if you don't tell me? Hmm?
554
00:44:25,432 --> 00:44:26,809
Please.
555
00:44:27,017 --> 00:44:28,690
Please.
556
00:44:37,361 --> 00:44:38,704
So come on.
557
00:44:38,904 --> 00:44:40,998
How did it all start?
558
00:44:44,701 --> 00:44:46,874
We're not quite certain.
559
00:44:50,248 --> 00:44:55,846
We must confess
that for good or ill,
560
00:44:56,296 --> 00:44:59,721
that we always wanted
to feel different,
561
00:45:00,133 --> 00:45:01,601
unique.
562
00:45:03,387 --> 00:45:07,233
Objective analysis, however, concluded
that we're as inconsequential
563
00:45:07,432 --> 00:45:08,854
as anyone else.
564
00:45:09,851 --> 00:45:14,106
We are but one
in many single worker bee
565
00:45:14,314 --> 00:45:15,782
in a vast swarm
566
00:45:15,982 --> 00:45:20,954
subject to the same imperatives
as billions of others.
567
00:45:21,530 --> 00:45:27,788
We dulled our discontent
in alcohol, drugs, sex.
568
00:45:29,705 --> 00:45:32,333
And then it happened.
569
00:45:34,710 --> 00:45:36,553
One night...
570
00:45:38,463 --> 00:45:41,558
oh, a long time ago,
571
00:45:41,758 --> 00:45:44,637
we were awakened
by the phone ringing.
572
00:45:45,762 --> 00:45:46,979
We picked it up.
573
00:45:47,180 --> 00:45:50,810
A voice on the other end said:
574
00:45:51,017 --> 00:45:53,486
"Qohen Leth."
575
00:45:56,815 --> 00:45:58,909
But before we could respond,
576
00:45:59,109 --> 00:46:02,329
we felt
this great yawning maul of power
577
00:46:02,529 --> 00:46:04,998
opening through the phone line.
578
00:46:05,198 --> 00:46:10,250
We felt a sudden rush of joy
unlike anything we've ever felt before.
579
00:46:10,454 --> 00:46:14,129
Then we knew quite clearly
that we only had to answer "yes"
580
00:46:14,332 --> 00:46:18,007
and the voice would tell us
the meaning of our life.
581
00:46:18,211 --> 00:46:22,432
The voice would tell us
our special calling.
582
00:46:22,632 --> 00:46:26,557
The voice would give us a reason
for being.
583
00:46:30,098 --> 00:46:31,771
And then?
584
00:46:32,893 --> 00:46:34,816
And then...
585
00:46:35,479 --> 00:46:37,197
in our excitement,
586
00:46:37,647 --> 00:46:41,447
we dropped the receiver,
disconnecting ourselves.
587
00:46:45,614 --> 00:46:49,619
You've been waiting for a call-back
ever since?
588
00:46:49,785 --> 00:46:51,958
What other reason is there
to pick up the phone?
589
00:46:52,162 --> 00:46:54,631
Well, communication for one.
590
00:46:54,831 --> 00:46:56,583
It's mostly unnecessary.
591
00:46:56,792 --> 00:46:58,794
But that's what we're doing now.
592
00:47:00,003 --> 00:47:02,347
In a manner of speaking.
593
00:47:04,883 --> 00:47:09,639
So all this time, you've been waiting
for a mysterious voice
594
00:47:09,846 --> 00:47:12,850
to tell you what to do
with your life.
595
00:47:14,643 --> 00:47:19,114
Wow. Probably just
a cold call anyway.
596
00:47:19,356 --> 00:47:23,611
If you hadn't dropped the phone,
you'd own a time share in Majorca.
597
00:47:23,819 --> 00:47:25,867
Big deal. Heh.
598
00:47:33,078 --> 00:47:35,831
Do you really believe everything
you've just told me?
599
00:47:36,039 --> 00:47:37,336
Yes.
600
00:47:39,793 --> 00:47:41,420
Okay.
601
00:47:43,004 --> 00:47:44,677
Okay.
602
00:47:46,424 --> 00:47:48,552
I can help you.
603
00:47:50,011 --> 00:47:52,059
But don't go away.
604
00:47:52,264 --> 00:47:55,734
And I'll be back in a tail shake,
all right?
605
00:48:09,781 --> 00:48:11,875
- Bainsley?
- Bob, buzz me in.
606
00:48:13,076 --> 00:48:15,454
Bob who?
Bob, have to take a wicked pee.
607
00:48:15,662 --> 00:48:17,630
Buzz me in, Scotty.
608
00:48:17,831 --> 00:48:19,048
Our name isn't Scotty.
609
00:48:19,249 --> 00:48:20,466
I know that, Bob.
610
00:48:20,667 --> 00:48:22,169
Our name isn't Bob.
Come on.
611
00:48:22,377 --> 00:48:24,550
I'm doing the tinkle dance here.
612
00:48:36,516 --> 00:48:38,359
Where's your bathroom?
613
00:48:39,311 --> 00:48:41,029
Where's your bathroom?
614
00:48:41,229 --> 00:48:42,697
It's here.
615
00:49:00,957 --> 00:49:02,004
How did you get in?
616
00:49:02,208 --> 00:49:04,256
Fucking magic.
617
00:49:04,461 --> 00:49:06,805
Excuse my French.
618
00:49:07,547 --> 00:49:12,098
Holy shit, man, I think I did some
renal damage holding it in that long.
619
00:49:12,302 --> 00:49:13,804
Slim got stuck in traffic.
620
00:49:14,012 --> 00:49:15,138
Chubs drove, Bob.
621
00:49:15,347 --> 00:49:17,315
Fast as I could.
622
00:49:23,813 --> 00:49:24,905
Sign here.
What?
623
00:49:25,106 --> 00:49:26,608
A receipt of delivery.
624
00:49:26,816 --> 00:49:29,990
We're delivering...
Bob. Assigned to help you. Sign.
625
00:49:32,030 --> 00:49:34,783
Brilliant.
We'll pick him up in exactly four hours.
626
00:49:34,991 --> 00:49:36,743
Don't lose him.
Don't lose him.
627
00:49:38,411 --> 00:49:40,914
I wouldn't mess with the clones
if I were you.
628
00:49:41,122 --> 00:49:44,717
They look harmless, but they'd
just as soon flame you to death.
629
00:49:45,585 --> 00:49:49,556
This is a...
This is a creepy place you got here.
630
00:49:50,256 --> 00:49:51,974
Are you okay?
631
00:49:52,175 --> 00:49:54,052
Actually, we're dying.
632
00:49:54,260 --> 00:49:57,480
For me to be with, I mean.
You're a scary looking guy, Bob.
633
00:49:57,681 --> 00:49:59,900
Would you please stop
calling us Bob?
634
00:50:00,100 --> 00:50:02,569
What do you want me to call you?
Mr. Leth.
635
00:50:02,769 --> 00:50:06,774
Leth? No, no, it's too wormy.
636
00:50:07,732 --> 00:50:10,360
Qohen, then.
Q, no U, O-H-E-N.
637
00:50:10,568 --> 00:50:12,070
Gotta buy another vowel.
638
00:50:12,278 --> 00:50:14,372
Q.
Or Q.
639
00:50:14,572 --> 00:50:16,165
Yeah, Q will do.
