All language subtitles for The Fate of Swordsman (2017) 720p HDRip AVC AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,160 --> 00:01:08,560 I thought of going back to my father 2 00:01:09,039 --> 00:01:09,680 What to do 3 00:01:10,000 --> 00:01:11,160 What does my father look like 4 00:01:11,160 --> 00:01:12,320 I don't even remember 5 00:01:12,800 --> 00:01:14,039 That's because you are in Chunyang Palace 6 00:01:14,039 --> 00:01:15,120 Stayed too long 7 00:01:15,640 --> 00:01:16,920 Actually for me 8 00:01:20,840 --> 00:01:21,480 Brother Ke 9 00:01:21,840 --> 00:01:23,080 I can't protect you forever 10 00:01:23,720 --> 00:01:24,400 why 11 00:01:25,160 --> 00:01:27,720 Brother, just follow me to the palace 12 00:01:29,360 --> 00:01:29,920 Could it be 13 00:01:30,160 --> 00:01:31,800 You have to be with your brother after you get married 14 00:01:32,080 --> 00:01:32,800 Really 15 00:01:34,080 --> 00:01:35,400 I don't want to get married 16 00:01:39,240 --> 00:01:39,759 Brother 17 00:01:39,960 --> 00:01:40,880 There is a tea stand 18 00:01:41,360 --> 00:01:42,840 Let's go take a rest 19 00:01:43,960 --> 00:01:44,200 it is good 20 00:02:01,080 --> 00:02:02,240 What do the two guest officials want? S 21 00:02:03,440 --> 00:02:05,000 Pick some simple and refreshing ones for us 22 00:02:05,600 --> 00:02:06,120 okay 23 00:02:08,759 --> 00:02:09,160 Shigeru 24 00:02:11,840 --> 00:02:12,960 I'm going back to the palace this time 25 00:02:13,120 --> 00:02:14,440 I'm afraid for a while 26 00:02:14,440 --> 00:02:16,160 I can't go back to Chunyang Palace 27 00:02:16,720 --> 00:02:18,120 I can't bear you 28 00:02:19,240 --> 00:02:20,520 The palace is your home after all 29 00:02:21,240 --> 00:02:22,280 You stay here at ease 30 00:02:24,240 --> 00:02:25,440 I got it, brother 31 00:02:29,720 --> 00:02:30,320 insect 32 00:02:32,360 --> 00:02:33,079 Burden 33 00:03:01,600 --> 00:03:02,240 Brother 34 00:03:02,800 --> 00:03:04,480 Look at that flag and ornamentation 35 00:03:05,040 --> 00:03:07,000 It seems to be my emperor brother’s grid car 36 00:03:47,000 --> 00:03:47,520 Assassin 37 00:03:47,640 --> 00:03:48,079 Escort 38 00:04:14,480 --> 00:04:15,440 Shield wall array 39 00:07:28,160 --> 00:07:29,200 Subordinates are late for help 40 00:07:29,360 --> 00:07:30,320 Please forgive the princess 41 00:07:33,159 --> 00:07:34,120 Come now 42 00:07:34,480 --> 00:07:35,560 Rely on you to save me 43 00:07:35,800 --> 00:07:36,840 The body is completely cold 44 00:07:36,840 --> 00:07:37,560 Subordinate 45 00:07:37,920 --> 00:07:38,920 Prince will arrive soon 46 00:07:39,640 --> 00:07:41,400 Not immediately lock down the timber forest for thorough investigation 47 00:07:41,920 --> 00:07:43,720 None of the Japanese assassins can escape 48 00:07:54,280 --> 00:07:54,960 Young Heroes Stay 49 00:07:58,480 --> 00:07:59,640 Xie Yunliu, the Great Disciple of Chunyang Palace 50 00:08:00,360 --> 00:08:01,280 Met the princess 51 00:08:01,600 --> 00:08:03,560 At the moment Chunyang disciple appears here 52 00:08:04,280 --> 00:08:05,880 It must be to send Li Chongmao back to Beijing 53 00:08:06,800 --> 00:08:07,800 I'm Chungmoo's sister 54 00:08:08,320 --> 00:08:09,000 Li Huahui 55 00:08:12,680 --> 00:08:13,400 Brother 56 00:08:15,800 --> 00:08:16,360 Brother 57 00:08:16,920 --> 00:08:18,160 Brother, are you okay? 58 00:08:19,080 --> 00:08:20,960 I was really scared to death just now 59 00:08:21,080 --> 00:08:22,480 Brother, you're fine 60 00:08:23,320 --> 00:08:23,800 Shigeru 61 00:08:24,400 --> 00:08:25,680 Those assassins just now 62 00:08:25,920 --> 00:08:27,480 But I went to my sister's grid 63 00:08:28,800 --> 00:08:29,080 Shigeru 64 00:08:29,960 --> 00:08:31,400 Come, meet your emperor sister 65 00:08:33,720 --> 00:08:34,799 Shigemo has not seen you for many years 66 00:08:35,600 --> 00:08:36,559 Have grown a lot taller 67 00:08:39,039 --> 00:08:40,799 It's you third sister 68 00:08:41,520 --> 00:08:42,960 It's great that you're okay 69 00:08:43,039 --> 00:08:44,640 Thanks to your brother this time 70 00:08:45,120 --> 00:08:45,720 otherwise 71 00:08:46,000 --> 00:08:47,320 You will never see your sister again 72 00:08:47,560 --> 00:08:48,080 in fact 73 00:08:48,840 --> 00:08:50,200 I thought it was the prince in the grid 74 00:08:50,480 --> 00:08:52,520 Unexpectedly, it was the princess who saved 75 00:08:52,640 --> 00:08:53,600 Third sister 76 00:08:53,800 --> 00:08:55,680 Baxiao is like a boy 77 00:08:56,080 --> 00:08:57,840 Prefer to wear men's clothing 78 00:08:58,880 --> 00:09:00,560 I didn't expect so many years passed 79 00:09:01,000 --> 00:09:02,320 Not changed at all 80 00:09:33,240 --> 00:09:33,680 Hua Wan 81 00:09:35,400 --> 00:09:36,240 Thank you 82 00:09:37,480 --> 00:09:38,200 Hua Kang dare not be 83 00:09:38,640 --> 00:09:39,680 Courageous rat 84 00:09:40,600 --> 00:09:42,120 How dare to blow up the lonely car 85 00:09:43,640 --> 00:09:45,080 Fortunate to have you in front 86 00:09:45,880 --> 00:09:46,800 Did the assassin catch it? 87 00:09:47,240 --> 00:09:48,920 Six people were found dead in the forest 88 00:09:49,440 --> 00:09:51,720 All eight people beside the car have been shot 89 00:09:52,480 --> 00:09:54,000 What are some thieves 90 00:09:54,720 --> 00:09:56,480 Since His Royal Highness is safe and sound 91 00:09:57,360 --> 00:09:58,600 Why not hurry back to the palace earlier 