All language subtitles for The Split S03E03.Oregano
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,880
Kate's pregnant.
What?
2
00:00:03,880 --> 00:00:07,640
Let a psychologist assess me.
What's the worst that could happen?
3
00:00:07,640 --> 00:00:10,520
If I love him,
I need to give them to him, kids.
4
00:00:10,520 --> 00:00:11,960
She's going to need her own room,
5
00:00:11,960 --> 00:00:14,080
particularly if I'm going to
move my own stuff in.
6
00:00:14,080 --> 00:00:16,760
So you're equating
your divorce to my grief?
7
00:00:16,760 --> 00:00:19,160
James is gone, Nathan is still here.
8
00:00:19,160 --> 00:00:21,960
You have a choice
so stop blaming everyone else.
9
00:00:21,960 --> 00:00:23,520
Rose...
10
00:00:23,520 --> 00:00:25,720
You've fully thrown yourself into
the practical now,
11
00:00:25,720 --> 00:00:27,360
what with a baby on the way.
12
00:00:27,360 --> 00:00:31,080
My client wishes to spend one night
a week in the family home.
13
00:00:31,080 --> 00:00:32,360
Nesting.
14
00:00:32,360 --> 00:00:35,120
Bravo. You no longer have
a say over what I do,
15
00:00:35,120 --> 00:00:37,640
including who I sleep
with and have a kid with.
16
00:00:37,640 --> 00:00:39,360
I don't know who you are any more.
17
00:00:41,720 --> 00:00:44,080
Christie, you need to get on a
flight to London.
18
00:00:53,560 --> 00:00:55,000
DOORBELL
19
00:00:53,560 --> 00:00:55,000
RUTH: Doorbell!
20
00:00:55,000 --> 00:00:57,840
Somebody get it, please.
Thank you.
21
00:00:59,320 --> 00:01:01,280
DOORBELL
22
00:01:01,280 --> 00:01:03,120
CHATTER IN BACKGROUND
23
00:01:03,120 --> 00:01:05,240
TV IN BACKGROUND
24
00:01:05,240 --> 00:01:07,080
Good morning!
25
00:01:07,080 --> 00:01:09,240
Well, you've got two replacements.
26
00:01:09,240 --> 00:01:10,680
No, I didn't order...
27
00:01:10,680 --> 00:01:13,560
You've got oat milk for
soya and there's no kohlrabi.
28
00:01:13,560 --> 00:01:14,840
Kohlrabi?
29
00:01:14,840 --> 00:01:16,240
Yeah. You happy to accept?
30
00:01:16,240 --> 00:01:17,640
Er...yes. Lovely.
31
00:01:17,640 --> 00:01:19,560
Have a good day, Mrs Stern.
32
00:02:13,520 --> 00:02:15,880
Rose?
She's already gone.
33
00:02:15,880 --> 00:02:17,200
Did she say where?
34
00:02:17,200 --> 00:02:18,600
Home, to pick something up.
35
00:02:19,840 --> 00:02:22,160
TV IN BACKGROUND
36
00:02:22,160 --> 00:02:24,320
..then you and the team
come in, and what happens?
37
00:02:24,320 --> 00:02:26,200
We come in
to sort their lives out...
38
00:02:26,200 --> 00:02:27,600
RUTH: Have you seen this, Hannah?
39
00:02:27,600 --> 00:02:28,960
..to help them move on.
40
00:02:28,960 --> 00:02:31,640
CHUCKLES: Help them press
the eject button if necessary.
41
00:02:31,640 --> 00:02:33,840
PRESENTER: Yes.
Oh, please.
42
00:02:33,840 --> 00:02:35,600
No, no, don't.
Don't touch anything.
43
00:02:35,600 --> 00:02:37,400
Not till I've talked to your dad.
44
00:02:37,400 --> 00:02:39,800
MELANIE: ..potentially have
a much better life
45
00:02:39,800 --> 00:02:41,480
than you had
with some dreary husband.
46
00:02:41,480 --> 00:02:43,920
We'll certainly be watching.
Starting next week,
47
00:02:43,920 --> 00:02:45,640
Wednesday, 8pm.
48
00:02:45,640 --> 00:02:47,600
PHONE RINGS
49
00:02:45,640 --> 00:02:47,600
Yes?
50
00:02:47,600 --> 00:02:50,120
So why are there bags
of groceries now littered
51
00:02:50,120 --> 00:02:51,880
across my kitchen?
52
00:02:51,880 --> 00:02:56,320
Ordered in Mrs Stern's name,
so I can see the confusion.
53
00:02:56,320 --> 00:02:58,120
Or did I...
did I miss something?
54
00:02:58,120 --> 00:03:00,360
Did you get married again?
55
00:02:58,120 --> 00:03:00,360
HE SIGHS
56
00:03:00,360 --> 00:03:02,520
Oh, no, no, cos we're still
not divorced yet,
57
00:03:02,520 --> 00:03:04,840
unless bigamy's your thing. Er...
58
00:03:04,840 --> 00:03:07,800
They're for tonight, which is
my night at home, as outlined
59
00:03:07,800 --> 00:03:08,960
in our last agreement.
60
00:03:08,960 --> 00:03:10,920
Any other night,
you'd order pizza.
61
00:03:10,920 --> 00:03:12,600
Kate has offered to cook.
62
00:03:15,280 --> 00:03:16,600
If that's OK.
63
00:03:17,880 --> 00:03:18,920
Hannah?
64
00:03:20,400 --> 00:03:21,960
Are you still there?
65
00:03:23,160 --> 00:03:25,760
So not only do I have
the inconvenience of moving out
66
00:03:25,760 --> 00:03:28,120
for an evening, but now you're
bringing your new bird too?
67
00:03:28,120 --> 00:03:30,600
Yeah, I'm sorry. I know that
wasn't part of our agreement.
68
00:03:30,600 --> 00:03:32,760
I should have...
Yeah, yeah, you should.
69
00:03:32,760 --> 00:03:34,680
Anything else
you haven't told me?
70
00:03:36,040 --> 00:03:38,040
WHISPERS: Because they are not ready
71
00:03:38,040 --> 00:03:40,640
to hear she's pregnant yet.
You can't tell them yet.
72
00:03:41,800 --> 00:03:42,840
OK.
73
00:03:46,880 --> 00:03:52,000
Will Mrs Stern Mark 2
be staying the night as well?
74
00:03:55,600 --> 00:03:57,040
Right.
75
00:03:57,040 --> 00:03:58,360
Right...
76
00:03:58,360 --> 00:04:00,080
Thanks for the heads-up.
77
00:04:02,280 --> 00:04:04,200
I can presume
you'll take the guest room?
78
00:04:04,200 --> 00:04:05,920
Yeah, of course, no problem.
79
00:04:05,920 --> 00:04:07,680
You're late, by the way.
80
00:04:07,680 --> 00:04:10,760
We're supposed to be meeting
Nicola in court in 20 minutes.
81
00:04:10,760 --> 00:04:12,200
Yeah, sorry about that.
82
00:04:12,200 --> 00:04:13,880
I have groceries to unpack.
83
00:04:16,160 --> 00:04:18,360
SLAMS PHONE DOWN
84
00:04:18,360 --> 00:04:20,760
You selfish...selfish prick.
85
00:04:20,760 --> 00:04:22,240
Dad?
86
00:04:24,320 --> 00:04:27,640
Bringing his new girlfriend
tonight. Just the messenger.
87
00:04:27,640 --> 00:04:29,280
Yeah, no, Dad already told me.
88
00:04:29,280 --> 00:04:31,120
What, and you didn't think
of mentioning it?
89
00:04:31,120 --> 00:04:33,520
Gael and I are going to a gig
anyway, so...
90
00:04:33,520 --> 00:04:35,680
I'm going out too.
No.
91
00:04:35,680 --> 00:04:38,360
You have...you have to be here.
No arguments.
92
00:04:38,360 --> 00:04:40,040
No excuses. All of you.
93
00:04:40,040 --> 00:04:41,520
Or your father will blame me.
94
00:05:08,880 --> 00:05:11,120
LEONORA: The psychologist
is coming this morning.
95
00:05:11,120 --> 00:05:12,160
Any advice?
96
00:05:12,160 --> 00:05:14,400
OK. If she makes you feel
uncomfortable in any way,
97
00:05:14,400 --> 00:05:15,640
asks questions
98
00:05:15,640 --> 00:05:19,000
you do not want to answer,
then you don't answer.
99
00:05:19,000 --> 00:05:20,400
Do you think she will?
100
00:05:20,400 --> 00:05:21,760
Possibly. Probably.
101
00:05:21,760 --> 00:05:23,800
She's a psychologist,
and it's her job
102
00:05:23,800 --> 00:05:25,240
to probe and assess you.
103
00:05:25,240 --> 00:05:26,480
It's not yours to answer.
104
00:05:26,480 --> 00:05:28,840
Look, I'm going to be in court
for a couple of hours, so...
105
00:05:28,840 --> 00:05:30,560
..good luck.
106
00:05:31,720 --> 00:05:33,160
I'm sorry.
107
00:05:35,640 --> 00:05:38,040
The case of Giustizia.
Shall we?
108
00:05:41,080 --> 00:05:42,880
Ciao, stronzo!
109
00:05:42,880 --> 00:05:45,160
MUTTERS IN ITALIAN
110
00:05:45,160 --> 00:05:48,160
JJ.
Hannah.
111
00:05:48,160 --> 00:05:50,840
Less of the expletives, please,
Nicky.
112
00:05:50,840 --> 00:05:53,800
About Leonora's meeting with
Kate Pencastle this morning.
113
00:05:53,800 --> 00:05:55,120
I wanted to apologise.
114
00:05:55,120 --> 00:05:57,480
I had no idea there was
a personal connection.
115
00:05:59,120 --> 00:06:02,120
Melanie suggesting it was,
you know...
116
00:06:02,120 --> 00:06:04,480
Very much Melanie's style.
117
00:06:04,480 --> 00:06:07,440
Mm. Well, see you
on the other side.
118
00:06:09,360 --> 00:06:12,160
HUSHED CONVERSATION
119
00:06:12,160 --> 00:06:14,320
Establish the long family history
120
00:06:14,320 --> 00:06:16,280
in the sense of ownership
of the brand.
