All language subtitles for Succession.S02E05.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,708 --> 00:00:06,416 Welcome to the family. 2 00:00:06,500 --> 00:00:07,750 Yeah, I'm finally in. 3 00:00:08,625 --> 00:00:10,208 Your sister's just in for the day. 4 00:00:10,291 --> 00:00:12,124 -Oh, yeah? -Just to observe. 5 00:00:13,667 --> 00:00:14,999 Rhea, we got her. 6 00:00:15,083 --> 00:00:16,124 The family trusts her. 7 00:00:16,208 --> 00:00:17,792 You get her on board, that's huge. 8 00:00:17,875 --> 00:00:20,583 I want Pierce, but it only works if we meet fast. 9 00:00:20,667 --> 00:00:22,208 On behalf of the Pierce family, 10 00:00:22,291 --> 00:00:24,750 the message would be a typically balanced, nuanced, 11 00:00:24,833 --> 00:00:27,291 and objective "fuck off." 12 00:00:27,875 --> 00:00:29,333 - Shooter! - Excuse me, excuse me. 13 00:00:29,416 --> 00:00:31,375 -What's going on? -We just want to get you safe. 14 00:00:31,458 --> 00:00:33,041 Where's Kendall, is he safe? 15 00:00:33,833 --> 00:00:36,249 ATN segment producer, it was a suicide. 16 00:00:36,667 --> 00:00:38,500 We did have one thing to mention. 17 00:00:38,583 --> 00:00:39,833 Twenty-four billion dollars. 18 00:00:39,917 --> 00:00:40,958 And they can trust me. 19 00:00:41,249 --> 00:00:43,792 Would it be okay for me to maybe go to another department? 20 00:00:44,458 --> 00:00:45,875 Stop pelting me! 21 00:00:45,958 --> 00:00:47,208 Security! 22 00:00:47,291 --> 00:00:49,458 We are not building a ride that you came up with 23 00:00:49,541 --> 00:00:51,541 on your first day of management training, Roman. 24 00:00:51,625 --> 00:00:53,333 Technically, I'm your fucking boss. 25 00:00:53,541 --> 00:00:55,375 Go to bed and masturbate all your ideas out. 26 00:00:55,458 --> 00:00:56,416 Maybe I will. 27 00:00:56,500 --> 00:00:58,375 You disgusting little pig. 28 00:00:59,124 --> 00:01:00,667 What the fuck is going on between you and Dad? 29 00:01:00,750 --> 00:01:02,999 -Did he make you an offer? -It's not gonna be me. 30 00:01:04,000 --> 00:01:10,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 31 00:01:41,291 --> 00:01:42,583 Thanks, Richard. 32 00:01:44,458 --> 00:01:46,041 Hey! 33 00:01:46,124 --> 00:01:47,625 - Hey! - Hi! 34 00:01:47,708 --> 00:01:49,041 Hey, how are you? You made it! How was London? 35 00:01:49,124 --> 00:01:50,041 Yeah. 36 00:01:50,124 --> 00:01:51,208 -Good. Yeah. -Yeah? You okay? 37 00:01:51,291 --> 00:01:52,333 Yeah, I'm fine. 38 00:01:52,416 --> 00:01:53,583 Uh... Where's... Is Ken here? Is-- 39 00:01:53,667 --> 00:01:55,083 -Uh... I don't know! -Is Rom? 40 00:01:55,166 --> 00:01:57,291 I don't know. So, are... you okay? What did you do? 41 00:01:57,375 --> 00:02:00,041 -Who did you see? -Uh... Yeah, it was a blur. 42 00:02:00,124 --> 00:02:01,625 -Are you okay? -I'm okay. 43 00:02:02,750 --> 00:02:03,750 I'm just preoccupied. 44 00:02:03,833 --> 00:02:05,792 Okay. But you don't think that-- 45 00:02:05,875 --> 00:02:07,458 -What? -You don't think it could be 46 00:02:07,541 --> 00:02:08,917 -today that he... -What? 47 00:02:08,999 --> 00:02:10,375 -...might announce you? -No. 48 00:02:11,375 --> 00:02:13,500 But... 49 00:02:13,583 --> 00:02:16,375 Yeah, you know, full family briefing pre-departure 50 00:02:16,458 --> 00:02:17,917 to the Pierces', where... 