92 00:09:58,600 --> 00:09:59,920 Prince Gutangtang 93 00:10:00,560 --> 00:10:03,360 Encountered an assassin thirty miles away from the capital 94 00:10:04,320 --> 00:10:06,040 I'm so desperate to return to Beijing 95 00:10:07,040 --> 00:10:08,840 Let the world see jokes 96 00:10:16,760 --> 00:10:17,600 this is 97 00:10:18,480 --> 00:10:20,480 Zhongmao pays respect to His Royal Highness 98 00:10:23,520 --> 00:10:24,560 You are Li Chongmao 99 00:10:25,840 --> 00:10:27,360 Father called you back to Beijing 100 00:10:29,520 --> 00:10:31,120 I have been in Chunyang for seven years 101 00:10:31,400 --> 00:10:33,160 My father misses me so much 102 00:10:33,840 --> 00:10:36,560 That’s why Master asked brother to escort me back to Beijing 103 00:10:36,960 --> 00:10:38,040 Big disciple in Xia Chunyang Palace 104 00:10:38,440 --> 00:10:39,000 Xie Yunliu 105 00:10:40,960 --> 00:10:42,880 Xie Shaoxia escorted Zhongmao on his way back to Beijing 106 00:10:43,280 --> 00:10:45,240 It happened to be attacked by the Huawange car 107 00:10:46,440 --> 00:10:48,400 So he saved Hua Wan 108 00:10:52,240 --> 00:10:52,840 Reward you 109 00:10:54,960 --> 00:10:56,240 Not small 110 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 A few days later is the lonely birthday 111 00:11:00,360 --> 00:11:01,760 You must rely on this tip 112 00:11:02,320 --> 00:11:04,080 Enter the palace to attend the lonely birthday banquet 113 00:11:06,880 --> 00:11:07,920 Escorting His Highness to the Palace 114 00:11:07,920 --> 00:11:08,280 Yes 115 00:11:10,360 --> 00:11:13,280 Wisdom, drive, drive 116 00:11:19,480 --> 00:11:20,120 General Qiqi 117 00:11:20,920 --> 00:11:22,200 My subordinates really didn't expect 118 00:11:22,760 --> 00:11:24,520 The prince is not in that car 119 00:11:25,680 --> 00:11:27,520 He actually let the princess be a scapegoat 120 00:11:29,880 --> 00:11:31,560 You must have missed the news in advance 121 00:11:32,800 --> 00:11:34,160 Otherwise he won't notice 122 00:11:34,600 --> 00:11:35,480 Wronged General 123 00:11:35,880 --> 00:11:37,080 People trained by subordinates 124 00:11:37,440 --> 00:11:38,360 Trustworthy 125 00:11:45,040 --> 00:11:47,120 What use do those who can't control want you 126 00:11:47,920 --> 00:11:49,520 King Liang won't like it either 127 00:11:53,920 --> 00:11:54,400 Brother 128 00:11:54,640 --> 00:11:55,760 Third sister tell me 129 00:11:56,080 --> 00:11:58,960 Tomorrow my third brother will hold a banquet for me 130 00:12:00,160 --> 00:12:02,240 But my third brother and I haven't seen each other for many years 131 00:12:02,800 --> 00:12:04,080 I am a little scared 132 00:12:05,120 --> 00:12:05,480 No problem 133 00:12:06,160 --> 00:12:07,240 The princess invited me to go with me 134 00:12:08,320 --> 00:12:09,200 I will accompany you 135 00:12:09,280 --> 00:12:09,800 Really 136 00:12:10,520 --> 00:12:11,240 Great 137 00:12:11,560 --> 00:12:13,560 I'm not afraid of having seniors 138 00:12:14,120 --> 00:12:14,360 Shigeru 139 00:12:15,160 --> 00:12:16,200 Waiting for you back to the palace 140 00:12:16,880 --> 00:12:17,480 There 141 00:12:18,480 --> 00:12:20,120 There are so many delicacies 142 00:12:20,840 --> 00:12:21,840 Wait till that time 143 00:12:22,120 --> 00:12:23,600 You don't want to go back to Chunyang 144 00:12:24,880 --> 00:12:25,280 Brother 145 00:12:25,560 --> 00:12:26,480 The palace is so good 146 00:12:26,840 --> 00:12:28,680 Shall we go to the palace together? 147 00:12:30,200 --> 00:12:30,680 you forgot 148 00:12:31,520 --> 00:12:32,680 I want to go to Tibetan Sword Villa 149 00:12:32,920 --> 00:12:33,880 Participate in the famous sword conference 150 00:12:35,920 --> 00:12:36,800 right 151 00:12:54,760 --> 00:12:55,160 princess 152 00:13:27,440 --> 00:13:28,360 Wait till Changan 153 00:13:28,680 --> 00:13:30,000 You can stay a few days longer 154 00:13:30,280 --> 00:13:31,120 Jean Huawan 155 00:13:31,120 --> 00:13:32,360 Entertain the young heroes 156 00:13:33,280 --> 00:13:33,880 Princess is polite 157 00:13:34,800 --> 00:13:36,200 Attend the Prince's Birthday Banquet in two days 158 00:13:36,680 --> 00:13:38,480 Xie has to set off for Hangzhou 159 00:13:39,000 --> 00:13:39,840 Young man 160 00:13:40,760 --> 00:13:41,600 Are you going to play? 161 00:13:42,120 --> 00:13:43,920 My brother is going to Cangjian Villa 162 00:13:44,000 --> 00:13:45,360 Participate in the famous sword conference 163 00:13:47,240 --> 00:13:48,880 Famous Sword Conference 164 00:13:49,680 --> 00:13:50,600 Tibetan Sword Villa 165 00:13:50,600 --> 00:13:52,400 Is only inviting the heads of various schools 166 00:13:52,400 --> 00:13:53,840 Sword Test Competition 167 00:13:55,680 --> 00:13:58,080 My brother participated in the place of my master 168 00:14:03,600 --> 00:14:05,400 Xie Shaoxia's martial arts is so strong 169 00:14:06,120 --> 00:14:07,840 Must be the next leader 170 00:14:08,840 --> 00:14:10,120 Master, his elders love it 171 00:14:10,760 --> 00:14:11,560 Not at all 172 00:14:12,080 --> 00:14:13,760 My brother's martial arts is so high 173 00:14:14,120 --> 00:14:16,360 No one can surpass him in Chunyang Palace 174 00:14:16,840 --> 00:14:18,200 Chunyang for me Li Tang Guojiao 175 00:14:18,520 --> 00:14:19,760 Sure enough, there are many talents 176 00:14:21,080 --> 00:14:22,120 Huawan replaces wine with tea 177 00:14:22,880 --> 00:14:25,440 Wish Shaoxia