121
00:06:16,280 --> 00:06:18,320
It's integrity meets experience,
122
00:06:18,320 --> 00:06:20,200
and ultimately, it's... Yeah.
123
00:06:20,200 --> 00:06:22,040
Mr Giustizia.
124
00:06:23,920 --> 00:06:27,200
For how many years have you
owned and run Giustizia?
125
00:06:27,200 --> 00:06:28,600
25.
126
00:06:28,600 --> 00:06:30,240
HANNAH CLEARS THROAT
127
00:06:30,240 --> 00:06:33,480
Giustizia, meaning justice.
128
00:06:33,480 --> 00:06:36,440
Four generations
on my father's side.
129
00:06:36,440 --> 00:06:39,240
We've been running
restaurants since 1912.
130
00:06:39,240 --> 00:06:42,200
So not only does the family name
have a deep personal attachment,
131
00:06:42,200 --> 00:06:45,000
but also as the name
of the restaurant
132
00:06:45,000 --> 00:06:46,720
and a brand in its own right.
133
00:06:46,720 --> 00:06:48,160
And for this it is priceless.
134
00:06:48,160 --> 00:06:50,080
My client has been
more than honourable
135
00:06:50,080 --> 00:06:52,040
in the divorce settlement
already agreed
136
00:06:52,040 --> 00:06:55,400
and wished to give his wife
the adjacent property
137
00:06:55,400 --> 00:06:57,720
to the family restaurant
to do with what she wished.
138
00:06:57,720 --> 00:06:59,520
She's about to open
a new restaurant,
139
00:06:59,520 --> 00:07:02,240
one which Mr Giustizia
has been fully supportive of
140
00:07:02,240 --> 00:07:08,120
until he learned that she has
blatantly taken the same name.
141
00:07:08,120 --> 00:07:10,360
Here we are today
because your wife,
142
00:07:10,360 --> 00:07:12,440
a culinary talent
in her own right...
143
00:07:12,440 --> 00:07:13,840
This is not in doubt.
144
00:07:13,840 --> 00:07:17,440
..she believes that she is
entitled to the brand.
145
00:07:17,440 --> 00:07:21,760
We built that brand together.
JUDGE: Silence, please.
146
00:07:21,760 --> 00:07:24,600
NICOLA: Which is very funny
to me, because I had to beg her
147
00:07:24,600 --> 00:07:26,480
when we got married
to take my name,
148
00:07:26,480 --> 00:07:28,520
and now she won't give it back.
149
00:07:28,520 --> 00:07:32,640
There is a saying in Italian.
Please forgive my accent.
150
00:07:32,640 --> 00:07:35,760
Al cuore non si comanda.
151
00:07:35,760 --> 00:07:37,080
SCOFFS
152
00:07:37,080 --> 00:07:40,440
The heart wants
what the heart wants.
153
00:07:40,440 --> 00:07:42,720
APPLAUDS
154
00:07:40,440 --> 00:07:42,720
Bravo! Molto vero.
155
00:07:42,720 --> 00:07:43,960
Si dice cosi.
156
00:07:43,960 --> 00:07:46,320
Is that why you slept with Yara
when my back was turned?
157
00:07:46,320 --> 00:07:48,720
JUDGE: Mr Johnson,
please calm your client.
158
00:07:48,720 --> 00:07:51,480
Yeah. Apologies, Your Honour.
159
00:07:51,480 --> 00:07:53,760
No-one underestimates
160
00:07:53,760 --> 00:07:57,800
that the disentangling
of lives, both personally
161
00:07:57,800 --> 00:08:01,600
and professionally, is painful.
162
00:08:03,680 --> 00:08:06,720
But the fact is,
the wife has breached the terms
163
00:08:06,720 --> 00:08:09,840
of the legal agreement,
the parties' consent order,
164
00:08:09,840 --> 00:08:14,400
and we ask that
the courts do no more
165
00:08:14,400 --> 00:08:16,400
than give effect
to their agreement.
166
00:08:16,400 --> 00:08:18,960
I'm dreadfully sorry,
Your Honour.
167
00:08:24,160 --> 00:08:26,160
SHOUTING AND
CAMERA SHUTTERS CLICKING
168
00:08:26,160 --> 00:08:27,640
Grazie, grazie, grazie!
169
00:08:27,640 --> 00:08:29,720
It was the right decision.
Get in closer, please.
170
00:08:29,720 --> 00:08:32,160
Lovely. Great. Hannah? Hmm?
One more of those.
171
00:08:32,160 --> 00:08:34,720
Today is not only
a day of justice,
172
00:08:34,720 --> 00:08:37,000
but for Giustizia
and everything it stands for.
173
00:08:37,000 --> 00:08:39,400
The family, both professionally
and personally,
174
00:08:39,400 --> 00:08:41,240
proud of its name.
175
00:08:41,240 --> 00:08:42,960
Smile.
176
00:08:44,880 --> 00:08:46,440
There's a woman over there
177
00:08:46,440 --> 00:08:48,320
who's been evicted
from more than her name.
178
00:08:48,320 --> 00:08:51,360
There's winning, and there's
showing a little...respect.
179
00:08:52,760 --> 00:08:54,320
Yes.
Nicola!
180
00:08:54,320 --> 00:08:56,040
Nicola has asked if NHD
181
00:08:56,040 --> 00:08:58,440
want to join him tonight
at Giustizia.
182
00:08:58,440 --> 00:09:00,000
He wants to cook for you all.
183
00:09:00,000 --> 00:09:02,280
Obviously,
I'm otherwise engaged.
184
00:09:02,280 --> 00:09:03,560
Mm.
185
00:09:03,560 --> 00:09:05,240
We won the man his name back.
186
00:09:05,240 --> 00:09:07,760
And his ossobuco
is out of this world.
187
00:09:09,080 --> 00:09:11,800
Too bad
you're going to miss it, then.
188
00:09:16,600 --> 00:09:18,000
I hope she's going to be OK.
189
00:09:19,040 --> 00:09:21,320
I'll be interested to see
the outcome of Kate's
190
00:09:21,320 --> 00:09:23,360
assessment this morning,
because I spoke with
191
00:09:23,360 --> 00:09:25,800
an extremely distressed
Felix Samuelson last night.
192
00:09:25,800 --> 00:09:27,800
He's convinced
there's a third party.
193
00:09:27,800 --> 00:09:30,480
A series of trips to Zurich
found on a credit card.
194
00:09:30,480 --> 00:09:32,920
Perhaps you could discuss
it with your client
195
00:09:32,920 --> 00:09:34,800
before our meeting next week.
Mm-hm.
196
00:09:42,600 --> 00:09:46,000
So how would you describe
yourself as a parent?
197
00:09:47,120 --> 00:09:48,400
Relaxed?
198
00:09:48,400 --> 00:09:49,440
Not always.
199
00:09:50,440 --> 00:09:52,160
Certainly
when they were younger,
200
00:09:52,160 --> 00:09:54,840
we were perhaps
a little too vigilant.
201
00:09:54,840 --> 00:09:56,600
I was asking about just you.
202
00:09:56,600 --> 00:09:58,360
Yes. Er...
203
00:10:01,160 --> 00:10:04,400
I like to think
I got the measure right.
204
00:10:04,400 --> 00:10:06,120
I understand
you went back to work
205
00:10:06,120 --> 00:10:08,080
when they were
just three months old.
206
00:10:08,080 --> 00:10:10,640
If you're asking
if I was there...
207
00:10:10,640 --> 00:10:14,160
I imagine that must have
been hard for you.
208
00:10:14,160 --> 00:10:15,760
Yes.
209
00:10:15,760 --> 00:10:17,600
Do you regret your decision?
210
00:10:17,600 --> 00:10:19,640
I don't see how this is relevant.
211
00:10:19,640 --> 00:10:22,520
I'm just interested in your story.
212
00:10:22,520 --> 00:10:25,400
You know, to help me get
a sense of your early bonding
213
00:10:25,400 --> 00:10:27,440
with the children...
We bonded well.
214
00:10:29,840 --> 00:10:31,880
You're a mother?
215
00:10:34,680 --> 00:10:36,400
I wonder if by asking me that,
216
00:10:36,400 --> 00:10:38,680
you're wondering
if I'm judging you.
217
00:10:38,680 --> 00:10:40,240
Well, aren't you?
218
00:10:40,240 --> 00:10:41,840
This isn't a test.
219
00:10:41,840 --> 00:10:44,080
I've no doubt you're
a good mother, Ms Hale.
220
00:10:44,080 --> 00:10:45,400
That's really not in question.
221
00:10:45,400 --> 00:10:47,920
But I've been asked to help you
through this as a family.
222
00:10:47,920 --> 00:10:49,600
My mental health is fine.
223
00:10:49,600 --> 00:10:52,800
No-one was questioning
your mental health.
224
00:10:52,800 --> 00:10:56,160
I'm here to support you...
225
00:10:56,160 --> 00:10:57,800
..and your family.
226
00:10:59,360 --> 00:11:01,880
So sorry, could I use your bathroom?
227
00:11:01,880 --> 00:11:05,000
Of course, yes, it's just...
228
00:11:08,240 --> 00:11:10,040
It's me. Is she there yet?
229
00:11:10,040 --> 00:11:12,560
LEONORA: Yes,
and she's probing me hard.
230
00:11:12,560 --> 00:11:13,680
Can you come?
231
00:11:13,680 --> 00:11:15,360
Right, I'm jumping in a cab now.
232
00:11:15,360 --> 00:11:16,520
Thanks.
233
00:11:42,080 --> 00:11:43,880
Leave this to me.
234
00:11:47,680 --> 00:11:51,080
Hannah! It's highly unusual
for the lawyer to be here.
235
00:11:51,080 --> 00:11:53,720
Well, my client called me,
clearly distressed.
236
00:11:53,720 --> 00:11:56,760
I'm actually finished.
I've got most of what I need.
237
00:11:58,200 --> 00:12:01,320
But could we have a private word?
238
00:12:01,320 --> 00:12:02,600
Mm-hm.
239
00:12:04,720 --> 00:12:07,840
I don't think I asked anything
particularly provocative.
240
00:12:07,840 --> 00:12:09,640
Clearly you did.
241
00:12:09,640 --> 00:12:12,840
I did note that she seemed
a little anxious.
242
00:12:12,840 --> 00:12:14,840
It's an anxious time.
