All language subtitles for Succession.S02E07.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,023 --> 00:00:06,981 We had a tip off some time ago, 2 00:00:07,273 --> 00:00:09,648 New York Magazine working on a substantial piece. 3 00:00:09,857 --> 00:00:10,898 They found a woman. 4 00:00:11,106 --> 00:00:13,648 She was working the cruises back in the mid 90s. 5 00:00:13,857 --> 00:00:15,398 She says Uncle Mo asked for sex 6 00:00:15,481 --> 00:00:18,315 with her and the other dancers to get their contracts renewed. 7 00:00:18,857 --> 00:00:20,732 So you know when you had me destroy 8 00:00:20,815 --> 00:00:22,231 those documents at Cruises? 9 00:00:22,315 --> 00:00:23,523 Well, I kept a few. 10 00:00:23,607 --> 00:00:25,607 Where are they, those papers? 11 00:00:25,898 --> 00:00:27,732 I'll never tell. 12 00:00:27,981 --> 00:00:30,398 My dad has assured me that this is not a major issue. 13 00:00:30,481 --> 00:00:33,481 I don't want to overdramatize, but Nan gets cold feet 14 00:00:33,565 --> 00:00:35,106 and your dad could lose control. 15 00:00:35,189 --> 00:00:36,231 Sometimes, I think you just need 16 00:00:36,315 --> 00:00:37,773 a good old-fashioned dinosaur cull. 17 00:00:38,148 --> 00:00:40,857 - You barbecued him, live. - Don't fuck with me! 18 00:00:40,939 --> 00:00:41,857 It's over. 19 00:00:41,939 --> 00:00:43,064 Come on. Calm down. 20 00:00:43,148 --> 00:00:45,189 You spoke to Logan on the 13th. 21 00:00:45,273 --> 00:00:46,732 I would like your resignation. 22 00:00:46,815 --> 00:00:48,732 I don't appreciate being hustled. 23 00:00:49,231 --> 00:00:51,773 What the fuck?! Fuck off. Get out of here. Fuck off! 24 00:00:51,857 --> 00:00:55,273 You don't have a connection for some powder, do you? 25 00:00:55,648 --> 00:00:56,773 -Yeah? -Yeah. 26 00:00:58,023 --> 00:00:59,106 Look out! 27 00:01:01,000 --> 00:01:07,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 28 00:01:10,315 --> 00:01:11,607 - No! - Yes! 29 00:01:11,690 --> 00:01:13,231 -No, no fucking way! -Yes! 30 00:01:13,315 --> 00:01:14,523 -No. -What? Why not? 31 00:01:14,607 --> 00:01:15,857 I mean, what, like, what-- what-- 32 00:01:15,939 --> 00:01:17,481 what are you even gonna do with it? 33 00:01:17,565 --> 00:01:20,898 I'm gonna look at it. And make an assessment. 34 00:01:22,231 --> 00:01:24,023 No. How's Venice? 35 00:01:24,106 --> 00:01:26,064 Kendall, this is not a request; it's a demand. 36 00:01:26,148 --> 00:01:29,648 I am not sending you a picture of my dick. Okay? No. 37 00:01:30,648 --> 00:01:32,857 No... Why? 38 00:01:32,939 --> 00:01:34,440 I need it for my records. 39 00:01:34,523 --> 00:01:37,857 I can't say this clearly enough. Dick pic! 40 00:01:37,939 --> 00:01:40,231 -I hear you. -Dick pic! 41 00:01:40,315 --> 00:01:42,732 Dick pic! Dick pic! Dick pic! 42 00:01:42,815 --> 00:01:46,231 Okay, fine. Fine, fine, fuck you, fine. Jesus. 43 00:01:46,315 --> 00:01:48,356 Fuck. 44 00:01:49,981 --> 00:01:52,481 I mean, how do you even do this? 45 00:01:54,773 --> 00:01:57,648 -So, like, what was wrong? -Nothing. Nothing. 46 00:01:57,732 --> 00:01:59,315 It was great. It was great. 47 00:01:59,398 --> 00:02:01,356 Why didn't you send it to me before? 48 00:02:03,815 --> 00:02:07,523 Just because after Dinosaur-gate, I just... 49 00:02:07,607 --> 00:02:09,315 I wanted to get out a clear statement 50 00:02:09,398 --> 00:02:11,231 -and show them I'm not a sourpuss. -Uh-huh. Yeah. 51 00:02:11,315 --> 00:02:13,023 And y'know, I just, I got into it. 52 00:02:13,106 --> 00:02:15,732 And I wanted to show 'em I have a positive plan, and... 53 00:02:17,898 --> 00:02:18,898 Oh, fuck. 54 00:02:18,981 --> 00:02:22,815 No, Shiv. Like, raw-- raw is good. 55 00:02:22,898 --> 00:02:24,565 It's memorable. Y'know, it's... 56 00:02:24,648 --> 00:02:27,106 Find an audience with an income and a pulse. 57 00:02:27,189 --> 00:02:29,064 Yes, that's what I'm-- I'm not saying no to the center 58 00:02:29,148 --> 00:02:31,648 because I'm-- I'm saying follow the ad revenue. 59 00:02:31,732 --> 00:02:33,315 -No, yeah. No, sure. -Can you hold this? 60 00:02:33,398 --> 00:02:35,231 I think the cynicism was pretty clear. 61 00:02:36,523 --> 00:02:38,356 -What up, sis? -Hey. 62 00:02:38,440 --> 00:02:41,148 Mega-dump and a line! 63 00:02:41,231 --> 00:02:43,231 This is all-- It's just-- It's bullshit. 64 00:02:43,315 --> 00:02:44,898 Because what it is, really, it's just-- 65 00:02:44,981 --> 00:02:46,898 -it's displacement activity. -Yeah. 66 00:02:46,981 --> 00:02:48,398 I just need to find him and ask him, 67 00:02:48,481 --> 00:02:49,898 "Is it still happening? Is it still me?" 68 00:02:49,981 --> 00:02:51,315 Just, y'know, thrash it out. 69 00:02:51,398 --> 00:02:53,398 You don't wanna thrash. You wanna-- Oh, hey there! 70 00:02:53,481 --> 00:02:54,815 -Hi! -How are you? 71 00:02:54,898 --> 00:02:56,148 - Hey, Peter. - It's been-- 72 00:02:56,231 --> 00:02:57,648 It's been a long time. 73 00:02:57,732 --> 00:02:59,857 Look, the shareholders want a CEO successor named 74 00:02:59,939 --> 00:03:01,064 before the shareholder meeting. 75 00:03:01,148 --> 00:03:02,690 -They have made that clear. -Mm-hmm. 76 00:03:02,773 --> 00:03:05,773 So, if you're serious about us as a dream ticket, 77 00:03:05,857 --> 00:03:08,523 it'd be smart to be able to preempt any bad stuff 78 00:03:08,607 --> 00:03:10,939 that could come out if you came under the spotlight. 79 00:03:11,023 --> 00:03:12,273 Okay, okay. 80 00:03:13,273 --> 00:03:15,189 Well, you want me to just tell you 81 00:03:15,273 --> 00:03:18,064 all the terrible things that I, Roman Roy, have ever done? 82 00:03:18,148 --> 00:03:20,981 How would you feel if I had some oppo research done? 83 00:03:21,064 --> 00:03:22,981 See what a tenacious bottom-feeder 84 00:03:23,064 --> 00:03:24,440 could grub up on you? 85 00:03:24,523 --> 00:03:26,440 I'd say that sounds like fun. 86 00:03:26,523 --> 00:03:27,648 Oh! 87 00:03:27,732 --> 00:03:29,481 We went Blanch. 88 00:03:29,565 --> 00:03:31,273 Oh, thank you, Gerri. 89 00:03:31,356 --> 00:03:33,607 - Thank you, Gerri. - Blanch! 90 00:03:33,690 --> 00:03:36,106 -For the internal investigation? -Blanch and Partners. 91 00:03:36,189 --> 00:03:38,023 Beautiful, soft-soaping fucks! 92 00:03:38,106 --> 00:03:39,356 That interview is going to be like 93 00:03:39,440 --> 00:03:41,064 -slipping into a bubble bath. -Yeah. 94 00:03:41,148 --> 00:03:43,481 I'll just light a scented candle in there, put some Eagles on 95 00:03:43,565 --> 00:03:45,857 and start playing with myself. 96 00:03:45,939 --> 00:03:48,690 They came. Look at them. 97 00:03:48,773 --> 00:03:52,273 All the little piggies at the trough. 98 00:03:52,356 --> 00:03:55,732 All the cruise noise, a fucking nothing burger. 99 00:03:55,815 --> 00:03:58,356 Reassured now that they still love you? 100 00:03:58,440 --> 00:04:01,898 Love. Fear. Whatever. 101 00:04:01,981 --> 00:04:03,898 - Could I have a word? - Yeah. Fine. 102 00:04:03,981 --> 00:04:05,481 -Hey, Dad. -In a minute, Shiv. 103 00:04:05,565 --> 00:04:08,398 Uh, I-- I'm sorry but I should just-- Y'know? 104 00:04:08,481 --> 00:04:09,732 In a minute. 105 00:04:09,815 --> 00:04:12,440 - Oh, hey. - Hi. 106 00:04:14,440 --> 00:04:15,981 -Okay? -Yeah. 107 00:04:16,064 --> 00:04:17,148 Hm? 108 00:04:24,189 --> 00:04:25,815 Hey, brother. I'll get one. 109 00:04:25,898 --> 00:04:28,815 Sure thing! That'll be 18,000 dollars. 110 00:04:31,023 --> 00:04:34,398 Ever feel like you're being fed a bad investment? 111 00:04:34,481 --> 00:04:37,939 Logan Roy and his family are taking a once-great media brand 112 00:04:38,023 --> 00:04:39,565 down a dead end. 113 00:04:39,648 --> 00:04:42,023 Corporate Governance. Fail! 114 00:04:42,106 --> 00:04:44,607 Acquisition strategy. Fail! 115 00:04:44,690 --> 00:04:47,106 Succession planning. Fail! 116 00:04:47,189 --> 00:04:48,898 The Roys are failing Waystar. 117 00:04:48,981 --> 00:04:50,773 As a shareholder, you can replace 118 00:04:50,857 --> 00:04:53,939 Logan Roy's rubber-stamp board right now. 119 00:04:54,023 --> 00:04:56,898 Vote and let this year's shareholder meeting 120 00:04:56,981 --> 00:04:59,273 launch a fresh start for Waystar, 121 00:04:59,356 --> 00:05:00,981 the company you own. 122 00:05:01,064 --> 00:05:02,273 Cool. 123 00:05:04,857 --> 00:05:07,815 So Sandy and Stewy have sent out thousands of them. 124 00:05:07,898 --> 00:05:09,106 All major shareholders. 125 00:05:09,189 --> 00:05:10,857 What does DF King say? 126 00:05:10,939 --> 00:05:14,106 They say it might be time to start getting worried. 127 00:05:14,189 --> 00:05:15,481 Uh-huh. 128 00:05:15,565 --> 00:05:17,315 Yeah, we've had some disappointing feedback 129 00:05:17,398 --> 00:05:19,440 on a couple of key investors. 130 00:05:19,523 --> 00:05:21,607 Uh-huh. 131 00:05:21,690 --> 00:05:24,981 The Pierce pursuit has played badly in some quarters. 132 00:05:25,064 --> 00:05:26,690 Jack, the Ulsterman is wavering. 133 00:05:26,773 --> 00:05:29,981 He's four percent, isn't he? We should have a conversation. 134 00:05:30,064 --> 00:05:32,315 With that fat fuck? Fuck that guy. 135 00:05:32,398 --> 00:05:34,023 You should jam your dick in his one good artery. 136 00:05:34,106 --> 00:05:35,481 There's also one other person 137 00:05:35,565 --> 00:05:37,857 who has a significant chunk of stock 138 00:05:37,939 --> 00:05:39,857 who we hear is no longer solid. 139 00:05:40,732 --> 00:05:42,440 Your mother, Caroline. 140 00:05:42,523 --> 00:05:44,440 Really? Mom? 141 00:05:44,523 --> 00:05:46,481 What is she, three percent voting stock? 