Xie win the first prize in the Famous Sword Conference 178 00:14:25,640 --> 00:14:26,600 Famous Zhenjianghu 179 00:14:30,600 --> 00:14:30,880 that 180 00:14:32,000 --> 00:14:33,520 Princess Yunliucheng Jiyan 181 00:14:37,080 --> 00:14:37,720 Xie Shaoxia 182 00:14:39,040 --> 00:14:40,720 Hua Shewan has a doubt 183 00:14:41,480 --> 00:14:42,200 Princess please say 184 00:14:45,400 --> 00:14:47,400 Since you have pulled out the sword 185 00:14:48,360 --> 00:14:49,240 Why not kill 186 00:14:49,240 --> 00:14:50,000 Master taught since childhood 187 00:14:50,360 --> 00:14:51,360 Practice martial arts to help others 188 00:14:51,880 --> 00:14:52,960 Not to kill 189 00:14:57,920 --> 00:14:58,640 It's getting late 190 00:14:59,600 --> 00:15:01,240 Zhongmao and Shaoxia rest earlier 191 00:15:02,120 --> 00:15:02,760 Hua Wan farewell 192 00:15:04,480 --> 00:15:05,720 Good night sister 193 00:15:16,280 --> 00:15:17,000 Brother 194 00:15:17,040 --> 00:15:18,120 Let's go back 195 00:15:20,960 --> 00:15:21,560 OK 196 00:15:22,440 --> 00:15:23,080 let's go 197 00:15:47,360 --> 00:15:48,120 The day before 198 00:15:48,440 --> 00:15:50,440 Your majesty gave this king a basket of lychees 199 00:15:50,840 --> 00:15:53,320 My king gave some to his nephews and nieces 200 00:15:53,760 --> 00:15:55,640 Thinking that His Royal Highness likes it too 201 00:15:55,640 --> 00:15:57,800 I sent some people over 202 00:15:59,640 --> 00:16:01,000 This king hears 203 00:16:02,880 --> 00:16:05,160 His Royal Highness is on his way back to the city 204 00:16:05,160 --> 00:16:06,120 Was ambushed 205 00:16:07,360 --> 00:16:09,280 This box of lychees should be 206 00:16:10,120 --> 00:16:11,760 Suppress your Royal Highness 207 00:16:48,960 --> 00:16:49,400 Your highness calm down 208 00:16:49,400 --> 00:16:49,960 Its anger 209 00:16:52,360 --> 00:16:53,800 Wu San thinks so brightly 210 00:16:53,800 --> 00:16:55,200 Ride on my head 211 00:16:55,600 --> 00:16:56,560 You let me calm down 212 00:16:57,280 --> 00:16:58,560 He is afraid i don't know 213 00:16:58,840 --> 00:17:00,960 Who in the woods started on my grid car 214 00:17:01,960 --> 00:17:04,800 That's why I was so eager to send something 215 00:17:05,599 --> 00:17:06,079 Your Highness 216 00:17:06,720 --> 00:17:07,839 Please be cautious 217 00:17:08,160 --> 00:17:09,119 My own palace 218 00:17:09,440 --> 00:17:10,480 Why make me behave 219 00:17:12,400 --> 00:17:14,079 He just wants to piss me off 220 00:17:15,640 --> 00:17:17,839 He just wants me to die 221 00:17:17,960 --> 00:17:19,680 Wu Sansi's forces extending into the East Palace 222 00:17:19,680 --> 00:17:20,800 Not yet removed 223 00:17:22,680 --> 00:17:23,839 If you can't bear it now 224 00:17:25,040 --> 00:17:26,319 Easy to cause disaster 225 00:17:44,680 --> 00:17:46,720 See Shigemo in the woods today 226 00:17:48,360 --> 00:17:49,520 He entered Beijing at this time 227 00:17:51,840 --> 00:17:52,920 Is it the father 228 00:17:52,920 --> 00:17:54,600 Moved to create a new reserve 229 00:17:55,760 --> 00:17:57,560 The current signs indicate 230 00:17:58,240 --> 00:17:59,960 Li Chongmao returns to Beijing now 231 00:18:01,160 --> 00:18:03,360 It should be planned by Wu Sansi 232 00:18:05,400 --> 00:18:07,000 Wu Sansi again 233 00:18:08,720 --> 00:18:10,680 He can't wait 234 00:18:10,680 --> 00:18:12,920 I'm going to tear my face with Gu 235 00:18:14,520 --> 00:18:15,000 No way 236 00:18:16,640 --> 00:18:18,960 Loneliness can't make him fearless 237 00:18:21,640 --> 00:18:23,680 Shigemo must not stay 238 00:18:24,600 --> 00:18:25,000 Yes 239 00:18:25,720 --> 00:18:26,720 The subordinates do it immediately 240 00:18:28,080 --> 00:18:30,960 Anything that threatens solitary succession 241 00:18:32,080 --> 00:18:34,400 Must be removed 242 00:18:41,200 --> 00:18:42,600 Candied haws 243 00:18:45,080 --> 00:18:46,600 Candied haws 244 00:18:46,960 --> 00:18:48,160 I beg you 245 00:18:48,840 --> 00:18:50,320 Give me some money 246 00:18:50,520 --> 00:18:51,160 Brother 247 00:18:52,000 --> 00:18:53,640 This little beggar is so pitiful 248 00:18:54,400 --> 00:18:55,960 Begging at such a young age 249 00:18:57,040 --> 00:18:57,520 Quick roll 250 00:19:00,000 --> 00:19:01,200 Kid, get up 251 00:19:13,280 --> 00:19:14,200 That shop 252 00:19:14,200 --> 00:19:15,400 I told you before 253 00:19:15,800 --> 00:19:16,520 pretty good 254 00:19:17,480 --> 00:19:18,560 What happened then 255 00:19:21,320 --> 00:19:21,680 Shigeru 256 00:19:23,040 --> 00:19:24,040 Do you still have silver 257 00:19:25,240 --> 00:19:26,200 Isn't this a godsend 258 00:19:27,520 --> 00:19:28,400 Why are you crying 259 00:19:29,160 --> 00:19:31,440 All my money is used to buy a windmill 260 00:19:36,600 --> 00:19:36,920 Godsend 261 00:19:37,360 --> 00:19:38,280 How is your mother's illness 262 00:19:39,080 --> 00:19:41,600 My mother is still lying at home 263 00:19:46,480 --> 00:19:47,680 Take it and buy something delicious for your mother 264 00:19:50,280 --> 00:19:51,600 Thanks sister 265 00:19:51,960 --> 00:19:52,880 Be good, stop crying 266 00:19:55,360 --> 00:19:55,720 Jiaojiao 267 00:20:05,560 --> 00:20:06,520 Shigemo, go 268 00:20:10,400 --> 00:20:11,080 Take a look 269 00:20:13,160 --> 00:20:14,480 Candied haws 270 00:20:25,880 --> 00:20:27,720 It must be His Royal Highness Pro Elvis 271 00:20:41,640 --> 00:20:42,080 This king 272 00:20:42,920 --> 00:20:43,920 Li Longji 273 00:20:48,000 --> 00:20:49,880 This is Shigemo, right? 