243
00:12:20,800 --> 00:12:23,000
But then maybe that's just,
you know,
244
00:12:23,000 --> 00:12:26,440
the family lawyer in me,
because, well, as you say,
245
00:12:26,440 --> 00:12:28,000
divorce is the one human tragedy
246
00:12:28,000 --> 00:12:29,800
that reduces us all
to accountants.
247
00:12:31,040 --> 00:12:32,920
Yeah, I'm just an onlooker.
248
00:12:35,280 --> 00:12:38,600
I think you're a little more
than an onlooker, Kate.
249
00:12:41,040 --> 00:12:45,360
My job is to calmly come in
to an often toxic and hostile
250
00:12:45,360 --> 00:12:48,320
environment and quickly
understand what the issues are.
251
00:12:48,320 --> 00:12:51,680
Your client has riluzole
prescribed in her name
252
00:12:51,680 --> 00:12:54,400
in her bathroom.
That's strong medication.
253
00:12:54,400 --> 00:12:56,360
You're seriously crossing
a boundary now.
254
00:12:56,360 --> 00:12:58,720
I'm simply voicing my concern
that your client
255
00:12:58,720 --> 00:13:00,360
seems to be taking medication
256
00:13:00,360 --> 00:13:02,560
used to treat
amyotrophic lateral sclerosis.
257
00:13:02,560 --> 00:13:04,560
What is going on here, Hannah?
258
00:13:06,760 --> 00:13:08,800
You're meeting
my children tonight.
259
00:13:08,800 --> 00:13:10,480
I am. Looking forward to it.
260
00:13:10,480 --> 00:13:11,760
They're my children.
261
00:13:14,000 --> 00:13:15,600
Tread carefully.
262
00:13:15,600 --> 00:13:16,840
Is that a threat?
263
00:13:16,840 --> 00:13:18,840
They don't need to know
everything yet.
264
00:13:20,880 --> 00:13:22,400
Please don't...
265
00:13:22,400 --> 00:13:26,040
..break your news to them yet.
They are still processing...
266
00:13:26,040 --> 00:13:28,200
Their father's new relationship.
267
00:13:29,760 --> 00:13:31,120
Of course.
268
00:13:32,200 --> 00:13:34,600
Although I might argue
that a healthier option
269
00:13:34,600 --> 00:13:36,160
would be full transparency.
270
00:13:38,440 --> 00:13:40,320
Enjoy your evening.
271
00:13:40,320 --> 00:13:41,680
I'm sure we will.
272
00:13:51,680 --> 00:13:54,120
WATER RUNNING
273
00:14:00,800 --> 00:14:02,240
Leni, your medication?
274
00:14:03,280 --> 00:14:04,800
She saw it in the bathroom.
275
00:14:09,520 --> 00:14:11,120
Does the General
Medical Council know
276
00:14:11,120 --> 00:14:13,640
you have an illness
that could potentially affect
277
00:14:13,640 --> 00:14:15,360
your performance as a surgeon?
278
00:14:15,360 --> 00:14:18,320
I would never
put a patient at risk.
279
00:14:18,320 --> 00:14:20,360
This is not sustainable.
280
00:14:20,360 --> 00:14:22,880
Felix's solicitor's asking questions
281
00:14:22,880 --> 00:14:25,560
I don't have answers for.
282
00:14:25,560 --> 00:14:27,720
Like what?
Trips to Zurich?
283
00:14:29,200 --> 00:14:32,120
A work trip.
The second, a conference.
284
00:14:32,120 --> 00:14:34,640
OK, they are looking for things
to try and understand
285
00:14:34,640 --> 00:14:36,440
why you're doing this.
286
00:14:36,440 --> 00:14:39,000
They're querying the possibility
you've had an affair.
287
00:14:39,000 --> 00:14:41,040
SCOFFS
288
00:14:39,000 --> 00:14:41,040
That is funny.
289
00:14:45,400 --> 00:14:46,760
Talk to Felix.
290
00:14:48,240 --> 00:14:50,400
You might find him more
supportive than you know.
291
00:14:55,000 --> 00:14:56,240
Wow.
292
00:14:56,240 --> 00:14:59,600
I know it's 200,000
above your limit.
293
00:15:00,680 --> 00:15:02,800
I...I think I could get it down.
294
00:15:02,800 --> 00:15:05,560
Yours...
Yours would be about...
295
00:15:07,280 --> 00:15:09,040
..about there.
296
00:15:09,040 --> 00:15:10,960
Got you a south-facing garden.
297
00:15:10,960 --> 00:15:13,480
I mean, it's small,
but it's enough room for...
298
00:15:13,480 --> 00:15:15,400
BABY CRYING
299
00:15:16,640 --> 00:15:18,480
And we want a home.
300
00:15:18,480 --> 00:15:21,760
We do. We do.
301
00:15:21,760 --> 00:15:24,040
"We." You said, "We."
302
00:15:26,040 --> 00:15:28,280
I want... I want you both to be OK.
303
00:15:28,280 --> 00:15:30,320
I want you to have a home...
304
00:15:31,600 --> 00:15:34,120
..that you like, that's,
you know, that's safe.
305
00:15:35,120 --> 00:15:37,280
Well, it's not even built yet.
I just wanted to gauge
306
00:15:37,280 --> 00:15:39,000
your interest.
Really, there's no rush.
307
00:15:39,000 --> 00:15:42,280
No, but look, they're going!
That's marked sold, sold, sold...
308
00:15:43,440 --> 00:15:44,840
Close your eyes.
309
00:15:44,840 --> 00:15:46,880
Close...your eyes.
310
00:15:49,680 --> 00:15:51,480
And then open them,
311
00:15:51,480 --> 00:15:54,720
and if it feels like
it could be home, then...
312
00:16:00,680 --> 00:16:03,200
Yeah?
Mm-hm.
313
00:16:03,200 --> 00:16:05,240
Do it with me.
314
00:16:05,240 --> 00:16:07,520
What?
With Cora and me.
315
00:16:10,080 --> 00:16:11,640
That's... That's crazy.
316
00:16:11,640 --> 00:16:13,200
No, I know it's crazy.
317
00:16:13,200 --> 00:16:14,280
You're with Zander,
318
00:16:14,280 --> 00:16:17,160
you're talking about starting
a family. I know. Yes.
319
00:16:20,040 --> 00:16:21,720
Yes?
320
00:16:21,720 --> 00:16:23,240
Yes.
321
00:16:25,280 --> 00:16:27,720
Oh, my God.
Oh, my God.
322
00:16:31,280 --> 00:16:33,000
I'll make the call now.
323
00:16:35,000 --> 00:16:36,680
NINA EXHALES
324
00:16:38,720 --> 00:16:40,840
NINA LAUGHS
325
00:17:35,200 --> 00:17:37,240
SNIFFS
326
00:17:41,240 --> 00:17:42,600
OK.
327
00:18:03,760 --> 00:18:05,000
OK.
328
00:18:15,760 --> 00:18:17,320
OK.
329
00:18:26,680 --> 00:18:28,480
Oh, careful.
330
00:18:28,480 --> 00:18:30,480
RUTH CHUCKLES
331
00:18:30,480 --> 00:18:32,680
Just like that, you're here.
332
00:18:32,680 --> 00:18:34,280
Hello, Ruth.
333
00:18:36,960 --> 00:18:38,760
New York suits you.
334
00:18:38,760 --> 00:18:40,200
It does. It does. Mm.
335
00:18:40,200 --> 00:18:44,680
And I woke up listening
to your podcast.
336
00:18:44,680 --> 00:18:46,240
Oh!
Wow.
337
00:18:46,240 --> 00:18:47,800
The interview with the nuns?
338
00:18:47,800 --> 00:18:48,880
Thank you.
339
00:18:48,880 --> 00:18:51,120
It's really inspiring.
I mean, I'm a fan.
340
00:18:53,320 --> 00:18:55,120
Thank you.
341
00:18:58,320 --> 00:19:00,280
Welcome home.
Thank you.
342
00:19:00,280 --> 00:19:01,560
How's everyone?
343
00:19:01,560 --> 00:19:04,240
By "everyone",
I presume you mean Hannah.
344
00:19:05,320 --> 00:19:08,720
What? Don't tell me work's the only
thing that brought you back.
345
00:19:10,080 --> 00:19:13,320
She's as well as can be expected.
346
00:19:13,320 --> 00:19:15,440
You heard they're divorcing?
347
00:19:15,440 --> 00:19:17,800
I may have put
a few feelers out, yeah.
348
00:19:22,400 --> 00:19:23,880
So...
349
00:19:23,880 --> 00:19:25,520
..what have you got for me?
350
00:19:27,320 --> 00:19:29,560
Too little to know for certain yet.
351
00:19:30,760 --> 00:19:34,160
Too much that one
can't quite put it to bed.
352
00:19:37,040 --> 00:19:38,400
Hmm.
353
00:19:38,400 --> 00:19:39,880
Am I right to be concerned?
354
00:19:41,920 --> 00:19:44,040
Correlates with
what we already suspect.
355
00:19:45,280 --> 00:19:47,520
Are we ready to talk to Zander yet?
356
00:19:47,520 --> 00:19:49,280
Not yet.
357
00:19:49,280 --> 00:19:52,400
You may need a little more
evidence. A photo.
358
00:19:52,400 --> 00:19:53,680
Right.
359
00:19:53,680 --> 00:19:55,960
Confirmation of identity might help.
360
00:19:55,960 --> 00:19:58,640
OK, thanks. Morning, sir.
361
00:20:00,920 --> 00:20:03,240
Caught you!
362
00:20:03,240 --> 00:20:06,120
And you've been where?
Really?
363
00:20:06,120 --> 00:20:08,960
Did you feel that?
Zander breathing down my neck?
364
00:20:08,960 --> 00:20:10,160
Thank you.
365
00:20:10,160 --> 00:20:12,760
Macavity Hudson.
Do you remember the development
366
00:20:12,760 --> 00:20:14,680
I was telling you about
that he's heading up
367
00:20:14,680 --> 00:20:16,840
in Belfast Square?
Introduced twice.
368
00:20:16,840 --> 00:20:18,800
Tyler's helping me find somewhere.
369
00:20:18,800 --> 00:20:21,080
Oh! We're in the mood for moving.
370
00:20:21,080 --> 00:20:24,480
Ah, here's hoping.
I look forward to the house-warming.