640
00:50:16,366 --> 00:50:17,868
Q is you.
641
00:50:18,076 --> 00:50:19,703
Happy now?
642
00:50:19,911 --> 00:50:20,958
Why are you here?
643
00:50:21,162 --> 00:50:23,881
Old man assigned me
to get you up and running again.
644
00:50:24,082 --> 00:50:25,550
The old man?
The boss.
645
00:50:25,750 --> 00:50:27,673
The Darth Vader
of microprocessing.
646
00:50:27,877 --> 00:50:30,721
The guy I call Daddy Dearest,
also known as Management.
647
00:50:30,922 --> 00:50:33,471
You're Management's son?
The one and only.
648
00:50:33,675 --> 00:50:37,896
Heir to his dark throne,
stuck working this summer job.
649
00:50:38,096 --> 00:50:40,315
Order us a pizza.
I missed breakfast
650
00:50:40,515 --> 00:50:42,392
and this is gonna take a while.
651
00:50:42,600 --> 00:50:45,444
We have oatmeal if you chose...
If I wanted to vomit.
652
00:50:46,271 --> 00:50:48,865
Order the pie, double cheese.
653
00:50:51,609 --> 00:50:55,989
Fuck. Fuck.
How can you work like this?
654
00:50:56,448 --> 00:50:59,327
Oh, it's fucking ridiculous.
655
00:51:02,245 --> 00:51:04,418
Fuck. Fuck.
656
00:51:04,831 --> 00:51:07,380
I can't stand people gawking at me.
657
00:51:07,584 --> 00:51:09,586
Dad, Dad.
658
00:51:10,003 --> 00:51:11,129
Bob's on the job.
659
00:51:14,340 --> 00:51:15,592
That's better.
660
00:51:15,800 --> 00:51:20,180
Who can work...? Who can work
with him looking over your shoulder?
661
00:51:20,430 --> 00:51:22,683
We have nothing to hide.
662
00:51:23,433 --> 00:51:26,607
The point is moot since we're not
working for him any longer.
663
00:51:26,811 --> 00:51:29,815
Yeah, right,
keep telling yourself that.
664
00:51:30,815 --> 00:51:35,161
What do you mean?
The old man is not done with you yet.
665
00:51:35,653 --> 00:51:36,905
But we're done with him.
666
00:51:38,156 --> 00:51:41,000
Like those preceding us,
we have burnt out.
667
00:51:41,201 --> 00:51:43,203
We have decided to quit.
Smart move.
668
00:51:43,411 --> 00:51:46,085
Too bad you can't.
What do you mean? Mr. Joby...
669
00:51:46,289 --> 00:51:49,088
Joby will tell you
whatever the old man wants him to.
670
00:51:49,292 --> 00:51:51,670
You're a tool.
The old man uses everybody.
671
00:51:51,878 --> 00:51:53,425
That yummy night nurse chick?
672
00:51:53,588 --> 00:51:55,056
Bainsley?
Tool.
673
00:51:55,507 --> 00:51:56,884
No.
674
00:51:57,467 --> 00:52:00,016
She promised to help us.
We are waiting for her.
675
00:52:00,220 --> 00:52:03,565
Wait all you want. She's not
gonna be back. Your call girl,
676
00:52:03,765 --> 00:52:05,483
she was paid by the hour.
677
00:52:06,351 --> 00:52:08,353
We don't believe you.
678
00:52:09,437 --> 00:52:13,362
So, what do you think?
679
00:52:14,150 --> 00:52:17,029
This thing is years ahead
of the competition.
680
00:52:17,237 --> 00:52:19,160
It works on nerve endings,
of course,
681
00:52:19,364 --> 00:52:22,789
but it's also synced directly
to the brain synapses.
682
00:52:22,992 --> 00:52:25,620
And Joby said it was one of your projects.
683
00:52:25,829 --> 00:52:27,877
We can't imagine.
684
00:52:28,373 --> 00:52:32,719
We never thought of our project
actually having any purpose.
685
00:52:33,586 --> 00:52:38,217
Top secret.
I'm the cyberspace test pilot.
686
00:52:38,424 --> 00:52:40,802
But first,
you have to do something for me.
687
00:52:46,766 --> 00:52:48,109
VoilĂ .
688
00:52:48,309 --> 00:52:51,062
And one size fits all.
689
00:52:51,271 --> 00:52:53,365
Isn't it dangerous?
Oh.
690
00:52:53,857 --> 00:52:57,111
Depends on your idea of danger.
691
00:53:00,446 --> 00:53:01,698
Just trust me.
692
00:53:01,906 --> 00:53:07,538
Suit up, plug in,
and click on my website at midnight.
693
00:53:14,544 --> 00:53:19,345
You're going out like that?
They can look, but they can't touch.
694
00:53:21,843 --> 00:53:24,016
And don't be late.
695
00:53:25,388 --> 00:53:27,265
I can't wait.
696
00:53:31,769 --> 00:53:34,898
So here's the deal, Q,
straight from the old man himself.
697
00:53:35,106 --> 00:53:37,734
You go back to work
on this nasty Zippity-T...
698
00:53:37,942 --> 00:53:40,946
We're no longer interested.
And in return,
699
00:53:41,154 --> 00:53:43,031
I get you your call.
700
00:53:43,531 --> 00:53:45,954
You? You will get us our call?
701
00:53:46,159 --> 00:53:50,255
Yes, I will get you your call.
You're not the only genius around here.
702
00:53:50,455 --> 00:53:53,584
I'm downloading your Shrink-Rom files
even as we speak.
703
00:53:53,791 --> 00:53:56,761
Those sessions are private.
Sure they are.
704
00:53:59,881 --> 00:54:03,556
Pizza! Pizza!
705
00:54:06,471 --> 00:54:08,144
Pizza.
706
00:54:08,431 --> 00:54:10,104
Ooh.
707
00:54:11,809 --> 00:54:13,903
Nice.
708
00:54:14,103 --> 00:54:16,322
That's nice.
709
00:54:17,690 --> 00:54:20,239
Uh... Where do I put it?
710
00:54:21,027 --> 00:54:22,370
Hmm.
711
00:54:25,990 --> 00:54:28,334
Not Just A Pizza.
712
00:54:29,744 --> 00:54:31,337
So...
713
00:54:31,996 --> 00:54:33,248
cash or charge?
714
00:54:35,333 --> 00:54:36,960
Hey.
715
00:54:38,127 --> 00:54:39,720
Thank you.
716
00:54:44,968 --> 00:54:48,438
What are you staring at?
Uh, sorry. Shit. Nothing.
717
00:54:48,721 --> 00:54:52,100
Uh, um... Sorry.
Oops. Heh-heh.
718
00:54:52,267 --> 00:54:53,519
Wrong answer.
719
00:54:53,726 --> 00:54:55,023
Thank you.
720
00:54:58,564 --> 00:55:00,282
Hey.
721
00:55:02,986 --> 00:55:04,579
Thank you.
722
00:55:06,781 --> 00:55:08,283
Aaah!
723
00:55:08,449 --> 00:55:10,668
Holy shit.
724
00:55:10,910 --> 00:55:15,131
Oh, I think I got this hormonal
paradigm shift going on right now.
725
00:55:15,331 --> 00:55:16,878
Was she looking at me funny?