142 00:05:46,565 --> 00:05:49,523 Uh-huh. We'd been kinda counting on them. 143 00:05:49,607 --> 00:05:51,732 I mean, we're at 36 percent. 144 00:05:51,815 --> 00:05:53,565 Without their seven to add, that is scary. 145 00:05:53,648 --> 00:05:55,773 I'll talk to her. Let her know this isn't funny, 146 00:05:55,857 --> 00:05:57,523 and that she can kill you with the wrong move. 147 00:05:57,607 --> 00:06:00,981 Well, I imagine that's quite a large part of the attraction. 148 00:06:01,064 --> 00:06:04,398 We think that it'd be really helpful to get you to the UK 149 00:06:04,481 --> 00:06:06,356 for a personal appeal to Jack. 150 00:06:06,440 --> 00:06:08,189 Like, tomorrow. 151 00:06:08,273 --> 00:06:11,315 Roman, Kendall, Shiv could hit their mom. 152 00:06:14,106 --> 00:06:17,315 Okay. London. I'll take care of the Ulsterman, 153 00:06:17,398 --> 00:06:20,315 you're on your mom, but keep it simple. 154 00:06:20,939 --> 00:06:22,356 No Shiv. 155 00:06:22,440 --> 00:06:25,815 I'm-- I'm sorry-- Wait. You mean London, all of us, you mean? 156 00:06:27,273 --> 00:06:28,898 - Mm. - Are you sure we need to? 157 00:06:28,981 --> 00:06:30,523 That's like, uh-- 158 00:06:30,607 --> 00:06:34,356 What are we? A fucking octopus? Giving, like, reach-arounds to-- 159 00:06:34,440 --> 00:06:37,189 to every fish on the reef now or...? 160 00:06:37,273 --> 00:06:39,398 All right, relax, branzino-porno-man. 161 00:06:39,481 --> 00:06:41,231 It's fine. It's fine. 162 00:06:41,315 --> 00:06:43,064 Colin will come. 163 00:06:43,148 --> 00:06:45,106 Uh, Kerry, uh, we can fix it, right? 164 00:06:45,189 --> 00:06:47,023 You can reshuffle the Dundee stuff? 165 00:06:47,106 --> 00:06:48,398 About the journalism wing? 166 00:06:48,481 --> 00:06:50,064 Yeah, I'm sure they'll come to you. 167 00:06:50,148 --> 00:06:52,398 Then straight to Singapore, Christchurch, do it that way. 168 00:06:52,481 --> 00:06:54,148 I need to make some calls. 169 00:06:54,231 --> 00:06:57,815 Kerry, we're hunkering. Frank, Gerri, let's get down to it. 170 00:06:57,898 --> 00:06:59,773 It's going to be an all-nighter. 171 00:07:03,398 --> 00:07:04,732 -Hey, Rome. -Yeah. 172 00:07:04,815 --> 00:07:06,023 What's happening? Where's Dad? 173 00:07:06,106 --> 00:07:07,523 -We're supposed to be talking. -Ye-- 174 00:07:07,607 --> 00:07:09,106 Yeah, yeah, something came in. He's hunkering. 175 00:07:09,189 --> 00:07:11,398 He wanted me to tell you, "Sorry, rain check. 176 00:07:11,481 --> 00:07:14,690 Maybe in the a.m. Maybe." Are your nips hard? 177 00:07:14,773 --> 00:07:17,398 They must be, because you are so out in the cold. 178 00:08:50,356 --> 00:08:52,398 -Uh, Tom Wambsgans. -Yeah. Hi. 179 00:08:52,481 --> 00:08:53,898 Thanks for making the time. 180 00:08:53,981 --> 00:08:55,481 No, not at all. Big priority. 181 00:08:55,565 --> 00:08:58,857 No, I managed to push all my gropes to this afternoon. 182 00:08:58,939 --> 00:09:00,773 - I'm just kidding. - Yeah. 183 00:09:00,857 --> 00:09:02,857 This is my colleague, Stefan Strauss. 184 00:09:02,939 --> 00:09:04,106 -Hey, hey, hi. -How do you do? 185 00:09:04,189 --> 00:09:05,857 -My name's Kenneth Chan... -Hi. 186 00:09:05,939 --> 00:09:07,398 ...and we're with Blanch and Partners. 187 00:09:07,481 --> 00:09:08,815 Yes. 188 00:09:08,898 --> 00:09:12,189 We are helping to investigate historic sexual abuse... 189 00:09:12,273 --> 00:09:14,189 - Uh-huh. - ...and associated wrongdoings 190 00:09:14,273 --> 00:09:15,648 at Brightstar Cruises. 191 00:09:15,732 --> 00:09:17,981 -Sure. -So, as head of the division 192 00:09:18,064 --> 00:09:20,273 -we were hoping you could-- -Well, briefly, I, uh, I-- 193 00:09:20,356 --> 00:09:24,356 I followed Bill's long reign. Um, I was but a minnow 194 00:09:24,440 --> 00:09:26,732 trailing in the wake of... of Bill, 195 00:09:26,815 --> 00:09:28,981 the big sperm whale, the legend. 196 00:09:29,064 --> 00:09:31,690 Sure, but in terms of your time at Parks, were you aware 197 00:09:31,773 --> 00:09:34,231 of any historical allegations that had been dealt with 198 00:09:34,315 --> 00:09:36,815 other than in a way outlined in the corporate guidelines? 199 00:09:36,898 --> 00:09:39,898 In my brief spell, um, I don't... 200 00:09:39,981 --> 00:09:42,898 at this time, recall anything that at that time, 201 00:09:42,981 --> 00:09:46,523 would have caused me any real concern. 202 00:09:46,607 --> 00:09:49,732 Okay. Well, we can take a dig into that in a moment, 203 00:09:49,815 --> 00:09:51,064 -but for now... -Sure. 204 00:09:51,148 --> 00:09:53,189 ...in terms of records and document-keeping... 205 00:09:53,939 --> 00:09:55,231 Uh-huh. 206 00:09:55,315 --> 00:09:57,273 Well, we need to locate all written information 207 00:09:57,356 --> 00:09:59,106 relevant to this investigation, 208 00:09:59,189 --> 00:10:00,898 and safeguard it from destruction, 209 00:10:00,981 --> 00:10:02,732 negligence, malfeasance. 210 00:10:02,815 --> 00:10:04,981 Are you aware of any document destruction 211 00:10:05,064 --> 00:10:06,939 which might hinder our inquiries? 212 00:10:09,523 --> 00:10:12,356 I-- I think, um... 213 00:10:13,939 --> 00:10:15,939 You know what? I-- You know what? I just-- 214 00:10:16,023 --> 00:10:17,981 I've just realized we're gonna be here for a while, 215 00:10:18,064 --> 00:10:20,023 and I wanna give you my best attention, 216 00:10:20,106 --> 00:10:21,898 but I really need to pee. 217 00:10:21,981 --> 00:10:23,815 W-- We'd rather you stayed here. 218 00:10:23,898 --> 00:10:25,815 I've got this pathetically weak bladder. 219 00:10:25,898 --> 00:10:28,273 I'm like an old woman who's had a baby somehow. 220 00:10:28,356 --> 00:10:29,481 - So, I'm gonna-- - Well-- 221 00:10:29,565 --> 00:10:30,857 But I'm-- I'm so sorry. 222 00:10:30,939 --> 00:10:32,732 I'll be right back. Okay. 223 00:10:35,773 --> 00:10:39,023 Who's the pilot today? Not Serge, right? 224 00:10:39,106 --> 00:10:41,732 - No, sir. Serge is off rotation. - Good. 225 00:10:41,815 --> 00:10:44,315 I like a boring bastard flying me. 226 00:10:44,398 --> 00:10:46,648 Serge always looks as if his dick's still wet, 227 00:10:46,732 --> 00:10:49,356 and he's gonna give me the name of a good fucking pinot. 228 00:10:57,815 --> 00:10:59,148 Are you all right, son? 229 00:10:59,231 --> 00:11:02,106 Mm. Mm-hmm. Yeah, I'm good. Thanks for the ride. 230 00:11:02,189 --> 00:11:04,106 It's good to see you. 231 00:11:04,189 --> 00:11:07,064 Good to see you, too, Dad. I hope we can swing it with Mom. 232 00:11:09,064 --> 00:11:10,981 Yeah, I-- I was gonna say, 233 00:11:11,064 --> 00:11:13,607 you know, that thing up at Argestes... 234 00:11:13,690 --> 00:11:17,815 Oh. No, yeah. Mm-mm. It's not-- 235 00:11:17,898 --> 00:11:19,898 I-- I didn't even know you were there. 236 00:11:19,981 --> 00:11:22,523 I mean, if I did, I would-- Y'know? 237 00:11:22,607 --> 00:11:25,023 Oh, I know. Yeah, I know. Sure. 238 00:11:28,356 --> 00:11:30,231 Did I even make contact? 239 00:11:30,315 --> 00:11:34,148 Um... I don't... think s-- 240 00:11:34,231 --> 00:11:36,315 Yeah, I'm not quite sure what we're talking about, 241 00:11:36,398 --> 00:11:38,106 -to be honest. -Because... 242 00:11:39,189 --> 00:11:42,565 that's not something I'd do. Y'know? 243 00:11:42,648 --> 00:11:46,648 Yeah, I know. I know that. I know. I know. 244 00:11:51,648 --> 00:11:52,732 Fucking... 245 00:11:53,773 --> 00:11:57,939 cars, buildings, everywhere. 246 00:11:59,231 --> 00:12:01,732 He didn't tell you I was coming? 247 00:12:01,815 --> 00:12:03,356 No. No, he did not. 248 00:12:03,440 --> 00:12:06,148 For a media guy, he's not the greatest communicator. 249 00:12:06,898 --> 00:12:08,315 Thank you. 250 00:12:08,398 --> 00:12:10,690 I was going anyway to check out some theater, and he asked 251 00:12:10,773 --> 00:12:13,064 would I talk through a couple things with him. 252 00:12:13,148 --> 00:12:14,607 - Bounce some stuff. - Uh-huh. 253 00:12:14,690 --> 00:12:16,690 -You feelin' bouncy? -Honestly? 254 00:12:17,398 --> 00:12:19,189 A little deflated. 255 00:12:19,273 --> 00:12:21,106 After all the retreats I've done, 256 00:12:21,189 --> 00:12:23,356 you know, still got a bit of an ego. 257 00:12:23,440 --> 00:12:25,023 Uh-huh. 258 00:12:25,106 --> 00:12:27,732 Hey! Hi! 259 00:12:27,815 --> 00:12:29,189 Hey! 260 00:12:31,023 --> 00:12:33,523 Oh. Hey, Rhea. 261 00:12:33,607 --> 00:12:36,398 - Dad, Rhea's here. - Yeah, well... 262 00:12:36,481 --> 00:12:37,898 Not a big deal. 263 00:12:37,981 --> 00:12:40,231 Course it's not a big deal. Why would it be? 264 00:12:40,315 --> 00:12:43,356 - It's convenient. - Okay, well, here we go. 265 00:12:43,440 --> 00:12:46,440 Roy boys on tour, and we got 'em in all sizes. 266 00:12:46,523 --> 00:12:49,231 Alpha, beta, cuck. 267 00:12:49,315 --> 00:12:51,398 He's fucking leaving the country? 268 00:12:51,481 --> 00:12:52,981 Rather than speak to me. 269 00:12:53,064 --> 00:12:54,607 How long have you known this? 270 00:12:54,690 --> 00:12:56,981 Plans change, so... He wanted to apologize. 271 00:12:57,064 --> 00:12:58,148 Bullshit. 272 00:12:58,981 --> 00:13:00,356 - Hey. - You-- 273 00:13:01,023 --> 00:13:02,189 Hey, Shiv. Hey. 274 00:13:02,273 --> 00:13:03,857 -Hey. -What-- Hey, oh-- 275 00:13:03,939 --> 00:13:05,440 - Do you know he's gone? - Can I ask you about something? 276 00:13:05,523 --> 00:13:06,815 Can you believe you this? He's gone. 277 00:13:06,898 --> 00:13:08,398 And his fucking flunkies didn't even tell me, 278 00:13:08,481 --> 00:13:10,690 running interference for him. I won't have it. 279 00:13:10,773 --> 00:13:12,148 I'm not gonna chase him around the party 280 00:13:12,231 --> 00:13:13,773 like a schoolgirl with a crush. 