Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,023 --> 00:00:06,981
We had a tip off
some time ago,
2
00:00:07,273 --> 00:00:09,648
New York Magazine working
on a substantial piece.
3
00:00:09,857 --> 00:00:10,898
They found a woman.
4
00:00:11,106 --> 00:00:13,648
She was working the cruises
back in the mid 90s.
5
00:00:13,857 --> 00:00:15,398
She says Uncle Mo asked for sex
6
00:00:15,481 --> 00:00:18,315
with her and the other dancers
to get their contracts renewed.
7
00:00:18,857 --> 00:00:20,732
So you know
when you had me destroy
8
00:00:20,815 --> 00:00:22,231
those documents at Cruises?
9
00:00:22,315 --> 00:00:23,523
Well, I kept a few.
10
00:00:23,607 --> 00:00:25,607
Where are they,
those papers?
11
00:00:25,898 --> 00:00:27,732
I'll never tell.
12
00:00:27,981 --> 00:00:30,398
My dad has assured me that
this is not a major issue.
13
00:00:30,481 --> 00:00:33,481
I don't want to overdramatize,
but Nan gets cold feet
14
00:00:33,565 --> 00:00:35,106
and your dad could lose control.
15
00:00:35,189 --> 00:00:36,231
Sometimes, I think you just need
16
00:00:36,315 --> 00:00:37,773
a good old-fashioned
dinosaur cull.
17
00:00:38,148 --> 00:00:40,857
- You barbecued him, live.
- Don't fuck with me!
18
00:00:40,939 --> 00:00:41,857
It's over.
19
00:00:41,939 --> 00:00:43,064
Come on. Calm down.
20
00:00:43,148 --> 00:00:45,189
You spoke to Logan
on the 13th.
21
00:00:45,273 --> 00:00:46,732
I would like your resignation.
22
00:00:46,815 --> 00:00:48,732
I don't appreciate
being hustled.
23
00:00:49,231 --> 00:00:51,773
What the fuck?! Fuck off.
Get out of here. Fuck off!
24
00:00:51,857 --> 00:00:55,273
You don't have a connection
for some powder, do you?
25
00:00:55,648 --> 00:00:56,773
-Yeah?
-Yeah.
26
00:00:58,023 --> 00:00:59,106
Look out!
27
00:01:01,000 --> 00:01:07,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
28
00:01:10,315 --> 00:01:11,607
- No!
- Yes!
29
00:01:11,690 --> 00:01:13,231
-No, no fucking way!
-Yes!
30
00:01:13,315 --> 00:01:14,523
-No.
-What? Why not?
31
00:01:14,607 --> 00:01:15,857
I mean, what, like,
what-- what--
32
00:01:15,939 --> 00:01:17,481
what are you even
gonna do with it?
33
00:01:17,565 --> 00:01:20,898
I'm gonna look at it.
And make an assessment.
34
00:01:22,231 --> 00:01:24,023
No. How's Venice?
35
00:01:24,106 --> 00:01:26,064
Kendall, this is not a request;
it's a demand.
36
00:01:26,148 --> 00:01:29,648
I am not sending you a picture
of my dick. Okay? No.
37
00:01:30,648 --> 00:01:32,857
No... Why?
38
00:01:32,939 --> 00:01:34,440
I need it for my records.
39
00:01:34,523 --> 00:01:37,857
I can't say this clearly
enough. Dick pic!
40
00:01:37,939 --> 00:01:40,231
-I hear you.
-Dick pic!
41
00:01:40,315 --> 00:01:42,732
Dick pic! Dick pic! Dick pic!
42
00:01:42,815 --> 00:01:46,231
Okay, fine. Fine, fine,
fuck you, fine. Jesus.
43
00:01:46,315 --> 00:01:48,356
Fuck.
44
00:01:49,981 --> 00:01:52,481
I mean,
how do you even do this?
45
00:01:54,773 --> 00:01:57,648
-So, like, what was wrong?
-Nothing. Nothing.
46
00:01:57,732 --> 00:01:59,315
It was great. It was great.
47
00:01:59,398 --> 00:02:01,356
Why didn't you send it to me
before?
48
00:02:03,815 --> 00:02:07,523
Just because
after Dinosaur-gate, I just...
49
00:02:07,607 --> 00:02:09,315
I wanted to get out
a clear statement
50
00:02:09,398 --> 00:02:11,231
-and show them
I'm not a sourpuss.
-Uh-huh. Yeah.
51
00:02:11,315 --> 00:02:13,023
And y'know, I just,
I got into it.
52
00:02:13,106 --> 00:02:15,732
And I wanted to show 'em
I have a positive plan, and...
53
00:02:17,898 --> 00:02:18,898
Oh, fuck.
54
00:02:18,981 --> 00:02:22,815
No, Shiv.
Like, raw-- raw is good.
55
00:02:22,898 --> 00:02:24,565
It's memorable. Y'know, it's...
56
00:02:24,648 --> 00:02:27,106
Find an audience with an income
and a pulse.
57
00:02:27,189 --> 00:02:29,064
Yes, that's what I'm--
I'm not saying no to the center
58
00:02:29,148 --> 00:02:31,648
because I'm-- I'm saying
follow the ad revenue.
59
00:02:31,732 --> 00:02:33,315
-No, yeah. No, sure.
-Can you hold this?
60
00:02:33,398 --> 00:02:35,231
I think the cynicism
was pretty clear.
61
00:02:36,523 --> 00:02:38,356
-What up, sis?
-Hey.
62
00:02:38,440 --> 00:02:41,148
Mega-dump and a line!
63
00:02:41,231 --> 00:02:43,231
This is
all-- It's just-- It's bullshit.
64
00:02:43,315 --> 00:02:44,898
Because what it is,
really, it's just--
65
00:02:44,981 --> 00:02:46,898
-it's displacement activity.
-Yeah.
66
00:02:46,981 --> 00:02:48,398
I just need to find him
and ask him,
67
00:02:48,481 --> 00:02:49,898
"Is it still happening?
Is it still me?"
68
00:02:49,981 --> 00:02:51,315
Just, y'know, thrash it out.
69
00:02:51,398 --> 00:02:53,398
You don't wanna thrash.
You wanna-- Oh, hey there!
70
00:02:53,481 --> 00:02:54,815
-Hi!
-How are you?
71
00:02:54,898 --> 00:02:56,148
- Hey, Peter.
- It's been--
72
00:02:56,231 --> 00:02:57,648
It's been a long time.
73
00:02:57,732 --> 00:02:59,857
Look, the shareholders want
a CEO successor named
74
00:02:59,939 --> 00:03:01,064
before the shareholder meeting.
75
00:03:01,148 --> 00:03:02,690
-They have made that clear.
-Mm-hmm.
76
00:03:02,773 --> 00:03:05,773
So, if you're serious about us
as a dream ticket,
77
00:03:05,857 --> 00:03:08,523
it'd be smart to be able
to preempt any bad stuff
78
00:03:08,607 --> 00:03:10,939
that could come out if you
came under the spotlight.
79
00:03:11,023 --> 00:03:12,273
Okay, okay.
80
00:03:13,273 --> 00:03:15,189
Well, you want me to just
tell you
81
00:03:15,273 --> 00:03:18,064
all the terrible things that I,
Roman Roy, have ever done?
82
00:03:18,148 --> 00:03:20,981
How would you feel if I had
some oppo research done?
83
00:03:21,064 --> 00:03:22,981
See what a tenacious
bottom-feeder
84
00:03:23,064 --> 00:03:24,440
could grub up on you?
85
00:03:24,523 --> 00:03:26,440
I'd say that sounds like fun.
86
00:03:26,523 --> 00:03:27,648
Oh!
87
00:03:27,732 --> 00:03:29,481
We went Blanch.
88
00:03:29,565 --> 00:03:31,273
Oh, thank you, Gerri.
89
00:03:31,356 --> 00:03:33,607
- Thank you, Gerri.
- Blanch!
90
00:03:33,690 --> 00:03:36,106
-For the internal investigation?
-Blanch and Partners.
91
00:03:36,189 --> 00:03:38,023
Beautiful, soft-soaping fucks!
92
00:03:38,106 --> 00:03:39,356
That interview
is going to be like
93
00:03:39,440 --> 00:03:41,064
-slipping into a bubble bath.
-Yeah.
94
00:03:41,148 --> 00:03:43,481
I'll just light a scented candle
in there, put some Eagles on
95
00:03:43,565 --> 00:03:45,857
and start playing with myself.
96
00:03:45,939 --> 00:03:48,690
They came. Look at them.
97
00:03:48,773 --> 00:03:52,273
All the little piggies
at the trough.
98
00:03:52,356 --> 00:03:55,732
All the cruise noise,
a fucking nothing burger.
99
00:03:55,815 --> 00:03:58,356
Reassured now
that they still love you?
100
00:03:58,440 --> 00:04:01,898
Love. Fear. Whatever.
101
00:04:01,981 --> 00:04:03,898
- Could I have a word?
- Yeah. Fine.
102
00:04:03,981 --> 00:04:05,481
-Hey, Dad.
-In a minute, Shiv.
103
00:04:05,565 --> 00:04:08,398
Uh, I-- I'm sorry but I should
just-- Y'know?
104
00:04:08,481 --> 00:04:09,732
In a minute.
105
00:04:09,815 --> 00:04:12,440
- Oh, hey.
- Hi.
106
00:04:14,440 --> 00:04:15,981
-Okay?
-Yeah.
107
00:04:16,064 --> 00:04:17,148
Hm?
108
00:04:24,189 --> 00:04:25,815
Hey, brother. I'll get one.
109
00:04:25,898 --> 00:04:28,815
Sure thing!
That'll be 18,000 dollars.
110
00:04:31,023 --> 00:04:34,398
Ever feel like you're
being fed a bad investment?
111
00:04:34,481 --> 00:04:37,939
Logan Roy and his family are
taking a once-great media brand
112
00:04:38,023 --> 00:04:39,565
down a dead end.
113
00:04:39,648 --> 00:04:42,023
Corporate Governance. Fail!
114
00:04:42,106 --> 00:04:44,607
Acquisition strategy. Fail!
115
00:04:44,690 --> 00:04:47,106
Succession planning. Fail!
116
00:04:47,189 --> 00:04:48,898
The Roys are failing Waystar.
117
00:04:48,981 --> 00:04:50,773
As a shareholder,
you can replace
118
00:04:50,857 --> 00:04:53,939
Logan Roy's
rubber-stamp board right now.
119
00:04:54,023 --> 00:04:56,898
Vote and let
this year's shareholder meeting
120
00:04:56,981 --> 00:04:59,273
launch a fresh start
for Waystar,
121
00:04:59,356 --> 00:05:00,981
the company you own.
122
00:05:01,064 --> 00:05:02,273
Cool.
123
00:05:04,857 --> 00:05:07,815
So Sandy and Stewy
have sent out thousands of them.
124
00:05:07,898 --> 00:05:09,106
All major shareholders.
125
00:05:09,189 --> 00:05:10,857
What does DF King say?
126
00:05:10,939 --> 00:05:14,106
They say it might be time
to start getting worried.
127
00:05:14,189 --> 00:05:15,481
Uh-huh.
128
00:05:15,565 --> 00:05:17,315
Yeah, we've had
some disappointing feedback
129
00:05:17,398 --> 00:05:19,440
on a couple of key investors.
130
00:05:19,523 --> 00:05:21,607
Uh-huh.
131
00:05:21,690 --> 00:05:24,981
The Pierce pursuit has played
badly in some quarters.
132
00:05:25,064 --> 00:05:26,690
Jack, the Ulsterman is wavering.
133
00:05:26,773 --> 00:05:29,981
He's four percent, isn't he?
We should have a conversation.
134
00:05:30,064 --> 00:05:32,315
With that fat fuck?
Fuck that guy.
135
00:05:32,398 --> 00:05:34,023
You should jam your dick in
his one good artery.
136
00:05:34,106 --> 00:05:35,481
There's also one other person
137
00:05:35,565 --> 00:05:37,857
who has a significant chunk
of stock
138
00:05:37,939 --> 00:05:39,857
who we hear is no longer solid.
139
00:05:40,732 --> 00:05:42,440
Your mother, Caroline.
140
00:05:42,523 --> 00:05:44,440
Really? Mom?
141
00:05:44,523 --> 00:05:46,481
What is she,
three percent voting stock?
142
00:05:46,565 --> 00:05:49,523
Uh-huh. We'd been
kinda counting on them.