726
00:55:17,041 --> 00:55:19,464
We've grown accustomed to people
looking at us funny.
727
00:55:19,669 --> 00:55:21,467
Yeah, but you are funny looking.
728
00:55:25,842 --> 00:55:27,844
All right, I gotta run.
729
00:55:28,052 --> 00:55:29,804
You can have the rest.
730
00:55:30,596 --> 00:55:33,349
Our diet precludes pizza.
731
00:55:33,558 --> 00:55:35,777
All right, well, save it.
732
00:55:35,977 --> 00:55:39,948
I'll study your files,
be back first thing tomorrow.
733
00:55:45,403 --> 00:55:47,747
You're late.
I'm right on time, Bob.
734
00:55:47,947 --> 00:55:50,791
No excuses. Don't
let this happen again.
735
00:55:50,992 --> 00:55:53,290
I'll be back, Q, you can trust me.
Let's go.
736
00:55:53,494 --> 00:55:54,746
Why would we trust you?
737
00:55:54,954 --> 00:55:57,423
You trusted everybody else.
Might as well trust me.
738
00:55:57,623 --> 00:56:00,718
Lose the "we" thing. I can't work with it.
Too annoying.
739
00:56:00,918 --> 00:56:03,467
Just ask the doc
if you don't believe me.
740
00:56:20,521 --> 00:56:23,320
One size does not fit all.
741
00:56:57,475 --> 00:56:58,567
Hey.
742
00:57:25,336 --> 00:57:27,088
Like it?
743
00:57:30,007 --> 00:57:33,227
I made it just for you.
744
00:57:37,056 --> 00:57:38,353
The hair.
745
00:57:38,558 --> 00:57:40,856
Something special
746
00:57:41,060 --> 00:57:43,313
for a special guy. Heh, heh, heh,
747
00:57:43,479 --> 00:57:46,983
We're not at all sure
it's quite us.
748
00:57:47,191 --> 00:57:49,285
Don't be silly.
749
00:57:49,777 --> 00:57:51,529
We no longer drink.
750
00:57:51,737 --> 00:57:54,160
But you can do
anything you want here.
751
00:57:54,365 --> 00:57:56,959
You can drink
and never get drunk.
752
00:57:57,160 --> 00:57:59,879
And you can eat and never get fat.
753
00:58:00,538 --> 00:58:05,886
Let's forget all about hammering
out dents in sheet metal. Hoo!
754
00:58:12,383 --> 00:58:13,680
mm.
755
00:58:17,555 --> 00:58:19,649
Huh.
Hm?
756
00:58:24,395 --> 00:58:25,942
Good?
757
00:58:26,314 --> 00:58:27,657
Hm?
758
00:58:29,358 --> 00:58:31,531
Where is this place?
759
00:58:32,528 --> 00:58:33,780
All in your mind,
760
00:58:34,280 --> 00:58:36,374
or my mind.
761
00:58:38,534 --> 00:58:40,036
mm.
762
00:58:40,828 --> 00:58:42,751
Do you feel this?
763
00:58:43,831 --> 00:58:45,048
But it's not real.
764
00:58:45,249 --> 00:58:47,092
It's better than real.
765
00:58:47,293 --> 00:58:50,467
You're in your computer.
I'm in mine.
766
00:58:51,005 --> 00:58:54,851
We're connected by memory chips
and fibre optics.
767
00:58:55,176 --> 00:58:57,929
And we're safe here.
768
00:58:58,387 --> 00:59:00,389
Just trust me.
769
00:59:03,309 --> 00:59:06,028
And let's get
this party started.
770
00:59:06,896 --> 00:59:08,864
Ah! Oh! Ha, ha, ha.
771
00:59:10,483 --> 00:59:12,030
Ooh!
772
00:59:22,328 --> 00:59:24,922
Hey, come on.
773
00:59:25,122 --> 00:59:27,466
Just come.
Ha, ha, ha.
774
00:59:27,875 --> 00:59:31,675
Hey. Go. Whoo!
775
00:59:32,213 --> 00:59:33,260
Yah!
776
00:59:38,261 --> 00:59:40,013
Here, here.
777
00:59:40,221 --> 00:59:41,473
Yeah.
778
00:59:45,518 --> 00:59:47,065
Hey?
779
00:59:50,273 --> 00:59:51,775
Qohen?
780
00:59:52,191 --> 00:59:53,784
Qohen?
781
01:00:50,458 --> 01:00:52,301
Who knew?
782
01:00:54,378 --> 01:00:56,631
Can we die here?
783
01:00:56,922 --> 01:00:58,845
I don't think so.
784
01:00:59,050 --> 01:01:03,521
I hope.
You're not supposed to.
785
01:01:18,986 --> 01:01:24,334
Apparently, Management has assigned
his own son to get us our call.
786
01:01:24,492 --> 01:01:29,214
We really think that he's far too young
to be entrusted with the responsibility
787
01:01:29,413 --> 01:01:33,043
of such an extent that...
Oh, don't be such a wuss, Q.
788
01:01:33,250 --> 01:01:35,048
Bob's a genius.
789
01:01:35,252 --> 01:01:37,129
Whiz kid, super brain.
790
01:01:37,338 --> 01:01:39,887
And if you don't know that,
shut up and listen.
791
01:02:04,740 --> 01:02:07,994
How did you tamper
with our Shrink-Rom programme?
792
01:02:08,202 --> 01:02:11,752
Oh, it's easy. She's a tool too,
in case you didn't notice.
793
01:02:12,248 --> 01:02:15,593
Anyway, how long have you been
talking like the Queen of England?
794
01:02:16,085 --> 01:02:19,715
Longer than we can remember.
Stop. Fuck off.
795
01:02:21,424 --> 01:02:23,768
A former therapist suggested it
as a way to...
796
01:02:23,968 --> 01:02:25,015
Yeah, yeah.
797
01:02:25,219 --> 01:02:28,018
As a way to closer relate
to humankind.
798
01:02:28,222 --> 01:02:30,816
Yeah, you keep it up,
I'm gonna hurl.
799
01:02:32,601 --> 01:02:35,571
Dear old Dad says I can
use Mancom to get you your call,
800
01:02:35,771 --> 01:02:38,320
as long as you keep
crunching, of course.
801
01:02:38,524 --> 01:02:40,572
He's all hot on you.
802
01:02:40,776 --> 01:02:43,450
We can't imagine why.
803
01:02:43,612 --> 01:02:45,785
I've been wondering
about that too.
804
01:02:45,990 --> 01:02:51,838
I figure there can only
really be one reason.
805
01:02:54,290 --> 01:02:56,292
You're the one, Q.
806
01:02:57,752 --> 01:03:00,972
You are the chosen one.
807
01:03:02,339 --> 01:03:07,061
You're the one the oracle said
would someday come to us.
808
01:03:13,559 --> 01:03:17,814
No. My guess: The old man picked you
because you're such a work dog.
809
01:03:18,022 --> 01:03:20,116
The man says mush,
you hit the harness.
810
01:03:20,316 --> 01:03:22,990
You drag that sled
till you drop.
811
01:03:24,361 --> 01:03:27,661
You have any idea what
the zero theorem is all about?
812
01:03:28,908 --> 01:03:31,036
Never seemed important.