281 00:13:13,857 --> 00:13:15,273 No, absolutely. 282 00:13:15,356 --> 00:13:17,607 Hey, um, I just wanted to check it definitely is bullshit 283 00:13:17,690 --> 00:13:19,481 this-- this internal investigation? 284 00:13:19,565 --> 00:13:21,231 Y'know, he hasn't even responded to the memo. 285 00:13:21,315 --> 00:13:23,857 Because that didn't feel all that bullshitty. 286 00:13:24,939 --> 00:13:26,939 It wasn't all softballs? 287 00:13:27,023 --> 00:13:28,981 You ever been hit in the face with a softball? 288 00:13:29,064 --> 00:13:30,607 I mean, just how inside this are you? 289 00:13:30,690 --> 00:13:32,356 'Cause there isn't a world, is there, in which I get 290 00:13:32,440 --> 00:13:34,690 hung out to dry, in which I have to play the fuckbag? 291 00:13:34,773 --> 00:13:36,023 -Is there? I mean... -No. 292 00:13:36,106 --> 00:13:37,481 ...he supports me, right? Logan? 293 00:13:37,565 --> 00:13:39,023 I mean, never mind the jokes and the "ha ha," 294 00:13:39,106 --> 00:13:41,023 he's not gonna fry me, is he? 295 00:13:41,106 --> 00:13:44,523 No, Tom. No. I-- You know what? I think I have to go out there. 296 00:13:44,607 --> 00:13:47,106 I have to... go and fix this, okay? 297 00:13:52,523 --> 00:13:53,565 You okay? 298 00:13:54,273 --> 00:13:55,607 Sure. 299 00:13:55,690 --> 00:13:57,939 Oh, sure. "Sure." Don't poke the bear. 300 00:13:58,023 --> 00:13:59,981 He can take anything. Load him up. 301 00:14:00,064 --> 00:14:02,440 Oh, I don't fucking know. 302 00:14:02,523 --> 00:14:05,523 All this energy. I'm gonna have to fight now 303 00:14:05,607 --> 00:14:07,648 for every fucking shareholder vote. 304 00:14:07,732 --> 00:14:10,356 My ex-wife, my old friends turning. 305 00:14:10,440 --> 00:14:14,064 I kill Sandy. Sandy kills me. So fucking what? 306 00:14:14,148 --> 00:14:16,023 The next Zucker-fucker comes along 307 00:14:16,106 --> 00:14:17,898 and swallows you whole. 308 00:14:17,981 --> 00:14:19,356 Shits you out as an app. 309 00:14:19,440 --> 00:14:21,023 Yeah... 310 00:14:21,106 --> 00:14:25,648 We've had some private polling on potential next CEOs, 311 00:14:25,732 --> 00:14:27,064 who'd play well. 312 00:14:27,148 --> 00:14:28,773 I'd value your thoughts. 313 00:14:28,857 --> 00:14:30,273 On the kids? 314 00:14:30,356 --> 00:14:31,898 Who's got it? Huh? 315 00:14:31,981 --> 00:14:34,690 I-- I could do with a clear eye. 316 00:14:34,773 --> 00:14:37,440 As execs, okay. Well... 317 00:14:39,440 --> 00:14:41,440 Shiv thinks she's smarter than she is. 318 00:14:42,523 --> 00:14:44,148 Roman could actually be good, 319 00:14:44,231 --> 00:14:45,398 but, um... 320 00:14:46,315 --> 00:14:48,023 but nowhere near right now. 321 00:14:48,106 --> 00:14:49,857 Kendall's... I don't know. 322 00:14:49,939 --> 00:14:51,481 It's like you put him in a big diaper, 323 00:14:51,565 --> 00:14:53,523 and now he can shit himself whenever he likes. 324 00:14:53,607 --> 00:14:55,565 Uh, he has all the shots 325 00:14:55,648 --> 00:14:57,148 but he doesn't know when to play them. 326 00:14:57,231 --> 00:14:59,440 I-- I don't know. 327 00:15:01,148 --> 00:15:02,648 Yikes. 328 00:15:02,732 --> 00:15:06,148 Look at them. Fucking coochie-fucking-coo. 329 00:15:06,231 --> 00:15:08,690 Yeah, I haven't seen him like this for a while. 330 00:15:08,773 --> 00:15:11,815 Yeah, not since Sally Anne and the summer of the horses. 331 00:15:11,898 --> 00:15:14,023 -Remember that shit? -Right. 332 00:15:14,106 --> 00:15:16,690 - Well... - Do you think, um... 333 00:15:16,773 --> 00:15:18,523 like, do you think they're fucking? 334 00:15:18,607 --> 00:15:20,315 Oh my God, could you imagine? 335 00:15:21,732 --> 00:15:23,607 Like a rhino fucking a hummingbird. 336 00:15:23,690 --> 00:15:25,189 She'd have to go cowgirl, right? 337 00:15:25,273 --> 00:15:28,398 Otherwise, he'd just like snap her like a candy cane. 338 00:15:28,481 --> 00:15:33,981 Dude, are you... like... talking yourself hard right now? 339 00:15:34,064 --> 00:15:36,064 Boys! Come on through. 340 00:15:36,148 --> 00:15:40,023 Come through, I guess. All right. Come through what? 341 00:15:40,106 --> 00:15:41,898 - So... - Mm-hm? 342 00:15:41,981 --> 00:15:43,023 Shiv's memo. 343 00:15:45,315 --> 00:15:46,773 Okay, we're-- we're-- we're what? 344 00:15:46,857 --> 00:15:50,440 We're putting the concept of Siobhan on the table 345 00:15:50,523 --> 00:15:51,815 for general discussion? 346 00:15:51,898 --> 00:15:54,148 You're tearing apart my sister's pious bullshit 347 00:15:54,231 --> 00:15:56,064 for your entertainment? I had a dream like this once. 348 00:15:56,148 --> 00:15:58,189 It's just good to air some views. 349 00:15:58,273 --> 00:15:59,356 Mm. 350 00:16:00,023 --> 00:16:01,189 Okay. 351 00:16:03,648 --> 00:16:06,315 Yeah, I mean, I think the-- the twin quotes 352 00:16:06,398 --> 00:16:09,898 from Thomas Aquinas and Amelia Earhart really... 353 00:16:09,981 --> 00:16:13,773 ...kick us off with a bang. 354 00:16:13,857 --> 00:16:16,648 Wow, so many pictures. All the smiling children, 355 00:16:16,732 --> 00:16:19,064 all the various hues, that-- that melted the heart 356 00:16:19,148 --> 00:16:21,690 of even this hardened racist. 357 00:16:21,773 --> 00:16:25,231 I-- I like the spacing. Um... Luxurious. 358 00:16:25,315 --> 00:16:27,148 It is. But the protein. 359 00:16:27,231 --> 00:16:30,648 Well, there's no shortage of concepts, for sure. 360 00:16:30,732 --> 00:16:33,106 It's a rich gumbo of ideas and buzz words. 361 00:16:33,189 --> 00:16:36,607 Look, we should be gentle. It's easy to be overly critical 362 00:16:36,690 --> 00:16:38,440 of the workings of a major corporation 363 00:16:38,523 --> 00:16:40,106 when you have no experience running one. 364 00:16:40,189 --> 00:16:42,481 I-- You can't blame her for a lack of experience. 365 00:16:42,565 --> 00:16:44,648 Well, sure you can. Just watch, you'll get the hang of it 366 00:16:44,732 --> 00:16:46,106 soon enough. 367 00:16:46,189 --> 00:16:47,690 No, thanks. But those are really good. 368 00:16:47,773 --> 00:16:50,898 Those are organic. I'll grab him and see what's-- 369 00:16:50,981 --> 00:16:52,398 Hey, Tom. 370 00:16:52,481 --> 00:16:54,815 - Hey, Greg! How ya doin'? - Good, good. Yeah. 371 00:16:54,898 --> 00:16:56,189 -Hey, bud. -Good, yeah. Just busy. 372 00:16:56,273 --> 00:16:58,064 Just, uh-- Why are you, um-- 373 00:16:58,148 --> 00:17:00,189 -Sure, what's going on? -Um, I'm just have a few, uh, 374 00:17:00,273 --> 00:17:03,481 -a few pals over for dinner. -Ooh, look at you, Fancy Dan. 375 00:17:03,565 --> 00:17:06,189 The Greg Man. What are you talking about? 376 00:17:06,273 --> 00:17:08,440 -Hey. -Welcome to the next wave. 377 00:17:08,523 --> 00:17:10,607 Just a talking shop for renewal. 378 00:17:10,690 --> 00:17:12,565 "Just a talking shop for renewal." 379 00:17:14,273 --> 00:17:16,064 No, no, no. It's good. It's good. We're good. 380 00:17:16,148 --> 00:17:17,857 Listen, I wanted to, um, 381 00:17:17,939 --> 00:17:20,064 I wanted to ask you. I was in the area, actually, 382 00:17:20,148 --> 00:17:22,398 that's why I came round. I wanted to ask you, 383 00:17:22,481 --> 00:17:26,857 uh, how was today with the guys? The interview? 384 00:17:26,939 --> 00:17:28,064 Oh, yeah. Um... 385 00:17:28,773 --> 00:17:31,398 Uh, yeah. Okay, I-- 386 00:17:31,481 --> 00:17:34,023 -Uh, a little bit jittery. -Mm-hmm. 387 00:17:34,106 --> 00:17:35,440 Uh, a bit of a stress comedown. 388 00:17:35,523 --> 00:17:37,565 -Mm-hm. Mm-hm. -You know, I, uh, got a haircut. 389 00:17:37,648 --> 00:17:39,523 Even though I didn't really need a haircut. 390 00:17:39,607 --> 00:17:40,898 -Right. -I think I just wanted someone 391 00:17:40,981 --> 00:17:43,106 to touch my head, you know. Soothing. 392 00:17:43,189 --> 00:17:46,023 -And, um, I guess I found it a little bit stressful-- -Uh-huh. Great. Great. 393 00:17:46,106 --> 00:17:48,148 So, here's my thing. Greg, you know the papers? 394 00:17:48,231 --> 00:17:50,315 The copies? I want them. 395 00:17:50,398 --> 00:17:51,939 -Uh-huh. -Yeah. 396 00:17:52,023 --> 00:17:54,064 I did my part of the deal. You got the office, 397 00:17:54,148 --> 00:17:56,106 a pretty little Gustav Klimt poster up there, 398 00:17:56,189 --> 00:17:58,565 and now it's time for me to habeas the corpus. 399 00:17:58,648 --> 00:18:02,064 No, right, right. I-- I-- I mean, I just guess, uh... 400 00:18:02,148 --> 00:18:04,939 I-- I just guess that they're, like, my insurance policy. 401 00:18:05,023 --> 00:18:06,939 Yeah, but you don't need an insurance policy. 402 00:18:07,023 --> 00:18:08,732 Well, in case things were to turn nasty. 403 00:18:08,815 --> 00:18:10,064 They're not gonna turn nasty. 404 00:18:10,148 --> 00:18:12,898 Okay? No one's gonna break your legs, y'know? 405 00:18:12,981 --> 00:18:14,565 Okay, well that feels a bit nasty. 406 00:18:14,648 --> 00:18:17,732 But it's the insurance which is causing the nastiness. 407 00:18:17,815 --> 00:18:21,773 If you were uninsured, you'd be a lot safer. Ironically. 408 00:18:21,857 --> 00:18:23,898 Okay, well, they're not actually here, 409 00:18:23,981 --> 00:18:25,898 -so I don't really know what to tell you. -Okay. Greg. Greg, Greg. Look. 410 00:18:25,981 --> 00:18:30,690 Okay, you played your hand very well. I like it. 411 00:18:30,773 --> 00:18:32,440 I do. 412 00:18:32,523 --> 00:18:34,481 But we need to end this now. 413 00:18:34,565 --> 00:18:38,981 Or I tell Logan that you took copies of sensitive documents. 