274 00:20:50,960 --> 00:20:52,200 Chongmoo met the third brother 275 00:20:52,880 --> 00:20:54,400 Zhongmao stayed in Chunyang Palace for so long 276 00:20:55,040 --> 00:20:56,280 Sure enough 277 00:20:57,040 --> 00:20:58,800 The whole person looks elegant and refined 278 00:20:59,520 --> 00:21:01,560 Quite the grace of the real person Lu Dongbin 279 00:21:03,560 --> 00:21:04,880 Third brother don't make fun of me 280 00:21:11,080 --> 00:21:11,520 Third brother 281 00:21:15,480 --> 00:21:16,400 Third sister 282 00:21:17,520 --> 00:21:18,840 Why did you change the women's clothing 283 00:21:21,120 --> 00:21:22,520 Does the third sister look good in women's clothing? 284 00:21:23,160 --> 00:21:24,920 I'm used to seeing the third sister in men's clothing 285 00:21:25,840 --> 00:21:26,440 Brother Xie 286 00:21:26,760 --> 00:21:27,800 Hua Wan wears women's clothing 287 00:21:29,800 --> 00:21:30,400 Does it look good 288 00:21:31,280 --> 00:21:31,760 Alright, Hua Wan 289 00:21:32,640 --> 00:21:33,280 Don't mess around 290 00:21:33,480 --> 00:21:34,200 To pester Xie Shaoxia 291 00:21:34,840 --> 00:21:35,440 Brother Dream 292 00:21:35,800 --> 00:21:36,960 What are you doing outside 293 00:21:37,440 --> 00:21:38,320 So lively 294 00:21:39,320 --> 00:21:40,080 take me to 295 00:21:40,240 --> 00:21:42,040 Brother, can you take me there? 296 00:22:07,000 --> 00:22:07,760 Banquet today 297 00:22:08,600 --> 00:22:10,320 It's not just for Chongmao 298 00:22:11,600 --> 00:22:12,960 Even more to Xie Shaoxia 299 00:22:13,600 --> 00:22:14,280 Express gratitude 300 00:22:36,960 --> 00:22:37,960 Sanjie takes you to eat delicious 301 00:22:38,560 --> 00:22:39,400 OK, go 302 00:22:41,400 --> 00:22:42,600 Chunyang Palace is the state religion 303 00:22:43,320 --> 00:22:44,240 Talented people 304 00:22:44,760 --> 00:22:46,160 I hope to lead Chunyang in the future 305 00:22:46,600 --> 00:22:47,840 Help me Li Tangjiangshan 306 00:22:48,240 --> 00:22:50,560 Early restoration of peace and prosperity 307 00:22:51,680 --> 00:22:52,800 The king of Linzi has the world in his heart 308 00:22:54,000 --> 00:22:54,760 Xie admires 309 00:22:55,280 --> 00:22:55,680 Master Lu 310 00:22:55,920 --> 00:22:56,360 Inside please 311 00:23:29,760 --> 00:23:31,480 Although Lu grew up in Persia 312 00:23:31,960 --> 00:23:34,200 But I have been exposed to the Central Plains culture 313 00:23:35,840 --> 00:23:38,080 Chinese culture has a long history 314 00:23:38,600 --> 00:23:40,360 Through thousands of years of precipitation 315 00:23:41,200 --> 00:23:42,560 There must be pride 316 00:23:43,800 --> 00:23:45,960 This Lu Wei Building will indeed drill camp 317 00:23:47,240 --> 00:23:48,200 Not long after entering Chang'an 318 00:23:48,800 --> 00:23:50,200 To entertain the dignitaries several times 319 00:23:51,400 --> 00:23:53,520 Even post to me a few times 320 00:23:54,800 --> 00:23:56,840 I heard that he created a new school 321 00:23:57,160 --> 00:23:57,920 Mingjiao 322 00:23:59,360 --> 00:24:00,960 Recruiting believers 323 00:24:01,400 --> 00:24:02,480 Doctrine 324 00:24:04,160 --> 00:24:05,480 For good and evil 325 00:24:06,280 --> 00:24:07,480 For the light 326 00:24:08,440 --> 00:24:09,840 Joy and sorrow 327 00:24:10,760 --> 00:24:12,120 All to the dust 328 00:24:13,720 --> 00:24:14,920 Lu Mou first entered the Central Plains 329 00:24:15,400 --> 00:24:16,240 Treat people 330 00:24:16,240 --> 00:24:17,880 There are many imperfections 331 00:24:19,240 --> 00:24:22,240 I hope you can give some advice to Lu 332 00:24:23,720 --> 00:24:24,640 Such doctrine 333 00:24:26,960 --> 00:24:27,960 That's right 334 00:24:32,640 --> 00:24:34,720 It's just a trick he got caught by the world 335 00:24:36,040 --> 00:24:38,400 Lu Wei Building Makes Friends with Powerful 336 00:24:39,040 --> 00:24:40,720 Just to strengthen his Mingjiao 337 00:24:41,560 --> 00:24:43,320 Not for the sake of the people 338 00:24:46,680 --> 00:24:46,960 All right 339 00:24:47,440 --> 00:24:48,080 Don't mention it 340 00:24:48,520 --> 00:24:49,200 We drink 341 00:24:55,840 --> 00:24:56,640 Mingjiao 342 00:25:08,880 --> 00:25:09,920 This sword is called Chi Xiao 343 00:25:10,640 --> 00:25:12,120 Legend has it that Liu Bang 344 00:25:12,280 --> 00:25:13,400 Sword of the Snake Uprising 345 00:25:14,320 --> 00:25:16,360 It was given to me by your master Lu Dongbin 346 00:25:17,440 --> 00:25:18,480 Chi Lei 347 00:25:19,440 --> 00:25:20,200 Really good sword 348 00:25:24,240 --> 00:25:25,320 You and I have deep connections 349 00:25:26,080 --> 00:25:28,320 Why don't I give this sword to you 350 00:25:30,120 --> 00:25:30,720 Must not 351 00:25:31,600 --> 00:25:32,360 Your Highness is too polite 352 00:25:32,840 --> 00:25:34,960 To be ashamed 353 00:25:44,920 --> 00:25:47,000 Lu Changxin is dead 354 00:25:51,160 --> 00:25:51,760 That's it 355 00:25:52,360 --> 00:25:53,560 I won't be too difficult 356 00:26:38,840 --> 00:26:39,440 Say goodbye next 357 00:26:39,800 --> 00:26:40,320 Farewell 358 00:26:40,440 --> 00:26:41,080 Excuse me 359 00:26:41,240 --> 00:26:41,840 Goodbye 360 00:26:47,800 --> 00:26:48,720 Go fast, go fast 361 00:26:49,960 --> 00:26:50,680 Take the lives of children 362 00:26:50,800 --> 00:26:51,840 So bold 363 00:26:52,160 --> 00:26:53,880 Dare to