51 00:02:17,999 --> 00:02:19,833 it would be smart to have someone to announce, so... 52 00:02:19,917 --> 00:02:21,041 -Yes. -Yeah. 53 00:02:21,124 --> 00:02:22,708 Okay. Well, why didn't you say, honey? 54 00:02:22,792 --> 00:02:24,375 Because it probably isn't, so would you relax? It's-- 55 00:02:24,458 --> 00:02:25,625 I am relaxed. I'm just excited. 56 00:02:25,708 --> 00:02:27,708 Richard! Hail, my fellow toilerman. 57 00:02:27,792 --> 00:02:29,291 I have returned from real America, 58 00:02:29,375 --> 00:02:30,958 bearing the gift of sight. 59 00:02:31,041 --> 00:02:32,833 - How was summer camp? - Hmm? What's that? 60 00:02:32,917 --> 00:02:35,958 Didn't catch that. I've been down in the salt mines so long 61 00:02:36,041 --> 00:02:37,708 with my fellow Johnny Lunchpails, 62 00:02:37,792 --> 00:02:39,166 I no longer speak One-Percent. 63 00:02:39,249 --> 00:02:41,166 Mm, Roman, you were slinging candy apples, 64 00:02:41,249 --> 00:02:42,833 not digging the Panama Canal. 65 00:02:42,917 --> 00:02:45,041 I've seen the world for how it really is, Siobhan, 66 00:02:45,124 --> 00:02:47,999 and it has changed me. I'm a kettle corn shoveler, 67 00:02:48,083 --> 00:02:50,583 here to show you frilly clit-flickers the truth. Hi! 68 00:02:50,667 --> 00:02:51,667 Mm. 69 00:02:51,750 --> 00:02:53,667 Mwah! Hey, Con. 70 00:02:53,750 --> 00:02:55,792 How's the hooker with the heart of gold? 71 00:02:55,875 --> 00:02:58,291 ...and, you know, I think that could be a way in. 72 00:02:58,375 --> 00:03:02,541 Ho! Hello! Thanks, all. Um... 73 00:03:02,625 --> 00:03:08,416 Cars are waiting. But first, some announcements. 74 00:03:08,500 --> 00:03:10,999 -Frank. -So, as you know, 75 00:03:11,083 --> 00:03:13,458 the good news is that the Pierces are entertaining 76 00:03:13,541 --> 00:03:15,875 our offer, but, bad news, they're inquiring about 77 00:03:15,958 --> 00:03:18,333 your moral character, hence this weekend. 78 00:03:18,416 --> 00:03:19,999 They all wanna look us in the teeth. 79 00:03:20,083 --> 00:03:22,792 Right. They want our 24 billion, but they also wanna be able 80 00:03:22,875 --> 00:03:25,708 to ensure the integrity of their news outlets 81 00:03:25,792 --> 00:03:27,833 - into the future. - And I want an onion 82 00:03:27,917 --> 00:03:30,375 to taste like a fucking peach, but there you go. 83 00:03:30,458 --> 00:03:32,750 Before we waste a weekend, can I just check 84 00:03:32,833 --> 00:03:34,708 why this time is gonna be different, Dad? 85 00:03:34,792 --> 00:03:35,958 Lack of readership. 86 00:03:36,041 --> 00:03:38,124 PGM is getting outflanked left and right. 87 00:03:38,208 --> 00:03:39,541 The whole edifice is crumbling. 88 00:03:39,625 --> 00:03:43,333 Oof! Well, that just screams, "Bye, bye, bye!" 89 00:03:43,416 --> 00:03:45,249 I--I'm kidding. I get it. 90 00:03:45,333 --> 00:03:48,208 Even Nan, the queen bee, is feeling the squeeze. 91 00:03:48,291 --> 00:03:50,541 The Pierce Family Trust has fractured. 92 00:03:50,625 --> 00:03:52,667 So, to ensure that everything goes smoothly, 93 00:03:52,750 --> 00:03:55,416 we have prepared a few do's and don'ts for the weekend. 