813
01:03:31,243 --> 01:03:36,795
Okay. Here's the poop, the whole
poop, and nothing but the poop.
814
01:03:36,999 --> 01:03:41,721
You're trying to prove
that the universe is all for nothing.
815
01:03:41,921 --> 01:03:45,551
All matter, all energy, all life,
816
01:03:45,758 --> 01:03:49,137
it's just this one-time-only
Big Bang glitch.
817
01:03:49,929 --> 01:03:53,729
Expanding universe
will eventually contract
818
01:03:53,933 --> 01:03:56,812
into a super dense black hole.
819
01:03:57,436 --> 01:04:00,440
Gravitational forces will be so strong
that everything
820
01:04:00,648 --> 01:04:03,492
will get squeezed
into a point of zero dimension,
821
01:04:03,692 --> 01:04:05,194
and "poof" the centre disappears.
822
01:04:05,402 --> 01:04:08,121
No space, no time, no life,
no afterlife, nothing.
823
01:04:08,322 --> 01:04:11,121
Nada, zilch, zip, zero.
Stop.
824
01:04:11,325 --> 01:04:14,499
How would anyone believe
such a horrible thing?
825
01:04:14,703 --> 01:04:17,297
What's so horrible?
I believe it.
826
01:04:17,498 --> 01:04:19,671
Nothing's perfect.
Nothing lasts forever.
827
01:04:19,875 --> 01:04:22,879
It's nothing to worry about
if you really think about it.
828
01:04:23,045 --> 01:04:26,219
Your father should've assigned
the zero theorem project to you.
829
01:04:26,423 --> 01:04:30,053
Well, he's been trying to,
for as long as I can remember.
830
01:04:30,261 --> 01:04:33,481
But I refused to work on Zip-T.
Why?
831
01:04:33,681 --> 01:04:35,479
Well, because I'm nobody's tool.
832
01:04:35,683 --> 01:04:37,526
All right, that's your job.
833
01:04:39,520 --> 01:04:42,364
Zero must equal 100 percent.
834
01:04:43,607 --> 01:04:46,952
Zero must equal 100 percent.
835
01:04:47,862 --> 01:04:51,287
Zero must equal 100 percent.
836
01:04:58,747 --> 01:05:00,420
Thank you.
837
01:05:32,448 --> 01:05:34,121
Hey.
838
01:05:44,168 --> 01:05:46,262
Don't. Don't, Qohen.
Don't what?
839
01:05:46,462 --> 01:05:48,806
Don't use this girl.
We have no intention...
840
01:05:49,006 --> 01:05:52,761
You've built a well. How is she to know
what she'll find inside there?
841
01:05:52,968 --> 01:05:56,347
She's an emotionally damaged girl,
you're emotionally bereft.
842
01:05:56,555 --> 01:05:58,353
This interruption is unacceptable.
843
01:05:58,557 --> 01:06:01,481
We insist you run a scan
on your programme.
844
01:06:06,774 --> 01:06:07,946
Oh. Heh.
845
01:06:08,108 --> 01:06:10,361
I'm sorry about that. Glitch fixed.
846
01:06:23,332 --> 01:06:26,336
Shouldn't the sun have set by now?
847
01:06:27,878 --> 01:06:30,757
I like to keep it this way.
848
01:06:32,216 --> 01:06:33,388
Yeah.
849
01:06:33,592 --> 01:06:35,265
But it's not real.
Heh.
850
01:06:35,469 --> 01:06:37,392
Who cares?
851
01:06:40,224 --> 01:06:42,226
What's the matter?
852
01:06:42,726 --> 01:06:43,773
Hm?
853
01:06:48,023 --> 01:06:51,027
Hey, want to have some fun?
854
01:06:51,318 --> 01:06:53,412
Just take us someplace else.
855
01:06:53,612 --> 01:06:54,909
Us?
856
01:06:55,072 --> 01:06:57,166
Where?
Wherever.
857
01:06:57,366 --> 01:06:59,744
A place all your own.
858
01:07:00,703 --> 01:07:05,425
All you have to do is imagine it,
and the VR programme will do the rest.
859
01:07:07,626 --> 01:07:10,300
Come on, take a chance.
I'm giving you the control.
860
01:07:14,133 --> 01:07:16,227
Close your eyes.
861
01:07:18,804 --> 01:07:20,727
And now
862
01:07:20,931 --> 01:07:23,480
picture it in your mind.
863
01:07:24,143 --> 01:07:27,613
Take us someplace special.
864
01:07:40,367 --> 01:07:44,463
Wow. Heh, heh.
What an imagination.
865
01:07:44,830 --> 01:07:49,802
Ooh. Where's my bikini,
Mr. Qohen Leth?
866
01:07:57,634 --> 01:07:59,181
What's wrong?
867
01:08:03,098 --> 01:08:07,604
Ah! Qohen, stop!
Just close your eyes!
868
01:08:07,811 --> 01:08:09,154
We can't!
Qohen, stop!
869
01:08:20,074 --> 01:08:22,827
Is that what's inside you?
870
01:08:23,994 --> 01:08:27,544
How can you live
with that kind of emptiness?
871
01:08:28,707 --> 01:08:30,926
One day at a time.
872
01:08:31,502 --> 01:08:33,675
Tell me you love me.
873
01:08:33,879 --> 01:08:36,007
Just tell me.
874
01:08:37,341 --> 01:08:39,469
I can help you.
875
01:08:39,676 --> 01:08:42,099
We can help each other.
876
01:08:42,471 --> 01:08:44,348
Tell me you love me.
877
01:08:44,556 --> 01:08:47,105
Just trust me, Qohen.
878
01:08:51,897 --> 01:08:54,025
Oh, yes, Bainsley.
879
01:08:55,317 --> 01:08:57,035
Yes, Bainsley, yes.
880
01:08:57,236 --> 01:08:59,830
Yeah, here we can love you.
881
01:09:00,823 --> 01:09:02,450
No more being alone.
882
01:09:02,658 --> 01:09:04,706
No more phone calls.
883
01:09:05,035 --> 01:09:09,165
No more projects.
No. No, don't even think that.
884
01:09:09,540 --> 01:09:13,841
Don't say that.
Here, Bainsley. We can love you here.
885
01:09:14,044 --> 01:09:17,423
We don't care about anything.
No, Management won't allow it.
886
01:09:17,631 --> 01:09:20,430
Oh, Management.
He has no control over us.
887
01:09:20,634 --> 01:09:23,763
No, don't even think it.
Qohen.
888
01:09:23,971 --> 01:09:25,689
We can think what we want.
889
01:09:25,889 --> 01:09:29,234
If Management doesn't like it, we quit.
No!
890
01:09:50,080 --> 01:09:51,081
Excuse us, Bob.
891
01:09:55,210 --> 01:09:56,553
Bob!
892
01:09:56,712 --> 01:09:58,840
Hey, hey, wanna keep it down?
I'm trying to think.
893
01:10:00,799 --> 01:10:04,144
How you doing with the mensicles?
We're not precisely certain.
894
01:10:04,344 --> 01:10:08,144
Yeah, well, mush on, Q.
Mush on.
895
01:10:14,897 --> 01:10:15,944
Jesus.
896
01:10:17,149 --> 01:10:19,868
Answer your fucking phone. Yeah?