assassinate the royal family 364 00:27:19,080 --> 00:27:19,600 Hurry up 365 00:27:19,840 --> 00:27:20,440 Go fast 366 00:28:27,000 --> 00:28:27,480 Brother Xie 367 00:28:28,400 --> 00:28:29,000 Protect Shigemo 368 00:28:30,320 --> 00:28:30,560 Ok 369 00:28:32,480 --> 00:28:33,160 Brother 370 00:30:50,120 --> 00:30:50,720 Brother Xie 371 00:30:51,920 --> 00:30:52,360 Are you OK 372 00:31:24,680 --> 00:31:25,320 Brother Xie 373 00:31:27,120 --> 00:31:28,000 Let's go back 374 00:32:07,840 --> 00:32:08,360 Brother Xie 375 00:32:17,080 --> 00:32:18,040 Today 376 00:32:18,440 --> 00:32:19,360 Don't take it to heart 377 00:32:20,440 --> 00:32:21,280 It's over after a nap 378 00:32:25,280 --> 00:32:26,720 Don't make me worry about you 379 00:32:35,360 --> 00:32:35,880 Brother Xie 380 00:32:39,280 --> 00:32:40,200 Two days later 381 00:32:41,000 --> 00:32:42,360 Don't forget the Prince's Birthday Banquet 382 00:33:05,720 --> 00:33:06,360 Brother Xie 383 00:33:07,720 --> 00:33:08,960 Are you killing for the first time 384 00:33:11,240 --> 00:33:12,960 I know you Chunyang can't kill people at will 385 00:33:13,760 --> 00:33:14,520 But you don't kill 386 00:33:15,320 --> 00:33:15,960 Others will kill you 387 00:33:16,680 --> 00:33:19,320 But she is not a heinous person 388 00:33:20,360 --> 00:33:21,120 It's me careless 389 00:33:21,880 --> 00:33:23,080 That's why I killed her by mistake 390 00:33:23,200 --> 00:33:24,240 Don't you understand 391 00:33:24,920 --> 00:33:25,720 Assassins today 392 00:33:26,200 --> 00:33:27,360 I went to Shigemo 393 00:33:27,800 --> 00:33:28,760 But have you ever thought 394 00:33:29,040 --> 00:33:30,600 Maybe she was forced to assassinate Shigemo 395 00:33:31,000 --> 00:33:32,200 She gave the little beggar money to buy food 396 00:33:32,560 --> 00:33:33,640 Explain that she also has a good side 397 00:33:34,440 --> 00:33:35,000 perhaps 398 00:33:36,200 --> 00:33:37,560 She has a hard time 399 00:33:38,520 --> 00:33:39,800 No matter how hard it is, 400 00:33:40,480 --> 00:33:42,360 She is still going to kill Shigemo's assassin 401 00:33:44,320 --> 00:33:44,880 Brother Xie 402 00:33:47,920 --> 00:33:49,160 That little beggar outside this window 403 00:33:50,520 --> 00:33:51,720 Because she is too weak 404 00:33:52,840 --> 00:33:54,600 Will be robbed of money from begging 405 00:33:55,520 --> 00:33:57,080 If this little beggar is Shigemo 406 00:33:58,000 --> 00:33:58,560 How will you 407 00:33:59,480 --> 00:34:00,800 I can teach him military defense 408 00:34:01,360 --> 00:34:01,960 You taught him alone 409 00:34:03,000 --> 00:34:04,800 Did you teach thousands of little beggars? 410 00:34:06,640 --> 00:34:08,120 In this world of the weak and the strong 411 00:34:09,199 --> 00:34:10,000 If he is too weak 412 00:34:10,560 --> 00:34:11,480 Destined to be bullied 413 00:34:13,280 --> 00:34:13,920 You do not understand 414 00:34:14,960 --> 00:34:16,080 In an imperial home like ours 415 00:34:16,080 --> 00:34:17,239 How hard is it to survive 416 00:34:18,080 --> 00:34:19,040 9 Chongmao returned to Chang'an 417 00:34:19,040 --> 00:34:20,040 Someone asked him to kill him 418 00:34:21,000 --> 00:34:21,719 In the days to come 419 00:34:22,440 --> 00:34:23,360 Will only be more difficult 420 00:34:24,320 --> 00:34:25,639 Today you killed that assassin 421 00:34:26,080 --> 00:34:27,239 Actually helping Zhongmo 422 00:34:49,639 --> 00:34:50,360 Shouldn't be like this 423 00:34:53,320 --> 00:34:54,480 Shouldn't be like this 424 00:35:09,800 --> 00:35:10,400 Enlightenment Master 425 00:35:10,800 --> 00:35:11,920 The killer sent by Yesha 426 00:35:12,160 --> 00:35:12,760 Has been killed 427 00:35:17,280 --> 00:35:18,440 I heard that Xie Yunliu 428 00:35:19,120 --> 00:35:21,280 Is the next head of Chunyang Palace 429 00:35:23,360 --> 00:35:23,960 Not bad 430 00:35:25,440 --> 00:35:27,440 Chunyang is the state religion of the Li Tang Dynasty 431 00:35:28,720 --> 00:35:31,160 If your Mingjiao wants to stand firm in the Central Plains 432 00:35:32,960 --> 00:35:35,600 The power of the Pure Yang Palace should not be underestimated 433 00:35:39,160 --> 00:35:40,280 Don't think i don't know 434 00:35:40,280 --> 00:35:41,560 What is Hawthorne's idea 435 00:35:42,800 --> 00:35:44,280 He does not show up 436 00:35:45,000 --> 00:35:46,720 But let you deal with me 437 00:35:47,560 --> 00:35:48,680 Just want you 438 00:35:49,240 --> 00:35:51,080 Coax me to stand against Chunyang Palace 439 00:35:52,120 --> 00:35:53,960 After you fight to death 440 00:35:54,760 --> 00:35:56,280 Come to a fisherman to profit 441 00:35:57,080 --> 00:35:58,200 You misunderstood Hawthorne 442 00:35:59,240 --> 00:36:00,440 Xie Yunliu to you and me 443 00:36:00,440 --> 00:36:01,920 Are the biggest stumbling blocks 444 00:36:02,440 --> 00:36:03,520 If you don't remove him 445 00:36:04,080 --> 00:36:05,920 It is difficult for you and me to gain a foothold in Central Plains 446 00:36:07,920 --> 00:36:09,960 After a few days is the famous sword tournament 447 00:36:10,560 --> 00:36:12,600 I will let Xie Yunliu 448 00:36:12,600 --> 00:36:14,160 Know the strength of my Mingjiao 449 00:36:14,280 --> 00:36:14,800 Moussa 450 00:36:15,000 --> 00:36:16,680 Don't always think you are invincible in the world 451 00:36:16,960 --> 00:36:18,760 I think this Xie Yunliu is good at swordsmanship 452 00:36:20,720 --> 00:36:21,400 