371
00:20:25,720 --> 00:20:26,760
What?
372
00:20:26,760 --> 00:20:29,000
Offer accepted.
373
00:20:29,000 --> 00:20:30,640
We're doing this.
374
00:20:30,640 --> 00:20:32,440
Yeah.
Yeah.
375
00:20:53,320 --> 00:20:55,040
Hannah!
376
00:20:59,640 --> 00:21:00,960
Hi!
377
00:21:03,880 --> 00:21:05,080
Hey.
378
00:21:06,600 --> 00:21:08,640
You're back.
379
00:21:08,640 --> 00:21:10,360
Yeah. I'm back.
380
00:21:10,360 --> 00:21:12,160
Isn't it marvellous?
381
00:21:12,160 --> 00:21:14,600
How long are you...?
A few days.
382
00:21:14,600 --> 00:21:16,840
I'll see you inside.
383
00:21:16,840 --> 00:21:18,160
We'll speak later.
384
00:21:18,160 --> 00:21:19,720
Yes. Yes.
385
00:21:23,320 --> 00:21:25,000
That's mysterious.
386
00:21:29,120 --> 00:21:31,680
So are you, er...?
Good. Er...
387
00:21:31,680 --> 00:21:33,080
Great.
388
00:21:34,240 --> 00:21:35,480
And the family?
389
00:21:36,840 --> 00:21:38,600
You heard.
390
00:21:38,600 --> 00:21:40,440
I heard, yeah.
391
00:21:44,560 --> 00:21:46,200
What are you doing here?
392
00:21:46,200 --> 00:21:49,040
Well, I had some business
in town, needed to draw on
393
00:21:49,040 --> 00:21:50,440
the experience of your mother.
394
00:21:50,440 --> 00:21:51,960
Why didn't you tell me?
395
00:21:51,960 --> 00:21:54,320
Well, technically, you and I
haven't spoken...
396
00:21:54,320 --> 00:21:57,160
Ten months and...
Nine days.
397
00:22:04,120 --> 00:22:05,400
How's, er...?
398
00:22:06,600 --> 00:22:07,800
Oh, New York? Yeah.
399
00:22:07,800 --> 00:22:09,080
Oh, great. Yeah, great.
400
00:22:09,080 --> 00:22:10,600
Met some great people.
401
00:22:12,200 --> 00:22:13,880
People or person?
402
00:22:13,880 --> 00:22:15,640
Not any of your business.
403
00:22:15,640 --> 00:22:17,800
Both.
404
00:22:17,800 --> 00:22:19,240
Huh.
405
00:22:19,240 --> 00:22:21,760
But it's not the same as you.
406
00:22:26,280 --> 00:22:28,000
I should, er... Yeah.
407
00:22:31,560 --> 00:22:33,440
I'm staying at the Garson.
408
00:22:35,080 --> 00:22:36,960
Just in case you're interested.
409
00:22:39,200 --> 00:22:40,480
Noted.
410
00:23:09,200 --> 00:23:11,200
How did it go in court?
411
00:23:11,200 --> 00:23:14,680
We won. Respondent
can't use Giustizia.
412
00:23:14,680 --> 00:23:16,160
There's only one of those.
413
00:23:16,160 --> 00:23:18,480
God, have you tried
their melanzane parmigiana?
414
00:23:18,480 --> 00:23:22,040
No. But you can tonight,
courtesy of Nicola.
415
00:23:22,040 --> 00:23:25,360
Do with it what you will.
Are you kidding?
416
00:23:25,360 --> 00:23:27,760
Chef's table?
You're definitely coming.
417
00:23:27,760 --> 00:23:30,360
Giustizia tonight? You
won't get a table there for weeks.
418
00:23:30,360 --> 00:23:32,800
We will and we have.
You, Hannah, Tyler, me... Ruth!
419
00:23:32,800 --> 00:23:34,600
Are you and Ronnie free tonight?
420
00:23:34,600 --> 00:23:36,600
Hannah's got us a table
at Giustizia.
421
00:23:36,600 --> 00:23:38,160
Ooh, what fun.
422
00:23:38,160 --> 00:23:40,200
I haven't been out
properly in weeks.
423
00:23:40,200 --> 00:23:41,400
I want a word with you.
424
00:23:41,400 --> 00:23:43,200
Sorry. Can't now. Interview.
Really?
425
00:23:43,200 --> 00:23:46,520
You didn't think of telling me
that Christie is back?
426
00:23:46,520 --> 00:23:49,360
I thought you'd rather
it was a pleasant surprise.
427
00:23:59,200 --> 00:24:01,360
TAPPING
428
00:24:03,720 --> 00:24:06,320
DOOR OPENS
429
00:24:03,720 --> 00:24:06,320
Oh!
430
00:24:11,960 --> 00:24:14,720
You OK?
431
00:24:14,720 --> 00:24:15,840
Yeah.
432
00:24:18,040 --> 00:24:19,760
Yeah, yeah, yeah.
433
00:24:19,760 --> 00:24:24,200
Ma's about to interrogate
Tyler and Zander on her podcast.
434
00:24:29,080 --> 00:24:30,680
Can you afford it?
435
00:24:30,680 --> 00:24:32,480
Oh, why do you always do that?
436
00:24:32,480 --> 00:24:34,080
Why do you always question
my choices?
437
00:24:34,080 --> 00:24:36,040
You can be...
438
00:24:36,040 --> 00:24:39,080
..a little too spontaneous.
Ah.
439
00:24:39,080 --> 00:24:40,800
Just looking out for you.
440
00:24:40,800 --> 00:24:42,280
Well, back off, please.
441
00:24:43,760 --> 00:24:46,000
Ah. It's nesting tonight,
of course.
442
00:24:46,000 --> 00:24:48,320
And bringing his new girlfriend.
443
00:24:48,320 --> 00:24:49,440
Mm, that's fast.
444
00:24:49,440 --> 00:24:51,680
Well, I guess they're having
a baby together, so...
445
00:24:51,680 --> 00:24:53,560
Good to have you in my court.
446
00:24:53,560 --> 00:24:55,160
You're being weird.
447
00:24:55,160 --> 00:24:57,600
Christie's back. That's it.
You're being Christie weird.
448
00:24:57,600 --> 00:24:59,560
Is that a thing? Oh, yeah.
449
00:24:59,560 --> 00:25:02,000
Jangly, a bit excited.
450
00:25:03,080 --> 00:25:05,560
Well, yes, that sounds
like the average affair.
451
00:25:05,560 --> 00:25:07,120
Only this time...
452
00:25:07,120 --> 00:25:08,440
This time, it's almost legal.
453
00:25:08,440 --> 00:25:11,480
You're Mrs Stern no more.
I'm not divorced yet.
454
00:25:11,480 --> 00:25:13,800
OK, someone got out of the
wrong side of bed this morning.
455
00:25:13,800 --> 00:25:15,240
Someone's...
456
00:25:15,240 --> 00:25:17,880
..being giggly and acting jangly...
457
00:25:17,880 --> 00:25:20,760
Don't do that. Don't get
all Nancy Drew on me.
458
00:25:20,760 --> 00:25:22,480
Either you're drinking again,
or...
459
00:25:22,480 --> 00:25:25,120
Sorry, I'm late for my four o'clock.
You...
460
00:25:27,160 --> 00:25:31,720
My guests today are Zander Hale
of Noble Hale Defoe,
461
00:25:31,720 --> 00:25:34,200
and his husband, Tyler.
462
00:25:34,200 --> 00:25:37,240
Zander is one of
the most experienced
463
00:25:37,240 --> 00:25:38,800
family lawyers that I know.
464
00:25:38,800 --> 00:25:41,960
But also,
despite all that experience,
465
00:25:41,960 --> 00:25:45,240
he and his husband, Tyler,
466
00:25:45,240 --> 00:25:49,800
threw caution to the wind
and married spontaneously
467
00:25:49,800 --> 00:25:51,840
in a private ceremony
468
00:25:51,840 --> 00:25:55,160
with no family, no friends
469
00:25:55,160 --> 00:25:57,280
and no prenup.
470
00:25:59,320 --> 00:26:02,920
Even lawyers are allowed a moment of
rash spontaneity.
471
00:26:02,920 --> 00:26:06,880
Call it instinct, but just
this once I met someone
472
00:26:06,880 --> 00:26:09,320
worth taking a risk for.
473
00:26:09,320 --> 00:26:10,720
Tyler.
474
00:26:12,240 --> 00:26:14,840
Was getting married
on the spur of the moment
475
00:26:14,840 --> 00:26:15,960
out of character?
476
00:26:15,960 --> 00:26:17,520
Er...
477
00:26:18,680 --> 00:26:21,600
Giving up my life in Chicago
478
00:26:21,600 --> 00:26:25,880
and following Zander home
within six weeks of meeting...
479
00:26:25,880 --> 00:26:27,840
LAUGHTER
480
00:26:25,880 --> 00:26:27,840
Yeah, it was...
481
00:26:27,840 --> 00:26:29,920
..pretty radical.
482
00:26:31,720 --> 00:26:33,600
Home?
483
00:26:33,600 --> 00:26:36,960
Yeah, I guess
I consider home to be
484
00:26:36,960 --> 00:26:39,600
wherever the person I love is.
485
00:26:39,600 --> 00:26:42,360
Where we love is home.
486
00:26:42,360 --> 00:26:47,560
Home that our feet may leave,
but not our hearts.
487
00:26:47,560 --> 00:26:49,680
That is so romantic!
488
00:26:53,440 --> 00:26:54,960
But I do think
489
00:26:54,960 --> 00:26:58,760
there is something interesting
here that we could explore.
490
00:26:58,760 --> 00:27:02,680
Now, we know the value of a prenup,
491
00:27:02,680 --> 00:27:05,000
a way of securing some autonomy
492
00:27:05,000 --> 00:27:07,960
if the whole thing goes to the wall.
493
00:27:07,960 --> 00:27:14,560
So such abandon, someone must have
been the driving force.
494
00:27:14,560 --> 00:27:18,040
You can put it down on paper...
495
00:27:19,520 --> 00:27:21,160
..and have it signed.
496
00:27:22,640 --> 00:27:25,200
But we've decided not
to do that and, instead,
497
00:27:25,200 --> 00:27:26,680
we've kept it very simple.
498
00:27:26,680 --> 00:27:29,320
What's mine is mine,
what's his is his.