897
01:10:20,068 --> 01:10:23,743
Your next instalment of processed data
is due for upload in one hour.
898
01:10:23,947 --> 01:10:26,325
Old man's phone doll.
Your next upload is due.
899
01:10:26,533 --> 01:10:29,002
I'm nowhere near ready.
All right. All right.
900
01:10:29,203 --> 01:10:31,422
Uh, we gotta get back to you.
All right. Bye.
901
01:10:32,831 --> 01:10:36,256
Chill, Q, don't let
tentacles get you down.
902
01:10:38,754 --> 01:10:43,726
My guess is they're looking
for the least little entity.
903
01:10:43,926 --> 01:10:47,180
The entity who could.
904
01:10:47,763 --> 01:10:49,982
Find her
and she drags the rest behind...
905
01:10:50,182 --> 01:10:53,527
Oh, there it is. Q! Don't let it get away.
I got it. I got it.
906
01:10:54,061 --> 01:10:57,406
Fuck, I'm gonna start
a chain reaction.
907
01:11:00,234 --> 01:11:01,656
Yeah!
908
01:11:05,447 --> 01:11:07,415
What fucking luck.
What fucking luck!
909
01:11:07,908 --> 01:11:10,002
That ought to keep
Mancom busy a while.
910
01:11:10,202 --> 01:11:12,204
You're quite good at this,
aren't you?
911
01:11:12,412 --> 01:11:15,131
I can sprint, Q.
but I can't go the distance.
912
01:11:15,332 --> 01:11:19,462
If I didn't know it was impossible, I'd
say you're closing in on this thing.
913
01:11:19,670 --> 01:11:25,097
Better get you your call before you
prove that nothing is calling.
914
01:11:25,300 --> 01:11:27,177
Where are you going with that?
915
01:11:27,386 --> 01:11:31,436
Major breakthrough. Gotta get with the
mainframe and figure out the details
916
01:11:31,640 --> 01:11:34,564
so we can get this baby
flying again.
917
01:11:51,535 --> 01:11:52,912
mm.
918
01:12:07,592 --> 01:12:10,311
Oh, yes.
919
01:12:10,512 --> 01:12:12,606
Bainsley, you are so,
mm,
920
01:12:12,764 --> 01:12:14,061
so hot.
921
01:12:14,266 --> 01:12:15,313
Isn't she, boys?
922
01:12:19,104 --> 01:12:25,828
Oh, we're just being joined
by a new stud for tonight's gangbang.
923
01:12:26,028 --> 01:12:29,032
Bainsley, say hi to Mr. Qohen Leth.
924
01:12:31,074 --> 01:12:32,701
Hey. Hey.
925
01:12:32,909 --> 01:12:34,502
Qohen.
926
01:12:47,049 --> 01:12:51,520
We're connected by
memory chips and fibre optics.
927
01:12:52,596 --> 01:12:54,849
This is my place.
928
01:12:55,349 --> 01:12:56,441
We're safe here.
929
01:12:56,641 --> 01:12:58,735
She's not gonna be
back, your call girl.
930
01:12:58,935 --> 01:13:01,313
She was paid by the hour.
931
01:13:09,237 --> 01:13:10,705
Hey.
932
01:13:42,020 --> 01:13:45,490
Wakey-wakey. Q.
Look what I got. I fixed it.
933
01:13:45,690 --> 01:13:48,318
Check this out.
Look what I made. All right.
934
01:13:48,527 --> 01:13:51,201
Prototype, soul-searching device.
935
01:13:51,405 --> 01:13:53,407
What do you want?
936
01:13:53,615 --> 01:13:56,459
He's a cranky bastard, ain't we?
937
01:13:56,660 --> 01:14:00,039
Is this what I lost weeks
of sleep for?
938
01:14:00,247 --> 01:14:03,171
Look, this call you're waiting for,
939
01:14:03,375 --> 01:14:06,003
it's a figment of your imagination.
940
01:14:06,211 --> 01:14:08,054
There's no such thing.
941
01:14:08,255 --> 01:14:10,383
Not by phone at least.
Ask your shrink.
942
01:14:10,590 --> 01:14:11,637
Yeah.
943
01:14:11,842 --> 01:14:14,470
Yo, yo, yo, doc, you there?
944
01:14:15,053 --> 01:14:17,306
Tell him there's no phone call.
945
01:14:19,057 --> 01:14:23,278
I'm authorising you
to tell him the truth.
946
01:14:26,231 --> 01:14:28,484
Come on, tell him he's delusional.
947
01:14:32,821 --> 01:14:34,789
It's true, Qohen.
948
01:14:34,990 --> 01:14:38,039
Your phone call's a delusion.
Sorry about that.
949
01:14:40,203 --> 01:14:45,209
I was programmed to leave
your peculiar pathology untreated.
950
01:14:45,834 --> 01:14:48,838
All right. Thanks, babes. See you.
But I didn't...
951
01:14:49,421 --> 01:14:51,469
The truth ain't pretty, Q.
952
01:14:51,673 --> 01:14:55,394
But like my old man says,
it'll set you free.
953
01:14:55,760 --> 01:14:57,979
Your call ain't carried
by British telecom.
954
01:14:58,138 --> 01:15:00,436
It's coming from your soul,
connect with it.
955
01:15:01,057 --> 01:15:04,982
You know how everything inside you
releases energy.
956
01:15:05,145 --> 01:15:10,197
This suit will pick up the data and
relay it back to Mancom's neural net.
957
01:15:10,400 --> 01:15:13,654
How can you believe in the soul
if you believe in nothing?
958
01:15:13,820 --> 01:15:16,369
It's called a paradox, Q.
959
01:15:16,948 --> 01:15:19,542
I'm young enough
to believe all kinds of things.
960
01:15:19,743 --> 01:15:21,837
Did you know...
961
01:15:23,371 --> 01:15:26,215
that more than 33 different
aboriginal tribes believe
962
01:15:26,416 --> 01:15:30,216
that the soul resides somewhere
in the lower digestive tract?
963
01:15:31,421 --> 01:15:32,547
Absolutely true.
964
01:15:33,590 --> 01:15:35,467
But here's the zinger.
965
01:15:36,510 --> 01:15:40,105
None of these tribes have any
knowledge of each other's existence.
966
01:15:40,889 --> 01:15:42,687
Coincidence?
Hm?
967
01:15:42,849 --> 01:15:44,567
Coincidence?
968
01:15:45,101 --> 01:15:49,698
Where do you think all these
separate peoples got such an idea?
969
01:15:50,273 --> 01:15:51,365
Dysentery.
970
01:15:51,525 --> 01:15:55,075
Aha. Q, you're getting
to be very funny lately.
971
01:15:55,278 --> 01:15:57,406
Listen up, if you have a soul,
972
01:15:57,614 --> 01:15:59,207
which I'm betting you do,
973
01:15:59,407 --> 01:16:01,205
this baby will locate it
974
01:16:01,409 --> 01:16:03,411
and connect you with it.
975
01:16:06,790 --> 01:16:09,009
Did you order pizza?
Did you order pizza?
976
01:16:19,553 --> 01:16:21,476
Can I come in?
977
01:16:49,541 --> 01:16:50,758
It's Management's son.
978
01:16:51,626 --> 01:16:54,004
You know Management, don't you?