414 00:18:39,648 --> 00:18:41,148 O-- Okay, that... 415 00:18:43,939 --> 00:18:45,106 Well, I don't-- 416 00:18:45,189 --> 00:18:47,356 Okay, well, I-- I keep them at-- 417 00:18:47,440 --> 00:18:49,106 I keep them at the office. 418 00:18:49,189 --> 00:18:50,648 You keep them at the office? 419 00:18:50,732 --> 00:18:52,189 Yeah. 'Cause they're work. 420 00:18:52,273 --> 00:18:53,773 I'll go-- I'll go in early, 421 00:18:53,857 --> 00:18:55,440 and I'll give them to you first thing tomorrow. 422 00:18:55,523 --> 00:18:57,315 Right. Right. But-- But-- But... 423 00:18:59,106 --> 00:19:00,939 Except I can't trust you. 424 00:19:01,023 --> 00:19:02,648 Okay, it's not personal. 425 00:19:02,732 --> 00:19:05,148 I just can't trust you. So, in a friendly way, 426 00:19:05,231 --> 00:19:06,815 I'm staying here tonight, 427 00:19:08,356 --> 00:19:09,939 and I'm gonna travel in with you tomorrow, 428 00:19:10,023 --> 00:19:11,981 and I'm gonna go with you to wherever you have the papers, 429 00:19:12,064 --> 00:19:13,565 -and then later, together... -Dude. 430 00:19:13,648 --> 00:19:15,939 ...we're gonna dispose of them off-premises. 431 00:19:16,023 --> 00:19:19,815 And if you squeal or you try to take copies, 432 00:19:19,898 --> 00:19:22,565 I'll break your legs. 433 00:19:25,315 --> 00:19:29,398 Sorry, I hope you didn't mind eating in. But it's just... 434 00:19:30,440 --> 00:19:32,189 paps in this town, fucking animals. 435 00:19:32,273 --> 00:19:36,565 Oh, sure. If only someone had some influence over them. 436 00:19:41,398 --> 00:19:42,523 You okay? 437 00:19:43,231 --> 00:19:44,231 Ah. 438 00:19:45,315 --> 00:19:46,523 Siobhan's coming over. 439 00:19:47,939 --> 00:19:49,648 Apparently, she's all fired up. 440 00:19:49,732 --> 00:19:53,023 I imagine you've seen a few temper tantrums 441 00:19:53,106 --> 00:19:55,148 - from your children. - Oh, I don't know. 442 00:19:56,106 --> 00:19:57,231 She wants answers. 443 00:19:58,023 --> 00:19:59,440 Okay. 444 00:19:59,523 --> 00:20:00,690 What if you're right? 445 00:20:00,773 --> 00:20:02,607 What if she doesn't have it in her? 446 00:20:03,773 --> 00:20:06,273 That's not exactly what I said. 447 00:20:06,356 --> 00:20:08,315 I worry for her. 448 00:20:08,398 --> 00:20:09,815 Y'know, maybe I jumped too fast. 449 00:20:09,898 --> 00:20:13,189 Nothing's been said publicly though, right? 450 00:20:13,273 --> 00:20:15,690 With Kendall, it wasn't the best situation. 451 00:20:15,773 --> 00:20:18,690 Maybe I should just say "Fuck it" and let her do it. 452 00:20:18,773 --> 00:20:20,440 I don't fucking know. 453 00:20:22,690 --> 00:20:23,981 When does she get in? 454 00:20:24,732 --> 00:20:25,773 Tomorrow. 455 00:20:27,148 --> 00:20:28,481 You know, 456 00:20:28,565 --> 00:20:30,815 if you wanted me to... 457 00:20:30,898 --> 00:20:33,815 I think I might be able to help you make this go away. 458 00:20:34,523 --> 00:20:36,064 It's delicate. 459 00:20:36,148 --> 00:20:37,648 Would you like me to try? 460 00:20:40,148 --> 00:20:41,481 Let me see what I can do. 461 00:20:54,231 --> 00:20:55,857 You wanna stay over or what? 462 00:20:57,231 --> 00:20:59,981 Oh. Okay. Um... 463 00:21:00,064 --> 00:21:02,648 I wasn't expecting that. 464 00:21:04,648 --> 00:21:07,064 Okay, so look. From the oppo research on you, 465 00:21:07,148 --> 00:21:09,523 - I'm gonna ask you some yes-nos. - Uh-huh. 466 00:21:09,607 --> 00:21:12,440 Did you get jerked off by your personal trainer 467 00:21:12,523 --> 00:21:13,815 at the end of sessions? 468 00:21:13,898 --> 00:21:17,231 Um... Nope. No. No, I did not. 469 00:21:17,315 --> 00:21:18,607 - Libel. - Uh-huh. 470 00:21:18,690 --> 00:21:21,356 There's rumors of a face tattoo situation. 471 00:21:21,440 --> 00:21:23,898 Uh... no memory of that. No. 472 00:21:23,981 --> 00:21:25,607 - Uh-huh. - Hey, dude. 473 00:21:25,690 --> 00:21:28,023 Have you seen this? From UK Comms? 474 00:21:28,106 --> 00:21:29,481 Oh, what? 475 00:21:29,565 --> 00:21:31,106 - Oh. Hey, Gerri, have you... - What? 476 00:21:31,189 --> 00:21:32,398 ...seen this? I'll call you back. 477 00:21:32,481 --> 00:21:33,523 -Where's Dad? -Shit. 478 00:21:33,607 --> 00:21:35,023 -Is he awake? -I don't know. 479 00:21:37,815 --> 00:21:40,523 Is he, uh... like, on his own? 480 00:21:40,607 --> 00:21:42,106 Did Rhea go home? 481 00:21:42,189 --> 00:21:44,231 They were having Scotches when I came in. 482 00:21:44,315 --> 00:21:47,607 I was at Edward's hell hole in Mayfair. When did you get in? 483 00:21:47,690 --> 00:21:49,231 Did you bring a piece of ass back with you? 484 00:21:49,315 --> 00:21:51,440 -'Cause I think I heard. -He needs to see this. 485 00:21:51,523 --> 00:21:53,189 You think-- Should I wake him? 486 00:21:53,981 --> 00:21:56,064 I think so, yeah. 487 00:21:56,148 --> 00:21:58,773 Fuck it, he needs to see this. I'm gonna get him up. 488 00:21:58,857 --> 00:22:01,481 Wake him up. Definitely. 489 00:22:01,565 --> 00:22:03,815 You're gonna see him boning. 490 00:22:03,898 --> 00:22:06,064 You're gonna see him boning. 491 00:22:13,106 --> 00:22:14,189 Dad. 492 00:22:14,898 --> 00:22:16,398 Just go in. 493 00:22:16,481 --> 00:22:18,106 He needs to see the story. 494 00:22:18,189 --> 00:22:19,773 - Go in. - Dude, fuck you. 495 00:22:22,064 --> 00:22:24,023 Okay, I'm coming in, Dad. 496 00:22:31,148 --> 00:22:33,189 - Dad. - Huh? 497 00:22:33,981 --> 00:22:35,690 Where the fuck am I? 498 00:22:37,398 --> 00:22:39,732 The family's line is emotional distress. 499 00:22:39,815 --> 00:22:41,690 Yes, they're saying you punched him, 500 00:22:41,773 --> 00:22:44,648 which caused him, in effect, to drive his car into the river. 501 00:22:44,732 --> 00:22:47,356 I did not punch anyone. 502 00:22:47,440 --> 00:22:50,981 Yeah, this is, um-- this is incorrect. 503 00:22:51,064 --> 00:22:52,607 I never touched that kid. 504 00:22:53,565 --> 00:22:55,273 Well, I mean... 505 00:22:55,356 --> 00:22:56,815 shouted a little. 506 00:22:56,898 --> 00:22:59,273 -Jostled a glass but-- -Stop mumbling! 507 00:22:59,356 --> 00:23:01,523 At-- At most, you shouted. 508 00:23:01,607 --> 00:23:04,857 Oh! Did-- Oh, I shouted him into the river? 509 00:23:04,939 --> 00:23:06,148 No, that's what I mean. I'm-- 510 00:23:06,231 --> 00:23:09,023 I'm saying that it's not right. This... 511 00:23:09,106 --> 00:23:11,189 I should never have come. 512 00:23:11,273 --> 00:23:13,023 I walked into a trap. 513 00:23:13,106 --> 00:23:17,023 I've been badly advised. You hear that, Gerri? Karolina? 514 00:23:17,106 --> 00:23:19,106 -Yeah. -Yes, we heard. 515 00:23:20,148 --> 00:23:22,981 - Is Hugo there? - Uh-huh. 516 00:23:24,189 --> 00:23:27,106 I don't think we have any huge concerns 517 00:23:27,189 --> 00:23:29,398 in terms of legal liabilities, right? 518 00:23:29,481 --> 00:23:32,315 Oh, fuck no. No, they're saying you owed a duty of care 519 00:23:32,398 --> 00:23:34,398 and threatening legal action, but that won't fly. 520 00:23:34,481 --> 00:23:38,023 The issue is we hear that they may come to the US, 521 00:23:38,106 --> 00:23:40,273 and appear on the Morning Juice with this, 522 00:23:40,356 --> 00:23:42,064 - which would not be-- - From what I hear, 523 00:23:42,148 --> 00:23:44,690 what they really want is actually just the apology. 524 00:23:44,773 --> 00:23:45,939 Uh-huh. 525 00:23:46,023 --> 00:23:47,773 - A personal apology. - No. 526 00:23:47,857 --> 00:23:49,690 Sure. 527 00:23:49,773 --> 00:23:54,981 I guess the only thing is, in terms of the proxy battle... 528 00:23:55,064 --> 00:23:57,189 It's Sandy's tabloid that's stirring this up. 529 00:23:57,273 --> 00:23:59,648 -They went and interviewed them. -Of course. 530 00:23:59,732 --> 00:24:01,023 It's a transparent effort 531 00:24:01,106 --> 00:24:03,898 -to rattle our shareholders. -Uh-huh. 532 00:24:03,981 --> 00:24:07,732 How about we offer a visit to the family? 533 00:24:07,815 --> 00:24:10,565 We may be able to get a statement out of them 534 00:24:10,648 --> 00:24:12,106 absolving you of guilt. 535 00:24:12,189 --> 00:24:17,064 Just say sorry, and for all the distress. 536 00:24:17,148 --> 00:24:20,064 But we make it clear that Sandy and Stewy 537 00:24:20,148 --> 00:24:24,064 are beating their drum with the bones of a dead kid. 538 00:24:24,148 --> 00:24:26,023 So it rebounds. 539 00:24:28,023 --> 00:24:29,440 You think that gets me out? 540 00:24:29,523 --> 00:24:31,523 - Definitely. - Yes. 541 00:24:31,607 --> 00:24:32,815 Yeah. 542 00:24:34,023 --> 00:24:35,356 Well, I suppose everybody 543 00:24:35,440 --> 00:24:37,732 has to apologize for everything nowadays. 544 00:24:40,023 --> 00:24:41,648 Okay. Okay. Set it up. 545 00:24:43,106 --> 00:24:44,231 - Great. - Will do. 546 00:24:44,315 --> 00:24:45,440 On it. 547 00:24:45,523 --> 00:24:48,440 Bye, guys. You have a fun night, Dad? 548 00:24:48,523 --> 00:24:50,607 - What the fuck does that mean? - Nothin'. 549 00:24:53,690 --> 00:24:55,398 -Oh, hi. -Hey. 550 00:24:55,481 --> 00:24:56,981 - Okay. All right. - Hey. 551 00:24:57,064 --> 00:24:59,523 Uh, Dad. You remember Naomi Pierce. 552 00:25:00,898 --> 00:25:02,648 Uh, she was in Venice at the Biennale, 553 00:25:02,732 --> 00:25:05,565 so, it was easy for her to pop over and-- 554 00:25:05,648 --> 00:25:07,565 Ah, Italian take out. Nice. 555 00:25:09,523 --> 00:25:10,690 Thanks for having me. 556 00:25:12,315 --> 00:25:13,607 How's your cousin? 