499
00:27:29,320 --> 00:27:31,160
If we were to break up...
500
00:27:32,880 --> 00:27:34,480
..I want nothing.
501
00:27:36,040 --> 00:27:39,120
Here's hoping I backed
the right horse.
502
00:27:39,120 --> 00:27:40,480
Yes.
503
00:27:42,720 --> 00:27:44,720
Come on.
504
00:27:44,720 --> 00:27:46,440
CHILDREN LAUGHING
505
00:27:56,960 --> 00:27:58,560
Hello. Hi.
506
00:27:58,560 --> 00:28:01,080
I was looking for...Glen?
If that's jumble,
507
00:28:01,080 --> 00:28:03,440
it's my domain. Womenswear?
508
00:28:03,440 --> 00:28:04,560
Um...
509
00:28:04,560 --> 00:28:06,160
No, it's my husband's, actually.
510
00:28:06,160 --> 00:28:08,120
Rose!
Hey.
511
00:28:08,120 --> 00:28:10,800
Um...
Hey, how are you doing?
512
00:28:10,800 --> 00:28:12,240
Second visit in as many weeks.
513
00:28:12,240 --> 00:28:14,880
Yeah, I was just clearing out
James's stuff.
514
00:28:14,880 --> 00:28:17,440
Oh. Thank you.
515
00:28:19,000 --> 00:28:20,720
Er...
516
00:28:22,080 --> 00:28:23,560
Very efficient.
517
00:28:23,560 --> 00:28:25,960
Yes, they do that. Yeah.
518
00:28:27,880 --> 00:28:29,080
Must have been hard.
519
00:28:31,320 --> 00:28:33,880
Oh... Oh, God, no, no, no.
520
00:28:33,880 --> 00:28:36,480
Been longing to get rid of
some of that stuff for ages.
521
00:28:36,480 --> 00:28:39,240
'70s Afghan coat
was never coming back in.
522
00:28:41,960 --> 00:28:43,200
How's it going?
523
00:28:43,200 --> 00:28:45,240
Grief? Great.
524
00:28:46,480 --> 00:28:47,840
Marvellous.
525
00:28:49,240 --> 00:28:51,760
CLATTER
526
00:28:49,240 --> 00:28:51,760
Glen!
527
00:28:52,720 --> 00:28:55,200
I can look after them
for five minutes.
528
00:28:55,200 --> 00:28:57,800
So, are you Marni? No, wait.
529
00:28:57,800 --> 00:29:00,360
You're Marni, you're Tali.
530
00:29:00,360 --> 00:29:02,200
I'm Marni.
So who ate Betty?
531
00:29:02,200 --> 00:29:04,040
I'm Betty!
You can't be Betty.
532
00:29:04,040 --> 00:29:07,240
Betty was this tall
with bristles on her chin.
533
00:29:07,240 --> 00:29:08,600
I am that tall!
534
00:29:08,600 --> 00:29:10,560
No, you're not,
you're only that tall.
535
00:29:10,560 --> 00:29:13,560
You're only that tall!
No, I'm that tall!
536
00:29:20,040 --> 00:29:21,320
Surgery went well?
537
00:29:21,320 --> 00:29:23,600
Perfectly, thanks.
538
00:29:29,760 --> 00:29:31,240
What are you doing here?
539
00:29:31,240 --> 00:29:33,760
I've been checking
our bank statements.
540
00:29:33,760 --> 00:29:35,440
No, no, no.
541
00:29:35,440 --> 00:29:38,760
Your credit card, yeah? March last
year, then August, then October.
542
00:29:38,760 --> 00:29:40,520
I don't know
what you're talking about.
543
00:29:40,520 --> 00:29:44,240
No, then February of this year.
Bardane Hotel, Zurich!
544
00:29:44,240 --> 00:29:45,880
Felix, this has to stop.
545
00:29:47,520 --> 00:29:50,240
There is no-one else.
546
00:29:50,240 --> 00:29:52,080
Stop.
547
00:29:52,080 --> 00:29:53,840
Please.
548
00:29:57,000 --> 00:29:58,600
Please go home.
549
00:29:58,600 --> 00:30:00,160
Just...
550
00:30:14,840 --> 00:30:17,080
INDISTINCT CHATTER
551
00:30:19,480 --> 00:30:22,800
Hey, Rose. If you're doing a runner,
can you please take me with you?
552
00:30:22,800 --> 00:30:24,800
No, I'm just coming
to pick up my stuff. Sorry.
553
00:30:24,800 --> 00:30:28,000
She's cooking. Another reason
you might want to get out.
554
00:30:28,000 --> 00:30:30,560
PHONE VIBRATES
555
00:30:30,560 --> 00:30:32,840
GAEL: Is this OK?
KATE: Perfect.
556
00:30:32,840 --> 00:30:35,160
If you're calling to see
if Lady Shrink is here, she is.
557
00:30:35,160 --> 00:30:38,720
And she's massacring something
plant-based in the kitchen.
558
00:30:38,720 --> 00:30:41,080
Perhaps I was checking
if you were OK.
559
00:30:42,320 --> 00:30:44,000
In what way?
560
00:30:44,000 --> 00:30:45,920
You went back to the house.
561
00:30:45,920 --> 00:30:47,280
Yeah, which is where I live.
562
00:30:47,280 --> 00:30:51,440
Hence I'm moving my stuff
as we speak out of your spare room.
563
00:30:53,160 --> 00:30:55,160
How long are you going
to be like this with me?
564
00:30:55,160 --> 00:30:58,160
Like what?
You know what I mean.
565
00:31:02,640 --> 00:31:04,240
I'm sorry.
566
00:31:06,160 --> 00:31:09,560
I'm sorry I compared
my grief to yours.
567
00:31:11,360 --> 00:31:12,960
It is, of course...
568
00:31:15,120 --> 00:31:16,680
..entirely different.
569
00:31:18,280 --> 00:31:19,760
Barely on the scale.
570
00:31:22,600 --> 00:31:23,880
Better.
571
00:31:25,720 --> 00:31:27,480
Are the guest bedsheets clean?
572
00:31:30,880 --> 00:31:33,120
SHE SNIFFS
573
00:31:30,880 --> 00:31:33,120
Ish.
574
00:31:33,120 --> 00:31:35,080
Oh, my... She's not staying
the night, is she?
575
00:31:35,080 --> 00:31:36,720
Uh-huh.
576
00:31:36,720 --> 00:31:40,760
Brutal. So do you want to grab some
dinner later, maybe?
577
00:31:40,760 --> 00:31:42,360
Yeah, I would.
578
00:31:42,360 --> 00:31:45,960
But I've got to have dinner
with the entire office.
579
00:31:45,960 --> 00:31:49,120
Some of us are weighing up
the merits of Marmite on toast
580
00:31:49,120 --> 00:31:50,640
versus Pot Noodle.
581
00:31:52,520 --> 00:31:55,160
Well, perhaps if Lady...
582
00:31:55,160 --> 00:31:57,320
..Lady Shrink is cooking...
583
00:31:57,320 --> 00:31:59,840
Er, I have certain loyalties
to maintain.
584
00:31:59,840 --> 00:32:01,280
Thank you.
585
00:32:03,600 --> 00:32:05,520
But can you change the sheets
first?
586
00:32:05,520 --> 00:32:07,160
Yas, Queen!
587
00:32:07,160 --> 00:32:09,080
I love you.
588
00:32:10,760 --> 00:32:11,960
Bye.
589
00:32:17,280 --> 00:32:20,560
CHRISTIE ON PHONE: Hey.
It was good to see you today.
590
00:32:20,560 --> 00:32:23,880
Hannah! Might you be free
for a nightcap later?
591
00:32:23,880 --> 00:32:25,880
Just give me a call.
592
00:32:29,520 --> 00:32:31,240
Sorry.
593
00:32:31,240 --> 00:32:32,800
Ronnie's meeting us there.
594
00:32:34,160 --> 00:32:36,400
He's behaving very strangely.
595
00:32:36,400 --> 00:32:38,640
I keep finding him
creeping up behind me,
596
00:32:38,640 --> 00:32:40,720
and when I ask him
what he's doing,
597
00:32:40,720 --> 00:32:42,360
he just looks at me blankly.
598
00:32:42,360 --> 00:32:43,880
Maybe he's trying to top you.
599
00:32:43,880 --> 00:32:46,320
Mm. Watch those open windows,
Mother!
600
00:32:46,320 --> 00:32:48,400
As for you,
you still haven't told me
601
00:32:48,400 --> 00:32:50,160
exactly what you're doing
with Christie.
602
00:32:50,160 --> 00:32:53,120
He's asked me to help him
unpick some financial trails.
603
00:32:53,120 --> 00:32:54,760
Mm? What?
604
00:32:54,760 --> 00:32:56,520
It's business!
605
00:32:56,520 --> 00:32:59,360
Guys?
I can't talk about it.
606
00:32:59,360 --> 00:33:00,960
So don't ask!
607
00:33:02,880 --> 00:33:04,280
OK.
608
00:33:08,040 --> 00:33:10,400
So, are you enjoying it here?
Yeah.
609
00:33:10,400 --> 00:33:13,120
It's really beautiful. Vinnie,
want to give us a hand, buddy?
610
00:33:13,120 --> 00:33:15,240
I'll do it.
Thanks, munchkin.
611
00:33:15,240 --> 00:33:17,040
Does anyone want another drink?
612
00:33:17,040 --> 00:33:20,320
No, not for me. I'll have
some water if it's going, though.
613
00:33:20,320 --> 00:33:23,120
So, Liv, Gael,
how did you meet?
614
00:33:23,120 --> 00:33:25,520
Expression.
At a club in Sao Paulo.
615
00:33:25,520 --> 00:33:27,960
Actually...outside.
616
00:33:27,960 --> 00:33:30,360
She was being sick in the street,
so I walked her home.
617
00:33:30,360 --> 00:33:33,520
Oh, my God. How is it possible
for mere words to induce
618
00:33:33,520 --> 00:33:34,920
an anxiety attack?
619
00:33:34,920 --> 00:33:36,960
That isn't actually
what happened.
620
00:33:36,960 --> 00:33:39,240
He, er...
He likes to exaggerate.
621
00:33:42,800 --> 00:33:45,360
Vinnie! Mum lets me!
622
00:33:47,960 --> 00:33:51,000
Oh, I didn't know you were here.