979
01:16:55,797 --> 01:16:57,174
I'm so sorry.
980
01:16:59,175 --> 01:17:03,555
Joby told me I could have
the VR suit if I played along.
981
01:17:04,431 --> 01:17:06,229
And you just seemed just...
982
01:17:07,350 --> 01:17:09,603
Well, you were lonely.
983
01:17:09,811 --> 01:17:11,404
You're wrong.
984
01:17:11,605 --> 01:17:14,609
We were always alone,
never lonely.
985
01:17:14,816 --> 01:17:16,864
Qohen, please.
986
01:17:19,404 --> 01:17:22,374
Bainsley, Bob.
Bob, Bainsley,
987
01:17:24,701 --> 01:17:26,203
She won't be staying long.
988
01:17:26,411 --> 01:17:27,583
Hi.
Hi.
989
01:17:27,787 --> 01:17:30,336
The Hawaiian tropics chick, eh?
990
01:17:30,540 --> 01:17:32,213
Marooned yourself with this guy?
991
01:17:32,417 --> 01:17:37,298
Well, we expect technology
supplied the necessary enticement.
992
01:17:37,505 --> 01:17:40,099
Yeah, she's like a 10.
993
01:17:40,258 --> 01:17:43,182
There's no way she'd want
an old guy, Q. No offence.
994
01:17:43,386 --> 01:17:45,559
None taken.
But I do want him.
995
01:17:45,722 --> 01:17:48,976
I think, and I'm pretty sure.
996
01:17:49,684 --> 01:17:51,937
What for?
Heh, heh.
997
01:17:52,395 --> 01:17:55,444
- There's just something about him.
- Yeah, right.
998
01:17:56,358 --> 01:17:58,531
Must be the preservatives.
999
01:17:58,735 --> 01:18:01,363
Hey, don't laugh at me.
1000
01:18:02,739 --> 01:18:04,241
Sorry.
1001
01:18:06,159 --> 01:18:07,832
I know it doesn't make sense,
1002
01:18:08,703 --> 01:18:11,832
but I need you...
I need you to believe me.
1003
01:18:15,794 --> 01:18:18,297
You said you never wanted
to leave me.
1004
01:18:19,005 --> 01:18:21,007
That wasn't us,
that was someone else.
1005
01:18:21,174 --> 01:18:25,099
No, that was you,
stripped of all your fear.
1006
01:18:25,762 --> 01:18:28,265
A cheap preferential trick.
1007
01:18:28,431 --> 01:18:31,025
What are you really afraid of?
1008
01:18:32,686 --> 01:18:34,609
We accept your apology
1009
01:18:34,813 --> 01:18:37,657
and wish you well
in all your future endeavours.
1010
01:18:37,857 --> 01:18:40,827
Hoping that Management
will assign someone else
1011
01:18:41,027 --> 01:18:43,780
to serve as the object
of your affection.
1012
01:18:49,786 --> 01:18:51,208
Well...
1013
01:18:53,790 --> 01:18:56,794
Everything I own is in my van
outside.
1014
01:18:57,001 --> 01:18:59,595
I don't know where I'm going,
1015
01:19:00,338 --> 01:19:02,386
but will you come with me?
1016
01:19:03,675 --> 01:19:06,269
Jesus. Q, do it.
1017
01:19:08,221 --> 01:19:10,565
We're afraid it is too late.
1018
01:19:11,391 --> 01:19:15,316
It is time Bainsley was on her way.
We have work to do.
1019
01:19:18,732 --> 01:19:21,360
We'll go somewhere far away,
1020
01:19:22,402 --> 01:19:24,746
to a special place,
1021
01:19:24,946 --> 01:19:26,789
on a tropical island.
1022
01:19:26,990 --> 01:19:28,788
A real one.
1023
01:19:29,826 --> 01:19:31,828
Just come with me.
1024
01:19:34,372 --> 01:19:38,002
I know we connected somehow,
you know?
1025
01:19:38,209 --> 01:19:40,303
I know we did.
1026
01:19:41,671 --> 01:19:43,673
And you need me.
1027
01:19:45,592 --> 01:19:48,641
And I need to be needed so bad.
1028
01:19:52,807 --> 01:19:54,775
Just come with me.
1029
01:19:58,521 --> 01:20:01,525
You know we can be together
for real.
1030
01:20:03,067 --> 01:20:05,411
Just run away with me.
1031
01:20:09,032 --> 01:20:11,080
No, we can't.
1032
01:21:01,000 --> 01:21:04,129
Jesus Christ, Q,
do you have any heart at all?
1033
01:21:11,678 --> 01:21:14,852
Hey, hey, do you need a break?
Yeah.
1034
01:21:16,349 --> 01:21:18,522
We feel like a rat in a rat trap.
1035
01:21:18,726 --> 01:21:21,479
I've been ready to gnaw
my foot off since I got here.
1036
01:21:21,688 --> 01:21:23,816
Let's get out of this tomb.
1037
01:21:24,607 --> 01:21:26,200
Do you mean us?
Yeah.
1038
01:21:26,401 --> 01:21:28,699
You and...
Me and yous.
1039
01:21:28,903 --> 01:21:32,032
Come on. Whatever happened
to giving up that "we" shit?
1040
01:21:32,365 --> 01:21:35,619
Well, we've been trying.
1041
01:21:35,827 --> 01:21:39,297
Yeah, sure you have. Come on.
Let's go. Up. Come on.
1042
01:21:39,497 --> 01:21:42,421
We haven't been outside
in over a year.
1043
01:21:42,625 --> 01:21:44,753
What happened to you, man?
1044
01:21:47,171 --> 01:21:48,514
Life happened to me.
1045
01:21:48,715 --> 01:21:51,059
Look, life happens
to everybody, all right?
1046
01:21:51,259 --> 01:21:53,978
Try thinking about somebody
besides your own selves.
1047
01:21:54,178 --> 01:21:56,306
I'm tired. I'm stressed.
1048
01:21:56,514 --> 01:21:59,688
And I'm traumatised
for the rest of my poor love life
1049
01:21:59,893 --> 01:22:03,693
with the way you dissed that
Bainsley, who is a scabillion times
1050
01:22:03,897 --> 01:22:05,991
the woman that
you deserve, so...
1051
01:22:07,025 --> 01:22:09,528
I need a break, Q, all right?
So get your...
1052
01:22:09,736 --> 01:22:12,660
Get your fucking head out
of your ass and follow me.
1053
01:22:14,449 --> 01:22:17,703
- There we are.
- Come on. Come on, let's go.
1054
01:22:20,413 --> 01:22:23,087
- Penny for the guy?
- No, go. Go.
1055
01:22:23,291 --> 01:22:24,543
Come on.
Come on, then.
1056
01:22:24,751 --> 01:22:29,257
Come on. Let's go. Let's go.
Come on. Come on.
1057
01:22:29,464 --> 01:22:33,014
Hey, wait. Wait, wait, wait.
1058
01:22:33,217 --> 01:22:35,094
You don't need...
1059
01:22:35,303 --> 01:22:37,601
You don't need skin cancer.
1060
01:22:37,805 --> 01:22:39,978
Right, there you go.
This is a big day.
1061
01:22:40,183 --> 01:22:42,185
A big day.