557 00:25:13,690 --> 00:25:16,732 She actually is taking the month off 558 00:25:16,815 --> 00:25:20,815 - to visit British Columbia. - Oh, I bet she is. 559 00:25:20,898 --> 00:25:23,398 I think the whole sale experience 560 00:25:23,481 --> 00:25:25,607 -was quite draining for her. -Yeah. 561 00:25:25,690 --> 00:25:28,106 Ooh, I can only imagine. 562 00:25:32,898 --> 00:25:36,064 Naomi, uh, send her my love 563 00:25:36,148 --> 00:25:38,481 and the whole fucking gang, won't you? 564 00:25:38,565 --> 00:25:41,857 Boys, I need five on strategy 565 00:25:41,939 --> 00:25:43,607 - in private. - Yep. 566 00:25:46,440 --> 00:25:48,315 - Mm-hmm. - I'll, uh... 567 00:25:48,398 --> 00:25:50,273 -Later. -I'll see you over there. 568 00:25:51,732 --> 00:25:52,773 Bye. 569 00:25:54,773 --> 00:25:55,773 Nice. 570 00:26:00,815 --> 00:26:03,481 So... on your mom. 571 00:26:03,565 --> 00:26:05,231 -Probably just bullshit. -Mm-hmm. 572 00:26:05,315 --> 00:26:08,231 She's always been a piece of work. 573 00:26:08,315 --> 00:26:10,898 See if you can sweet talk her. And if necessary, 574 00:26:10,981 --> 00:26:13,565 make her an offer that brings her back into line. 575 00:26:13,648 --> 00:26:15,440 I need her three percent. 576 00:26:15,523 --> 00:26:17,315 Well, what do we have to play with? 577 00:26:17,398 --> 00:26:20,064 Well, cash is difficult because it looks like a bribe, 578 00:26:20,148 --> 00:26:21,939 -but, uh-- -So... 579 00:26:22,023 --> 00:26:24,523 reopen the divorce settlement, maybe? 580 00:26:25,315 --> 00:26:26,315 Yeah. 581 00:26:27,981 --> 00:26:31,315 Offer her ten million. See if she pipes down. 582 00:26:31,398 --> 00:26:35,189 I'll go as high as 50, but I won't be happy. 583 00:26:35,273 --> 00:26:37,981 Exciting. Grinding Mom down. 584 00:26:40,189 --> 00:26:42,857 So... looking forward to dinner? 585 00:26:42,939 --> 00:26:44,732 Yeah, last time I ate there, 586 00:26:44,815 --> 00:26:48,648 it was three muddy trout for six and fill up on mustard. 587 00:26:48,732 --> 00:26:53,023 Oh, poor bastards. 588 00:26:53,939 --> 00:26:55,189 Slim pickings, huh? 589 00:26:56,356 --> 00:26:59,064 Whatever happens, we need her vote. 590 00:26:59,148 --> 00:27:01,398 -Whatever it takes. -Whatever it takes. Right. 591 00:27:01,481 --> 00:27:02,857 All right, Dad. Got it. 592 00:27:02,939 --> 00:27:06,898 But I don't like being fucked. So, screw her out a bit. 593 00:27:06,981 --> 00:27:10,064 Anything you save under the 50, we can split. 594 00:27:10,148 --> 00:27:13,148 Well, that oughta cover the... subsequent therapy. 595 00:27:13,231 --> 00:27:16,815 -Yeah. No, no. I'm kiddin'. -Yep. Me, too. 596 00:27:17,898 --> 00:27:19,857 -We need her. -Got it. 597 00:27:23,981 --> 00:27:27,189 What, did Rhea stay late or... Did you guys... 598 00:27:27,981 --> 00:27:29,273 Why? 599 00:27:29,356 --> 00:27:30,690 Uh, nothing. 600 00:27:30,773 --> 00:27:33,398 No. No, no, no. I mean, just, um... 601 00:27:34,773 --> 00:27:36,981 I-- I just wanted to say... 602 00:27:37,064 --> 00:27:39,273 and don't take this the wrong way, 603 00:27:40,064 --> 00:27:41,648 like... 604 00:27:41,732 --> 00:27:45,981 Are you sure this thing with Rhea is a good idea? 605 00:27:46,064 --> 00:27:48,356 It-- It feels like... 606 00:27:48,440 --> 00:27:52,231 Yeah, it feels like she could be playing you? 607 00:27:52,315 --> 00:27:54,273 - I can take care of myself. - Sure. 608 00:27:54,356 --> 00:27:56,064 I-- I know you can take care of yourself, 609 00:27:56,148 --> 00:27:59,898 and you know, your business is your business. I'm just... 610 00:27:59,981 --> 00:28:01,898 You're the one who's cunt-struck. 611 00:28:03,231 --> 00:28:05,690 Whoa. Okay, uh... 612 00:28:05,773 --> 00:28:07,565 No, I-- I'm-- I'm just-- 613 00:28:08,732 --> 00:28:10,440 It's just maybe not a good look. 614 00:28:10,523 --> 00:28:13,815 The old f-- Not-- Not the old fool, but, y'know-- 615 00:28:13,898 --> 00:28:15,523 - That-- That's not what I'm saying. Uh-huh. 616 00:28:15,607 --> 00:28:18,273 I'm-- I'm saying that's how she could make you seem. 617 00:28:20,648 --> 00:28:22,607 Just-- Just being honest. 618 00:28:22,690 --> 00:28:25,064 I appreciate it. 619 00:28:26,231 --> 00:28:28,523 Okay, well, uh... 620 00:28:28,607 --> 00:28:30,148 I think Na-- Naomi 621 00:28:30,231 --> 00:28:32,690 wants me to take her to The Regent's Park Zoo. 622 00:28:32,773 --> 00:28:35,607 Apparently, we're in a fucking Simon and Garfunkel song. 623 00:28:35,690 --> 00:28:37,981 -So, um, I'll travel to Mom's-- -I think we should do 624 00:28:38,064 --> 00:28:39,607 a bit of, uh, brainstorming. 625 00:28:40,440 --> 00:28:41,981 -Uh-huh. -Yeah. 626 00:28:45,732 --> 00:28:47,148 Will you come with me? 627 00:28:48,607 --> 00:28:50,189 As in... 628 00:28:50,273 --> 00:28:52,106 Down to the boy's family. 629 00:28:55,981 --> 00:28:57,023 Right. 630 00:28:57,815 --> 00:28:58,857 I mean... 631 00:29:01,148 --> 00:29:02,939 -Yeah? -Yeah. 632 00:29:07,523 --> 00:29:08,857 Oh. Okay. 633 00:29:12,398 --> 00:29:14,398 We should stick together on this. 634 00:29:14,481 --> 00:29:15,857 Don't you agree? 635 00:29:48,857 --> 00:29:50,273 Is Dad here? 636 00:29:50,356 --> 00:29:51,690 Would you like a drink of some kind? 637 00:29:51,773 --> 00:29:52,981 Uh, no, I'm fine. Thanks. 638 00:29:54,440 --> 00:29:57,356 Hey, what's poppin', Malala Roy? 639 00:29:57,440 --> 00:29:58,690 Uh, where's Dad? 640 00:29:58,773 --> 00:30:00,857 Oh, were you chasing the dragon? 641 00:30:00,939 --> 00:30:02,815 He is ghost. Again. 642 00:30:02,898 --> 00:30:05,857 -Isn't that cool? -For fuck's sake. Where is he? 643 00:30:05,939 --> 00:30:07,398 He's seeing the Ulsterman, no? 644 00:30:07,481 --> 00:30:09,648 Paying homage to a dead kid's parents. 645 00:30:09,732 --> 00:30:11,440 He's seeing the Ulsterman at the races. 646 00:30:11,523 --> 00:30:15,231 Hey, really very much enjoyed your little me-mo. 647 00:30:15,315 --> 00:30:17,315 What the fuck? 648 00:30:17,398 --> 00:30:19,773 Oh yeah, it was, uh... 649 00:30:19,857 --> 00:30:22,064 very compelling. It was like eye crack. 650 00:30:23,231 --> 00:30:24,648 W-- Uh, well, has Dad read it? 651 00:30:24,732 --> 00:30:26,315 Has he not got back to you? 652 00:30:26,398 --> 00:30:28,857 'Cause he read it yesterday, so he has had a ton of time. 653 00:30:28,939 --> 00:30:31,523 For fuck's sake. 654 00:30:31,607 --> 00:30:33,898 Yeah, we all read it. It was a little round table thing; 655 00:30:33,981 --> 00:30:36,231 me, Ken, Dad, Rhea. 656 00:30:36,315 --> 00:30:38,148 Rhea? Rhea's in town? 657 00:30:38,231 --> 00:30:39,857 Do you know nothing of the company 658 00:30:39,939 --> 00:30:41,315 you're supposed to be taking over? 659 00:30:41,398 --> 00:30:43,481 Y'know, Waystar? Waystar Royco? 660 00:30:43,565 --> 00:30:45,440 We do hate speech and roller coasters. 661 00:30:45,523 --> 00:30:47,565 Fuck you. 662 00:30:51,356 --> 00:30:52,398 Okay. 663 00:30:52,939 --> 00:30:54,023 Okay. 664 00:30:55,231 --> 00:30:56,648 Um, before I hand these over, 665 00:30:56,732 --> 00:30:58,690 could-- could I actually make one final request? 666 00:30:58,773 --> 00:31:00,857 Uh, Leo, my neighbor here, 667 00:31:00,939 --> 00:31:03,690 uh, he sneezes like a cartoon character, 668 00:31:03,773 --> 00:31:05,732 so, I was thinking maybe a corner office-- 669 00:31:05,815 --> 00:31:08,523 Don't overplay your hand, Gregory. 670 00:31:08,607 --> 00:31:09,773 Come on. 671 00:31:10,690 --> 00:31:12,106 -Okay, w-- -Come on. 672 00:31:28,440 --> 00:31:29,898 "Secret," Greg? 673 00:31:31,481 --> 00:31:33,023 Yeah? 674 00:31:33,106 --> 00:31:36,148 But not "Top Secret." Interesting. 675 00:31:36,231 --> 00:31:37,732 Just "Secret," that's smart. 676 00:31:37,815 --> 00:31:40,064 Just so people know, you know, 677 00:31:40,148 --> 00:31:42,148 -that these are secret. -They're secret. Yeah. 678 00:31:42,231 --> 00:31:44,064 I don't know, 'cause sometimes, the janitors, 679 00:31:44,148 --> 00:31:46,607 they come and throw stuff out and, uh-- 680 00:31:46,690 --> 00:31:48,939 But look, the actual envelope says "Receipts." 681 00:31:49,023 --> 00:31:52,148 Ooh! But they're not, in fact, receipts. 682 00:31:52,231 --> 00:31:56,898 Greg! You're a criminal mastermind. 683 00:31:56,981 --> 00:31:59,398 What polyglot genius could ever hope 684 00:31:59,481 --> 00:32:01,315 to crack your impenetrable code? 685 00:32:02,440 --> 00:32:04,023 -Shut up. -God. 686 00:32:04,732 --> 00:32:06,523 -Easy. -Sorry. 687 00:32:06,607 --> 00:32:09,106 Thanks for making time. 688 00:32:09,189 --> 00:32:12,648 Yeah, well, uh, you know, an unexpected, uh, gap 689 00:32:12,732 --> 00:32:14,231 in the schedule. 690 00:32:14,315 --> 00:32:16,732 And you what, you just happen to be here? 691 00:32:16,815 --> 00:32:19,607 -Seeing some theater. -Oh, lovely. 692 00:32:19,690 --> 00:32:21,189 "See some theater." 693 00:32:21,273 --> 00:32:23,481 And your dad offered me the ride. 694 00:32:23,565 --> 00:32:26,732 And look, it's-- it's good to chat. 695 00:32:26,815 --> 00:32:29,189 Because he's... 696 00:32:29,273 --> 00:32:33,857 he's a very... Your dad's a tough guy. I... 697 00:32:35,231 --> 00:32:37,732 I took it pretty hard getting fired. 698 00:32:39,732 --> 00:32:42,273 Yeah, sure. Sure, and... 699 00:32:42,356 --> 00:32:44,981 you know, we appreciate what you tried to do for us. 700 00:32:45,064 --> 00:32:48,356 But he's been kind. He's been kind to me. 701 00:32:48,440 --> 00:32:50,648 People don't talk about his kindness. 702 00:32:50,732 --> 00:32:53,732 Yeah, no they don't. Not a great deal. 703 00:32:53,815 --> 00:32:55,898 Look, I'm being very frank. 