But you 453 00:36:23,760 --> 00:36:25,720 If you lose at the famous sword tournament 454 00:36:25,880 --> 00:36:27,600 I see how you stand in Zhongyuan 455 00:36:33,240 --> 00:36:33,720 how 456 00:36:34,720 --> 00:36:36,440 Cardinal Saint 457 00:36:37,080 --> 00:36:38,640 Actually cared 458 00:36:39,360 --> 00:36:40,800 I am a Mingjiao 459 00:36:41,280 --> 00:36:42,760 What an honor 460 00:36:43,960 --> 00:36:45,280 I just kindly remind 461 00:36:50,800 --> 00:36:52,080 Xie Yunliu 462 00:36:52,880 --> 00:36:54,840 I will meet you now 463 00:37:12,800 --> 00:37:13,440 Third brother 464 00:37:14,360 --> 00:37:15,160 Why are you here 465 00:37:19,720 --> 00:37:20,680 Sent him back 466 00:37:22,840 --> 00:37:23,160 Yes 467 00:37:24,480 --> 00:37:24,840 Hua Wan 468 00:37:25,880 --> 00:37:27,240 You know him for only a few days 469 00:37:28,320 --> 00:37:29,960 Don't feel emotional to him 470 00:37:31,520 --> 00:37:33,400 If he becomes the next head of Chunyang 471 00:37:33,400 --> 00:37:34,280 For my use 472 00:37:35,280 --> 00:37:36,160 Can also check the prince 473 00:37:36,200 --> 00:37:37,560 Secretly colluding righteous generals 474 00:37:38,680 --> 00:37:40,960 If he wins the top spot in the famous sword tournament 475 00:37:42,160 --> 00:37:42,960 The whole martial arts 476 00:37:43,800 --> 00:37:45,040 Will respect him three points 477 00:37:46,720 --> 00:37:47,360 Then 478 00:37:48,600 --> 00:37:49,840 Backed by Pure Yang 479 00:37:50,800 --> 00:37:52,320 All the capable people in martial arts 480 00:37:52,640 --> 00:37:53,720 All for my use 481 00:37:55,760 --> 00:37:56,760 Revitalizing Li Tang 482 00:37:59,440 --> 00:38:00,720 Just around the corner 483 00:38:01,320 --> 00:38:02,240 Hua Wan understands 484 00:38:03,320 --> 00:38:05,120 Hua Wan always remembers the events of the third brother 485 00:38:06,360 --> 00:38:07,480 Dare not speak slowly 486 00:38:13,000 --> 00:38:13,840 in this case 487 00:38:17,560 --> 00:38:18,840 You never tempted him 488 00:38:23,520 --> 00:38:23,920 Never 489 00:38:25,640 --> 00:38:26,040 Hua Wan 490 00:38:26,720 --> 00:38:27,560 End this mess 491 00:38:27,760 --> 00:38:29,360 Stabilizing the world is a top priority 492 00:38:31,360 --> 00:38:33,440 Don't mess with your children 493 00:38:34,640 --> 00:38:35,040 Situation day 494 00:38:36,320 --> 00:38:37,440 Wait for the great cause 495 00:38:38,320 --> 00:38:39,040 Xie Yunliu 496 00:38:39,040 --> 00:38:40,920 Know what we do today 497 00:38:41,720 --> 00:38:42,480 But just fancy 498 00:38:42,480 --> 00:38:44,040 The power of pure Yang officials behind him 499 00:38:47,360 --> 00:38:47,960 You think 500 00:38:49,560 --> 00:38:50,400 What would he think 501 00:38:53,880 --> 00:38:54,680 Hua Wan understands 502 00:38:55,680 --> 00:38:56,720 Hua Wan wants to rest 503 00:38:58,800 --> 00:38:59,280 Hua Kang 504 00:39:00,520 --> 00:39:01,720 Brother 3 is also good for you 505 00:39:35,120 --> 00:39:35,680 Xie Shaoxia 506 00:39:36,200 --> 00:39:38,120 I'll keep your saber for you 507 00:39:38,960 --> 00:39:39,320 Work hard 508 00:39:41,520 --> 00:39:43,360 I wonder if your Royal Highness Princess 509 00:39:43,680 --> 00:39:45,200 His Royal Highness Linzi and His Royal Highness Princess 510 00:39:45,280 --> 00:39:47,120 I entered the palace early today 511 00:39:47,880 --> 00:39:48,680 estimate 512 00:39:49,440 --> 00:39:51,000 I'm heading to the Prince's Dongyuan 513 00:39:51,400 --> 00:39:52,600 You'll see it in a moment 514 00:39:52,960 --> 00:39:53,840 If your highness is not there 515 00:39:54,360 --> 00:39:55,720 How can I be a stubborn official 516 00:39:56,280 --> 00:39:56,920 Xie Shaoxia 517 00:39:57,240 --> 00:39:57,800 You forgot 518 00:39:58,080 --> 00:39:59,400 You have done a good job before 519 00:39:59,640 --> 00:40:00,320 His Royal Highness 520 00:40:00,360 --> 00:40:01,960 Didn’t you give you a kit by hand? 521 00:40:02,720 --> 00:40:03,280 This tip 522 00:40:03,480 --> 00:40:05,040 It's more effective than courtier's court board 523 00:40:05,440 --> 00:40:07,160 It can be said that with this tip 524 00:40:07,320 --> 00:40:08,800 You can walk across the entire Dongyuan 525 00:40:10,480 --> 00:40:11,400 Now you also know 526 00:40:11,800 --> 00:40:12,800 I will leave now 527 00:40:25,560 --> 00:40:26,840 Xie Shaoxia, please here 528 00:41:14,640 --> 00:41:15,400 His Royal Highness Linzi King 529 00:41:19,160 --> 00:41:19,720 Xie Shaoxia 530 00:41:22,600 --> 00:41:24,760 Why didn't you see Shigemo 531 00:41:26,040 --> 00:41:26,880 Attacked the day before yesterday 532 00:41:27,840 --> 00:41:28,880 Shigemo was frightened 533 00:41:30,040 --> 00:41:31,520 His Majesty arrested him to rest in the inner temple 534 00:41:32,000 --> 00:41:33,080 Not let him come to the banquet 535 00:41:33,920 --> 00:41:35,040 Chong Mao returns to Chang'an 536 00:41:35,640 --> 00:41:36,760 Not adapting to life in the palace 537 00:41:37,840 --> 00:41:39,320 Also have His Royal Highness Lao Linzi 538 00:41:40,640 --> 00:41:41,280 your Highness 539 00:41:42,040 --> 00:41:42,960 Take care 540 00:41:44,000 --> 00:41:45,000 Xie Shaoxia is welcome 541 00:41:45,600 --> 00:41:47,000 Shigemo is also my brother 542 00:41:49,000 --> 00:41:49,760 Brother Xie 543 00:41:50,720 --> 00:41:52,640 I slept well these two days 544 00:41:55,360 --> 00:41:55,720 Okay 545 00:41:59,440 --> 00:42:00,200 Let's enter the