We're going to the park.
1062
01:22:42,393 --> 01:22:45,363
And I got this new song too,
just for you.
1063
01:22:45,563 --> 01:22:47,110
Let's go.
1064
01:22:48,942 --> 01:22:50,068
Good morning.
1065
01:22:50,276 --> 01:22:53,200
You having fun?
Excuse us?
1066
01:22:53,404 --> 01:22:55,202
Are you having a good time?
1067
01:22:55,406 --> 01:22:57,204
Approximately.
1068
01:22:57,784 --> 01:23:00,958
Your dreams are our dreams.
That's why we say:
1069
01:23:01,162 --> 01:23:04,587
"Enough is never enough."
Call us today.
1070
01:23:04,791 --> 01:23:06,634
Jeez. What are you doing?
1071
01:23:06,834 --> 01:23:08,256
Get out of my way.
Punks!
1072
01:23:08,461 --> 01:23:10,964
Fuck you.
I know, I know, I'm fucking...
1073
01:23:11,172 --> 01:23:13,425
...reaches out to that special you.
1074
01:23:17,887 --> 01:23:20,015
They'll never get it up.
1075
01:23:22,100 --> 01:23:26,776
A little tail would make that thing
more aerodynamically active.
1076
01:23:29,399 --> 01:23:33,245
Ready? One, two, three.
1077
01:23:33,444 --> 01:23:35,321
You ever have a girlfriend?
1078
01:23:37,281 --> 01:23:40,581
Yeah, we had a girlfriend
when we were your age.
1079
01:23:40,785 --> 01:23:43,629
We spent every possible
moment with our long walks,
1080
01:23:43,830 --> 01:23:47,175
movies, lying in the backyard
staring up at the stars
1081
01:23:47,375 --> 01:23:51,005
until her parents called her in,
sent us home.
1082
01:23:51,212 --> 01:23:54,261
Very much in love with her,
as we recall.
1083
01:23:54,465 --> 01:23:56,012
What ever happened to her?
1084
01:23:56,676 --> 01:24:00,601
We married her,
she eventually divorced us
1085
01:24:00,805 --> 01:24:02,853
and we never saw her again.
1086
01:24:03,057 --> 01:24:05,526
Thanks for that happy,
hopeful little parable.
1087
01:24:05,727 --> 01:24:09,527
I can hardly wait for my
own first divorce. Heh.
1088
01:24:10,398 --> 01:24:14,448
Yeah, more, more. That's it, yeah.
I don't know any girls my age.
1089
01:24:15,403 --> 01:24:18,122
Seems like getting old
would be pretty boring.
1090
01:24:18,322 --> 01:24:22,043
Old people, they just... They do
the same thing day after day after day.
1091
01:24:22,243 --> 01:24:25,668
Like listening to the same song
over and over and over.
1092
01:24:25,872 --> 01:24:27,590
Yeah, maybe it's a good song.
1093
01:24:27,790 --> 01:24:30,669
Maybe. After a while, it gets old.
1094
01:24:30,877 --> 01:24:34,222
Ah!
Get out of here. Go.
1095
01:24:37,300 --> 01:24:38,802
You know, I'm 15.
1096
01:24:39,010 --> 01:24:42,560
I'm 15 and already tons of stuff
bores me to death.
1097
01:24:43,181 --> 01:24:46,025
Think about what will happen
when I get as old as you.
1098
01:24:50,938 --> 01:24:52,656
I'm about to crash.
1099
01:24:52,857 --> 01:24:54,279
I need some food.
1100
01:24:54,484 --> 01:24:56,452
Do us a couple of dogs, Q?
1101
01:24:56,652 --> 01:24:59,747
A couple of wieners
for a couple of weenies.
1102
01:25:00,948 --> 01:25:04,919
Can we have some relish on ours?
Of course. You got it.
1103
01:25:05,953 --> 01:25:09,127
You know, I just met her,
but I really miss Bainsley.
1104
01:25:09,332 --> 01:25:11,835
Must be killing you,
losing a doll like that.
1105
01:25:12,043 --> 01:25:14,296
Sorry, man.
I'm going.
1106
01:25:23,596 --> 01:25:25,598
Just come with me.
1107
01:25:26,349 --> 01:25:27,851
We connected.
1108
01:25:28,851 --> 01:25:30,774
You need me.
1109
01:25:31,813 --> 01:25:34,612
And I need to be needed so bad.
1110
01:25:45,535 --> 01:25:49,506
What's the matter? Just realising what
a jerk you were dumping Bainsley?
1111
01:25:49,705 --> 01:25:52,174
I'm just thinking...
1112
01:25:52,375 --> 01:25:54,628
Did I just hear
what I think I heard?
1113
01:25:56,379 --> 01:26:00,259
I told you.
I've been working on it.
1114
01:26:00,466 --> 01:26:03,470
That's what I like about you,
man.
1115
01:26:03,719 --> 01:26:07,189
You're not too old a dog
to learn new tricks.
1116
01:26:17,984 --> 01:26:20,783
What's wrong?
I'm just dizzy. I'm dizzy.
1117
01:26:20,987 --> 01:26:22,910
Just a little dizzy.
1118
01:26:26,075 --> 01:26:27,122
You're burning up.
1119
01:26:27,326 --> 01:26:29,579
Happens when I don't sleep.
Not a big deal.
1120
01:26:29,787 --> 01:26:32,711
You need medical attention.
Just get me aspirin
1121
01:26:32,915 --> 01:26:34,588
and run me a cool bath.
1122
01:26:39,589 --> 01:26:42,138
I feel better already.
1123
01:26:44,051 --> 01:26:46,554
I just need some sleep.
1124
01:26:57,190 --> 01:26:58,658
Bob?
1125
01:26:59,942 --> 01:27:01,444
Bob?
1126
01:28:32,285 --> 01:28:33,628
Unh!
1127
01:29:07,945 --> 01:29:10,664
I... No.
1128
01:29:10,990 --> 01:29:13,334
I don't wanna take...
1129
01:29:14,285 --> 01:29:17,004
I knew nothing.
1130
01:29:32,219 --> 01:29:33,812
Ow.
1131
01:29:44,857 --> 01:29:46,154
Unh!
1132
01:29:52,740 --> 01:29:55,960
You have made
a very big mistake.
1133
01:29:56,118 --> 01:29:58,212
He just needs some rest.
Yeah.
1134
01:30:00,164 --> 01:30:01,461
Come on.
1135
01:30:03,584 --> 01:30:07,009
- I wouldn't wanna be in your shoes.
- Here we go.
1136
01:30:08,255 --> 01:30:10,553
We'll be back tomorrow
for the hardware.
1137
01:30:10,758 --> 01:30:12,556
Don't touch anything.
1138
01:30:13,010 --> 01:30:15,559
We have notified
your supervisor.
1139
01:30:55,719 --> 01:30:56,811
Quinn, you bastard.
1140
01:31:00,391 --> 01:31:02,268
I just called by
1141
01:31:02,476 --> 01:31:05,901
to say thank you
for getting me fired from my job.
1142
01:31:07,106 --> 01:31:08,779
You're still a tool.
1143
01:31:09,483 --> 01:31:12,157
At least I'm not playing patty-cake
in a bathtub
1144
01:31:12,361 --> 01:31:14,784
with a teenage boy, you sick freak.