143
00:05:49,607 --> 00:05:51,732
I mean, we're at 36 percent.
144
00:05:51,815 --> 00:05:53,565
Without their seven to add,
that is scary.
145
00:05:53,648 --> 00:05:55,773
I'll talk to her.
Let her know this isn't funny,
146
00:05:55,857 --> 00:05:57,523
and that she can kill you with
the wrong move.
147
00:05:57,607 --> 00:06:00,981
Well, I imagine that's quite
a large part of the attraction.
148
00:06:01,064 --> 00:06:04,398
We think that it'd be really
helpful to get you to the UK
149
00:06:04,481 --> 00:06:06,356
for a personal appeal to Jack.
150
00:06:06,440 --> 00:06:08,189
Like, tomorrow.
151
00:06:08,273 --> 00:06:11,315
Roman, Kendall, Shiv
could hit their mom.
152
00:06:14,106 --> 00:06:17,315
Okay. London. I'll take care
of the Ulsterman,
153
00:06:17,398 --> 00:06:20,315
you're on your mom,
but keep it simple.
154
00:06:20,939 --> 00:06:22,356
No Shiv.
155
00:06:22,440 --> 00:06:25,815
I'm-- I'm sorry-- Wait. You mean
London, all of us, you mean?
156
00:06:27,273 --> 00:06:28,898
- Mm.
- Are you sure we need to?
157
00:06:28,981 --> 00:06:30,523
That's like, uh--
158
00:06:30,607 --> 00:06:34,356
What are we? A fucking octopus?
Giving, like, reach-arounds to--
159
00:06:34,440 --> 00:06:37,189
to every fish on the reef
now or...?
160
00:06:37,273 --> 00:06:39,398
All right, relax,
branzino-porno-man.
161
00:06:39,481 --> 00:06:41,231
It's fine. It's fine.
162
00:06:41,315 --> 00:06:43,064
Colin will come.
163
00:06:43,148 --> 00:06:45,106
Uh, Kerry, uh,
we can fix it, right?
164
00:06:45,189 --> 00:06:47,023
You can reshuffle
the Dundee stuff?
165
00:06:47,106 --> 00:06:48,398
About the journalism wing?
166
00:06:48,481 --> 00:06:50,064
Yeah,
I'm sure they'll come to you.
167
00:06:50,148 --> 00:06:52,398
Then straight to Singapore,
Christchurch, do it that way.
168
00:06:52,481 --> 00:06:54,148
I need to make
some calls.
169
00:06:54,231 --> 00:06:57,815
Kerry, we're hunkering. Frank,
Gerri, let's get down to it.
170
00:06:57,898 --> 00:06:59,773
It's going to be an all-nighter.
171
00:07:03,398 --> 00:07:04,732
-Hey, Rome.
-Yeah.
172
00:07:04,815 --> 00:07:06,023
What's happening? Where's Dad?
173
00:07:06,106 --> 00:07:07,523
-We're supposed to be talking.
-Ye--
174
00:07:07,607 --> 00:07:09,106
Yeah, yeah, something came in.
He's hunkering.
175
00:07:09,189 --> 00:07:11,398
He wanted me to tell you,
"Sorry, rain check.
176
00:07:11,481 --> 00:07:14,690
Maybe in the a.m. Maybe."
Are your nips hard?
177
00:07:14,773 --> 00:07:17,398
They must be, because
you are so out in the cold.
178
00:08:50,356 --> 00:08:52,398
-Uh, Tom Wambsgans.
-Yeah. Hi.
179
00:08:52,481 --> 00:08:53,898
Thanks for making the time.
180
00:08:53,981 --> 00:08:55,481
No, not at all. Big priority.
181
00:08:55,565 --> 00:08:58,857
No, I managed to push all
my gropes to this afternoon.
182
00:08:58,939 --> 00:09:00,773
- I'm just kidding.
- Yeah.
183
00:09:00,857 --> 00:09:02,857
This is my colleague,
Stefan Strauss.
184
00:09:02,939 --> 00:09:04,106
-Hey, hey, hi.
-How do you do?
185
00:09:04,189 --> 00:09:05,857
-My name's Kenneth Chan...
-Hi.
186
00:09:05,939 --> 00:09:07,398
...and we're with
Blanch and Partners.
187
00:09:07,481 --> 00:09:08,815
Yes.
188
00:09:08,898 --> 00:09:12,189
We are helping to investigate
historic sexual abuse...
189
00:09:12,273 --> 00:09:14,189
- Uh-huh.
- ...and associated wrongdoings
190
00:09:14,273 --> 00:09:15,648
at Brightstar Cruises.
191
00:09:15,732 --> 00:09:17,981
-Sure.
-So, as head of the division
192
00:09:18,064 --> 00:09:20,273
-we were hoping you could--
-Well, briefly, I, uh, I--
193
00:09:20,356 --> 00:09:24,356
I followed Bill's long reign.
Um, I was but a minnow
194
00:09:24,440 --> 00:09:26,732
trailing in the wake of...
of Bill,
195
00:09:26,815 --> 00:09:28,981
the big sperm whale,
the legend.
196
00:09:29,064 --> 00:09:31,690
Sure, but in terms of your time
at Parks, were you aware
197
00:09:31,773 --> 00:09:34,231
of any historical allegations
that had been dealt with
198
00:09:34,315 --> 00:09:36,815
other than in a way outlined
in the corporate guidelines?
199
00:09:36,898 --> 00:09:39,898
In my brief spell,
um, I don't...
200
00:09:39,981 --> 00:09:42,898
at this time, recall anything
that at that time,
201
00:09:42,981 --> 00:09:46,523
would have caused me
any real concern.
202
00:09:46,607 --> 00:09:49,732
Okay. Well, we can take a dig
into that in a moment,
203
00:09:49,815 --> 00:09:51,064
-but for now...
-Sure.
204
00:09:51,148 --> 00:09:53,189
...in terms of records
and document-keeping...
205
00:09:53,939 --> 00:09:55,231
Uh-huh.
206
00:09:55,315 --> 00:09:57,273
Well, we need to locate all
written information
207
00:09:57,356 --> 00:09:59,106
relevant to this investigation,
208
00:09:59,189 --> 00:10:00,898
and safeguard it
from destruction,
209
00:10:00,981 --> 00:10:02,732
negligence, malfeasance.
210
00:10:02,815 --> 00:10:04,981
Are you aware
of any document destruction
211
00:10:05,064 --> 00:10:06,939
which might hinder
our inquiries?
212
00:10:09,523 --> 00:10:12,356
I-- I think, um...
213
00:10:13,939 --> 00:10:15,939
You know what? I--
You know what? I just--
214
00:10:16,023 --> 00:10:17,981
I've just realized
we're gonna be here for a while,
215
00:10:18,064 --> 00:10:20,023
and I wanna give you
my best attention,
216
00:10:20,106 --> 00:10:21,898
but I really need to pee.
217
00:10:21,981 --> 00:10:23,815
W-- We'd rather you stayed here.
218
00:10:23,898 --> 00:10:25,815
I've got this
pathetically weak bladder.
219
00:10:25,898 --> 00:10:28,273
I'm like an old woman
who's had a baby somehow.
220
00:10:28,356 --> 00:10:29,481
- So, I'm gonna--
- Well--
221
00:10:29,565 --> 00:10:30,857
But I'm-- I'm so sorry.
222
00:10:30,939 --> 00:10:32,732
I'll be right back. Okay.
223
00:10:35,773 --> 00:10:39,023
Who's the pilot today?
Not Serge, right?
224
00:10:39,106 --> 00:10:41,732
- No, sir. Serge is off rotation.
- Good.
225
00:10:41,815 --> 00:10:44,315
I like a boring bastard
flying me.
226
00:10:44,398 --> 00:10:46,648
Serge always looks as if
his dick's still wet,
227
00:10:46,732 --> 00:10:49,356
and he's gonna give me the name
of a good fucking pinot.
228
00:10:57,815 --> 00:10:59,148
Are you all right, son?
229
00:10:59,231 --> 00:11:02,106
Mm. Mm-hmm. Yeah, I'm good.
Thanks for the ride.
230
00:11:02,189 --> 00:11:04,106
It's good to see you.
231
00:11:04,189 --> 00:11:07,064
Good to see you, too, Dad.
I hope we can swing it with Mom.
232
00:11:09,064 --> 00:11:10,981
Yeah, I-- I was gonna say,
233
00:11:11,064 --> 00:11:13,607
you know,
that thing up at Argestes...
234
00:11:13,690 --> 00:11:17,815
Oh. No, yeah.
Mm-mm. It's not--
235
00:11:17,898 --> 00:11:19,898
I-- I didn't even know
you were there.
236
00:11:19,981 --> 00:11:22,523
I mean, if I did, I would--
Y'know?
237
00:11:22,607 --> 00:11:25,023
Oh, I know. Yeah, I know. Sure.
238
00:11:28,356 --> 00:11:30,231
Did I even make contact?
239
00:11:30,315 --> 00:11:34,148
Um... I don't... think s--
240
00:11:34,231 --> 00:11:36,315
Yeah, I'm not quite sure
what we're talking about,
241
00:11:36,398 --> 00:11:38,106
-to be honest.
-Because...
242
00:11:39,189 --> 00:11:42,565
that's not something I'd do.
Y'know?
243
00:11:42,648 --> 00:11:46,648
Yeah, I know. I know that.
I know. I know.
244
00:11:51,648 --> 00:11:52,732
Fucking...
245
00:11:53,773 --> 00:11:57,939
cars, buildings, everywhere.
246
00:11:59,231 --> 00:12:01,732
He didn't tell you I was coming?
247
00:12:01,815 --> 00:12:03,356
No. No, he did not.
248
00:12:03,440 --> 00:12:06,148
For a media guy, he's not
the greatest communicator.
249
00:12:06,898 --> 00:12:08,315
Thank you.
250
00:12:08,398 --> 00:12:10,690
I was going anyway to check out
some theater, and he asked
251
00:12:10,773 --> 00:12:13,064
would I talk through
a couple things with him.
252
00:12:13,148 --> 00:12:14,607
- Bounce some stuff.
- Uh-huh.
253
00:12:14,690 --> 00:12:16,690
-You feelin' bouncy?
-Honestly?
254
00:12:17,398 --> 00:12:19,189
A little deflated.
255
00:12:19,273 --> 00:12:21,106
After all the retreats
I've done,
256
00:12:21,189 --> 00:12:23,356
you know,
still got a bit of an ego.
257
00:12:23,440 --> 00:12:25,023
Uh-huh.
258
00:12:25,106 --> 00:12:27,732
Hey! Hi!
259
00:12:27,815 --> 00:12:29,189
Hey!
260
00:12:31,023 --> 00:12:33,523
Oh. Hey, Rhea.
261
00:12:33,607 --> 00:12:36,398
- Dad, Rhea's here.
- Yeah, well...
262
00:12:36,481 --> 00:12:37,898
Not a big deal.
263
00:12:37,981 --> 00:12:40,231
Course it's not
a big deal. Why would it be?
264
00:12:40,315 --> 00:12:43,356
- It's convenient.
- Okay, well, here we go.
265
00:12:43,440 --> 00:12:46,440
Roy boys on tour,
and we got 'em in all sizes.
266
00:12:46,523 --> 00:12:49,231
Alpha, beta, cuck.
267
00:12:49,315 --> 00:12:51,398
He's fucking leaving
the country?
268
00:12:51,481 --> 00:12:52,981
Rather than speak to me.
269
00:12:53,064 --> 00:12:54,607
How long have you known this?
270
00:12:54,690 --> 00:12:56,981
Plans change, so...
He wanted to apologize.
271
00:12:57,064 --> 00:12:58,148
Bullshit.
272
00:12:58,981 --> 00:13:00,356
- Hey.
- You--
273
00:13:01,023 --> 00:13:02,189
Hey, Shiv. Hey.
274
00:13:02,273 --> 00:13:03,857
-Hey.
-What-- Hey, oh--
275
00:13:03,939 --> 00:13:05,440
- Do you know he's gone?
- Can I ask you
about something?
276
00:13:05,523 --> 00:13:06,815
Can you believe you this?
He's gone.
277
00:13:06,898 --> 00:13:08,398
And his fucking flunkies
didn't even tell me,
278
00:13:08,481 --> 00:13:10,690
running interference for him.
I won't have it.
279
00:13:10,773 --> 00:13:12,148
I'm not gonna chase him
around the party
280
00:13:12,231 --> 00:13:13,773
like a schoolgirl
with a crush.