704 00:32:56,815 --> 00:32:58,023 I hope that's okay. 705 00:32:58,106 --> 00:33:00,356 - Is it too much or bad? - Yeah... No, uh... 706 00:33:02,106 --> 00:33:03,315 Thank you. 707 00:33:06,398 --> 00:33:08,732 I feel we have a connection and I like you. 708 00:33:08,815 --> 00:33:10,981 And I know what it's like to fight your way through 709 00:33:11,064 --> 00:33:13,356 in our industry, you know? 710 00:33:13,440 --> 00:33:16,148 Yeah. No, sure, I-- I appreciate it. 711 00:33:16,231 --> 00:33:18,315 Because you must be fond of Marcia. 712 00:33:18,398 --> 00:33:19,648 So... 713 00:33:19,732 --> 00:33:24,398 Uh... yeah, we have a, um, relationship. 714 00:33:25,565 --> 00:33:26,939 Yeah, you know, a very... 715 00:33:28,273 --> 00:33:29,648 functioning relationship. 716 00:33:29,732 --> 00:33:31,898 Well, look, 717 00:33:31,981 --> 00:33:34,939 yeah, I don't know what to say. I just like you 718 00:33:35,023 --> 00:33:37,148 and I-- I... 719 00:33:37,231 --> 00:33:39,023 Your father's a very appealing man, 720 00:33:39,106 --> 00:33:40,732 -and I hope-- -No, it's fine. 721 00:33:40,815 --> 00:33:43,732 It's-- No, it's good to check before you fuck someone's dad. 722 00:33:43,815 --> 00:33:46,189 I mean, yeah. 723 00:33:46,273 --> 00:33:48,773 Do your due diligence, your paperwork. 724 00:33:48,857 --> 00:33:52,189 Do I need to sign like a release form or...? 725 00:33:52,273 --> 00:33:54,315 I feel like a total idiot, 726 00:33:54,398 --> 00:33:56,023 so, congratulations. 727 00:33:56,106 --> 00:33:57,732 - No, you shouldn't. It's-- No. - No? 728 00:33:57,815 --> 00:34:00,565 'Cause you play your cards pretty close. 729 00:34:02,273 --> 00:34:03,648 Oh, who says I have cards? 730 00:34:06,440 --> 00:34:07,565 But you're okay? 731 00:34:10,315 --> 00:34:12,273 Uh... honestly, no. 732 00:34:12,356 --> 00:34:15,189 I feel like a flame-roasted, wood-fired dipshit. 733 00:34:16,773 --> 00:34:18,690 Yeah, I did the thing that I said I was never gonna do, 734 00:34:18,773 --> 00:34:19,857 and... 735 00:34:19,939 --> 00:34:22,981 Now, I don't know. I don't-- I don't know. 736 00:34:23,064 --> 00:34:27,648 Uh-huh. Well, the problem is it just so happens 737 00:34:27,732 --> 00:34:30,356 you're very smart and talented, Siobhan. 738 00:34:31,315 --> 00:34:32,356 Thank you. 739 00:34:33,898 --> 00:34:36,273 But... what does my dad think? 740 00:34:36,981 --> 00:34:38,231 Right? 741 00:34:38,315 --> 00:34:40,064 I've managed to get myself into this situation 742 00:34:40,148 --> 00:34:42,231 where "What does my dad think?" is my entire fucking universe. 743 00:34:42,315 --> 00:34:45,398 Well, I mean... maybe... 744 00:34:45,481 --> 00:34:48,981 Maybe, isn't now the time to just let him know, you know? 745 00:34:49,064 --> 00:34:50,981 You have options. 746 00:34:51,064 --> 00:34:53,273 Okay, yeah, but I can't bluff him. 747 00:34:53,356 --> 00:34:57,356 Sure, but... I happen to know there's a media operation 748 00:34:57,440 --> 00:34:59,898 in need of a dynamic new CEO. 749 00:34:59,981 --> 00:35:03,981 And I happen to know Nan Pierce has a certain regard for you. 750 00:35:04,064 --> 00:35:05,981 And I happen to know she wouldn't mind 751 00:35:06,064 --> 00:35:08,273 putting a fucking sharp, burnt stick 752 00:35:08,356 --> 00:35:10,148 in your dad's cyclops eye. 753 00:35:11,523 --> 00:35:13,356 Oh... 754 00:35:15,981 --> 00:35:17,648 Uh, me at Pierce? 755 00:35:19,231 --> 00:35:21,106 That's never gonna happen, is it? 756 00:35:21,189 --> 00:35:22,815 Uh, I don't know. 757 00:35:22,898 --> 00:35:26,231 But I can get it floated with clean hands, 758 00:35:26,315 --> 00:35:27,898 and they'll consider it for sure. 759 00:35:27,981 --> 00:35:31,273 Then it's all upside. Keep it in your back pocket, 760 00:35:31,356 --> 00:35:33,732 lay it out to your dad, or even take the job. 761 00:35:38,690 --> 00:35:40,064 Well, uh... 762 00:35:41,440 --> 00:35:42,690 let me think about it. 763 00:35:43,481 --> 00:35:44,523 Mm-hmm. 764 00:35:46,815 --> 00:35:47,857 Thank you. 765 00:35:53,857 --> 00:35:55,898 And, uh... 766 00:35:55,981 --> 00:35:58,939 So, what are-- whatcha doin' tonight, Dad? 767 00:35:59,023 --> 00:36:01,440 Tonight? Cheltenham. 768 00:36:03,064 --> 00:36:05,189 -Uh, the Ulsterman. -Oh, yeah. 769 00:36:05,273 --> 00:36:07,315 Watch him eat a fucking horse. 770 00:36:07,398 --> 00:36:10,106 Then, I don't know. I... You know, 771 00:36:10,189 --> 00:36:12,565 I might have dinner with Rhea. 772 00:36:13,898 --> 00:36:16,023 Yeah. Great. 773 00:36:16,106 --> 00:36:18,148 Yeah, she's never been to Cheltenham. 774 00:36:18,231 --> 00:36:22,939 Yeah, well, it could be nice to see Cheltenham. 775 00:36:25,398 --> 00:36:26,440 Excuse me? 776 00:36:28,106 --> 00:36:29,356 You got a problem? 777 00:36:32,106 --> 00:36:33,523 No. 778 00:37:06,106 --> 00:37:07,356 Look at this place. 779 00:37:07,440 --> 00:37:09,356 - How you doin'? - Hi. I'm Colin. 780 00:37:09,440 --> 00:37:10,523 -Max. Pleasure. -He's with you? 781 00:37:10,607 --> 00:37:11,815 -Yeah, he's the one. -Yeah. 782 00:37:11,898 --> 00:37:14,231 So, what do we got? Mom? Dad? 783 00:37:14,315 --> 00:37:15,898 And the boy's uncle is here also. 784 00:37:15,981 --> 00:37:18,523 Ah. 785 00:37:18,607 --> 00:37:20,773 This is Phillip Cleave. He'll take a few photographs. 786 00:37:20,857 --> 00:37:22,981 -I'll put together some press comments. -Uh-huh. 787 00:37:24,481 --> 00:37:25,607 Uh... 788 00:37:26,981 --> 00:37:28,106 Actually, Ken. 789 00:37:29,481 --> 00:37:30,981 Why don't you come in with me? 790 00:37:33,440 --> 00:37:34,523 You want me-- 791 00:37:34,607 --> 00:37:35,898 Well, you know, it looks a little weird. 792 00:37:35,981 --> 00:37:37,565 You know, I bring you all this way, 793 00:37:37,648 --> 00:37:39,356 and you sit in the car like a Labrador. Come in. 794 00:37:47,315 --> 00:37:48,690 Paul, Andrew's uncle. 795 00:37:48,773 --> 00:37:52,148 Paul, pleased to meet you. Logan Roy. 796 00:37:52,231 --> 00:37:54,315 And this is my son, Kendall. 797 00:37:54,398 --> 00:37:57,773 Oh, uh... Hi. Hello. 798 00:37:57,857 --> 00:37:59,981 Steven and Theresa are in the lounge 799 00:38:00,064 --> 00:38:02,148 -if you'd like to come in. -Please. 800 00:38:10,440 --> 00:38:12,732 Ah, Theresa. Steven. 801 00:38:12,815 --> 00:38:14,773 Hi. Hello. 802 00:38:14,857 --> 00:38:18,440 -Steven. -Logan Roy. 803 00:38:18,523 --> 00:38:20,690 Would like a tea or a coffee? 804 00:38:20,773 --> 00:38:22,939 Well, uh, yeah, that's kind. 805 00:38:23,023 --> 00:38:27,440 I'm good. Thank you. Thank you so much for seeing me. 806 00:38:27,523 --> 00:38:30,189 You know, this has been a terrible tragedy. 807 00:38:30,273 --> 00:38:31,981 Of course. 808 00:38:32,064 --> 00:38:33,981 Oh, sorry. Take a seat. 809 00:39:36,023 --> 00:39:37,231 I'm doing teas. 810 00:39:37,315 --> 00:39:41,273 Oh, um, no, not for me. Thank you. Thanks. 811 00:39:43,440 --> 00:39:44,565 Water? 812 00:39:46,064 --> 00:39:50,148 Uh, yes. Actually, thank you. Yes, please. 813 00:39:58,898 --> 00:40:00,815 You staying at your mother's? 814 00:40:00,939 --> 00:40:03,106 Um, yep. Yes, I am. 815 00:40:39,231 --> 00:40:40,981 Okay, let's go. 816 00:40:41,064 --> 00:40:42,148 Hey, Dad. 817 00:40:45,523 --> 00:40:49,106 Do you think I should maybe say something to them? 818 00:40:49,189 --> 00:40:50,356 No. 819 00:41:17,315 --> 00:41:18,356 Poor bastards. 820 00:41:20,356 --> 00:41:22,148 They've been through the ringer, you know? 821 00:41:23,189 --> 00:41:25,064 Fuck knows how they cope. 822 00:41:26,565 --> 00:41:28,690 They're embarrassed, really. 823 00:41:28,773 --> 00:41:30,398 They knew he was a druggie. 824 00:41:31,898 --> 00:41:34,273 Yeah, that is life. 825 00:41:36,189 --> 00:41:39,231 Don't forget it. Right? 826 00:41:42,231 --> 00:41:45,273 You know, there's nothing to be ashamed of. Our stuff. 827 00:41:45,356 --> 00:41:48,939 We give them a bit of a laugh, some decent TV to watch, 828 00:41:49,023 --> 00:41:51,481 news that doesn't talk down to them. 829 00:41:51,565 --> 00:41:54,273 Good fucking people. Nice fucking folk. 830 00:42:00,398 --> 00:42:01,815 You know, Dad won't be pleased. 831 00:42:01,898 --> 00:42:04,690 Well, she demanded my attendance, so... 832 00:42:04,773 --> 00:42:08,815 Oh, more scared of Mom than Dad, huh? Interesting. 833 00:42:08,898 --> 00:42:11,857 What is this? A museum of wartime food? 834 00:42:11,939 --> 00:42:14,315 This is for display, right? None of this edible. 835 00:42:15,939 --> 00:42:18,356 What did we buy last time we came? 836 00:42:18,440 --> 00:42:20,815 Um... 837 00:42:20,898 --> 00:42:25,690 It was a Scotch egg that I thought was a huge arancini, 838 00:42:25,773 --> 00:42:27,273 and some lard. 839 00:42:27,356 --> 00:42:28,732 I'm just gonna get a banana. 840 00:42:30,023 --> 00:42:31,898 Can't get food poisoning from bananas. 841 00:42:33,106 --> 00:42:34,231 You'd be surprised. 842 00:42:35,690 --> 00:42:36,773 Hello? 843 00:42:41,064 --> 00:42:44,815 Hey, hi-- hi-- hi, I'm involved in a criminal conspiracy. 844 00:42:44,898 --> 00:42:46,648 "Oh, really?" Yes, yes, I am. 845 00:42:46,732 --> 00:42:49,481 Yes, I-- I destroyed some papers that I shouldn't have. 846 00:42:49,565 --> 00:42:52,315 "Oh, did you?" Yes, I did. Is that bad? 847 00:42:52,398 --> 00:42:54,398 "Uh, yeah, that's bad. Yeah, that could be bad. 848 00:42:54,481 --> 00:42:57,481 You could go to jail. Yeah, would you like that? 849 00:42:57,565 --> 00:42:59,106 Would you like that, pretty boy like you? 850 00:42:59,189 --> 00:43:00,440 Would you like it? 851 00:43:00,523 --> 00:43:01,898 Oh, you might-- Oh, you might even like that." 852 00:43:01,981 --> 00:43:06,481 Male rape. Rape of the male. 853 00:43:09,148 --> 00:43:12,148 That was lower jacket pocket. 