94 00:03:55,500 --> 00:03:57,750 Oh, so, what, don't shit in the soup tureen? 95 00:03:57,833 --> 00:04:01,875 Topics to stay clear of: Ravenhead, ATN, Israel, 96 00:04:01,958 --> 00:04:04,208 Brightstar, and Cruise's rumor mill. 97 00:04:04,291 --> 00:04:07,208 - Mm. - Steer onto gossip, investments, 98 00:04:07,291 --> 00:04:10,416 art, movies... Tittle-tattle. Wider cultural interests. 99 00:04:10,500 --> 00:04:12,124 Well, what if your wider cultural interest 100 00:04:12,208 --> 00:04:14,500 is hate-jerking to Instagram? Just asking for a friend. 101 00:04:14,583 --> 00:04:16,541 Ooh, me! She's talking about me. 102 00:04:16,625 --> 00:04:18,500 What else? Oh, two drinks maximum. 103 00:04:18,583 --> 00:04:20,166 Not big drinkers. 104 00:04:20,249 --> 00:04:23,750 That's okay. Nobody here has any glaring substance abuse issues 105 00:04:23,833 --> 00:04:25,750 that almost brought down the company, right? 106 00:04:25,833 --> 00:04:29,416 Tom, we may have to shake you up a little, push you around a bit. 107 00:04:29,500 --> 00:04:30,917 - Uh-huh? - They hate ATN, 108 00:04:30,999 --> 00:04:33,124 - they hate our papers. - You're the strawman 109 00:04:33,208 --> 00:04:37,500 for the sins of ATN. Cane your haunches a bit, okay? 110 00:04:37,583 --> 00:04:40,249 Okay. Uh-huh. Could we--Could we may--perhaps-- 111 00:04:40,333 --> 00:04:43,041 -put the responsibility on Syd? -No, no, no, no. 112 00:04:43,124 --> 00:04:45,249 I know what you're saying, but no. We, uh... 113 00:04:45,333 --> 00:04:48,249 We need to wear the hair shirt, call you a shitbag, 114 00:04:48,333 --> 00:04:50,291 and say that we never watch. Right? 115 00:04:50,375 --> 00:04:51,667 Okay. Got it. Hair shirt. 116 00:04:51,750 --> 00:04:53,667 Rhea and I will handle the big picture. 117 00:04:53,750 --> 00:04:56,208 Uh, remind me again, does Rhea work for the company? 118 00:04:56,291 --> 00:04:58,291 Uh, remind us, do you? 119 00:04:58,375 --> 00:05:00,291 I'm just asking if we really wanna entrust 120 00:05:00,375 --> 00:05:02,958 the fate of our company to another company's CEO. 121 00:05:03,041 --> 00:05:05,416 - We can trust Rhea. - Okay. We don't know Rhea. 122 00:05:05,500 --> 00:05:07,833 -I know Rhea. -Who the fuck is Rhea? 123 00:05:07,917 --> 00:05:09,875 - Exactly. - Guys, what dad is saying 124 00:05:09,958 --> 00:05:12,333 is, just know your role and execute, okay? 125 00:05:12,416 --> 00:05:13,792 Well, my worry is that Kendall 126 00:05:13,875 --> 00:05:16,208 may come across as too cool and likable. 127 00:05:16,291 --> 00:05:17,958 Thanks for all your help. 128 00:05:18,041 --> 00:05:23,208 We need this. Bagging Pierce is the key to our proxy defense. 129 00:05:23,291 --> 00:05:28,875 And the defense is life itself. See you at Plymouth Rock. 130 00:05:30,750 --> 00:05:32,958 -You okay. -Yeah. An hour late, 131 00:05:33,041 --> 00:05:35,041 and make no secret where you've been. 132 00:05:35,124 --> 00:05:36,999 - Yeah, we're good. - And, uh, 133 00:05:37,083 --> 00:05:39,500 keep clean this weekend, eh, killer? 134 00:05:39,583 --> 00:05:42,291 Richard... 135 00:05:42,375 --> 00:05:45,041 -Oh! Sorry about it. After you. -No, please. 