281
00:13:13,857 --> 00:13:15,273
No, absolutely.
282
00:13:15,356 --> 00:13:17,607
Hey, um, I just wanted to check
it definitely is bullshit
283
00:13:17,690 --> 00:13:19,481
this--
this internal investigation?
284
00:13:19,565 --> 00:13:21,231
Y'know, he hasn't even responded
to the memo.
285
00:13:21,315 --> 00:13:23,857
Because that didn't feel
all that bullshitty.
286
00:13:24,939 --> 00:13:26,939
It wasn't all softballs?
287
00:13:27,023 --> 00:13:28,981
You ever been hit in the face
with a softball?
288
00:13:29,064 --> 00:13:30,607
I mean, just how inside this
are you?
289
00:13:30,690 --> 00:13:32,356
'Cause there isn't a world,
is there, in which I get
290
00:13:32,440 --> 00:13:34,690
hung out to dry, in which
I have to play the fuckbag?
291
00:13:34,773 --> 00:13:36,023
-Is there? I mean...
-No.
292
00:13:36,106 --> 00:13:37,481
...he supports me, right?
Logan?
293
00:13:37,565 --> 00:13:39,023
I mean, never mind the jokes
and the "ha ha,"
294
00:13:39,106 --> 00:13:41,023
he's not gonna fry me, is he?
295
00:13:41,106 --> 00:13:44,523
No, Tom. No. I-- You know what?
I think I have to go out there.
296
00:13:44,607 --> 00:13:47,106
I have to... go and fix this,
okay?
297
00:13:52,523 --> 00:13:53,565
You okay?
298
00:13:54,273 --> 00:13:55,607
Sure.
299
00:13:55,690 --> 00:13:57,939
Oh, sure. "Sure."
Don't poke the bear.
300
00:13:58,023 --> 00:13:59,981
He can take anything.
Load him up.
301
00:14:00,064 --> 00:14:02,440
Oh, I don't fucking know.
302
00:14:02,523 --> 00:14:05,523
All this energy.
I'm gonna have to fight now
303
00:14:05,607 --> 00:14:07,648
for every fucking
shareholder vote.
304
00:14:07,732 --> 00:14:10,356
My ex-wife,
my old friends turning.
305
00:14:10,440 --> 00:14:14,064
I kill Sandy. Sandy kills me.
So fucking what?
306
00:14:14,148 --> 00:14:16,023
The next Zucker-fucker
comes along
307
00:14:16,106 --> 00:14:17,898
and swallows you whole.
308
00:14:17,981 --> 00:14:19,356
Shits you out as an app.
309
00:14:19,440 --> 00:14:21,023
Yeah...
310
00:14:21,106 --> 00:14:25,648
We've had some private polling
on potential next CEOs,
311
00:14:25,732 --> 00:14:27,064
who'd play well.
312
00:14:27,148 --> 00:14:28,773
I'd value your thoughts.
313
00:14:28,857 --> 00:14:30,273
On the kids?
314
00:14:30,356 --> 00:14:31,898
Who's got it? Huh?
315
00:14:31,981 --> 00:14:34,690
I--
I could do with a clear eye.
316
00:14:34,773 --> 00:14:37,440
As execs, okay. Well...
317
00:14:39,440 --> 00:14:41,440
Shiv thinks she's smarter
than she is.
318
00:14:42,523 --> 00:14:44,148
Roman could actually be good,
319
00:14:44,231 --> 00:14:45,398
but, um...
320
00:14:46,315 --> 00:14:48,023
but nowhere near right now.
321
00:14:48,106 --> 00:14:49,857
Kendall's... I don't know.
322
00:14:49,939 --> 00:14:51,481
It's like you put him
in a big diaper,
323
00:14:51,565 --> 00:14:53,523
and now he can shit himself
whenever he likes.
324
00:14:53,607 --> 00:14:55,565
Uh, he has all the shots
325
00:14:55,648 --> 00:14:57,148
but he doesn't know
when to play them.
326
00:14:57,231 --> 00:14:59,440
I-- I don't know.
327
00:15:01,148 --> 00:15:02,648
Yikes.
328
00:15:02,732 --> 00:15:06,148
Look at them.
Fucking coochie-fucking-coo.
329
00:15:06,231 --> 00:15:08,690
Yeah, I haven't seen him
like this for a while.
330
00:15:08,773 --> 00:15:11,815
Yeah, not since Sally Anne
and the summer of the horses.
331
00:15:11,898 --> 00:15:14,023
-Remember that shit?
-Right.
332
00:15:14,106 --> 00:15:16,690
- Well...
- Do you think, um...
333
00:15:16,773 --> 00:15:18,523
like, do you think
they're fucking?
334
00:15:18,607 --> 00:15:20,315
Oh my God, could you imagine?
335
00:15:21,732 --> 00:15:23,607
Like a rhino fucking
a hummingbird.
336
00:15:23,690 --> 00:15:25,189
She'd have to go cowgirl, right?
337
00:15:25,273 --> 00:15:28,398
Otherwise, he'd just like
snap her like a candy cane.
338
00:15:28,481 --> 00:15:33,981
Dude, are you... like...
talking yourself hard right now?
339
00:15:34,064 --> 00:15:36,064
Boys! Come on through.
340
00:15:36,148 --> 00:15:40,023
Come through, I guess.
All right. Come through what?
341
00:15:40,106 --> 00:15:41,898
- So...
- Mm-hm?
342
00:15:41,981 --> 00:15:43,023
Shiv's memo.
343
00:15:45,315 --> 00:15:46,773
Okay, we're--
we're-- we're what?
344
00:15:46,857 --> 00:15:50,440
We're putting the concept
of Siobhan on the table
345
00:15:50,523 --> 00:15:51,815
for general discussion?
346
00:15:51,898 --> 00:15:54,148
You're tearing apart
my sister's pious bullshit
347
00:15:54,231 --> 00:15:56,064
for your entertainment?
I had a dream like this once.
348
00:15:56,148 --> 00:15:58,189
It's just good
to air some views.
349
00:15:58,273 --> 00:15:59,356
Mm.
350
00:16:00,023 --> 00:16:01,189
Okay.
351
00:16:03,648 --> 00:16:06,315
Yeah, I mean, I think
the-- the twin quotes
352
00:16:06,398 --> 00:16:09,898
from Thomas Aquinas
and Amelia Earhart really...
353
00:16:09,981 --> 00:16:13,773
...kick us off with a bang.
354
00:16:13,857 --> 00:16:16,648
Wow, so many pictures.
All the smiling children,
355
00:16:16,732 --> 00:16:19,064
all the various hues, that--
that melted the heart
356
00:16:19,148 --> 00:16:21,690
of even this hardened racist.
357
00:16:21,773 --> 00:16:25,231
I-- I like the spacing.
Um... Luxurious.
358
00:16:25,315 --> 00:16:27,148
It is. But the protein.
359
00:16:27,231 --> 00:16:30,648
Well, there's no shortage
of concepts, for sure.
360
00:16:30,732 --> 00:16:33,106
It's a rich gumbo of ideas
and buzz words.
361
00:16:33,189 --> 00:16:36,607
Look, we should be gentle.
It's easy to be overly critical
362
00:16:36,690 --> 00:16:38,440
of the workings
of a major corporation
363
00:16:38,523 --> 00:16:40,106
when you have no experience
running one.
364
00:16:40,189 --> 00:16:42,481
I-- You can't blame her
for a lack of experience.
365
00:16:42,565 --> 00:16:44,648
Well, sure you can. Just watch,
you'll get the hang of it
366
00:16:44,732 --> 00:16:46,106
soon enough.
367
00:16:46,189 --> 00:16:47,690
No, thanks.
But those are really good.
368
00:16:47,773 --> 00:16:50,898
Those are organic. I'll grab him
and see what's--
369
00:16:50,981 --> 00:16:52,398
Hey, Tom.
370
00:16:52,481 --> 00:16:54,815
- Hey, Greg! How ya doin'?
- Good, good. Yeah.
371
00:16:54,898 --> 00:16:56,189
-Hey, bud.
-Good, yeah. Just busy.
372
00:16:56,273 --> 00:16:58,064
Just, uh-- Why are you, um--
373
00:16:58,148 --> 00:17:00,189
-Sure, what's going on?
-Um, I'm just have a few, uh,
374
00:17:00,273 --> 00:17:03,481
-a few pals over for dinner.
-Ooh, look at you, Fancy Dan.
375
00:17:03,565 --> 00:17:06,189
The Greg Man.
What are you talking about?
376
00:17:06,273 --> 00:17:08,440
-Hey.
-Welcome to the next wave.
377
00:17:08,523 --> 00:17:10,607
Just a talking shop for renewal.
378
00:17:10,690 --> 00:17:12,565
"Just a talking shop
for renewal."
379
00:17:14,273 --> 00:17:16,064
No, no, no. It's good.
It's good. We're good.
380
00:17:16,148 --> 00:17:17,857
Listen, I wanted to, um,
381
00:17:17,939 --> 00:17:20,064
I wanted to ask you.
I was in the area, actually,
382
00:17:20,148 --> 00:17:22,398
that's why I came round.
I wanted to ask you,
383
00:17:22,481 --> 00:17:26,857
uh, how was today with the guys?
The interview?
384
00:17:26,939 --> 00:17:28,064
Oh, yeah. Um...
385
00:17:28,773 --> 00:17:31,398
Uh, yeah. Okay, I--
386
00:17:31,481 --> 00:17:34,023
-Uh, a little bit jittery.
-Mm-hmm.
387
00:17:34,106 --> 00:17:35,440
Uh, a bit of a stress comedown.
388
00:17:35,523 --> 00:17:37,565
-Mm-hm. Mm-hm.
-You know, I, uh, got a haircut.
389
00:17:37,648 --> 00:17:39,523
Even though I didn't really need
a haircut.
390
00:17:39,607 --> 00:17:40,898
-Right.
-I think I just wanted someone
391
00:17:40,981 --> 00:17:43,106
to touch my head, you know.
Soothing.
392
00:17:43,189 --> 00:17:46,023
-And, um, I guess I found it
a little bit stressful--
-Uh-huh. Great. Great.
393
00:17:46,106 --> 00:17:48,148
So, here's my thing.
Greg, you know the papers?
394
00:17:48,231 --> 00:17:50,315
The copies? I want them.
395
00:17:50,398 --> 00:17:51,939
-Uh-huh.
-Yeah.
396
00:17:52,023 --> 00:17:54,064
I did my part of the deal.
You got the office,
397
00:17:54,148 --> 00:17:56,106
a pretty little Gustav Klimt
poster up there,
398
00:17:56,189 --> 00:17:58,565
and now it's time for me
to habeas the corpus.
399
00:17:58,648 --> 00:18:02,064
No, right, right. I-- I--
I mean, I just guess, uh...
400
00:18:02,148 --> 00:18:04,939
I-- I just guess that they're,
like, my insurance policy.
401
00:18:05,023 --> 00:18:06,939
Yeah, but you don't need
an insurance policy.
402
00:18:07,023 --> 00:18:08,732
Well, in case things
were to turn nasty.
403
00:18:08,815 --> 00:18:10,064
They're not gonna turn nasty.
404
00:18:10,148 --> 00:18:12,898
Okay? No one's gonna
break your legs, y'know?
405
00:18:12,981 --> 00:18:14,565
Okay, well that feels
a bit nasty.
406
00:18:14,648 --> 00:18:17,732
But it's the insurance
which is causing the nastiness.
407
00:18:17,815 --> 00:18:21,773
If you were uninsured, you'd be
a lot safer. Ironically.
408
00:18:21,857 --> 00:18:23,898
Okay, well,
they're not actually here,
409
00:18:23,981 --> 00:18:25,898
-so I don't really know
what to tell you.
-Okay. Greg. Greg, Greg. Look.
410
00:18:25,981 --> 00:18:30,690
Okay, you played your hand
very well. I like it.
411
00:18:30,773 --> 00:18:32,440
I do.
412
00:18:32,523 --> 00:18:34,481
But we need to end this now.
413
00:18:34,565 --> 00:18:38,981
Or I tell Logan that you took
copies of sensitive documents.
414
00:18:39,648 --> 00:18:41,148
O-- Okay, that...
415
00:18:43,939 --> 00:18:45,106
Well, I don't--
416
00:18:45,189 --> 00:18:47,356
Okay, well, I--
I keep them at--
417
00:18:47,440 --> 00:18:49,106
I keep them at the office.
418
00:18:49,189 --> 00:18:50,648
You keep them at the office?