On your way in or out?
623
00:33:51,000 --> 00:33:54,400
Out. Just to say
the spare room is free.
624
00:33:54,400 --> 00:33:56,480
Sheets are clean and fresh.
625
00:33:56,480 --> 00:33:58,160
I'm sorry.
626
00:33:58,160 --> 00:34:00,040
I'm Rose.
627
00:34:00,040 --> 00:34:02,000
We met at the...
Oh, at the book launch.
628
00:34:02,000 --> 00:34:04,360
Yes, sorry.
That night was a bit of a blur.
629
00:34:04,360 --> 00:34:06,680
Rose, Kate -
formally introduced.
630
00:34:06,680 --> 00:34:09,240
Is Vinnie going to take long?
Because we're meant to be
631
00:34:09,240 --> 00:34:11,440
going to a gig.
That's polite, Liv!
632
00:34:11,440 --> 00:34:13,600
You want to take this
to the table?
633
00:34:13,600 --> 00:34:15,120
Calm down while you're at it.
634
00:34:16,240 --> 00:34:17,720
Are you sure you won't join us?
635
00:34:17,720 --> 00:34:20,000
No. Got to go home eventually.
636
00:34:20,000 --> 00:34:21,600
Oh, God. Of course, sorry.
637
00:34:21,600 --> 00:34:24,000
I meant to say, my condolences.
638
00:34:24,000 --> 00:34:26,240
Oh...
No, we brush over grief,
639
00:34:26,240 --> 00:34:29,360
but if we don't talk, how will
we find the language for it?
640
00:34:29,360 --> 00:34:31,360
Too often we forget.
641
00:34:31,360 --> 00:34:32,560
I don't forget.
642
00:34:37,200 --> 00:34:38,520
Rose...
643
00:34:39,920 --> 00:34:41,440
Sorry.
644
00:34:41,440 --> 00:34:43,440
She's nothing if not...
645
00:34:43,440 --> 00:34:45,680
Open?
Yeah, that's a word.
646
00:34:47,720 --> 00:34:49,200
I'm good.
647
00:34:50,280 --> 00:34:52,000
Really. I'm... I'm fine.
648
00:35:03,600 --> 00:35:05,680
FOOTSTEPS ECHO
649
00:35:08,600 --> 00:35:09,840
Nathan?
650
00:35:10,960 --> 00:35:12,400
Sorry. Coming, yeah.
651
00:35:19,080 --> 00:35:22,080
INDISTINCT CHATTER
652
00:35:23,840 --> 00:35:25,720
Signora, per te.
Per te, signore.
653
00:35:28,440 --> 00:35:31,880
Table 4, table 12, table 6!
Downstairs!
654
00:35:31,880 --> 00:35:34,960
Sorry, sorry, sorry.
She's more pissed than ever.
655
00:35:34,960 --> 00:35:37,160
Last shift tonight.
656
00:35:37,160 --> 00:35:39,160
Mm.
657
00:35:39,160 --> 00:35:41,000
Just eat it, Ronnie.
658
00:35:41,000 --> 00:35:42,840
It makes me nervous
when food wobbles.
659
00:35:42,840 --> 00:35:46,200
It's sea urchin. It's very sweet.
660
00:35:46,200 --> 00:35:48,040
Flown in from Bali.
661
00:35:48,040 --> 00:35:50,120
It looks delicious. Thank you.
662
00:35:50,120 --> 00:35:51,480
Thank you.
663
00:35:51,480 --> 00:35:54,320
It's rather marvellous to see
you still working together.
664
00:35:58,720 --> 00:36:00,880
MARIANNA:
Is everything all right?
665
00:36:02,720 --> 00:36:05,480
Good? Mm! Wow.
666
00:36:05,480 --> 00:36:08,480
SPEAKS RAPID-FIRE ITALIAN
667
00:36:10,280 --> 00:36:13,480
THEY ARGUE IN ITALIAN
668
00:36:15,200 --> 00:36:20,520
Second marriage is the triumph
of hope over experience.
669
00:36:20,520 --> 00:36:22,280
Now, who was it who said that?
670
00:36:22,280 --> 00:36:24,320
Oprah Winfrey!
671
00:36:22,280 --> 00:36:24,320
THEY LAUGH
672
00:36:24,320 --> 00:36:26,040
I believe it was Oscar Wilde.
673
00:36:26,040 --> 00:36:28,280
I don't think I could
survive it a second time.
674
00:36:28,280 --> 00:36:29,880
I'll drink to that.
675
00:36:29,880 --> 00:36:32,960
Cheers. Cheers.
676
00:36:32,960 --> 00:36:35,480
Now, photo, please.
677
00:36:35,480 --> 00:36:38,320
Mm... No, no,
for my podcast page!
678
00:36:38,320 --> 00:36:40,920
Ronnie, you do it.
You do it.
679
00:36:42,760 --> 00:36:45,360
OK, now, everybody...
680
00:36:45,360 --> 00:36:47,360
You too, Tyler.
681
00:36:47,360 --> 00:36:49,880
Happens every time. I haven't
got a single photo of him
682
00:36:49,880 --> 00:36:51,480
where he's not just out of eye.
683
00:36:52,840 --> 00:36:55,440
And Nicola. Right.
684
00:36:55,440 --> 00:36:57,440
Three, two, one.
685
00:36:57,440 --> 00:36:58,960
Giustizia!
686
00:36:58,960 --> 00:37:00,560
ALL: Giustizia!
687
00:37:00,560 --> 00:37:02,960
HE CHUCKLES
688
00:37:00,560 --> 00:37:02,960
Thank you.
689
00:37:16,600 --> 00:37:18,440
Do you want some more? No.
690
00:37:18,440 --> 00:37:20,160
It was very... Rich.
691
00:37:20,160 --> 00:37:21,520
Hey.
692
00:37:23,320 --> 00:37:25,000
You don't drink.
693
00:37:25,000 --> 00:37:27,040
No, not right now.
694
00:37:27,040 --> 00:37:29,600
But you, er, you do drink normally.
695
00:37:29,600 --> 00:37:32,440
Nathan, can you get
the ice cream, please?
696
00:37:38,920 --> 00:37:41,440
If it's any consolation,
697
00:37:41,440 --> 00:37:43,800
they hate me far more
than they hate you.
698
00:37:45,000 --> 00:37:47,200
Oh, it's OK,
it's part of the territory.
699
00:37:47,200 --> 00:37:48,720
I'm threatening.
700
00:37:48,720 --> 00:37:51,120
It's important they find ways
to express that.
701
00:37:51,120 --> 00:37:53,400
I don't want any dessert.
Vinnie...
702
00:37:54,400 --> 00:37:55,760
Vinnie, come back.
703
00:37:55,760 --> 00:37:57,800
Dad, leave him.
Well, what about your plate?
704
00:37:57,800 --> 00:38:00,680
I can get that. Thank you.
Consider yourself adopted.
705
00:38:00,680 --> 00:38:03,160
Vinnie, are you going out
on a school night? Seriously?
706
00:38:03,160 --> 00:38:05,560
Mum lets me.
Actually, we'd better head.
707
00:38:05,560 --> 00:38:07,560
Sasha's gig
starts in half an hour.
708
00:38:07,560 --> 00:38:09,760
Sasha, as in "dumped you
in a brutal, misspelt text"?
709
00:38:09,760 --> 00:38:13,200
Thanks for that, Dad.
We're friends now. Oh, OK.
710
00:38:13,200 --> 00:38:15,920
Right. Let Olivia go
if she wants. She's 18.
711
00:38:15,920 --> 00:38:17,680
Yes, I am.
712
00:38:17,680 --> 00:38:19,080
Don't be rude.
713
00:38:20,280 --> 00:38:21,800
I can only imagine
714
00:38:21,800 --> 00:38:24,640
how disorientating
this must be for you all.
715
00:38:24,640 --> 00:38:27,520
But it's important
that we all come together
716
00:38:27,520 --> 00:38:31,640
and find a way to communicate,
because I'm not going anywhere.
717
00:38:31,640 --> 00:38:34,040
DOOR SLAMS
718
00:38:31,640 --> 00:38:34,040
Oh, Vinnie!
719
00:38:35,560 --> 00:38:36,960
Are you pregnant?
720
00:38:36,960 --> 00:38:38,720
Liv, don't be rude.
721
00:38:39,960 --> 00:38:41,400
Actually, we are.
722
00:38:42,880 --> 00:38:44,400
Well, I am.
723
00:38:46,800 --> 00:38:48,840
Well, congratulations, Daddy.
724
00:38:48,840 --> 00:38:50,400
Gael, let's go.
725
00:38:53,440 --> 00:38:55,880
Gael! Sorry.
It was nice to meet you.
726
00:38:57,120 --> 00:38:58,840
Congratulations! Thanks.
727
00:39:01,040 --> 00:39:03,240
Hey, you haven't
had any ice cream yet.
728
00:39:03,240 --> 00:39:05,040
I'm full, thanks, Dad.
729
00:39:12,560 --> 00:39:14,520
DOOR CLOSES
730
00:39:12,560 --> 00:39:14,520
Brilliant. You told her.
731
00:39:14,520 --> 00:39:16,160
She asked.
732
00:39:16,160 --> 00:39:18,840
Yeah. Doesn't mean
you have to answer her.
733
00:39:18,840 --> 00:39:21,240
Not yet, Kate. Seriously.
734
00:39:22,960 --> 00:39:25,440
What would you take
if the house was burning down?
735
00:39:25,440 --> 00:39:28,000
I guess my entire Marc Bolan
back catalogue.
736
00:39:28,000 --> 00:39:29,680
Marc Bolan? I didn't know that!
737
00:39:29,680 --> 00:39:31,720
That's because
you don't know this man.
738
00:39:31,720 --> 00:39:33,800
Four shirts,
four pairs of trousers
739
00:39:33,800 --> 00:39:35,320
and a Marc Bolan collection.
740
00:39:35,320 --> 00:39:38,320
One suitcase. I'm serious.
That is the entire man.
741
00:39:38,320 --> 00:39:40,560
The only thing of value
I have to my name, Zan.
742
00:39:40,560 --> 00:39:42,920
Apologies if we don't all have
a penthouse apartment
743
00:39:42,920 --> 00:39:46,160
and a bolthole in the South
of France. Oh, now, boys, please.