136 00:05:45,124 --> 00:05:48,708 - Yep. Chivalry is not... - You know. 137 00:05:48,792 --> 00:05:52,999 - Shit before the shovel. - Allow me to be the shit. 138 00:05:53,083 --> 00:05:55,083 - Pinkie! - Yeah. 139 00:05:59,750 --> 00:06:01,500 Let them take care of the bottom-feeders. 140 00:06:01,583 --> 00:06:04,750 -We work on Nan. -Uh-huh. Okay. 141 00:06:04,833 --> 00:06:07,500 -Good cop, misogynist cop? -Ah, well, sure. 142 00:06:07,583 --> 00:06:09,500 You know, the woman thing? 143 00:06:09,583 --> 00:06:12,375 - Yeah. Well, yeah. - They like your politics. 144 00:06:12,458 --> 00:06:14,708 Okay. Uh-huh. Yeah. 145 00:06:14,792 --> 00:06:16,375 I know you don't like this buy. 146 00:06:16,458 --> 00:06:19,833 No, no, I--You know, I can see the logic. Yeah. 147 00:06:19,917 --> 00:06:21,458 -I guess. -Good, good. 148 00:06:22,416 --> 00:06:24,166 Anyway, my baby soon. 149 00:06:27,124 --> 00:06:28,124 Hmm. 150 00:08:08,625 --> 00:08:12,625 So, how's it going? The course? 151 00:08:12,708 --> 00:08:17,375 Oh. Um, it's actually, you know, I mean, it's bullshit, 152 00:08:17,458 --> 00:08:19,333 but it's good. Yeah. 153 00:08:19,416 --> 00:08:23,083 Ah, well, I'm proud of you, son. Getting back in there. 154 00:08:23,166 --> 00:08:24,291 Thank you, Dad. 155 00:08:24,375 --> 00:08:25,833 But this weekend, don't mention it. 156 00:08:25,917 --> 00:08:28,333 Sounds like you're back in business kindergarten. 157 00:08:28,416 --> 00:08:30,041 Right. Thank you. 158 00:09:37,958 --> 00:09:40,999 Everybody smile. 159 00:09:41,083 --> 00:09:43,458 -I am smiling. -Yeah, not like a pervert. 160 00:09:46,333 --> 00:09:49,583 Wow, Jesus. Check out fucking Papa Smurf. 161 00:09:49,667 --> 00:09:51,375 Oh, this is too fucking weird already. 162 00:09:54,583 --> 00:09:57,083 St. Francis of Assisi! 163 00:09:57,166 --> 00:09:59,375 Are you ready for the rummage sale? 164 00:09:59,458 --> 00:10:01,875 You've brought me animals! 165 00:10:03,667 --> 00:10:06,917 Oh, welcome to Ternhaven, our city on the hill. 166 00:10:06,999 --> 00:10:09,166 - Nan Pierce. - Pleasure. 167 00:10:09,249 --> 00:10:11,416 I suppose you've been waiting for this moment 168 00:10:11,500 --> 00:10:13,249 for quite a while, haven't you, greedy-guts? 169 00:10:13,333 --> 00:10:16,124 - Well... - Teasing. Teasing! 170 00:10:16,208 --> 00:10:18,750 Well, uh, thank you for inviting us to your home. 171 00:10:18,833 --> 00:10:21,999 Well, I think we're gonna have fun getting a look 172 00:10:22,083 --> 00:10:23,458 at all of you, won't we? 173 00:10:23,541 --> 00:10:26,958 Uh, Nan, stop blabbing and let us at the canapƩs! 174 00:10:29,208 --> 00:10:32,291 Come, come homeward. Promises to keep, 175 00:10:32,375 --> 00:10:36,500 and miles to go before we sleep. 176 00:10:38,500 --> 00:10:40,708 Hello, lovely to meet you. I've heard a lot about you. 177 00:10:40,792 --> 00:10:42,291 Connor, I'm Marnie. Very nice... 178 00:10:42,375 --> 00:10:43,667 Pleasure. 179 00:10:43,750 --> 00:10:45,208 - Welcome. - Nice to meet you. 180 00:10:45,291 --> 00:10:46,208 Gabriel. Nice to meet you. 181 00:10:46,291 --> 00:10:47,458 Shiv. 182 00:10:47,541 --> 00:10:48,667 - Hello, Eduardo -SHIV: We've met before. 183 00:10:48,750 --> 00:10:50,750 So, how are we looking? 