419
00:18:50,732 --> 00:18:52,189
Yeah. 'Cause they're work.
420
00:18:52,273 --> 00:18:53,773
I'll go-- I'll go in early,
421
00:18:53,857 --> 00:18:55,440
and I'll give them to you
first thing tomorrow.
422
00:18:55,523 --> 00:18:57,315
Right. Right.
But-- But-- But...
423
00:18:59,106 --> 00:19:00,939
Except I can't trust you.
424
00:19:01,023 --> 00:19:02,648
Okay, it's not personal.
425
00:19:02,732 --> 00:19:05,148
I just can't trust you.
So, in a friendly way,
426
00:19:05,231 --> 00:19:06,815
I'm staying here tonight,
427
00:19:08,356 --> 00:19:09,939
and I'm gonna travel in
with you tomorrow,
428
00:19:10,023 --> 00:19:11,981
and I'm gonna go with you
to wherever you have the papers,
429
00:19:12,064 --> 00:19:13,565
-and then later, together...
-Dude.
430
00:19:13,648 --> 00:19:15,939
...we're gonna dispose of them
off-premises.
431
00:19:16,023 --> 00:19:19,815
And if you squeal
or you try to take copies,
432
00:19:19,898 --> 00:19:22,565
I'll break your legs.
433
00:19:25,315 --> 00:19:29,398
Sorry, I hope you didn't mind
eating in. But it's just...
434
00:19:30,440 --> 00:19:32,189
paps in this town,
fucking animals.
435
00:19:32,273 --> 00:19:36,565
Oh, sure. If only someone
had some influence over them.
436
00:19:41,398 --> 00:19:42,523
You okay?
437
00:19:43,231 --> 00:19:44,231
Ah.
438
00:19:45,315 --> 00:19:46,523
Siobhan's coming over.
439
00:19:47,939 --> 00:19:49,648
Apparently, she's all fired up.
440
00:19:49,732 --> 00:19:53,023
I imagine you've seen
a few temper tantrums
441
00:19:53,106 --> 00:19:55,148
- from your children.
- Oh, I don't know.
442
00:19:56,106 --> 00:19:57,231
She wants answers.
443
00:19:58,023 --> 00:19:59,440
Okay.
444
00:19:59,523 --> 00:20:00,690
What if you're right?
445
00:20:00,773 --> 00:20:02,607
What if she doesn't have it
in her?
446
00:20:03,773 --> 00:20:06,273
That's not exactly what I said.
447
00:20:06,356 --> 00:20:08,315
I worry for her.
448
00:20:08,398 --> 00:20:09,815
Y'know, maybe I jumped too fast.
449
00:20:09,898 --> 00:20:13,189
Nothing's been said publicly
though, right?
450
00:20:13,273 --> 00:20:15,690
With Kendall,
it wasn't the best situation.
451
00:20:15,773 --> 00:20:18,690
Maybe I should just say
"Fuck it" and let her do it.
452
00:20:18,773 --> 00:20:20,440
I don't fucking know.
453
00:20:22,690 --> 00:20:23,981
When does she get in?
454
00:20:24,732 --> 00:20:25,773
Tomorrow.
455
00:20:27,148 --> 00:20:28,481
You know,
456
00:20:28,565 --> 00:20:30,815
if you wanted me to...
457
00:20:30,898 --> 00:20:33,815
I think I might be able
to help you make this go away.
458
00:20:34,523 --> 00:20:36,064
It's delicate.
459
00:20:36,148 --> 00:20:37,648
Would you like me to try?
460
00:20:40,148 --> 00:20:41,481
Let me see what I can do.
461
00:20:54,231 --> 00:20:55,857
You wanna stay over or what?
462
00:20:57,231 --> 00:20:59,981
Oh. Okay. Um...
463
00:21:00,064 --> 00:21:02,648
I wasn't expecting that.
464
00:21:04,648 --> 00:21:07,064
Okay, so look.
From the oppo research on you,
465
00:21:07,148 --> 00:21:09,523
- I'm gonna ask you some yes-nos.
- Uh-huh.
466
00:21:09,607 --> 00:21:12,440
Did you get jerked off
by your personal trainer
467
00:21:12,523 --> 00:21:13,815
at the end of sessions?
468
00:21:13,898 --> 00:21:17,231
Um... Nope. No. No, I did not.
469
00:21:17,315 --> 00:21:18,607
- Libel.
- Uh-huh.
470
00:21:18,690 --> 00:21:21,356
There's rumors
of a face tattoo situation.
471
00:21:21,440 --> 00:21:23,898
Uh... no memory of that. No.
472
00:21:23,981 --> 00:21:25,607
- Uh-huh.
- Hey, dude.
473
00:21:25,690 --> 00:21:28,023
Have you seen this?
From UK Comms?
474
00:21:28,106 --> 00:21:29,481
Oh, what?
475
00:21:29,565 --> 00:21:31,106
- Oh. Hey, Gerri, have you...
- What?
476
00:21:31,189 --> 00:21:32,398
...seen this?
I'll call you back.
477
00:21:32,481 --> 00:21:33,523
-Where's Dad?
-Shit.
478
00:21:33,607 --> 00:21:35,023
-Is he awake?
-I don't know.
479
00:21:37,815 --> 00:21:40,523
Is he, uh... like, on his own?
480
00:21:40,607 --> 00:21:42,106
Did Rhea go home?
481
00:21:42,189 --> 00:21:44,231
They were having Scotches
when I came in.
482
00:21:44,315 --> 00:21:47,607
I was at Edward's hell hole
in Mayfair. When did you get in?
483
00:21:47,690 --> 00:21:49,231
Did you bring a piece of ass
back with you?
484
00:21:49,315 --> 00:21:51,440
-'Cause I think I heard.
-He needs to see this.
485
00:21:51,523 --> 00:21:53,189
You think-- Should I wake him?
486
00:21:53,981 --> 00:21:56,064
I think so, yeah.
487
00:21:56,148 --> 00:21:58,773
Fuck it, he needs to see this.
I'm gonna get him up.
488
00:21:58,857 --> 00:22:01,481
Wake him up. Definitely.
489
00:22:01,565 --> 00:22:03,815
You're gonna see him boning.
490
00:22:03,898 --> 00:22:06,064
You're gonna see him boning.
491
00:22:13,106 --> 00:22:14,189
Dad.
492
00:22:14,898 --> 00:22:16,398
Just go in.
493
00:22:16,481 --> 00:22:18,106
He needs to see the story.
494
00:22:18,189 --> 00:22:19,773
- Go in.
- Dude, fuck you.
495
00:22:22,064 --> 00:22:24,023
Okay, I'm coming in, Dad.
496
00:22:31,148 --> 00:22:33,189
- Dad.
- Huh?
497
00:22:33,981 --> 00:22:35,690
Where the fuck am I?
498
00:22:37,398 --> 00:22:39,732
The family's line
is emotional distress.
499
00:22:39,815 --> 00:22:41,690
Yes,
they're saying you punched him,
500
00:22:41,773 --> 00:22:44,648
which caused him, in effect,
to drive his car into the river.
501
00:22:44,732 --> 00:22:47,356
I did not punch anyone.
502
00:22:47,440 --> 00:22:50,981
Yeah, this is, um--
this is incorrect.
503
00:22:51,064 --> 00:22:52,607
I never touched that kid.
504
00:22:53,565 --> 00:22:55,273
Well, I mean...
505
00:22:55,356 --> 00:22:56,815
shouted a little.
506
00:22:56,898 --> 00:22:59,273
-Jostled a glass but--
-Stop mumbling!
507
00:22:59,356 --> 00:23:01,523
At-- At most, you shouted.
508
00:23:01,607 --> 00:23:04,857
Oh! Did-- Oh, I shouted him
into the river?
509
00:23:04,939 --> 00:23:06,148
No, that's what I mean. I'm--
510
00:23:06,231 --> 00:23:09,023
I'm saying that
it's not right. This...
511
00:23:09,106 --> 00:23:11,189
I should never have come.
512
00:23:11,273 --> 00:23:13,023
I walked into a trap.
513
00:23:13,106 --> 00:23:17,023
I've been badly advised.
You hear that, Gerri? Karolina?
514
00:23:17,106 --> 00:23:19,106
-Yeah.
-Yes, we heard.
515
00:23:20,148 --> 00:23:22,981
- Is Hugo there?
- Uh-huh.
516
00:23:24,189 --> 00:23:27,106
I don't think we have
any huge concerns
517
00:23:27,189 --> 00:23:29,398
in terms of legal liabilities,
right?
518
00:23:29,481 --> 00:23:32,315
Oh, fuck no. No, they're saying
you owed a duty of care
519
00:23:32,398 --> 00:23:34,398
and threatening legal action,
but that won't fly.
520
00:23:34,481 --> 00:23:38,023
The issue is we hear
that they may come to the US,
521
00:23:38,106 --> 00:23:40,273
and appear on the Morning Juice
with this,
522
00:23:40,356 --> 00:23:42,064
- which would not be--
- From what I hear,
523
00:23:42,148 --> 00:23:44,690
what they really want
is actually just the apology.
524
00:23:44,773 --> 00:23:45,939
Uh-huh.
525
00:23:46,023 --> 00:23:47,773
- A personal apology.
- No.
526
00:23:47,857 --> 00:23:49,690
Sure.
527
00:23:49,773 --> 00:23:54,981
I guess the only thing is,
in terms of the proxy battle...
528
00:23:55,064 --> 00:23:57,189
It's Sandy's tabloid
that's stirring this up.
529
00:23:57,273 --> 00:23:59,648
-They went and
interviewed them.
-Of course.
530
00:23:59,732 --> 00:24:01,023
It's a transparent effort
531
00:24:01,106 --> 00:24:03,898
-to rattle our shareholders.
-Uh-huh.
532
00:24:03,981 --> 00:24:07,732
How about we offer
a visit to the family?
533
00:24:07,815 --> 00:24:10,565
We may be able to get
a statement out of them
534
00:24:10,648 --> 00:24:12,106
absolving you of guilt.
535
00:24:12,189 --> 00:24:17,064
Just say sorry,
and for all the distress.
536
00:24:17,148 --> 00:24:20,064
But we make it clear
that Sandy and Stewy
537
00:24:20,148 --> 00:24:24,064
are beating their drum
with the bones of a dead kid.
538
00:24:24,148 --> 00:24:26,023
So it rebounds.
539
00:24:28,023 --> 00:24:29,440
You think that gets me out?
540
00:24:29,523 --> 00:24:31,523
- Definitely.
- Yes.
541
00:24:31,607 --> 00:24:32,815
Yeah.
542
00:24:34,023 --> 00:24:35,356
Well, I suppose everybody
543
00:24:35,440 --> 00:24:37,732
has to apologize
for everything nowadays.
544
00:24:40,023 --> 00:24:41,648
Okay. Okay. Set it up.
545
00:24:43,106 --> 00:24:44,231
- Great.
- Will do.
546
00:24:44,315 --> 00:24:45,440
On it.
547
00:24:45,523 --> 00:24:48,440
Bye, guys.
You have a fun night, Dad?
548
00:24:48,523 --> 00:24:50,607
- What the fuck does that mean?
- Nothin'.
549
00:24:53,690 --> 00:24:55,398
-Oh, hi.
-Hey.
550
00:24:55,481 --> 00:24:56,981
- Okay. All right.
- Hey.
551
00:24:57,064 --> 00:24:59,523
Uh, Dad.
You remember Naomi Pierce.
552
00:25:00,898 --> 00:25:02,648
Uh, she was in Venice
at the Biennale,
553
00:25:02,732 --> 00:25:05,565
so, it was easy for her
to pop over and--
554
00:25:05,648 --> 00:25:07,565
Ah, Italian take out. Nice.
555
00:25:09,523 --> 00:25:10,690
Thanks for having me.
556
00:25:12,315 --> 00:25:13,607
How's your cousin?
557
00:25:13,690 --> 00:25:16,732
She actually is taking
the month off
558
00:25:16,815 --> 00:25:20,815
- to visit British Columbia.
- Oh, I bet she is.
559
00:25:20,898 --> 00:25:23,398
I think
the whole sale experience
560
00:25:23,481 --> 00:25:25,607
-was quite draining for her.
-Yeah.
561
00:25:25,690 --> 00:25:28,106
Ooh, I can only imagine.
562
00:25:32,898 --> 00:25:36,064
Naomi, uh, send her my love
563
00:25:36,148 --> 00:25:38,481
and the whole fucking gang,
won't you?