854 00:43:13,481 --> 00:43:15,565 Lower jacket pocket. 855 00:43:15,648 --> 00:43:19,023 This is inside pocket. All aboard inside pocket. 856 00:43:19,106 --> 00:43:21,648 This is inside pocket. This is inside pocket. 857 00:43:21,732 --> 00:43:24,356 Here I am, I'm moving. I'm moving. I'm moving. 858 00:43:24,440 --> 00:43:26,315 Brisk movement. Brisk movement. 859 00:43:26,398 --> 00:43:30,356 This is faster. Okay, wind is blowing. 860 00:43:30,440 --> 00:43:31,939 And I'm talking louder. 861 00:43:32,023 --> 00:43:35,773 "No, I don't remember, Greg. No, I don't remember." Okay. 862 00:43:35,857 --> 00:43:37,857 ...criminal conspiracy. 863 00:43:37,939 --> 00:43:39,023 "Oh, oh, really?" 864 00:43:47,481 --> 00:43:48,898 Thank you, sir. 865 00:44:04,189 --> 00:44:05,607 Mom? 866 00:44:05,690 --> 00:44:06,939 Hello! 867 00:44:07,023 --> 00:44:09,189 - Hey! - Hello! 868 00:44:09,273 --> 00:44:11,440 -Hi. Hello. -Siobhan. 869 00:44:12,315 --> 00:44:13,607 Ro-Ro! 870 00:44:13,690 --> 00:44:14,732 Hey, Mommy! 871 00:44:16,440 --> 00:44:18,148 Thank you for coming down. 872 00:44:18,231 --> 00:44:20,398 Yeah, well, just following orders. 873 00:44:20,481 --> 00:44:21,939 Like a Nazi. 874 00:44:22,023 --> 00:44:23,815 Mm-hmm. Exactly. Right? 875 00:44:23,898 --> 00:44:26,815 Well, you're in the country, so what were you going to do? 876 00:44:26,898 --> 00:44:28,732 Go out whoring in Soho? 877 00:44:28,815 --> 00:44:31,481 Yeah, that would have been the first choice. 878 00:44:31,565 --> 00:44:34,481 Well, look, Kendall's gone to the pub apparently, 879 00:44:34,565 --> 00:44:36,315 so, I've just had a little bit of pigeon done. 880 00:44:36,398 --> 00:44:38,815 Didn't think anyone would be feeling terribly hungry. 881 00:44:38,898 --> 00:44:40,273 I know I'm not. 882 00:44:40,356 --> 00:44:41,607 No, right. 883 00:44:41,690 --> 00:44:42,773 -Don't want a great... -Course not. 884 00:44:42,857 --> 00:44:44,773 ...bolus of gubbins. 885 00:44:46,064 --> 00:44:48,607 -Take a plate. -Thank you. 886 00:44:49,981 --> 00:44:51,106 Catch. 887 00:44:51,189 --> 00:44:52,607 So, how are you? 888 00:44:53,857 --> 00:44:55,189 Well, I might just as well ask you 889 00:44:55,273 --> 00:44:56,815 if you're going to go into all that. 890 00:44:59,440 --> 00:45:00,690 Uh... 891 00:45:00,773 --> 00:45:02,106 It was-- 892 00:45:02,189 --> 00:45:04,189 Wasn't intended as an aggressive question, Mom. 893 00:45:04,273 --> 00:45:05,356 It's... 894 00:45:05,440 --> 00:45:06,732 No, I'm fine. 895 00:45:08,773 --> 00:45:09,898 Rory's wonderful. 896 00:45:10,732 --> 00:45:11,898 Mm-hmm. 897 00:45:11,981 --> 00:45:13,440 So, should I be mother? 898 00:45:13,523 --> 00:45:15,356 Yeah, why don't you give it a go? 899 00:45:22,898 --> 00:45:26,064 Yes, well, I'm sorry it's not a 48-ounce T-bone steak 900 00:45:26,148 --> 00:45:28,648 with truffle fries, but there we go. 901 00:45:28,732 --> 00:45:30,565 Some of us don't want coronary heart attacks. 902 00:45:30,648 --> 00:45:31,939 It's nice, Mom. It's nice. 903 00:45:32,023 --> 00:45:33,857 There's quite a lot of shot in the pigeon, 904 00:45:33,939 --> 00:45:36,064 so mind how you go or you'll crack a tooth. 905 00:45:36,148 --> 00:45:38,565 And the shot can take a bit of feather in, too. 906 00:45:38,648 --> 00:45:40,690 Mm, shot and feather. 907 00:45:40,773 --> 00:45:43,273 Shall we begin with the negotiation straight away? 908 00:45:45,815 --> 00:45:47,898 The first time I've had you in for the night in a decade. 909 00:45:47,981 --> 00:45:50,148 It's just a shame it's so you can put the squeeze on me 910 00:45:50,231 --> 00:45:53,064 -for your father. -Ma, it's not like that. 911 00:45:53,148 --> 00:45:55,023 - No? - No. 912 00:45:55,106 --> 00:45:56,481 Tell me, what does it feel like 913 00:45:56,565 --> 00:45:59,607 being sent here to wheedle out your mother. 914 00:45:59,690 --> 00:46:01,398 Don't look at me. 915 00:46:01,481 --> 00:46:03,356 I'm not getting involved. She's right. 916 00:46:03,440 --> 00:46:05,815 Oh. Thank you. 917 00:46:05,898 --> 00:46:07,732 Thank you, a bit of solidarity. 918 00:46:07,815 --> 00:46:10,398 Twenty years too late, but never mind. 919 00:46:10,481 --> 00:46:12,565 Someone's taking Mommy's side. 920 00:46:12,648 --> 00:46:17,064 If-- If you want to get into it, you're just posturing, right? 921 00:46:17,148 --> 00:46:18,773 And if you go with Sandy and Stewy, 922 00:46:18,857 --> 00:46:21,315 you're burning down the Coliseum with your children inside it. 923 00:46:21,398 --> 00:46:24,690 I've thought about it. I've discussed with Rory. 924 00:46:24,773 --> 00:46:26,981 Yeah, well, great to get his brain on it. 925 00:46:27,064 --> 00:46:28,773 Potatoes. 926 00:46:28,857 --> 00:46:30,523 He's actually rather clever. 927 00:46:30,607 --> 00:46:32,023 Yeah, before he rolls 928 00:46:32,106 --> 00:46:34,690 one of his tobacco and hash monstrosities. 929 00:46:34,773 --> 00:46:37,148 - Oh my God. - Sorry, what was that? 930 00:46:37,231 --> 00:46:39,565 Nothing, Mum. There's a number. 931 00:46:39,648 --> 00:46:43,231 Ah, here we go. The chiseling begins. This'll be good. 932 00:46:43,315 --> 00:46:46,481 How much can we screw out of our dear old mother? 933 00:46:46,565 --> 00:46:50,648 Well, Dad, unrelated to the vote of course, 934 00:46:50,732 --> 00:46:53,690 is willing to reopen the divorce settlement. 935 00:46:53,773 --> 00:46:55,356 So, what's the number? 936 00:46:56,189 --> 00:46:57,607 Well, what do you want? 937 00:46:57,690 --> 00:46:59,189 I want to piss off your father. 938 00:46:59,273 --> 00:47:01,148 Well, I think that's working. Mm-hm. 939 00:47:01,231 --> 00:47:05,106 Come on, help yourselves. All right then, come on. 940 00:47:07,023 --> 00:47:09,565 What's his top number? 941 00:47:09,648 --> 00:47:14,607 Well, he told me to tell you ten, but it's 40. 942 00:47:15,898 --> 00:47:18,523 -So, it's 50. -N-- No, it's 40. 943 00:47:18,607 --> 00:47:21,732 Roman, you're not very good at this. 944 00:47:21,815 --> 00:47:23,648 No, what's the real top? 945 00:47:23,732 --> 00:47:25,231 He doesn't have the real top. 946 00:47:25,315 --> 00:47:26,523 Dad would never tell him. 947 00:47:28,148 --> 00:47:29,273 I know what I'd like. 948 00:47:30,648 --> 00:47:32,523 Tell him the summer palace. 949 00:47:33,939 --> 00:47:35,481 The Hamptons House. 950 00:47:35,565 --> 00:47:36,898 You hate it out there. 951 00:47:36,981 --> 00:47:38,356 Yeah, but he loves it, doesn't he? 952 00:47:38,440 --> 00:47:40,273 He loves the parties, the clam bakes 953 00:47:40,356 --> 00:47:42,356 with people who despise him. Such fun. 954 00:47:42,440 --> 00:47:43,815 But that's like-- What is that? 955 00:47:43,898 --> 00:47:45,523 That's like 150 million. 956 00:47:45,607 --> 00:47:47,398 It doesn't matter, Roman. It's just numbers. 957 00:47:47,481 --> 00:47:49,565 I'll have a word with Jack the Ulsterman, too. 958 00:47:49,648 --> 00:47:50,773 Can throw that in. 959 00:47:50,857 --> 00:47:53,815 - Okay. But-- - Or... 960 00:47:53,898 --> 00:47:56,064 How about 20 million... 961 00:47:56,148 --> 00:47:58,440 and you kids give me Christmas every year. 962 00:47:58,523 --> 00:48:01,023 Oh, come on. Mom, don't make it like-- 963 00:48:01,106 --> 00:48:03,023 I would like to come for Christmas. 964 00:48:03,106 --> 00:48:04,273 Sure. 965 00:48:05,939 --> 00:48:07,565 No-- You never invite us. 966 00:48:07,648 --> 00:48:09,523 Well, that's because you've made it quite clear 967 00:48:09,607 --> 00:48:11,356 - you wouldn't come. - That was one time. 968 00:48:11,440 --> 00:48:13,023 That was several times. 969 00:48:13,106 --> 00:48:15,981 - I was 18. - Look. 970 00:48:16,064 --> 00:48:19,189 I would like to see you for Christmas... 971 00:48:19,273 --> 00:48:21,815 instead of you always being with your father. 972 00:48:23,690 --> 00:48:26,565 Why don't you ask him what he'd rather? 973 00:48:26,648 --> 00:48:28,440 He can keep the summer palace 974 00:48:28,523 --> 00:48:30,356 if I get the family every Christmas. 975 00:48:30,440 --> 00:48:32,023 You have to have good lines of communication 976 00:48:32,106 --> 00:48:35,064 after a divorce. It's absolutely key. 977 00:48:35,148 --> 00:48:37,857 So, I think we have to hear which he'd prefer. 978 00:48:39,315 --> 00:48:41,148 Let's make him choose. 979 00:49:43,356 --> 00:49:45,815 Y'know, it's a shame you didn't make it to supper. 980 00:49:45,898 --> 00:49:48,565 It ended up being rather a nice evening. 981 00:49:49,648 --> 00:49:51,064 I'm sorry I missed it. 982 00:49:53,398 --> 00:49:56,189 Turned out your father was prepared to sell you all off 983 00:49:56,273 --> 00:49:58,648 like chattels to keep a piece of real estate, 984 00:49:58,732 --> 00:50:00,356 but that doesn't surprise me. 985 00:50:02,064 --> 00:50:05,189 You're gonna be okay to come for Christmas, I take it? 986 00:50:05,273 --> 00:50:07,273 - Uh-huh. - Great. 987 00:50:12,939 --> 00:50:16,398 -Hey, Mom. Mom. -Mm-hmm. 988 00:50:17,398 --> 00:50:18,440 I-- I, uh... 989 00:50:19,939 --> 00:50:23,690 have some... some things I'd like to, um... 990 00:50:24,939 --> 00:50:27,773 to talk about. To-- To tell you. 991 00:50:27,857 --> 00:50:30,690 No more long lists of my emotional deficiencies. 992 00:50:30,773 --> 00:50:31,939 No, Mom. 993 00:50:34,607 --> 00:50:35,815 No, it's, uh... 994 00:50:39,898 --> 00:50:41,398 It's something I've done... 995 00:50:43,315 --> 00:50:44,939 that I don't feel great about. 