1145
01:31:14,947 --> 01:31:16,745
You have no idea
what you're talking about.
1146
01:31:16,949 --> 01:31:18,542
I know what I know.
1147
01:31:19,660 --> 01:31:22,914
I had a good job till you came along
and you fucked it up
1148
01:31:23,122 --> 01:31:26,251
and you fucked up Zip-T
and you fucked up poor old Bob.
1149
01:31:26,459 --> 01:31:29,713
Well, I'm here to say fuck you
and the entity around it all.
1150
01:31:29,920 --> 01:31:33,595
That's F-U-Q-U, Quinn!
1151
01:31:34,592 --> 01:31:37,812
You know my name.
I know who you are.
1152
01:31:39,305 --> 01:31:40,932
Leth!
1153
01:31:42,308 --> 01:31:43,935
Do you?
1154
01:32:41,534 --> 01:32:42,956
Unh!
1155
01:33:01,595 --> 01:33:04,348
I'm afraid you won't
find my son here, Mr. Leth.
1156
01:33:05,266 --> 01:33:07,519
He's been hospitalised.
1157
01:33:07,726 --> 01:33:08,943
Is he all right?
1158
01:33:11,146 --> 01:33:14,070
If I believed in miracles,
I'd be praying for one now.
1159
01:33:14,817 --> 01:33:16,239
He's not well.
1160
01:33:16,443 --> 01:33:19,287
My son's never been well.
1161
01:33:19,613 --> 01:33:22,867
I've tried to protect him, but
he's always chafed at my touch.
1162
01:33:23,367 --> 01:33:26,792
This morning, he stole a car
from my vintage collection.
1163
01:33:26,996 --> 01:33:29,419
Are you real
or are you just in my mind?
1164
01:33:29,623 --> 01:33:33,002
It doesn't matter at all. You're
part of the neural net now.
1165
01:33:35,129 --> 01:33:37,598
So there's no answer?
Depends on the question.
1166
01:33:37,798 --> 01:33:38,970
What I'm living for?
1167
01:33:39,174 --> 01:33:43,020
That's a good question, Mr. Leth,
posed to the entirely wrong person.
1168
01:33:43,220 --> 01:33:46,440
You seem to have mistaken me
for a considerably higher power.
1169
01:33:46,640 --> 01:33:49,860
I'm not the source of your call.
I'm not God or the devil.
1170
01:33:50,060 --> 01:33:52,904
I'm just a man seeking the truth.
1171
01:33:53,105 --> 01:33:56,609
What truth if...?
Turn around and look.
1172
01:33:57,067 --> 01:33:58,410
That's it.
1173
01:33:58,944 --> 01:34:01,242
Chaos encapsulated.
1174
01:34:02,656 --> 01:34:04,784
That's all there is at the end,
1175
01:34:04,992 --> 01:34:07,871
just as it was at the beginning.
1176
01:34:08,078 --> 01:34:10,797
There it is then.
You've proved the zero theorem.
1177
01:34:10,998 --> 01:34:14,923
Not quite. Mancom is still,
as you said, crunching the data.
1178
01:34:15,127 --> 01:34:19,507
Why would you want to prove
that all is for nothing?
1179
01:34:19,715 --> 01:34:23,185
I never said all is for nothing.
I'm a businessman, Mr. Leth.
1180
01:34:23,385 --> 01:34:25,058
Nothing is for nothing.
1181
01:34:27,181 --> 01:34:30,731
What?
There's money in ordering disorder.
1182
01:34:30,934 --> 01:34:34,984
Chaos pays, Mr. Leth. Chaos
comprises a rich vein of ore
1183
01:34:35,189 --> 01:34:38,238
that with Mancom's muscle,
will be all mine
1184
01:34:38,442 --> 01:34:39,785
to mine.
1185
01:34:39,943 --> 01:34:43,993
The saddest aspect of mankind's
need to believe in a God,
1186
01:34:44,198 --> 01:34:47,577
or to put it another way,
a purpose greater than this life,
1187
01:34:47,785 --> 01:34:50,163
is that it makes this life
meaningless.
1188
01:34:50,371 --> 01:34:54,421
You see, this is all just a way station
on the road to promised eternity.
1189
01:34:54,625 --> 01:34:56,298
The reason I chose you...
1190
01:34:56,502 --> 01:34:58,550
I mean, rather perversely,
I admit,
1191
01:34:58,754 --> 01:35:02,975
is because you represent
the antithesis of my project.
1192
01:35:03,425 --> 01:35:04,472
A man of faith.
1193
01:35:04,677 --> 01:35:07,772
You see, you've persisted in
believing that a phone call
1194
01:35:07,971 --> 01:35:11,350
could give your life meaning.
You've waited and waited,
1195
01:35:11,558 --> 01:35:15,358
and as a result,
you've led a meaningless life.
1196
01:35:16,647 --> 01:35:20,527
I'm sorry, but I no longer
require your services.
1197
01:35:22,194 --> 01:35:25,869
You pervert! You devil!
1198
01:35:26,073 --> 01:35:27,245
You monster!
1199
01:35:27,449 --> 01:35:29,622
You tear me up,
charge me interest.
1200
01:35:29,827 --> 01:35:33,457
I'm sorry, Mr. Leth.
I no longer require your services.
1201
01:35:34,081 --> 01:35:36,960
I'm sorry, Mr. Leth.
I no longer require your services.
1202
01:35:37,167 --> 01:35:40,421
I'm sorry, Mr. Leth.
I no longer require your services.
1203
01:35:40,587 --> 01:35:44,387
I'm sorry, Mr. Leth.
I no longer require your services.
1204
01:35:44,550 --> 01:35:47,770
I'm sorry, Mr. Leth.
I no longer require your services.
1205
01:35:47,970 --> 01:35:51,440
I'm sorry, Mr. Leth.
I no longer require your services.
1206
01:35:51,598 --> 01:35:54,568
I'm sorry, Mr. Leth.
I no longer require your services.
1207
01:35:54,768 --> 01:35:59,444
Mancom, making
sense of the good things in life.
1208
01:36:00,107 --> 01:36:04,078
Mancom, making sense
of the good things in life.
1209
01:36:05,320 --> 01:36:08,995
Mancom, making sense
of the good things in life.
1210
01:36:09,199 --> 01:36:13,955
Mancom, making sense
of the good things in life.
1211
01:36:14,163 --> 01:36:17,087
Mancom,
making good things of man life.
1212
01:36:17,291 --> 01:36:19,544
Man things in good...
1213
01:36:21,462 --> 01:36:23,260
Making good things...
1214
01:36:23,464 --> 01:36:24,807
Making...
1215
01:36:25,007 --> 01:36:28,307
Making man life... Making man life...
Making man life...
1216
01:36:28,510 --> 01:36:31,434
Making man life... Making man life...
Making man life...
1217
01:36:45,444 --> 01:36:46,787
Oh.
1218
01:36:46,945 --> 01:36:49,869
Yes, you were the wrong tool, mate.
1219
01:41:19,551 --> 01:41:21,144
Qohen?
1220
01:41:23,346 --> 01:41:26,316
Heh, heh, heh. Qohen.
1221
01:41:29,019 --> 01:41:31,363
Hey, Qohen.
85834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.