564
00:25:38,565 --> 00:25:41,857
Boys, I need five on strategy
565
00:25:41,939 --> 00:25:43,607
- in private.
- Yep.
566
00:25:46,440 --> 00:25:48,315
- Mm-hmm.
- I'll, uh...
567
00:25:48,398 --> 00:25:50,273
-Later.
-I'll see you over there.
568
00:25:51,732 --> 00:25:52,773
Bye.
569
00:25:54,773 --> 00:25:55,773
Nice.
570
00:26:00,815 --> 00:26:03,481
So... on your mom.
571
00:26:03,565 --> 00:26:05,231
-Probably just bullshit.
-Mm-hmm.
572
00:26:05,315 --> 00:26:08,231
She's always been
a piece of work.
573
00:26:08,315 --> 00:26:10,898
See if you can sweet talk her.
And if necessary,
574
00:26:10,981 --> 00:26:13,565
make her an offer
that brings her back into line.
575
00:26:13,648 --> 00:26:15,440
I need her three percent.
576
00:26:15,523 --> 00:26:17,315
Well, what do we have
to play with?
577
00:26:17,398 --> 00:26:20,064
Well, cash is difficult
because it looks like a bribe,
578
00:26:20,148 --> 00:26:21,939
-but, uh--
-So...
579
00:26:22,023 --> 00:26:24,523
reopen the divorce settlement,
maybe?
580
00:26:25,315 --> 00:26:26,315
Yeah.
581
00:26:27,981 --> 00:26:31,315
Offer her ten million.
See if she pipes down.
582
00:26:31,398 --> 00:26:35,189
I'll go as high as 50,
but I won't be happy.
583
00:26:35,273 --> 00:26:37,981
Exciting. Grinding Mom down.
584
00:26:40,189 --> 00:26:42,857
So... looking forward to dinner?
585
00:26:42,939 --> 00:26:44,732
Yeah, last time I ate there,
586
00:26:44,815 --> 00:26:48,648
it was three muddy trout for six
and fill up on mustard.
587
00:26:48,732 --> 00:26:53,023
Oh, poor bastards.
588
00:26:53,939 --> 00:26:55,189
Slim pickings, huh?
589
00:26:56,356 --> 00:26:59,064
Whatever happens,
we need her vote.
590
00:26:59,148 --> 00:27:01,398
-Whatever it takes.
-Whatever it takes. Right.
591
00:27:01,481 --> 00:27:02,857
All right, Dad. Got it.
592
00:27:02,939 --> 00:27:06,898
But I don't like being fucked.
So, screw her out a bit.
593
00:27:06,981 --> 00:27:10,064
Anything you save under the 50,
we can split.
594
00:27:10,148 --> 00:27:13,148
Well, that oughta cover
the... subsequent therapy.
595
00:27:13,231 --> 00:27:16,815
-Yeah. No, no. I'm kiddin'.
-Yep. Me, too.
596
00:27:17,898 --> 00:27:19,857
-We need her.
-Got it.
597
00:27:23,981 --> 00:27:27,189
What, did Rhea stay late or...
Did you guys...
598
00:27:27,981 --> 00:27:29,273
Why?
599
00:27:29,356 --> 00:27:30,690
Uh, nothing.
600
00:27:30,773 --> 00:27:33,398
No. No, no, no.
I mean, just, um...
601
00:27:34,773 --> 00:27:36,981
I-- I just wanted to say...
602
00:27:37,064 --> 00:27:39,273
and don't take this
the wrong way,
603
00:27:40,064 --> 00:27:41,648
like...
604
00:27:41,732 --> 00:27:45,981
Are you sure this thing
with Rhea is a good idea?
605
00:27:46,064 --> 00:27:48,356
It-- It feels like...
606
00:27:48,440 --> 00:27:52,231
Yeah, it feels like she could be
playing you?
607
00:27:52,315 --> 00:27:54,273
- I can take care of myself.
- Sure.
608
00:27:54,356 --> 00:27:56,064
I-- I know you can take care
of yourself,
609
00:27:56,148 --> 00:27:59,898
and you know, your business
is your business. I'm just...
610
00:27:59,981 --> 00:28:01,898
You're the one
who's cunt-struck.
611
00:28:03,231 --> 00:28:05,690
Whoa. Okay, uh...
612
00:28:05,773 --> 00:28:07,565
No, I-- I'm-- I'm just--
613
00:28:08,732 --> 00:28:10,440
It's just maybe not a good look.
614
00:28:10,523 --> 00:28:13,815
The old f-- Not--
Not the old fool, but, y'know--
615
00:28:13,898 --> 00:28:15,523
- That-- That's not
what I'm saying.
Uh-huh.
616
00:28:15,607 --> 00:28:18,273
I'm-- I'm saying that's how
she could make you seem.
617
00:28:20,648 --> 00:28:22,607
Just-- Just being honest.
618
00:28:22,690 --> 00:28:25,064
I appreciate it.
619
00:28:26,231 --> 00:28:28,523
Okay, well, uh...
620
00:28:28,607 --> 00:28:30,148
I think Na-- Naomi
621
00:28:30,231 --> 00:28:32,690
wants me to take her
to The Regent's Park Zoo.
622
00:28:32,773 --> 00:28:35,607
Apparently, we're in a fucking
Simon and Garfunkel song.
623
00:28:35,690 --> 00:28:37,981
-So, um, I'll travel to Mom's--
-I think we should do
624
00:28:38,064 --> 00:28:39,607
a bit of, uh, brainstorming.
625
00:28:40,440 --> 00:28:41,981
-Uh-huh.
-Yeah.
626
00:28:45,732 --> 00:28:47,148
Will you come with me?
627
00:28:48,607 --> 00:28:50,189
As in...
628
00:28:50,273 --> 00:28:52,106
Down to the boy's family.
629
00:28:55,981 --> 00:28:57,023
Right.
630
00:28:57,815 --> 00:28:58,857
I mean...
631
00:29:01,148 --> 00:29:02,939
-Yeah?
-Yeah.
632
00:29:07,523 --> 00:29:08,857
Oh. Okay.
633
00:29:12,398 --> 00:29:14,398
We should stick together
on this.
634
00:29:14,481 --> 00:29:15,857
Don't you agree?
635
00:29:48,857 --> 00:29:50,273
Is Dad here?
636
00:29:50,356 --> 00:29:51,690
Would you like
a drink of some kind?
637
00:29:51,773 --> 00:29:52,981
Uh, no, I'm fine. Thanks.
638
00:29:54,440 --> 00:29:57,356
Hey, what's poppin', Malala Roy?
639
00:29:57,440 --> 00:29:58,690
Uh, where's Dad?
640
00:29:58,773 --> 00:30:00,857
Oh, were you chasing the dragon?
641
00:30:00,939 --> 00:30:02,815
He is ghost. Again.
642
00:30:02,898 --> 00:30:05,857
-Isn't that cool?
-For fuck's sake. Where is he?
643
00:30:05,939 --> 00:30:07,398
He's seeing the Ulsterman, no?
644
00:30:07,481 --> 00:30:09,648
Paying homage
to a dead kid's parents.
645
00:30:09,732 --> 00:30:11,440
He's seeing the Ulsterman
at the races.
646
00:30:11,523 --> 00:30:15,231
Hey, really very much enjoyed
your little me-mo.
647
00:30:15,315 --> 00:30:17,315
What the fuck?
648
00:30:17,398 --> 00:30:19,773
Oh yeah, it was, uh...
649
00:30:19,857 --> 00:30:22,064
very compelling.
It was like eye crack.
650
00:30:23,231 --> 00:30:24,648
W-- Uh, well, has Dad read it?
651
00:30:24,732 --> 00:30:26,315
Has he not got back to you?
652
00:30:26,398 --> 00:30:28,857
'Cause he read it yesterday,
so he has had a ton of time.
653
00:30:28,939 --> 00:30:31,523
For fuck's sake.
654
00:30:31,607 --> 00:30:33,898
Yeah, we all read it. It was
a little round table thing;
655
00:30:33,981 --> 00:30:36,231
me, Ken, Dad, Rhea.
656
00:30:36,315 --> 00:30:38,148
Rhea? Rhea's in town?
657
00:30:38,231 --> 00:30:39,857
Do you know nothing
of the company
658
00:30:39,939 --> 00:30:41,315
you're supposed
to be taking over?
659
00:30:41,398 --> 00:30:43,481
Y'know, Waystar?
Waystar Royco?
660
00:30:43,565 --> 00:30:45,440
We do hate speech
and roller coasters.
661
00:30:45,523 --> 00:30:47,565
Fuck you.
662
00:30:51,356 --> 00:30:52,398
Okay.
663
00:30:52,939 --> 00:30:54,023
Okay.
664
00:30:55,231 --> 00:30:56,648
Um, before I hand these over,
665
00:30:56,732 --> 00:30:58,690
could-- could I actually make
one final request?
666
00:30:58,773 --> 00:31:00,857
Uh, Leo, my neighbor here,
667
00:31:00,939 --> 00:31:03,690
uh, he sneezes
like a cartoon character,
668
00:31:03,773 --> 00:31:05,732
so, I was thinking maybe
a corner office--
669
00:31:05,815 --> 00:31:08,523
Don't overplay your hand,
Gregory.
670
00:31:08,607 --> 00:31:09,773
Come on.
671
00:31:10,690 --> 00:31:12,106
-Okay, w--
-Come on.
672
00:31:28,440 --> 00:31:29,898
"Secret," Greg?
673
00:31:31,481 --> 00:31:33,023
Yeah?
674
00:31:33,106 --> 00:31:36,148
But not "Top Secret."
Interesting.
675
00:31:36,231 --> 00:31:37,732
Just "Secret," that's smart.
676
00:31:37,815 --> 00:31:40,064
Just so people know, you know,
677
00:31:40,148 --> 00:31:42,148
-that these are secret.
-They're secret. Yeah.
678
00:31:42,231 --> 00:31:44,064
I don't know, 'cause sometimes,
the janitors,
679
00:31:44,148 --> 00:31:46,607
they come and throw stuff out
and, uh--
680
00:31:46,690 --> 00:31:48,939
But look, the actual envelope
says "Receipts."
681
00:31:49,023 --> 00:31:52,148
Ooh! But they're not, in fact,
receipts.
682
00:31:52,231 --> 00:31:56,898
Greg!
You're a criminal mastermind.
683
00:31:56,981 --> 00:31:59,398
What polyglot genius
could ever hope
684
00:31:59,481 --> 00:32:01,315
to crack your impenetrable code?
685
00:32:02,440 --> 00:32:04,023
-Shut up.
-God.
686
00:32:04,732 --> 00:32:06,523
-Easy.
-Sorry.
687
00:32:06,607 --> 00:32:09,106
Thanks for making time.
688
00:32:09,189 --> 00:32:12,648
Yeah, well, uh, you know,
an unexpected, uh, gap
689
00:32:12,732 --> 00:32:14,231
in the schedule.
690
00:32:14,315 --> 00:32:16,732
And you what,
you just happen to be here?
691
00:32:16,815 --> 00:32:19,607
-Seeing some theater.
-Oh, lovely.
692
00:32:19,690 --> 00:32:21,189
"See some theater."
693
00:32:21,273 --> 00:32:23,481
And your dad offered me
the ride.
694
00:32:23,565 --> 00:32:26,732
And look, it's--
it's good to chat.
695
00:32:26,815 --> 00:32:29,189
Because he's...
696
00:32:29,273 --> 00:32:33,857
he's a very...
Your dad's a tough guy. I...
697
00:32:35,231 --> 00:32:37,732
I took it pretty hard
getting fired.
698
00:32:39,732 --> 00:32:42,273
Yeah, sure. Sure, and...
699
00:32:42,356 --> 00:32:44,981
you know, we appreciate
what you tried to do for us.
700
00:32:45,064 --> 00:32:48,356
But he's been kind.
He's been kind to me.
701
00:32:48,440 --> 00:32:50,648
People don't talk
about his kindness.
702
00:32:50,732 --> 00:32:53,732
Yeah, no they don't.
Not a great deal.
703
00:32:53,815 --> 00:32:55,898
Look, I'm being very frank.
704
00:32:56,815 --> 00:32:58,023
I hope that's okay.
705
00:32:58,106 --> 00:33:00,356
- Is it too much or bad?
- Yeah... No, uh...
706
00:33:02,106 --> 00:33:03,315
Thank you.
707
00:33:06,398 --> 00:33:08,732
I feel we have a connection
and I like you.