inner temple 546 00:42:00,440 --> 00:42:00,880 please 547 00:42:01,840 --> 00:42:02,280 please 548 00:42:13,600 --> 00:42:14,720 Meet with His Royal Highness Linzi King 549 00:42:15,280 --> 00:42:15,560 please 550 00:42:19,280 --> 00:42:20,160 His Royal Highness Linzi King 551 00:42:21,000 --> 00:42:21,960 Brother Xie 552 00:42:22,920 --> 00:42:24,280 Do you think 553 00:42:24,920 --> 00:42:26,360 Hua Wan is too cold-blooded 554 00:42:29,000 --> 00:42:29,480 Hua Wan 555 00:42:31,680 --> 00:42:32,320 in fact 556 00:42:32,640 --> 00:42:33,600 I do not know what to do 557 00:42:37,520 --> 00:42:38,960 Born in such an environment 558 00:42:39,960 --> 00:42:40,960 No one can be trusted 559 00:42:41,880 --> 00:42:42,880 Everyone must guard 560 00:42:44,360 --> 00:42:46,160 Was still on a couch yesterday 561 00:42:46,800 --> 00:42:48,040 Happy smile 562 00:42:48,640 --> 00:42:49,640 Make wine 563 00:42:52,240 --> 00:42:53,680 Today is you killing me 564 00:42:54,000 --> 00:42:54,600 I will kill you 565 00:42:56,800 --> 00:42:57,800 Royal unaccompanied 566 00:42:59,480 --> 00:43:00,000 Do you understand 567 00:43:02,000 --> 00:43:02,760 So I, Hua Wan 568 00:43:04,920 --> 00:43:06,880 I understand everything you say 569 00:43:07,920 --> 00:43:09,600 I won't force you to accept my opinion 570 00:43:10,680 --> 00:43:11,800 Don't force me anymore 571 00:43:13,400 --> 00:43:14,760 Accept your so-called reason 572 00:43:15,800 --> 00:43:16,240 But i 573 00:43:16,240 --> 00:43:18,800 His Royal Highness arrived 574 00:43:46,240 --> 00:43:48,040 Everyone 575 00:43:48,760 --> 00:43:50,040 Give a seat 576 00:44:00,240 --> 00:44:01,400 Heard of the Prince being attacked 577 00:44:03,360 --> 00:44:04,240 My old man 578 00:44:04,240 --> 00:44:05,200 Still worried 579 00:44:05,480 --> 00:44:07,240 It's okay to watch today 580 00:44:08,240 --> 00:44:10,240 I have to talk to the old man when I go back 581 00:44:11,200 --> 00:44:11,760 Lest he miss 582 00:44:11,760 --> 00:44:12,560 It is said that 583 00:44:13,320 --> 00:44:15,360 Hua she was attacked the day before yesterday 584 00:44:18,400 --> 00:44:19,120 All right 585 00:44:20,800 --> 00:44:22,440 Worrying about the Crown Prince 586 00:44:23,040 --> 00:44:23,840 Hua Wan is fine 587 00:44:25,760 --> 00:44:27,680 Shigeo was a little frightened. 588 00:44:28,200 --> 00:44:31,240 Did not attend the Prince's Birthday Banquet today 589 00:44:32,840 --> 00:44:34,560 Our brothers and sisters here 590 00:44:35,320 --> 00:44:36,680 Which is not since childhood 591 00:44:36,680 --> 00:44:38,360 Afraid of growing up 592 00:44:39,240 --> 00:44:40,800 The assassins the day before yesterday 593 00:44:41,960 --> 00:44:43,040 What's up 594 00:44:44,640 --> 00:44:45,480 Having said that 595 00:44:46,680 --> 00:44:48,200 Zi Shengming is like today 596 00:44:48,440 --> 00:44:49,360 World peace 597 00:44:50,560 --> 00:44:51,760 But outside of Beijing 598 00:44:52,120 --> 00:44:53,760 There are always a few small messes 599 00:44:55,960 --> 00:44:57,120 A little bit of Yichen 600 00:44:58,320 --> 00:44:59,040 this matter 601 00:44:59,240 --> 00:45:01,000 I should check it seriously 602 00:45:02,120 --> 00:45:04,600 See who is behind the scenes 603 00:45:05,640 --> 00:45:07,560 How dare you try to stab the sky 604 00:45:07,920 --> 00:45:09,160 This Beijing defense 605 00:45:09,560 --> 00:45:11,320 Has always been alone in charge 606 00:45:12,720 --> 00:45:13,920 What the third brother means 607 00:45:14,720 --> 00:45:15,960 Blame lonely 608 00:45:16,960 --> 00:45:18,120 Negligent 609 00:45:18,960 --> 00:45:19,680 I dare not 610 00:45:20,520 --> 00:45:22,800 I just think these assassins 611 00:45:23,000 --> 00:45:23,920 Really bold 612 00:45:25,040 --> 00:45:27,160 How dare to stab the prince at the feet of the emperor 613 00:45:27,800 --> 00:45:28,760 Really hateful 614 00:45:29,600 --> 00:45:30,480 Besides, Shigemo 615 00:45:30,720 --> 00:45:32,400 Just a few days ago 616 00:45:32,680 --> 00:45:33,800 Assassinate 617 00:45:34,800 --> 00:45:36,760 It's a coincidence 618 00:45:37,160 --> 00:45:38,680 What does the third brother mean? 619 00:45:40,160 --> 00:45:41,880 The younger brother is just talking about things 620 00:45:58,000 --> 00:45:58,600 Your Highness 621 00:47:17,040 --> 00:47:18,680 Let Xie Yun flow out to see me 622 00:47:19,800 --> 00:47:20,880 Not hurry up 623 00:47:22,440 --> 00:47:22,800 go 624 00:47:23,480 --> 00:47:23,840 go 625 00:47:24,280 --> 00:47:24,720 Hurry up 626 00:47:37,800 --> 00:47:40,280 Master Liang Wangwu arrived 627 00:48:29,680 --> 00:48:31,200 Lonely Birthday Banquet 628 00:48:32,480 --> 00:48:34,760 King Liang actually wore armor 629 00:48:35,400 --> 00:48:37,720 Dignified 630 00:48:40,400 --> 00:48:41,400 This courage 631 00:48:42,200 --> 00:48:44,000 Is it too big 632 00:48:50,080 --> 00:48:51,400 Prince's Birthday Banquet 633 00:48:52,720 --> 00:48:54,400 How dare not come 634 00:48:55,160 --> 00:48:56,800 -Just didn't receive the invitation 635 00:48:59,040 --> 00:49:01,040 I planned to be outside the East Palace gate 636 00:49:01,440 --> 00:49:02,800 Kowtow and leave 637 00:49:04,400 --> 00:49:05,280 But who knows 638 00:49:06,720 --> 00:49:08,240 Gate Guardian 639 00:49:09,080 --> 00:49:11,320 It's the old part of this king 640 00:49:11,960 --> 00:49:13,640 I have to invite my king in 641 00:49:14,640 --> 00:49:15,800 This