184 00:10:52,750 --> 00:10:54,583 Issue? 185 00:10:54,667 --> 00:10:59,208 Naomi has flown in from Marin, which is... 186 00:10:59,958 --> 00:11:01,500 a nice surprise. 187 00:11:02,917 --> 00:11:04,667 What does that do to the math, then? 188 00:11:04,750 --> 00:11:07,375 Does she--Does she have a share? What does it mean? 189 00:11:07,458 --> 00:11:11,166 Well, it complicates it. 190 00:11:11,249 --> 00:11:13,833 So, why wasn't I prepared for this? 191 00:11:13,917 --> 00:11:17,041 Um... Because it's not my fucking job? 192 00:11:17,124 --> 00:11:20,249 -And ask your people? -So? 193 00:11:21,958 --> 00:11:25,166 She usually sits these things out. 194 00:11:25,249 --> 00:11:29,750 -She has major juice with Nan. -Could we do it without Nan? 195 00:11:29,833 --> 00:11:31,875 - Marnie! - Yes? 196 00:11:31,958 --> 00:11:34,291 Hey. You, me and a martini, now! 197 00:11:34,375 --> 00:11:35,792 Oh, yes! 198 00:12:08,458 --> 00:12:09,500 Um... Oh. 199 00:12:11,083 --> 00:12:13,041 Oh... Penis cat. 200 00:12:13,124 --> 00:12:16,041 Mm. "This wine is triumphant"? 201 00:12:16,124 --> 00:12:18,083 - Uh... - No? 202 00:12:18,166 --> 00:12:20,958 - "Your vagina trumpets." - Shh. 203 00:12:21,041 --> 00:12:23,708 It's, uh, "I triumph in the truth." 204 00:12:23,792 --> 00:12:28,166 Oh! Right, of course, truth. Love it. It's the best, right? 205 00:12:29,583 --> 00:12:32,375 Truth. He seems cool. 206 00:12:32,458 --> 00:12:36,333 Everyone. I promise not to interrupt your tipple for long, 207 00:12:36,416 --> 00:12:38,750 but I just wanted to take a brief moment 208 00:12:38,833 --> 00:12:41,625 to welcome you to our funny little house 209 00:12:41,708 --> 00:12:43,291 and to let our guests know 210 00:12:43,375 --> 00:12:47,917 that what you're drinking is Hank Pierce's Break Bumper! 211 00:12:47,999 --> 00:12:49,500 The Break Bumper! 212 00:12:49,583 --> 00:12:52,041 The recipe is still, and no-one believes, 213 00:12:52,124 --> 00:12:55,583 from the wallet of Teddy Roosevelt's valet. 214 00:12:57,833 --> 00:12:59,875 - Cheers, everyone. Cheers. - Cheers. 215 00:12:59,958 --> 00:13:00,958 Welcome. 216 00:13:01,041 --> 00:13:02,708 - Oh. - Mm! So... 217 00:13:02,792 --> 00:13:07,166 Yeah, I'm actually getting my second PhD right now in... 218 00:13:07,249 --> 00:13:09,249 -Oh! -...Africana Studies from Brown. 219 00:13:09,333 --> 00:13:11,583 Wow! So you'll be a double doctor? 220 00:13:11,667 --> 00:13:14,458 Well, the second PhD is much harder. 221 00:13:14,541 --> 00:13:16,792 Yeah, five years is an absolute gauntlet. 222 00:13:16,875 --> 00:13:18,958 Oh, I'm sure. But just think, yeah, 223 00:13:19,041 --> 00:13:20,875 once you're done, you won't have to waste the twelve seconds 224 00:13:20,958 --> 00:13:22,416 it takes to look up something on Wikipedia. 225 00:13:22,500 --> 00:13:25,416 But seriously, though, 226 00:13:25,500 --> 00:13:27,750 you know, well done. It's quite an achievement. 227 00:13:27,833 --> 00:13:28,792 Yeah, thank you. 228 00:13:28,875 --> 00:13:29,958 -Connor Roy! -Mm-hmm. 229 00:13:30,041 --> 00:13:31,792 - Maxim Pierce. - Hi. 230 00:13:31,875 --> 00:13:34,124 The man who would be king, hmm? 231 00:13:34,208 --> 00:13:37,708 Don Quixote of Iowa, tilting at straw polls! 