708
00:33:08,815 --> 00:33:10,981
And I know what it's like
to fight your way through
709
00:33:11,064 --> 00:33:13,356
in our industry, you know?
710
00:33:13,440 --> 00:33:16,148
Yeah. No, sure, I--
I appreciate it.
711
00:33:16,231 --> 00:33:18,315
Because you must be fond
of Marcia.
712
00:33:18,398 --> 00:33:19,648
So...
713
00:33:19,732 --> 00:33:24,398
Uh... yeah,
we have a, um, relationship.
714
00:33:25,565 --> 00:33:26,939
Yeah, you know, a very...
715
00:33:28,273 --> 00:33:29,648
functioning relationship.
716
00:33:29,732 --> 00:33:31,898
Well, look,
717
00:33:31,981 --> 00:33:34,939
yeah, I don't know what to say.
I just like you
718
00:33:35,023 --> 00:33:37,148
and I-- I...
719
00:33:37,231 --> 00:33:39,023
Your father's
a very appealing man,
720
00:33:39,106 --> 00:33:40,732
-and I hope--
-No, it's fine.
721
00:33:40,815 --> 00:33:43,732
It's-- No, it's good to check
before you fuck someone's dad.
722
00:33:43,815 --> 00:33:46,189
I mean, yeah.
723
00:33:46,273 --> 00:33:48,773
Do your due diligence,
your paperwork.
724
00:33:48,857 --> 00:33:52,189
Do I need to sign like
a release form or...?
725
00:33:52,273 --> 00:33:54,315
I feel like a total idiot,
726
00:33:54,398 --> 00:33:56,023
so, congratulations.
727
00:33:56,106 --> 00:33:57,732
- No, you shouldn't. It's-- No.
- No?
728
00:33:57,815 --> 00:34:00,565
'Cause you play your cards
pretty close.
729
00:34:02,273 --> 00:34:03,648
Oh, who says I have cards?
730
00:34:06,440 --> 00:34:07,565
But you're okay?
731
00:34:10,315 --> 00:34:12,273
Uh... honestly, no.
732
00:34:12,356 --> 00:34:15,189
I feel like a flame-roasted,
wood-fired dipshit.
733
00:34:16,773 --> 00:34:18,690
Yeah, I did the thing that
I said I was never gonna do,
734
00:34:18,773 --> 00:34:19,857
and...
735
00:34:19,939 --> 00:34:22,981
Now, I don't know.
I don't-- I don't know.
736
00:34:23,064 --> 00:34:27,648
Uh-huh. Well, the problem is
it just so happens
737
00:34:27,732 --> 00:34:30,356
you're very smart
and talented, Siobhan.
738
00:34:31,315 --> 00:34:32,356
Thank you.
739
00:34:33,898 --> 00:34:36,273
But...
what does my dad think?
740
00:34:36,981 --> 00:34:38,231
Right?
741
00:34:38,315 --> 00:34:40,064
I've managed to get myself
into this situation
742
00:34:40,148 --> 00:34:42,231
where "What does my dad think?"
is my entire fucking universe.
743
00:34:42,315 --> 00:34:45,398
Well, I mean... maybe...
744
00:34:45,481 --> 00:34:48,981
Maybe, isn't now the time
to just let him know, you know?
745
00:34:49,064 --> 00:34:50,981
You have options.
746
00:34:51,064 --> 00:34:53,273
Okay, yeah,
but I can't bluff him.
747
00:34:53,356 --> 00:34:57,356
Sure, but... I happen to know
there's a media operation
748
00:34:57,440 --> 00:34:59,898
in need of a dynamic new CEO.
749
00:34:59,981 --> 00:35:03,981
And I happen to know Nan Pierce
has a certain regard for you.
750
00:35:04,064 --> 00:35:05,981
And I happen to know
she wouldn't mind
751
00:35:06,064 --> 00:35:08,273
putting a fucking sharp,
burnt stick
752
00:35:08,356 --> 00:35:10,148
in your dad's cyclops eye.
753
00:35:11,523 --> 00:35:13,356
Oh...
754
00:35:15,981 --> 00:35:17,648
Uh, me at Pierce?
755
00:35:19,231 --> 00:35:21,106
That's never gonna happen,
is it?
756
00:35:21,189 --> 00:35:22,815
Uh, I don't know.
757
00:35:22,898 --> 00:35:26,231
But I can get it floated
with clean hands,
758
00:35:26,315 --> 00:35:27,898
and they'll consider it
for sure.
759
00:35:27,981 --> 00:35:31,273
Then it's all upside.
Keep it in your back pocket,
760
00:35:31,356 --> 00:35:33,732
lay it out to your dad,
or even take the job.
761
00:35:38,690 --> 00:35:40,064
Well, uh...
762
00:35:41,440 --> 00:35:42,690
let me think about it.
763
00:35:43,481 --> 00:35:44,523
Mm-hmm.
764
00:35:46,815 --> 00:35:47,857
Thank you.
765
00:35:53,857 --> 00:35:55,898
And, uh...
766
00:35:55,981 --> 00:35:58,939
So, what are--
whatcha doin' tonight, Dad?
767
00:35:59,023 --> 00:36:01,440
Tonight? Cheltenham.
768
00:36:03,064 --> 00:36:05,189
-Uh, the Ulsterman.
-Oh, yeah.
769
00:36:05,273 --> 00:36:07,315
Watch him eat a fucking horse.
770
00:36:07,398 --> 00:36:10,106
Then, I don't know.
I... You know,
771
00:36:10,189 --> 00:36:12,565
I might have dinner with Rhea.
772
00:36:13,898 --> 00:36:16,023
Yeah. Great.
773
00:36:16,106 --> 00:36:18,148
Yeah, she's never been
to Cheltenham.
774
00:36:18,231 --> 00:36:22,939
Yeah, well, it could be nice
to see Cheltenham.
775
00:36:25,398 --> 00:36:26,440
Excuse me?
776
00:36:28,106 --> 00:36:29,356
You got a problem?
777
00:36:32,106 --> 00:36:33,523
No.
778
00:37:06,106 --> 00:37:07,356
Look at this place.
779
00:37:07,440 --> 00:37:09,356
- How you doin'?
- Hi. I'm Colin.
780
00:37:09,440 --> 00:37:10,523
-Max. Pleasure.
-He's with you?
781
00:37:10,607 --> 00:37:11,815
-Yeah, he's the one.
-Yeah.
782
00:37:11,898 --> 00:37:14,231
So, what do we got? Mom? Dad?
783
00:37:14,315 --> 00:37:15,898
And the boy's uncle
is here also.
784
00:37:15,981 --> 00:37:18,523
Ah.
785
00:37:18,607 --> 00:37:20,773
This is Phillip Cleave.
He'll take a few photographs.
786
00:37:20,857 --> 00:37:22,981
-I'll put together
some press comments.
-Uh-huh.
787
00:37:24,481 --> 00:37:25,607
Uh...
788
00:37:26,981 --> 00:37:28,106
Actually, Ken.
789
00:37:29,481 --> 00:37:30,981
Why don't you come in with me?
790
00:37:33,440 --> 00:37:34,523
You want me--
791
00:37:34,607 --> 00:37:35,898
Well, you know,
it looks a little weird.
792
00:37:35,981 --> 00:37:37,565
You know,
I bring you all this way,
793
00:37:37,648 --> 00:37:39,356
and you sit in the car
like a Labrador. Come in.
794
00:37:47,315 --> 00:37:48,690
Paul, Andrew's uncle.
795
00:37:48,773 --> 00:37:52,148
Paul, pleased to meet you.
Logan Roy.
796
00:37:52,231 --> 00:37:54,315
And this is my son, Kendall.
797
00:37:54,398 --> 00:37:57,773
Oh, uh... Hi. Hello.
798
00:37:57,857 --> 00:37:59,981
Steven and Theresa
are in the lounge
799
00:38:00,064 --> 00:38:02,148
-if you'd like to come in.
-Please.
800
00:38:10,440 --> 00:38:12,732
Ah, Theresa. Steven.
801
00:38:12,815 --> 00:38:14,773
Hi. Hello.
802
00:38:14,857 --> 00:38:18,440
-Steven.
-Logan Roy.
803
00:38:18,523 --> 00:38:20,690
Would like a tea or a coffee?
804
00:38:20,773 --> 00:38:22,939
Well, uh, yeah,
that's kind.
805
00:38:23,023 --> 00:38:27,440
I'm good. Thank you.
Thank you so much for seeing me.
806
00:38:27,523 --> 00:38:30,189
You know, this has been
a terrible tragedy.
807
00:38:30,273 --> 00:38:31,981
Of course.
808
00:38:32,064 --> 00:38:33,981
Oh, sorry. Take a seat.
809
00:39:36,023 --> 00:39:37,231
I'm doing teas.
810
00:39:37,315 --> 00:39:41,273
Oh, um, no, not for me.
Thank you. Thanks.
811
00:39:43,440 --> 00:39:44,565
Water?
812
00:39:46,064 --> 00:39:50,148
Uh, yes. Actually, thank you.
Yes, please.
813
00:39:58,898 --> 00:40:00,815
You staying
at your mother's?
814
00:40:00,939 --> 00:40:03,106
Um, yep. Yes, I am.
815
00:40:39,231 --> 00:40:40,981
Okay, let's go.
816
00:40:41,064 --> 00:40:42,148
Hey, Dad.
817
00:40:45,523 --> 00:40:49,106
Do you think I should maybe
say something to them?
818
00:40:49,189 --> 00:40:50,356
No.
819
00:41:17,315 --> 00:41:18,356
Poor bastards.
820
00:41:20,356 --> 00:41:22,148
They've been through the ringer,
you know?
821
00:41:23,189 --> 00:41:25,064
Fuck knows how they cope.
822
00:41:26,565 --> 00:41:28,690
They're embarrassed, really.
823
00:41:28,773 --> 00:41:30,398
They knew he was a druggie.
824
00:41:31,898 --> 00:41:34,273
Yeah, that is life.
825
00:41:36,189 --> 00:41:39,231
Don't forget it. Right?
826
00:41:42,231 --> 00:41:45,273
You know, there's nothing
to be ashamed of. Our stuff.
827
00:41:45,356 --> 00:41:48,939
We give them a bit of a laugh,
some decent TV to watch,
828
00:41:49,023 --> 00:41:51,481
news that doesn't talk down
to them.
829
00:41:51,565 --> 00:41:54,273
Good fucking people.
Nice fucking folk.
830
00:42:00,398 --> 00:42:01,815
You know, Dad won't be pleased.
831
00:42:01,898 --> 00:42:04,690
Well, she demanded
my attendance, so...
832
00:42:04,773 --> 00:42:08,815
Oh, more scared of Mom
than Dad, huh? Interesting.
833
00:42:08,898 --> 00:42:11,857
What is this?
A museum of wartime food?
834
00:42:11,939 --> 00:42:14,315
This is for display, right?
None of this edible.
835
00:42:15,939 --> 00:42:18,356
What did we buy
last time we came?
836
00:42:18,440 --> 00:42:20,815
Um...
837
00:42:20,898 --> 00:42:25,690
It was a Scotch egg that
I thought was a huge arancini,
838
00:42:25,773 --> 00:42:27,273
and some lard.
839
00:42:27,356 --> 00:42:28,732
I'm just gonna get a banana.
840
00:42:30,023 --> 00:42:31,898
Can't get food poisoning
from bananas.
841
00:42:33,106 --> 00:42:34,231
You'd be surprised.
842
00:42:35,690 --> 00:42:36,773
Hello?
843
00:42:41,064 --> 00:42:44,815
Hey, hi-- hi-- hi, I'm involved
in a criminal conspiracy.
844
00:42:44,898 --> 00:42:46,648
"Oh, really?"
Yes, yes, I am.
845
00:42:46,732 --> 00:42:49,481
Yes, I-- I destroyed some papers
that I shouldn't have.
846
00:42:49,565 --> 00:42:52,315
"Oh, did you?"
Yes, I did. Is that bad?
847
00:42:52,398 --> 00:42:54,398
"Uh, yeah, that's bad.
Yeah, that could be bad.
848
00:42:54,481 --> 00:42:57,481
You could go to jail.
Yeah, would you like that?
849
00:42:57,565 --> 00:42:59,106
Would you like that,
pretty boy like you?
850
00:42:59,189 --> 00:43:00,440
Would you like it?
851
00:43:00,523 --> 00:43:01,898
Oh, you might--
Oh, you might even like that."
852
00:43:01,981 --> 00:43:06,481
Male rape.