king's armor 642 00:49:15,800 --> 00:49:17,080 Have not had time to get off 643 00:49:18,280 --> 00:49:20,000 He was invited in 644 00:49:21,600 --> 00:49:23,120 Since it's the birthday banquet of His Royal Highness, 645 00:49:23,760 --> 00:49:25,600 Uncle Wang's presence is our blessing 646 00:49:27,200 --> 00:49:27,840 Not as good as 647 00:49:28,320 --> 00:49:30,000 I'll do the wine order today 648 00:49:31,080 --> 00:49:31,840 Pour everyone 649 00:49:49,800 --> 00:49:51,480 Cailin Pig King said 650 00:49:53,640 --> 00:49:57,240 We need to thoroughly investigate the assassination of Shigemo before yesterday 651 00:49:58,640 --> 00:50:01,920 This king thinks so 652 00:50:03,880 --> 00:50:04,920 broad daylight 653 00:50:05,200 --> 00:50:06,840 Such a thing happened in Beijing 654 00:50:08,600 --> 00:50:11,480 I simply ignored the court house rules 655 00:50:12,880 --> 00:50:13,600 Really 656 00:50:15,360 --> 00:50:16,080 That's it 657 00:50:17,800 --> 00:50:21,520 It's better to be assassinated in the woods outside the city 658 00:50:23,000 --> 00:50:24,720 Investigate clearly 659 00:50:26,440 --> 00:50:28,680 See who is so bold 660 00:50:30,000 --> 00:50:33,000 Dare to murder a prince 661 00:50:35,160 --> 00:50:36,200 Whose guts 662 00:50:36,200 --> 00:50:38,400 It's not as big as His Royal Highness 663 00:50:38,480 --> 00:50:40,200 Not riding 664 00:50:41,160 --> 00:50:42,400 Must ride a horse 665 00:50:42,480 --> 00:50:44,960 His Highness Liang Gong was not there on that day 666 00:50:45,960 --> 00:50:48,360 How can you know so clearly 667 00:50:50,480 --> 00:50:52,280 According to the character of His Royal Highness 668 00:50:53,840 --> 00:50:56,040 Naturally bold and not afraid of death 669 00:50:57,840 --> 00:50:59,680 Of course it won’t be full 670 00:51:04,960 --> 00:51:06,520 Think of it now 671 00:51:08,120 --> 00:51:10,360 If Shigemo had an accident 672 00:51:15,120 --> 00:51:16,560 The biggest beneficiary 673 00:51:18,120 --> 00:51:19,840 Is it your Royal Highness? 674 00:51:20,080 --> 00:51:21,160 What are you talking about 675 00:51:24,640 --> 00:51:27,240 I'm talking nonsense, Prince knows best 676 00:51:28,520 --> 00:51:29,240 presumptuous 677 00:51:38,720 --> 00:51:39,560 Wu Sansi 678 00:51:41,160 --> 00:51:42,000 Don't you forget 679 00:51:43,800 --> 00:51:44,760 This world 680 00:51:46,360 --> 00:51:47,680 Last name Li 681 00:51:48,160 --> 00:51:49,200 Not surnamed Wu 682 00:52:01,400 --> 00:52:02,520 An assassin broke into the East Palace 683 00:52:02,880 --> 00:52:03,440 Spread the word 684 00:52:03,960 --> 00:52:04,840 I want to see Xie Yunliu 685 00:52:05,160 --> 00:52:07,120 Protect His Highness King Liang 686 00:52:22,040 --> 00:52:22,560 Brother Xie 687 00:52:27,160 --> 00:52:27,960 I will go with you 688 00:52:30,480 --> 00:52:30,920 No problem 689 00:52:32,720 --> 00:52:33,400 I will meet him 690 00:52:36,480 --> 00:52:37,560 Chi Xiao lends you a use 691 00:52:40,160 --> 00:52:41,120 His Royal Highness King Xie Linzi 692 00:53:21,920 --> 00:53:23,360 Courageous 693 00:53:24,680 --> 00:53:27,320 How dare to break into the imperial palace without authorization 694 00:53:42,400 --> 00:53:43,400 Xie Yunliu 695 00:53:44,800 --> 00:53:45,960 He seems 696 00:53:47,400 --> 00:53:48,960 Is here to find you 697 00:53:58,680 --> 00:53:59,160 let's go 698 00:54:14,320 --> 00:54:16,480 I heard that the next head of Chunyang Palace 699 00:54:17,080 --> 00:54:19,000 To participate in the famous sword conference 700 00:54:20,680 --> 00:54:23,360 Lu is here for advice 701 00:54:25,080 --> 00:54:25,960 Not as this 702 00:54:26,720 --> 00:54:28,200 I let you do it 703 00:54:29,440 --> 00:54:30,280 If you win 704 00:54:32,360 --> 00:54:34,040 If you can tie me 705 00:54:34,640 --> 00:54:37,720 Then I will withdraw from the famous sword tournament 706 00:54:38,400 --> 00:54:39,160 Will opportunity 707 00:54:39,960 --> 00:54:41,600 How to let you 708 00:54:44,720 --> 00:54:45,840 A word 709 00:58:08,480 --> 00:58:11,240 Pure Yang Swordsmanship really deserves its reputation 710 00:58:14,080 --> 00:58:15,240 Xie Yunliu 711 00:58:16,280 --> 00:58:17,880 We will see you again soon 712 00:58:40,000 --> 00:58:40,600 Brother 713 00:58:41,440 --> 00:58:43,160 After the famous sword tournament is over 714 00:58:43,200 --> 00:58:44,800 You just come to see me 715 00:58:45,520 --> 00:58:45,840 it is good 716 00:58:47,000 --> 00:58:47,640 Brother promised you 717 00:58:48,160 --> 00:58:48,440 Ok 718 00:58:50,960 --> 00:58:51,600 Brother Xie 719 00:58:52,320 --> 00:58:53,040 Safe journey 720 00:58:53,800 --> 00:58:54,200 Xie Shaoxia 721 00:58:55,440 --> 00:58:56,360 I wish you victory 722 00:58:56,920 --> 00:58:57,680 Get a famous sword 723 00:58:59,080 --> 00:59:00,080 Thank you, His Royal Highness Linzi 724 00:59:00,840 --> 00:59:01,480 your Highness 725 00:59:02,440 --> 00:59:03,040 There will be a period 726 01:00:09,080 --> 01:00:10,400 There is a Wang Xiaopang next door 727 01:00:11,080 --> 01:00:12,520 Use only small rods for fishing 728 01:00:13,720 --> 01:00:15,680 One-handed delivery 729 01:00:16,520 --> 01:00:17,680 Gold eight thousand taels 730 01:00:17,960 --> 01:00:18,840 Click 731 01:00:33,640 --> 01:00:34,560 Genuine goods at a fair price 732 01:00:57,080 --> 01:01:00,200 Moussa, you also have today 46431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.