232 00:13:37,792 --> 00:13:40,875 Yep. I've got a big old tent, and everyone's welcome. 233 00:13:42,541 --> 00:13:45,041 -So, uh, are you in politics? -Sort of. Brookings Institute. 234 00:13:45,124 --> 00:13:49,625 Ah, Brookings! Yes, of course, a fine, elite establishment. 235 00:13:49,708 --> 00:13:54,208 Oh, I didn't take you for a fan! I thought you were on the whole 236 00:13:54,291 --> 00:13:57,667 "abolish the federal reserve," "fluoride is poison," 237 00:13:57,750 --> 00:13:59,833 pissing in jars end of things. 238 00:13:59,917 --> 00:14:02,500 Uh, no, I'm actually on the liberty and justice for all 239 00:14:02,583 --> 00:14:04,750 end of things, but hey, different strokes! 240 00:14:07,625 --> 00:14:12,083 Mm. Here comes Ken. Spiraling down. 241 00:14:12,166 --> 00:14:16,833 Uh, Rom, you remember Naomi? 242 00:14:16,917 --> 00:14:19,333 Ah! Yeah, that's right! From the--From the thing. 243 00:14:19,416 --> 00:14:20,708 - Yeah. - Oh, the thing. 244 00:14:20,792 --> 00:14:22,750 Where you tried to order my family's legacy 245 00:14:22,833 --> 00:14:24,625 over the phone, like an Uber Eats. 246 00:14:24,708 --> 00:14:26,333 - Of course. - Burn. 247 00:14:26,416 --> 00:14:28,166 - How are you? - That's the thing. 248 00:14:28,249 --> 00:14:31,124 Uh, you know, I'm well. I'm very well. 249 00:14:31,208 --> 00:14:33,792 I'm working real hard, you know. 250 00:14:33,875 --> 00:14:36,917 -Yeah? Hmm. -Yeah, no. Not at all, really. 251 00:14:36,999 --> 00:14:38,375 Maybe. Who knows. 252 00:14:38,458 --> 00:14:40,541 What he meant to say is that he's really passionate 253 00:14:40,625 --> 00:14:43,875 about maintaining the integrity of the customer-facing brands. 254 00:14:43,958 --> 00:14:45,875 Wow. 255 00:14:45,958 --> 00:14:47,875 You have an interesting family. 256 00:14:47,958 --> 00:14:51,041 Yeah, I apologize for the lateness of my son. 257 00:14:51,124 --> 00:14:53,583 -Oh, well. -He's been volunteering. 258 00:14:53,667 --> 00:14:55,875 Really? That's impressive. 259 00:14:55,958 --> 00:14:58,875 He has the time, even in the teeth of a takeover battle? 260 00:14:58,958 --> 00:15:00,458 -Well... -He's very capable. 261 00:15:00,541 --> 00:15:02,208 A lot of bandwidth. 262 00:15:02,291 --> 00:15:05,249 Oh, it's wonderful to have such bandwidth, 263 00:15:05,333 --> 00:15:07,541 after everything that... You know. 264 00:15:07,625 --> 00:15:09,708 Uh... No, thank you, I'm... 265 00:15:09,792 --> 00:15:11,458 Rosa! Rosa, have a drink with us. 266 00:15:11,541 --> 00:15:13,208 Oh, I have to finish the dinner, Miss. 267 00:15:13,291 --> 00:15:15,708 No, I know, but just-- just one. You can take a break, 268 00:15:15,792 --> 00:15:17,375 -can't you? -But dinner. 269 00:15:17,458 --> 00:15:20,458 Well... All right. All right. You never treat yourself. 270 00:15:20,541 --> 00:15:22,917 Ah. Kendall! 271 00:15:22,999 --> 00:15:28,667 Hi! You made it! Ah, we missed you, son. 272 00:15:28,750 --> 00:15:31,750 Thanks, Dad. Yeah. I, uh... missed you too. 273 00:15:31,833 --> 00:15:35,208 Uh, are you all right for targeting Peter? 274 00:15:35,291 --> 00:15:39,667 Uh, you know, shove a bar of gold down his fucking throat? 