744
00:39:46,160 --> 00:39:48,520
Well, I would argue that it's...
745
00:39:48,520 --> 00:39:52,720
..it's people one should really
treasure.
746
00:39:52,720 --> 00:39:54,960
Everything else
is pretty replaceable.
747
00:39:54,960 --> 00:39:57,520
And there's a romantic
speaking. Hannah?
748
00:39:58,920 --> 00:40:01,880
Er, well, my children,
and my mother.
749
00:40:03,520 --> 00:40:05,720
There's a clue there that
someone needs to move out!
750
00:40:05,720 --> 00:40:09,240
Excuse me? I don't know,
I don't know. Er...
751
00:40:09,240 --> 00:40:12,840
I suppose, yeah, the rest is...
it's all just stuff, isn't it?
752
00:40:14,520 --> 00:40:16,520
It's memories. That's what's...
753
00:40:16,520 --> 00:40:19,640
..bound in my house,
and a fire won't take that.
754
00:40:21,120 --> 00:40:23,040
Well, I'd have to say Ruth.
755
00:40:24,320 --> 00:40:25,920
I'd save Ruth.
756
00:40:26,920 --> 00:40:29,800
Preferably,
for the rest of my life.
757
00:40:31,520 --> 00:40:33,560
Oh, Ronnie.
758
00:40:37,320 --> 00:40:40,080
Ruth, would you do me the honour?
759
00:40:44,800 --> 00:40:46,600
Will you be my wife?
760
00:40:48,840 --> 00:40:51,480
Oh, and a cake as well!
761
00:40:51,480 --> 00:40:53,040
Oh!
762
00:40:56,680 --> 00:40:58,200
Well...yes!
763
00:40:58,200 --> 00:41:00,760
APPLAUSE
764
00:40:58,200 --> 00:41:00,760
Of course!
765
00:41:02,200 --> 00:41:04,040
Congratulazioni!
766
00:41:06,480 --> 00:41:08,160
Congratulations, Mum.
767
00:41:08,160 --> 00:41:09,520
It'll be OK. Thank you.
768
00:41:12,360 --> 00:41:14,920
Ronnie... Not getting any younger,
Hannah.
769
00:41:14,920 --> 00:41:17,720
Start working on your prenup,
then, darling. Absolutely.
770
00:41:17,720 --> 00:41:20,520
Welcome to the family, Ronnie.
Thank you.
771
00:41:22,480 --> 00:41:25,840
Congratulations, Ruth.
Oh!
772
00:41:29,920 --> 00:41:31,920
Oh! There we go.
773
00:41:33,760 --> 00:41:35,600
Blow it out.
774
00:41:40,440 --> 00:41:43,400
Well, cheers. ALL: Cheers.
775
00:41:43,400 --> 00:41:46,320
LOUD MUSIC PLAYS
776
00:41:50,520 --> 00:41:52,880
You OK? Fine.
777
00:41:52,880 --> 00:41:54,920
Come on,
the band's about to play.
778
00:41:57,080 --> 00:42:00,040
This first one goes out to anyone
who's ever loved and lost.
779
00:42:00,040 --> 00:42:01,880
One, two, three, four!
780
00:42:01,880 --> 00:42:05,840
# Cloudy sky, roll your eyes
out onto the floor
781
00:42:08,040 --> 00:42:12,080
# I say if I did nothing
you're begging for more... #
782
00:42:12,080 --> 00:42:14,760
MUSIC CONTINUES
783
00:42:45,160 --> 00:42:46,920
So, this is your new place.
784
00:42:46,920 --> 00:42:48,600
This is it.
785
00:42:48,600 --> 00:42:50,920
I'm sorry about today.
786
00:42:50,920 --> 00:42:54,320
What? Even your barrister
whipped my arse.
787
00:42:54,320 --> 00:42:55,560
Husband.
788
00:42:57,080 --> 00:42:58,800
Soon to be ex-husband.
789
00:43:02,320 --> 00:43:04,360
I know how shitty it can be.
790
00:43:07,640 --> 00:43:09,560
He's going to miss you.
791
00:43:09,560 --> 00:43:11,880
That's a little justice.
792
00:43:14,560 --> 00:43:16,880
Good name for a restaurant, though.
793
00:43:20,200 --> 00:43:22,360
Now, there's an idea.
794
00:43:25,320 --> 00:43:28,840
Hannah. Will you be all right?
Mm-hm.
795
00:43:28,840 --> 00:43:30,440
I'm staying at Nina's tonight.
796
00:43:30,440 --> 00:43:33,960
I thought it best to be out too.
I'll be at Ronnie's.
797
00:43:33,960 --> 00:43:37,040
BOTH: For the rest
of your life!
798
00:43:37,040 --> 00:43:39,440
Oh! What have I done?!
799
00:43:40,760 --> 00:43:41,920
Don't panic!
800
00:43:41,920 --> 00:43:44,400
PHONE RINGS
801
00:43:41,920 --> 00:43:44,400
Oh, sorry. Liv.
802
00:43:44,400 --> 00:43:46,600
Mum! Mum?
803
00:43:46,600 --> 00:43:49,480
Mum, I've done something
really, really bad.
804
00:43:49,480 --> 00:43:52,560
OK. Liv... Liv, tell me
where you are now.
805
00:43:53,960 --> 00:43:55,560
Liv?
806
00:43:53,960 --> 00:43:55,560
SHE SOBS
807
00:43:56,840 --> 00:43:58,440
What's wrong? I've got to go.
808
00:43:59,520 --> 00:44:01,920
Hannah, keys. Thanks.
809
00:44:01,920 --> 00:44:05,120
I can drop you off. OK.
810
00:44:05,120 --> 00:44:07,640
Be careful.
811
00:44:07,640 --> 00:44:09,800
I don't know... Yes, you do.
812
00:44:14,440 --> 00:44:16,840
OK. Er... Hang on.
813
00:44:18,640 --> 00:44:21,520
ORGAN MUSIC ON TV
814
00:44:24,640 --> 00:44:27,320
APPLAUSE AND CHEERING
815
00:44:35,200 --> 00:44:38,240
CHURCH BELLS RINGING
816
00:44:41,800 --> 00:44:44,520
INDISTINCT CHATTER
817
00:44:56,080 --> 00:44:58,040
CHILDREN SQUEAL
818
00:45:04,200 --> 00:45:07,720
HAMMERS AT DOOR
819
00:45:13,720 --> 00:45:17,520
MUSIC PLAYS
820
00:45:17,520 --> 00:45:19,960
Listen, you've got to drink
some water. We got to get back.
821
00:45:19,960 --> 00:45:22,440
Liv?
822
00:45:19,960 --> 00:45:22,440
LIV RETCHES
823
00:45:23,640 --> 00:45:25,960
I'm sorry.
She just kept drinking.
824
00:45:25,960 --> 00:45:27,400
I tried.
825
00:45:27,400 --> 00:45:28,960
Liv?
826
00:45:30,040 --> 00:45:31,840
She's having a baby.
827
00:45:31,840 --> 00:45:33,600
She's having a baby!
828
00:45:35,440 --> 00:45:38,560
OK. Bag. Yeah.
829
00:45:40,200 --> 00:45:42,240
Yeah, it's just here.
Thank you.
830
00:46:01,320 --> 00:46:03,520
We can't do this any more.
You're married.
831
00:46:03,520 --> 00:46:06,040
Hey, I'm going to tell him.
Tyler...
832
00:46:06,040 --> 00:46:08,080
I'm going to tell him.
833
00:46:09,280 --> 00:46:10,600
Don't let me down.
834
00:46:11,840 --> 00:46:13,200
Please, don't let me down.
835
00:46:24,200 --> 00:46:27,000
OK. So, downstairs loo.
836
00:46:27,000 --> 00:46:29,520
OK? Careful.
837
00:46:29,520 --> 00:46:33,120
And then I'll get, er...water.
838
00:46:34,920 --> 00:46:37,720
OK. You're OK.
You're OK, Liv.
839
00:46:37,720 --> 00:46:39,360
What's happened?
840
00:46:41,520 --> 00:46:42,920
Hannah?
841
00:46:46,600 --> 00:46:47,920
Hannah.
842
00:46:49,000 --> 00:46:51,400
VOMITING
843
00:46:49,000 --> 00:46:51,400
Liv?
844
00:46:51,400 --> 00:46:54,360
Sorry, sorry, did I disturb you?
845
00:46:54,360 --> 00:46:56,600
I'm so sorry. Good evening.
What the hell happened?
846
00:46:56,600 --> 00:46:58,800
Your daughter has got drunk,
quite possibly because
847
00:46:58,800 --> 00:47:01,000
she's just learned
her father is having a baby.
848
00:47:01,000 --> 00:47:02,200
I'm sorry. It just came out.
849
00:47:02,200 --> 00:47:03,960
Do Tilly and Vinnie know too?
Possibly.
850
00:47:03,960 --> 00:47:07,320
Liv's thrown up.
If you've got a bucket...
851
00:47:07,320 --> 00:47:10,080
I thought that we'd agreed
to tell them
852
00:47:10,080 --> 00:47:12,400
when the time is right.
Well, Liv pre-empted that,
853
00:47:12,400 --> 00:47:15,600
so we felt we needed to honour
what I think she already knew.
854
00:47:15,600 --> 00:47:18,160
Honour? Yeah.
Kids aren't mind-readers.
855
00:47:18,160 --> 00:47:21,960
They are often selfish,
mainly self-absorbed entities.
856
00:47:21,960 --> 00:47:24,600
And what she needed you to say
was,
857
00:47:24,600 --> 00:47:28,640
"Oh, let's wait for your mother
to get home,
858
00:47:28,640 --> 00:47:31,160
"and then we'll discuss it."
I understand you're upset,
859
00:47:31,160 --> 00:47:33,920
but Liv is a grown-up. You want
to tell me what my kids need?
860
00:47:33,920 --> 00:47:35,800
Hannah... You're not a mother yet.
861
00:47:35,800 --> 00:47:38,360
These...these are still my kids.
862
00:47:38,360 --> 00:47:40,480
In fact, if you really want
to nit-pick,
863
00:47:40,480 --> 00:47:42,720
he's still my husband.
All right. That is enough.
864
00:47:42,720 --> 00:47:46,440
Why have you not shared
how much you're freaking out?