Rape of the male.
853
00:43:09,148 --> 00:43:12,148
That was lower jacket pocket.
854
00:43:13,481 --> 00:43:15,565
Lower jacket pocket.
855
00:43:15,648 --> 00:43:19,023
This is inside pocket.
All aboard inside pocket.
856
00:43:19,106 --> 00:43:21,648
This is inside pocket.
This is inside pocket.
857
00:43:21,732 --> 00:43:24,356
Here I am, I'm moving.
I'm moving. I'm moving.
858
00:43:24,440 --> 00:43:26,315
Brisk movement.
Brisk movement.
859
00:43:26,398 --> 00:43:30,356
This is faster.
Okay, wind is blowing.
860
00:43:30,440 --> 00:43:31,939
And I'm talking louder.
861
00:43:32,023 --> 00:43:35,773
"No, I don't remember, Greg.
No, I don't remember." Okay.
862
00:43:35,857 --> 00:43:37,857
...criminal conspiracy.
863
00:43:37,939 --> 00:43:39,023
"Oh, oh, really?"
864
00:43:47,481 --> 00:43:48,898
Thank you, sir.
865
00:44:04,189 --> 00:44:05,607
Mom?
866
00:44:05,690 --> 00:44:06,939
Hello!
867
00:44:07,023 --> 00:44:09,189
- Hey!
- Hello!
868
00:44:09,273 --> 00:44:11,440
-Hi. Hello.
-Siobhan.
869
00:44:12,315 --> 00:44:13,607
Ro-Ro!
870
00:44:13,690 --> 00:44:14,732
Hey, Mommy!
871
00:44:16,440 --> 00:44:18,148
Thank you for coming down.
872
00:44:18,231 --> 00:44:20,398
Yeah, well,
just following orders.
873
00:44:20,481 --> 00:44:21,939
Like a Nazi.
874
00:44:22,023 --> 00:44:23,815
Mm-hmm. Exactly. Right?
875
00:44:23,898 --> 00:44:26,815
Well, you're in the country,
so what were you going to do?
876
00:44:26,898 --> 00:44:28,732
Go out whoring in Soho?
877
00:44:28,815 --> 00:44:31,481
Yeah, that would have been
the first choice.
878
00:44:31,565 --> 00:44:34,481
Well, look, Kendall's
gone to the pub apparently,
879
00:44:34,565 --> 00:44:36,315
so, I've just had a little bit
of pigeon done.
880
00:44:36,398 --> 00:44:38,815
Didn't think anyone would be
feeling terribly hungry.
881
00:44:38,898 --> 00:44:40,273
I know I'm not.
882
00:44:40,356 --> 00:44:41,607
No, right.
883
00:44:41,690 --> 00:44:42,773
-Don't want a great...
-Course not.
884
00:44:42,857 --> 00:44:44,773
...bolus of gubbins.
885
00:44:46,064 --> 00:44:48,607
-Take a plate.
-Thank you.
886
00:44:49,981 --> 00:44:51,106
Catch.
887
00:44:51,189 --> 00:44:52,607
So, how are you?
888
00:44:53,857 --> 00:44:55,189
Well, I might just as well
ask you
889
00:44:55,273 --> 00:44:56,815
if you're going to go
into all that.
890
00:44:59,440 --> 00:45:00,690
Uh...
891
00:45:00,773 --> 00:45:02,106
It was--
892
00:45:02,189 --> 00:45:04,189
Wasn't intended
as an aggressive question, Mom.
893
00:45:04,273 --> 00:45:05,356
It's...
894
00:45:05,440 --> 00:45:06,732
No, I'm fine.
895
00:45:08,773 --> 00:45:09,898
Rory's wonderful.
896
00:45:10,732 --> 00:45:11,898
Mm-hmm.
897
00:45:11,981 --> 00:45:13,440
So, should I be mother?
898
00:45:13,523 --> 00:45:15,356
Yeah,
why don't you give it a go?
899
00:45:22,898 --> 00:45:26,064
Yes, well, I'm sorry it's
not a 48-ounce T-bone steak
900
00:45:26,148 --> 00:45:28,648
with truffle fries,
but there we go.
901
00:45:28,732 --> 00:45:30,565
Some of us don't want
coronary heart attacks.
902
00:45:30,648 --> 00:45:31,939
It's nice, Mom. It's nice.
903
00:45:32,023 --> 00:45:33,857
There's quite a lot of shot
in the pigeon,
904
00:45:33,939 --> 00:45:36,064
so mind how you go
or you'll crack a tooth.
905
00:45:36,148 --> 00:45:38,565
And the shot can take a bit
of feather in, too.
906
00:45:38,648 --> 00:45:40,690
Mm, shot and feather.
907
00:45:40,773 --> 00:45:43,273
Shall we begin with
the negotiation straight away?
908
00:45:45,815 --> 00:45:47,898
The first time I've had you
in for the night in a decade.
909
00:45:47,981 --> 00:45:50,148
It's just a shame it's so
you can put the squeeze on me
910
00:45:50,231 --> 00:45:53,064
-for your father.
-Ma, it's not like that.
911
00:45:53,148 --> 00:45:55,023
- No?
- No.
912
00:45:55,106 --> 00:45:56,481
Tell me, what does it feel like
913
00:45:56,565 --> 00:45:59,607
being sent here
to wheedle out your mother.
914
00:45:59,690 --> 00:46:01,398
Don't look at me.
915
00:46:01,481 --> 00:46:03,356
I'm not getting involved.
She's right.
916
00:46:03,440 --> 00:46:05,815
Oh. Thank you.
917
00:46:05,898 --> 00:46:07,732
Thank you, a bit of solidarity.
918
00:46:07,815 --> 00:46:10,398
Twenty years too late,
but never mind.
919
00:46:10,481 --> 00:46:12,565
Someone's taking Mommy's side.
920
00:46:12,648 --> 00:46:17,064
If-- If you want to get into it,
you're just posturing, right?
921
00:46:17,148 --> 00:46:18,773
And if you go
with Sandy and Stewy,
922
00:46:18,857 --> 00:46:21,315
you're burning down the Coliseum
with your children inside it.
923
00:46:21,398 --> 00:46:24,690
I've thought about it.
I've discussed with Rory.
924
00:46:24,773 --> 00:46:26,981
Yeah, well, great to get
his brain on it.
925
00:46:27,064 --> 00:46:28,773
Potatoes.
926
00:46:28,857 --> 00:46:30,523
He's actually rather clever.
927
00:46:30,607 --> 00:46:32,023
Yeah, before he rolls
928
00:46:32,106 --> 00:46:34,690
one of his tobacco
and hash monstrosities.
929
00:46:34,773 --> 00:46:37,148
- Oh my God.
- Sorry, what was that?
930
00:46:37,231 --> 00:46:39,565
Nothing, Mum.
There's a number.
931
00:46:39,648 --> 00:46:43,231
Ah, here we go. The chiseling
begins. This'll be good.
932
00:46:43,315 --> 00:46:46,481
How much can we screw out
of our dear old mother?
933
00:46:46,565 --> 00:46:50,648
Well, Dad,
unrelated to the vote of course,
934
00:46:50,732 --> 00:46:53,690
is willing to reopen
the divorce settlement.
935
00:46:53,773 --> 00:46:55,356
So, what's the number?
936
00:46:56,189 --> 00:46:57,607
Well, what do you want?
937
00:46:57,690 --> 00:46:59,189
I want to piss off your father.
938
00:46:59,273 --> 00:47:01,148
Well, I think that's working.
Mm-hm.
939
00:47:01,231 --> 00:47:05,106
Come on, help yourselves.
All right then, come on.
940
00:47:07,023 --> 00:47:09,565
What's his top number?
941
00:47:09,648 --> 00:47:14,607
Well, he told me
to tell you ten, but it's 40.
942
00:47:15,898 --> 00:47:18,523
-So, it's 50.
-N-- No, it's 40.
943
00:47:18,607 --> 00:47:21,732
Roman,
you're not very good at this.
944
00:47:21,815 --> 00:47:23,648
No, what's the real top?
945
00:47:23,732 --> 00:47:25,231
He doesn't have the real top.
946
00:47:25,315 --> 00:47:26,523
Dad would never tell him.
947
00:47:28,148 --> 00:47:29,273
I know what I'd like.
948
00:47:30,648 --> 00:47:32,523
Tell him the summer palace.
949
00:47:33,939 --> 00:47:35,481
The Hamptons House.
950
00:47:35,565 --> 00:47:36,898
You hate it out there.
951
00:47:36,981 --> 00:47:38,356
Yeah, but he loves it,
doesn't he?
952
00:47:38,440 --> 00:47:40,273
He loves the parties,
the clam bakes
953
00:47:40,356 --> 00:47:42,356
with people who despise him.
Such fun.
954
00:47:42,440 --> 00:47:43,815
But that's like--
What is that?
955
00:47:43,898 --> 00:47:45,523
That's like 150 million.
956
00:47:45,607 --> 00:47:47,398
It doesn't matter, Roman.
It's just numbers.
957
00:47:47,481 --> 00:47:49,565
I'll have a word
with Jack the Ulsterman, too.
958
00:47:49,648 --> 00:47:50,773
Can throw that in.
959
00:47:50,857 --> 00:47:53,815
- Okay. But--
- Or...
960
00:47:53,898 --> 00:47:56,064
How about 20 million...
961
00:47:56,148 --> 00:47:58,440
and you kids give me Christmas
every year.
962
00:47:58,523 --> 00:48:01,023
Oh, come on.
Mom, don't make it like--
963
00:48:01,106 --> 00:48:03,023
I would like to come
for Christmas.
964
00:48:03,106 --> 00:48:04,273
Sure.
965
00:48:05,939 --> 00:48:07,565
No-- You never invite us.
966
00:48:07,648 --> 00:48:09,523
Well, that's because
you've made it quite clear
967
00:48:09,607 --> 00:48:11,356
- you wouldn't come.
- That was one time.
968
00:48:11,440 --> 00:48:13,023
That was several times.
969
00:48:13,106 --> 00:48:15,981
- I was 18.
- Look.
970
00:48:16,064 --> 00:48:19,189
I would like to see you
for Christmas...
971
00:48:19,273 --> 00:48:21,815
instead of you always being
with your father.
972
00:48:23,690 --> 00:48:26,565
Why don't you ask him
what he'd rather?
973
00:48:26,648 --> 00:48:28,440
He can keep the summer palace
974
00:48:28,523 --> 00:48:30,356
if I get the family
every Christmas.
975
00:48:30,440 --> 00:48:32,023
You have to have good lines
of communication
976
00:48:32,106 --> 00:48:35,064
after a divorce.
It's absolutely key.
977
00:48:35,148 --> 00:48:37,857
So, I think we have to hear
which he'd prefer.
978
00:48:39,315 --> 00:48:41,148
Let's make him choose.
979
00:49:43,356 --> 00:49:45,815
Y'know, it's a shame
you didn't make it to supper.
980
00:49:45,898 --> 00:49:48,565
It ended up
being rather a nice evening.
981
00:49:49,648 --> 00:49:51,064
I'm sorry I missed it.
982
00:49:53,398 --> 00:49:56,189
Turned out your father
was prepared to sell you all off
983
00:49:56,273 --> 00:49:58,648
like chattels to keep a piece
of real estate,
984
00:49:58,732 --> 00:50:00,356
but that doesn't surprise me.
985
00:50:02,064 --> 00:50:05,189
You're gonna be okay to come
for Christmas, I take it?
986
00:50:05,273 --> 00:50:07,273
- Uh-huh.
- Great.
987
00:50:12,939 --> 00:50:16,398
-Hey, Mom. Mom.
-Mm-hmm.
988
00:50:17,398 --> 00:50:18,440
I-- I, uh...
989
00:50:19,939 --> 00:50:23,690
have some...
some things I'd like to, um...
990
00:50:24,939 --> 00:50:27,773
to talk about.
To-- To tell you.
991
00:50:27,857 --> 00:50:30,690
No more long lists
of my emotional deficiencies.
992
00:50:30,773 --> 00:50:31,939
No, Mom.
993
00:50:34,607 --> 00:50:35,815
No, it's, uh...
994
00:50:39,898 --> 00:50:41,398
It's something I've done...
995
00:50:43,315 --> 00:50:44,939
that I don't feel great about.
996
00:50:47,106 --> 00:50:48,148
Oh.
997
00:50:48,815 --> 00:50:49,898
Right.
998
00:50:52,106 --> 00:50:53,148
Oh dear.