996 00:50:47,106 --> 00:50:48,148 Oh. 997 00:50:48,815 --> 00:50:49,898 Right. 998 00:50:52,106 --> 00:50:53,148 Oh dear. 999 00:50:57,815 --> 00:50:59,939 Do you think maybe we can talk? 1000 00:51:00,023 --> 00:51:01,648 Sure. Absolutely. 1001 00:51:03,148 --> 00:51:05,064 Go ahead, but, um... 1002 00:51:05,148 --> 00:51:09,231 Yeah, but are they quite difficult things? Because... 1003 00:51:09,315 --> 00:51:13,189 you know... a bit tired for home truths. 1004 00:51:14,356 --> 00:51:15,690 Right. 1005 00:51:15,773 --> 00:51:16,939 Um... 1006 00:51:19,273 --> 00:51:22,481 Well, yeah, it's a bit difficult. 1007 00:51:23,732 --> 00:51:27,732 Okay. Mm-mm. 1008 00:51:27,815 --> 00:51:30,148 Well... go on. 1009 00:51:33,398 --> 00:51:35,732 -It's fine. -No, no. I want to. Come on. 1010 00:51:35,815 --> 00:51:37,648 - It's okay. - No. 1011 00:51:37,732 --> 00:51:40,231 If you want, we can absolutely do it now, 1012 00:51:40,315 --> 00:51:46,023 but... you know, it might be better to do it over an egg? 1013 00:51:46,106 --> 00:51:47,481 Sure. 1014 00:51:47,565 --> 00:51:49,773 Uh-huh. Let's-- Let's do it over an egg. 1015 00:51:49,898 --> 00:51:53,106 Yeah. We'll feel better in the morning, 1016 00:51:53,189 --> 00:51:55,356 and we can do it tomorrow. 1017 00:51:57,189 --> 00:51:58,231 Okay. 1018 00:52:00,356 --> 00:52:01,648 Sleep tight, sweet boy. 1019 00:52:10,189 --> 00:52:11,440 Fuck. 1020 00:52:11,523 --> 00:52:14,273 Du-- Yeah, h-- how did it come to this, huh? 1021 00:52:14,356 --> 00:52:15,607 Uh-huh. 1022 00:52:15,690 --> 00:52:18,939 - How did it come to this? - You're right. 1023 00:52:19,023 --> 00:52:20,857 -What's th-- -You're right. 1024 00:52:20,939 --> 00:52:23,523 No one will ever know. 1025 00:52:23,607 --> 00:52:29,273 No one will ever know you sent me to shred the records 1026 00:52:29,356 --> 00:52:32,732 of off-book hush-money and illegal intimidation. 1027 00:52:35,690 --> 00:52:36,732 Huh? 1028 00:52:38,898 --> 00:52:40,648 Yeah. 1029 00:52:40,732 --> 00:52:42,732 Put on the disappearing sauce. 1030 00:52:42,815 --> 00:52:44,315 Sauce it. Sauce it. 1031 00:52:44,398 --> 00:52:47,732 Okay. A little purifying flame. 1032 00:52:48,732 --> 00:52:50,064 -Okay, stand back. -Oh, yeah. 1033 00:52:59,773 --> 00:53:00,981 Okay, just a minute. 1034 00:53:01,064 --> 00:53:02,898 The evidence does not want to be destroyed. 1035 00:53:13,815 --> 00:53:14,939 Ow! F-- 1036 00:53:18,481 --> 00:53:23,064 "Oh, Lord of Malfeasance, give us your divine blessing." 1037 00:53:23,148 --> 00:53:26,106 - Hey, hold my beer? - Hey! Yep. 1038 00:53:31,315 --> 00:53:32,523 Whoa, whoa! 1039 00:53:32,607 --> 00:53:34,189 Hey! 1040 00:53:34,273 --> 00:53:36,106 -Yeah. -Good! 1041 00:53:46,773 --> 00:53:48,607 - Hi, there. - Hi, uh... 1042 00:53:48,690 --> 00:53:50,064 I'm here to see Logan Roy. 1043 00:53:50,148 --> 00:53:52,398 Sure, this gentleman will show you to him. 1044 00:54:04,356 --> 00:54:05,857 Hey, Dad. 1045 00:54:05,939 --> 00:54:08,981 Siobhan. Oh... They told me you were here. 1046 00:54:09,064 --> 00:54:11,273 - This is unexpected. - Oh. 1047 00:54:11,356 --> 00:54:14,148 Yeah, we were due a check-in with the memo. 1048 00:54:14,231 --> 00:54:17,273 And then you fled the country, then you fled London. 1049 00:54:17,356 --> 00:54:18,857 -Well... -So... 1050 00:54:18,939 --> 00:54:22,565 My schedule goes through Kerry. We've had some emergencies. 1051 00:54:22,648 --> 00:54:23,857 Mm-hmm. 1052 00:54:23,939 --> 00:54:25,857 Yeah, you're kind of elusive, Dad. 1053 00:54:25,939 --> 00:54:27,607 Why didn't you tell me you were coming? 1054 00:54:28,690 --> 00:54:31,315 Uh, well, because... 1055 00:54:31,398 --> 00:54:34,565 honestly, I was afraid that you would run away again. 1056 00:54:34,648 --> 00:54:36,939 I have never run away from anything in my life. 1057 00:54:37,023 --> 00:54:39,732 Can we just-- just talk about the memo? 1058 00:54:41,148 --> 00:54:43,981 Uh, I owe you a response. 1059 00:54:45,648 --> 00:54:47,440 Oh, you've not-- you've not read it? 1060 00:54:47,523 --> 00:54:51,023 Siobhan, I have an in-tray the size of Argentina. 1061 00:54:54,398 --> 00:54:55,481 Okay. 1062 00:55:03,857 --> 00:55:06,690 You know-- Actually, you know what? Also, I... 1063 00:55:08,565 --> 00:55:11,565 I need to ask. Is it still me? 1064 00:55:13,356 --> 00:55:14,481 What? 1065 00:55:14,565 --> 00:55:16,773 Oh, come on! Dad. 1066 00:55:16,857 --> 00:55:20,481 Has anything changed? Because, you know, it feels like it has. 1067 00:55:20,565 --> 00:55:22,398 And, you know, when you said it... 1068 00:55:22,481 --> 00:55:25,231 - it felt really real. - Uh-huh. 1069 00:55:25,315 --> 00:55:27,981 And I know-- I know you haven't always liked my words. 1070 00:55:28,064 --> 00:55:29,690 You haven't always been happy with my words, 1071 00:55:29,773 --> 00:55:31,565 but come on. We can discuss. 1072 00:55:32,939 --> 00:55:34,064 Uh-huh. 1073 00:55:35,565 --> 00:55:38,690 You know that I want this, and that I can do it. 1074 00:55:39,732 --> 00:55:40,939 Mm. 1075 00:55:41,023 --> 00:55:42,898 Then why are you fucking me about? 1076 00:55:44,440 --> 00:55:45,607 As in... 1077 00:55:45,690 --> 00:55:47,732 Putting your name in for the Pierce job? 1078 00:55:49,231 --> 00:55:50,231 Mm? 1079 00:55:50,315 --> 00:55:51,939 -I-- -Talking to those backstabbers. 1080 00:55:52,023 --> 00:55:54,648 -Huh? What's that all about? -Uh... 1081 00:55:54,732 --> 00:55:56,148 If you're gonna be coming in here 1082 00:55:56,231 --> 00:55:59,148 talking a whole load of crap to your father? 1083 00:55:59,231 --> 00:56:02,106 - Who t-- who told you? - Who told me? 1084 00:56:02,189 --> 00:56:03,732 It's all over town. 1085 00:56:03,815 --> 00:56:07,440 Nan Pierce is shouting it like a war trophy in the city. 1086 00:56:07,523 --> 00:56:08,773 Okay, well, you know what? 1087 00:56:08,857 --> 00:56:10,189 I had to keep my options open, Dad. 1088 00:56:10,273 --> 00:56:13,023 Oh. Oh, yeah. I see. I see. 'Cause we-- 1089 00:56:13,106 --> 00:56:15,815 'Cause we have a little fallout or something? 1090 00:56:17,398 --> 00:56:19,148 We're a family. 1091 00:56:19,231 --> 00:56:21,732 We can have our bumps. I don't expect that. 1092 00:56:21,815 --> 00:56:24,273 -Well, it's not that I was-- -Family, Siobhan! 1093 00:56:26,189 --> 00:56:27,898 If you don't understand that... 1094 00:56:29,273 --> 00:56:30,315 then fuck off. 1095 00:56:45,898 --> 00:56:48,690 Eggy pegs? She doin' eggy pegs? 1096 00:56:51,565 --> 00:56:53,440 She's, um... 1097 00:56:53,523 --> 00:56:56,398 She's sorry if she misses our departure. 1098 00:56:56,481 --> 00:56:59,648 -She's got quite a lot to do. -Mm-hmm. 1099 00:57:00,398 --> 00:57:03,939 Sure. Can happen. 1100 00:57:05,898 --> 00:57:09,440 Yeah. Yeah, it can. Right. 1101 00:57:21,523 --> 00:57:22,690 There you go. 1102 00:57:25,106 --> 00:57:27,481 Hey, Dad. Um, Dad. 1103 00:57:27,565 --> 00:57:29,189 - Just need to confirm something. - Oh. 1104 00:57:29,273 --> 00:57:32,607 Decent deal. Right? 20 and Christmas. 1105 00:57:32,690 --> 00:57:35,481 Good kid. Good kid. 1106 00:57:35,565 --> 00:57:39,148 Yep, I screwed Mom for you. That's, you know, 1107 00:57:39,231 --> 00:57:40,648 the fucking dream, right? 1108 00:57:40,732 --> 00:57:42,857 You should probably go and poke your eyes out now. 1109 00:57:44,023 --> 00:57:45,732 Right. Yeah. 1110 00:57:47,857 --> 00:57:51,648 - How'd it go with Shiv? - We had it out. Yeah. 1111 00:57:51,732 --> 00:57:53,440 With the ammunition, 1112 00:57:53,523 --> 00:57:56,273 I think I got the noose from around my neck. 1113 00:57:56,356 --> 00:57:59,273 - Good. Good. - Thank you. 1114 00:57:59,356 --> 00:58:00,732 I'm pleased to help. 1115 00:58:00,815 --> 00:58:02,648 You know, I've been thinking... 1116 00:58:02,732 --> 00:58:09,356 maybe... maybe look farther afield for the next me. 1117 00:58:09,440 --> 00:58:12,939 Maybe a shortlist of two or three? 1118 00:58:13,023 --> 00:58:14,898 I'd be pleased to help you look. 1119 00:58:17,815 --> 00:58:19,064 - Yeah. - Hey, Ken. 1120 00:58:19,148 --> 00:58:20,815 Listen, is she on the plane? 1121 00:58:20,898 --> 00:58:22,273 Uh-huh. 1122 00:58:22,356 --> 00:58:24,898 Okay, just... I think we've got a problem. 1123 00:58:24,981 --> 00:58:28,231 Just be careful, okay? I think I got fucked. 1124 00:59:48,732 --> 00:59:49,732 I hear you're putting some names together 1125 00:59:49,815 --> 00:59:50,773 for Dad's CEO search. 1126 00:59:50,857 --> 00:59:52,398 Leaning towards someone, say like me, 1127 00:59:52,481 --> 00:59:54,189 who wants to kill you, or yourself 1128 00:59:54,273 --> 00:59:56,481 for a second chance at a multi-million dollar pay day. 1129 00:59:57,981 --> 01:00:00,064 Mr. Roy. A pleasure to welcome you home. 1130 01:00:00,315 --> 01:00:02,398 How great it is to celebrate our dad's life. 1131 01:00:02,648 --> 01:00:05,023 Shout out to Rhea for planning a wonderful funeral. 1132 01:00:05,648 --> 01:00:07,356 I mean, memorial. 1133 01:00:08,106 --> 01:00:09,273 We need to call a family truce. 1134 01:00:09,356 --> 01:00:11,898 Rhea is dangerous. We should have a plan 1135 01:00:11,981 --> 01:00:13,440 in case Dad does something rash. 1136 01:00:13,523 --> 01:00:14,732 Keep it in the family. 1137 01:00:14,815 --> 01:00:15,939 We need to stop her. 1138 01:00:16,148 --> 01:00:19,273 I think we share some similar interests. 1138 01:00:20,305 --> 01:01:20,651 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9kv9t Help other users to choose the best subtitles 82788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.