865
00:47:46,440 --> 00:47:49,880
He's terrified,
because, unlike you,
866
00:47:49,880 --> 00:47:52,040
he has done this bit.
867
00:47:52,040 --> 00:47:56,520
And 50% or more, you will find,
is a pain in the arse!
868
00:47:56,520 --> 00:47:58,320
It's vomit and shit.
869
00:47:58,320 --> 00:47:59,960
I'll do it.
870
00:48:02,440 --> 00:48:04,400
What? She's taken my husband,
871
00:48:04,400 --> 00:48:07,000
she doesn't get to clear
up my daughter's vomit too!
872
00:48:11,760 --> 00:48:14,760
THUMPING HEARTBEATS
873
00:48:18,160 --> 00:48:20,400
SHE BREATHES DEEPLY
874
00:48:29,120 --> 00:48:31,920
HEARTBEAT SLOWS
875
00:48:31,920 --> 00:48:33,480
LIV: Mum?
876
00:48:34,720 --> 00:48:36,240
Coming.
877
00:48:38,240 --> 00:48:39,680
I'll take it from here.
878
00:48:42,360 --> 00:48:44,520
So you...you sleep
in Liv's room tonight,
879
00:48:44,520 --> 00:48:47,360
and I'll put her
in the spare room. OK.
880
00:48:48,680 --> 00:48:50,760
SHE RETCHES
881
00:48:50,760 --> 00:48:52,600
All right, all right.
882
00:48:54,760 --> 00:48:57,160
I'm sorry. Shh, shh.
883
00:48:57,160 --> 00:48:59,480
It's all right. I'm here.
884
00:49:02,040 --> 00:49:05,160
LIV SOBS
885
00:49:15,200 --> 00:49:17,200
Er...
886
00:49:15,200 --> 00:49:17,200
PHONE VIBRATES
887
00:49:19,160 --> 00:49:21,000
Somewhere you need to be?
888
00:49:22,960 --> 00:49:24,720
Christie's in town.
889
00:49:27,240 --> 00:49:28,680
What, for...
890
00:49:28,680 --> 00:49:30,280
..for business?
891
00:49:30,280 --> 00:49:31,760
Er, are you going to his...?
892
00:49:32,960 --> 00:49:36,040
You have your pregnant
girlfriend lying in our bed.
893
00:49:38,080 --> 00:49:40,160
You don't get to ask questions
like that.
894
00:50:04,320 --> 00:50:06,280
895
00:50:14,640 --> 00:50:17,200
896
00:50:24,680 --> 00:50:26,640
Hey.
897
00:50:26,640 --> 00:50:28,080
Mrs Stern.
898
00:50:28,080 --> 00:50:30,120
Oh, it's Defoe. I'm...
899
00:50:30,120 --> 00:50:32,360
..Defoe now.
900
00:50:48,320 --> 00:50:50,840
Nathan...
I just want to go to sleep.
901
00:51:04,200 --> 00:51:05,760
This is nice.
902
00:51:06,960 --> 00:51:08,600
Yeah.
903
00:51:11,760 --> 00:51:13,160
Oh, God. I...
904
00:51:15,280 --> 00:51:16,920
I lost it tonight.
905
00:51:19,440 --> 00:51:21,760
Sometimes I just...
906
00:51:21,760 --> 00:51:23,640
..can't control the feelings.
907
00:51:23,640 --> 00:51:26,600
It's like my heart's going
to burst through my chest.
908
00:51:30,240 --> 00:51:31,480
I mean...
909
00:51:32,560 --> 00:51:34,360
A baby.
910
00:51:34,360 --> 00:51:35,920
He's having a baby.
911
00:51:35,920 --> 00:51:38,520
What?
They're going through with it?
912
00:51:40,760 --> 00:51:42,880
You'd think they'd know better
at their age.
913
00:51:47,520 --> 00:51:48,720
Yeah.
914
00:51:51,120 --> 00:51:52,840
It's not the same.
915
00:51:54,440 --> 00:51:55,920
They're not kids...
916
00:51:56,960 --> 00:51:58,720
..fresh out of law school.
917
00:51:58,720 --> 00:52:00,040
That was d...
918
00:52:02,320 --> 00:52:03,960
I'm sorry.
919
00:52:08,160 --> 00:52:09,600
It's OK.
920
00:52:15,400 --> 00:52:17,040
921
00:52:18,160 --> 00:52:19,800
How do I do this?
922
00:52:21,600 --> 00:52:23,280
Do what?
923
00:52:23,280 --> 00:52:25,440
924
00:52:27,880 --> 00:52:30,000
Separate my life,
925
00:52:30,000 --> 00:52:34,080
my entire existence,
from another human being.
926
00:52:36,160 --> 00:52:37,560
Begin again.
927
00:52:38,760 --> 00:52:40,040
How do you do that?
928
00:52:42,200 --> 00:52:44,680
You've been divorced.
929
00:52:42,200 --> 00:52:44,680
HE LAUGHS
930
00:52:44,680 --> 00:52:46,160
I don't know.
931
00:52:46,160 --> 00:52:47,560
I guess it just happens.
932
00:52:48,920 --> 00:52:50,240
I guess you just have to keep
933
00:52:50,240 --> 00:52:52,520
putting one foot
in front of the other.
934
00:52:54,040 --> 00:52:56,240
And try to keep yourself open.
935
00:52:57,280 --> 00:52:58,680
To what?
936
00:53:01,720 --> 00:53:03,480
A possibility of a future?
937
00:53:05,240 --> 00:53:06,760
The next chapter?
938
00:53:07,800 --> 00:53:09,040
I don't know.
939
00:53:10,920 --> 00:53:12,760
Call it what you want,
940
00:53:12,760 --> 00:53:15,600
but it's coming,
whether you like it or not.
941
00:53:17,560 --> 00:53:20,080
So you have to decide...
942
00:53:21,680 --> 00:53:23,240
..what you let go of...
943
00:53:25,160 --> 00:53:26,720
..and what you want to keep.
944
00:53:28,760 --> 00:53:30,640
What are you really doing here?
945
00:53:35,240 --> 00:53:37,720
Does it matter?
946
00:53:37,720 --> 00:53:38,920
I'm here.
947
00:53:40,360 --> 00:53:41,840
I'm here.
948
00:54:00,320 --> 00:54:01,560
Er...
949
00:54:02,600 --> 00:54:05,800
Oh! Sale doesn't start
until nine. Ladies.
950
00:54:05,800 --> 00:54:09,240
Er, no, I know, I know, but...
951
00:54:09,240 --> 00:54:12,920
..I just realised there's some stuff
I really, really want back.
952
00:54:12,920 --> 00:54:15,320
Donations really can't be
returned. OK, sorry...
953
00:54:15,320 --> 00:54:16,560
No.
954
00:54:21,080 --> 00:54:23,360
955
00:54:40,040 --> 00:54:41,920
Hey. Who's...?
956
00:54:43,040 --> 00:54:44,560
957
00:54:44,560 --> 00:54:46,040
Hey, hey, Hannah.
958
00:54:46,040 --> 00:54:48,160
Rose. I need your help.
959
00:54:48,160 --> 00:54:50,800
So, I've made a massive mistake.
960
00:54:50,800 --> 00:54:53,720
I took James's clothes
to the jumble sale
961
00:54:53,720 --> 00:54:56,600
and now, er,
they won't give me them back.
962
00:54:58,800 --> 00:55:00,280
Sorry. Han?
963
00:55:00,280 --> 00:55:02,880
Yeah. No, I'm...
I'm listening, Rose.
964
00:55:02,880 --> 00:55:04,600
Yeah, we'll be there.
965
00:55:04,600 --> 00:55:06,600
Thank you. Yeah.
966
00:55:18,520 --> 00:55:19,960
Might I have a word?
967
00:55:19,960 --> 00:55:23,320
We're not open yet.
I'm Hannah Defoe, and this is...
968
00:55:23,320 --> 00:55:25,920
Ruth Defoe and... Nina Defoe.
From Noble Hale Defoe.
969
00:55:25,920 --> 00:55:29,240
There are some items here
that were incorrectly donated
970
00:55:29,240 --> 00:55:31,800
whilst the deceased's estate
had yet to be discharged.
971
00:55:31,800 --> 00:55:34,400
What? If we can extract
the contentious items,
972
00:55:34,400 --> 00:55:37,800
then we'll be on our way
with the minimum disruption.
973
00:55:37,800 --> 00:55:40,120
And to compensate
for any inconvenience,
974
00:55:40,120 --> 00:55:43,080
Noble Hale Defoe is willing
to make a charitable donation
975
00:55:43,080 --> 00:55:46,680
which matches the entire profit
of the jumble sale today.
976
00:55:46,680 --> 00:55:49,880
I really don't understand
what's going on here.
977
00:55:49,880 --> 00:55:51,200
Thanks.
978
00:55:52,680 --> 00:55:54,320
Thank you.
979
00:55:55,640 --> 00:55:57,120
Coats? Yeah.
980
00:55:58,680 --> 00:56:00,320
TYLER: Morning!
981
00:56:00,320 --> 00:56:02,040
Morning. Great night last night.
982
00:56:03,080 --> 00:56:04,640
Wasn't it?
983
00:56:06,360 --> 00:56:07,840
Back off from my sister.
984
00:56:11,920 --> 00:56:13,440
Morning. Morning.
985
00:56:26,040 --> 00:56:29,000
# I've always known
986
00:56:29,000 --> 00:56:32,200
# That this would feel like home
987
00:56:33,760 --> 00:56:38,040
# I've been looking
in the corners
988
00:56:38,040 --> 00:56:40,800
# Just trying to find myself
989
00:56:43,000 --> 00:56:46,480
# You paint it black
990
00:56:46,480 --> 00:56:49,880
# And then you say it's white
991
00:56:51,240 --> 00:56:55,560
# I've been hiding in the corners
992
00:56:55,560 --> 00:56:59,240
# Until I feel all right
993
00:56:59,240 --> 00:57:05,960
# So come closer, closer if you dare
994
00:57:05,960 --> 00:57:12,160
# You're just scared
that you might see me
995
00:57:12,160 --> 00:57:15,960
# Standing there
996
00:57:15,960 --> 00:57:22,680
# You come closer
and show me that you care
997
00:57:22,680 --> 00:57:30,680
# Are you scared that you might
see me standing there? #
64869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.