999
00:50:57,815 --> 00:50:59,939
Do you think maybe we can talk?
1000
00:51:00,023 --> 00:51:01,648
Sure. Absolutely.
1001
00:51:03,148 --> 00:51:05,064
Go ahead, but, um...
1002
00:51:05,148 --> 00:51:09,231
Yeah, but are they quite
difficult things? Because...
1003
00:51:09,315 --> 00:51:13,189
you know... a bit tired
for home truths.
1004
00:51:14,356 --> 00:51:15,690
Right.
1005
00:51:15,773 --> 00:51:16,939
Um...
1006
00:51:19,273 --> 00:51:22,481
Well, yeah,
it's a bit difficult.
1007
00:51:23,732 --> 00:51:27,732
Okay. Mm-mm.
1008
00:51:27,815 --> 00:51:30,148
Well... go on.
1009
00:51:33,398 --> 00:51:35,732
-It's fine.
-No, no. I want to. Come on.
1010
00:51:35,815 --> 00:51:37,648
- It's okay.
- No.
1011
00:51:37,732 --> 00:51:40,231
If you want,
we can absolutely do it now,
1012
00:51:40,315 --> 00:51:46,023
but... you know, it might be
better to do it over an egg?
1013
00:51:46,106 --> 00:51:47,481
Sure.
1014
00:51:47,565 --> 00:51:49,773
Uh-huh. Let's--
Let's do it over an egg.
1015
00:51:49,898 --> 00:51:53,106
Yeah. We'll feel better
in the morning,
1016
00:51:53,189 --> 00:51:55,356
and we can do it tomorrow.
1017
00:51:57,189 --> 00:51:58,231
Okay.
1018
00:52:00,356 --> 00:52:01,648
Sleep tight, sweet boy.
1019
00:52:10,189 --> 00:52:11,440
Fuck.
1020
00:52:11,523 --> 00:52:14,273
Du-- Yeah, h-- how did it
come to this, huh?
1021
00:52:14,356 --> 00:52:15,607
Uh-huh.
1022
00:52:15,690 --> 00:52:18,939
- How did it come to this?
- You're right.
1023
00:52:19,023 --> 00:52:20,857
-What's th--
-You're right.
1024
00:52:20,939 --> 00:52:23,523
No one will ever know.
1025
00:52:23,607 --> 00:52:29,273
No one will ever know
you sent me to shred the records
1026
00:52:29,356 --> 00:52:32,732
of off-book hush-money
and illegal intimidation.
1027
00:52:35,690 --> 00:52:36,732
Huh?
1028
00:52:38,898 --> 00:52:40,648
Yeah.
1029
00:52:40,732 --> 00:52:42,732
Put on the disappearing sauce.
1030
00:52:42,815 --> 00:52:44,315
Sauce it. Sauce it.
1031
00:52:44,398 --> 00:52:47,732
Okay.
A little purifying flame.
1032
00:52:48,732 --> 00:52:50,064
-Okay, stand back.
-Oh, yeah.
1033
00:52:59,773 --> 00:53:00,981
Okay, just a minute.
1034
00:53:01,064 --> 00:53:02,898
The evidence does not want
to be destroyed.
1035
00:53:13,815 --> 00:53:14,939
Ow! F--
1036
00:53:18,481 --> 00:53:23,064
"Oh, Lord of Malfeasance,
give us your divine blessing."
1037
00:53:23,148 --> 00:53:26,106
- Hey, hold my beer?
- Hey! Yep.
1038
00:53:31,315 --> 00:53:32,523
Whoa, whoa!
1039
00:53:32,607 --> 00:53:34,189
Hey!
1040
00:53:34,273 --> 00:53:36,106
-Yeah.
-Good!
1041
00:53:46,773 --> 00:53:48,607
- Hi, there.
- Hi, uh...
1042
00:53:48,690 --> 00:53:50,064
I'm here to see Logan Roy.
1043
00:53:50,148 --> 00:53:52,398
Sure, this gentleman
will show you to him.
1044
00:54:04,356 --> 00:54:05,857
Hey, Dad.
1045
00:54:05,939 --> 00:54:08,981
Siobhan. Oh...
They told me you were here.
1046
00:54:09,064 --> 00:54:11,273
- This is unexpected.
- Oh.
1047
00:54:11,356 --> 00:54:14,148
Yeah, we were due a check-in
with the memo.
1048
00:54:14,231 --> 00:54:17,273
And then you fled the country,
then you fled London.
1049
00:54:17,356 --> 00:54:18,857
-Well...
-So...
1050
00:54:18,939 --> 00:54:22,565
My schedule goes through Kerry.
We've had some emergencies.
1051
00:54:22,648 --> 00:54:23,857
Mm-hmm.
1052
00:54:23,939 --> 00:54:25,857
Yeah, you're kind of elusive,
Dad.
1053
00:54:25,939 --> 00:54:27,607
Why didn't you tell me
you were coming?
1054
00:54:28,690 --> 00:54:31,315
Uh, well,
because...
1055
00:54:31,398 --> 00:54:34,565
honestly, I was afraid that
you would run away again.
1056
00:54:34,648 --> 00:54:36,939
I have never run away
from anything in my life.
1057
00:54:37,023 --> 00:54:39,732
Can we just-- just talk
about the memo?
1058
00:54:41,148 --> 00:54:43,981
Uh, I owe you a response.
1059
00:54:45,648 --> 00:54:47,440
Oh, you've not--
you've not read it?
1060
00:54:47,523 --> 00:54:51,023
Siobhan, I have an in-tray
the size of Argentina.
1061
00:54:54,398 --> 00:54:55,481
Okay.
1062
00:55:03,857 --> 00:55:06,690
You know-- Actually,
you know what? Also, I...
1063
00:55:08,565 --> 00:55:11,565
I need to ask. Is it still me?
1064
00:55:13,356 --> 00:55:14,481
What?
1065
00:55:14,565 --> 00:55:16,773
Oh, come on! Dad.
1066
00:55:16,857 --> 00:55:20,481
Has anything changed? Because,
you know, it feels like it has.
1067
00:55:20,565 --> 00:55:22,398
And, you know,
when you said it...
1068
00:55:22,481 --> 00:55:25,231
- it felt really real.
- Uh-huh.
1069
00:55:25,315 --> 00:55:27,981
And I know-- I know you
haven't always liked my words.
1070
00:55:28,064 --> 00:55:29,690
You haven't always been happy
with my words,
1071
00:55:29,773 --> 00:55:31,565
but come on. We can discuss.
1072
00:55:32,939 --> 00:55:34,064
Uh-huh.
1073
00:55:35,565 --> 00:55:38,690
You know that I want this,
and that I can do it.
1074
00:55:39,732 --> 00:55:40,939
Mm.
1075
00:55:41,023 --> 00:55:42,898
Then why are you
fucking me about?
1076
00:55:44,440 --> 00:55:45,607
As in...
1077
00:55:45,690 --> 00:55:47,732
Putting your name in
for the Pierce job?
1078
00:55:49,231 --> 00:55:50,231
Mm?
1079
00:55:50,315 --> 00:55:51,939
-I--
-Talking to those backstabbers.
1080
00:55:52,023 --> 00:55:54,648
-Huh? What's that all about?
-Uh...
1081
00:55:54,732 --> 00:55:56,148
If you're gonna be coming
in here
1082
00:55:56,231 --> 00:55:59,148
talking a whole load of crap
to your father?
1083
00:55:59,231 --> 00:56:02,106
- Who t-- who told you?
- Who told me?
1084
00:56:02,189 --> 00:56:03,732
It's all over town.
1085
00:56:03,815 --> 00:56:07,440
Nan Pierce is shouting it
like a war trophy in the city.
1086
00:56:07,523 --> 00:56:08,773
Okay, well, you know what?
1087
00:56:08,857 --> 00:56:10,189
I had to keep my options open,
Dad.
1088
00:56:10,273 --> 00:56:13,023
Oh. Oh, yeah. I see.
I see. 'Cause we--
1089
00:56:13,106 --> 00:56:15,815
'Cause we have a little fallout
or something?
1090
00:56:17,398 --> 00:56:19,148
We're a family.
1091
00:56:19,231 --> 00:56:21,732
We can have our bumps.
I don't expect that.
1092
00:56:21,815 --> 00:56:24,273
-Well, it's not that I was--
-Family, Siobhan!
1093
00:56:26,189 --> 00:56:27,898
If you don't understand that...
1094
00:56:29,273 --> 00:56:30,315
then fuck off.
1095
00:56:45,898 --> 00:56:48,690
Eggy pegs?
She doin' eggy pegs?
1096
00:56:51,565 --> 00:56:53,440
She's, um...
1097
00:56:53,523 --> 00:56:56,398
She's sorry if she misses
our departure.
1098
00:56:56,481 --> 00:56:59,648
-She's got quite a lot to do.
-Mm-hmm.
1099
00:57:00,398 --> 00:57:03,939
Sure. Can happen.
1100
00:57:05,898 --> 00:57:09,440
Yeah. Yeah, it can. Right.
1101
00:57:21,523 --> 00:57:22,690
There you go.
1102
00:57:25,106 --> 00:57:27,481
Hey, Dad. Um, Dad.
1103
00:57:27,565 --> 00:57:29,189
- Just need to confirm something.
- Oh.
1104
00:57:29,273 --> 00:57:32,607
Decent deal.
Right? 20 and Christmas.
1105
00:57:32,690 --> 00:57:35,481
Good kid. Good kid.
1106
00:57:35,565 --> 00:57:39,148
Yep, I screwed Mom for you.
That's, you know,
1107
00:57:39,231 --> 00:57:40,648
the fucking dream, right?
1108
00:57:40,732 --> 00:57:42,857
You should probably go
and poke your eyes out now.
1109
00:57:44,023 --> 00:57:45,732
Right. Yeah.
1110
00:57:47,857 --> 00:57:51,648
- How'd it go with Shiv?
- We had it out. Yeah.
1111
00:57:51,732 --> 00:57:53,440
With the ammunition,
1112
00:57:53,523 --> 00:57:56,273
I think I got the noose
from around my neck.
1113
00:57:56,356 --> 00:57:59,273
- Good. Good.
- Thank you.
1114
00:57:59,356 --> 00:58:00,732
I'm pleased to help.
1115
00:58:00,815 --> 00:58:02,648
You know, I've been thinking...
1116
00:58:02,732 --> 00:58:09,356
maybe... maybe look farther
afield for the next me.
1117
00:58:09,440 --> 00:58:12,939
Maybe a shortlist
of two or three?
1118
00:58:13,023 --> 00:58:14,898
I'd be pleased to help you look.
1119
00:58:17,815 --> 00:58:19,064
- Yeah.
- Hey, Ken.
1120
00:58:19,148 --> 00:58:20,815
Listen, is she on the plane?
1121
00:58:20,898 --> 00:58:22,273
Uh-huh.
1122
00:58:22,356 --> 00:58:24,898
Okay, just...
I think we've got a problem.
1123
00:58:24,981 --> 00:58:28,231
Just be careful, okay?
I think I got fucked.
1124
00:59:48,732 --> 00:59:49,732
I hear you're putting
some names together
1125
00:59:49,815 --> 00:59:50,773
for Dad's CEO search.
1126
00:59:50,857 --> 00:59:52,398
Leaning towards someone,
say like me,
1127
00:59:52,481 --> 00:59:54,189
who wants to kill you,
or yourself
1128
00:59:54,273 --> 00:59:56,481
for a second chance at
a multi-million dollar pay day.
1129
00:59:57,981 --> 01:00:00,064
Mr. Roy. A pleasure
to welcome you home.
1130
01:00:00,315 --> 01:00:02,398
How great it is
to celebrate our dad's life.
1131
01:00:02,648 --> 01:00:05,023
Shout out to Rhea for planning
a wonderful funeral.
1132
01:00:05,648 --> 01:00:07,356
I mean, memorial.
1133
01:00:08,106 --> 01:00:09,273
We need to call a family truce.
1134
01:00:09,356 --> 01:00:11,898
Rhea is dangerous.
We should have a plan
1135
01:00:11,981 --> 01:00:13,440
in case Dad does something rash.
1136
01:00:13,523 --> 01:00:14,732
Keep it in the family.
1137
01:00:14,815 --> 01:00:15,939
We need to stop her.
1138
01:00:16,148 --> 01:00:19,273
I think we share
some similar interests.
1138
01:00:20,305 --> 01:01:20,651
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9kv9t
Help other users to choose the best subtitles
82788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.