275 00:15:39,750 --> 00:15:41,833 Yeah, sure. Got it. Good. 276 00:15:45,333 --> 00:15:48,708 Pardon me, um... As my family knows 277 00:15:48,792 --> 00:15:53,249 only too well, I am... I ain't no master of the speechifying, 278 00:15:53,333 --> 00:15:57,124 but I would, uh... I would just like to thank the Pierces 279 00:15:57,208 --> 00:16:02,124 for their hospitality. Um... Like Romans amongst you Greeks, 280 00:16:02,208 --> 00:16:06,291 I'm sure you find us all rather, you know, big, vulgar, 281 00:16:06,375 --> 00:16:08,208 and boisterous. 282 00:16:08,291 --> 00:16:11,333 We... We appreciate your forbearance. 283 00:16:11,416 --> 00:16:14,375 And, uh, well, you know, as an old news man, 284 00:16:14,458 --> 00:16:18,792 I'd be remiss if I... if I didn't commend all of you 285 00:16:18,875 --> 00:16:23,958 for your stewardship of PGM, because wherever we are 286 00:16:24,041 --> 00:16:27,500 on the political spectrum, we can all agree, 287 00:16:27,583 --> 00:16:29,667 for decade after decade, 288 00:16:30,541 --> 00:16:33,708 your outlets have been essential 289 00:16:33,792 --> 00:16:37,583 to the functioning of our grand republic. 290 00:16:37,667 --> 00:16:40,833 - Long may they so remain. - Hear, hear. 291 00:16:40,958 --> 00:16:42,458 - Hear, hear. - Hear, hear. 292 00:16:42,541 --> 00:16:44,833 He would like to kill and shit on you! 293 00:16:46,541 --> 00:16:49,249 Wow, I like this Dad. Why couldn't this Dad be Dad? 294 00:16:52,416 --> 00:16:54,583 Eh. You clean up nice. 295 00:16:55,375 --> 00:16:56,750 How are you? 296 00:16:56,833 --> 00:16:59,333 Uh... I'm good. Good. 297 00:16:59,416 --> 00:17:00,583 How are you really? 298 00:17:02,999 --> 00:17:06,083 Um... Uh... You know. 299 00:17:06,166 --> 00:17:09,999 Yeah, I know. I know. It's good to see you. 300 00:17:10,083 --> 00:17:12,792 -We could use the help. -Oh, "we"? 301 00:17:12,875 --> 00:17:16,583 Mm-hmm. You, them, us. Whatever. 302 00:17:26,041 --> 00:17:28,708 I think it's great. Of course it's going well. 303 00:17:28,792 --> 00:17:31,999 I mean, no-one's fucked Nan or killed her cat by accident, 304 00:17:32,083 --> 00:17:33,708 so I think we're doing pretty good. 305 00:17:33,792 --> 00:17:35,375 - Yeah, I know, I know. - Have you seen that guy? 306 00:17:35,458 --> 00:17:36,500 Excuse me. 307 00:17:36,583 --> 00:17:39,041 What the fuck did you say to Mark? 308 00:17:39,124 --> 00:17:42,041 -Making cracks about his PhD? -Well, it was a joke! 309 00:17:42,124 --> 00:17:43,583 - He laughed. - Yeah, it seemed 310 00:17:43,667 --> 00:17:46,708 -he did not enjoy that. -He's a yes, Shiv! He's solid! 311 00:17:46,792 --> 00:17:48,291 Why are you even bothering with him? 312 00:17:48,375 --> 00:17:50,708 -Have we lost sight of Maxim? -Who's on Maxim? 313 00:17:50,792 --> 00:17:52,999 Me, and I just have to say, if he contradicts 314 00:17:53,083 --> 00:17:55,208 any more planks in my political philosophy, 315 00:17:55,291 --> 00:17:56,541 I'm gonna piss in his Break Bumper. 316 00:17:56,625 --> 00:17:59,124 Hey! Hey, he's leaning "no sale". 317 00:17:59,208 --> 00:18:01,500 Cut the horseshit, know your role. 318 00:18:01,583 --> 00:18:03,541 - Yeah, Pa. - And, uh, Shiv, 319 00:18:03,625 --> 00:18:04,833 I want you on Nan. 320 00:18:04,958 --> 00:18:06,249 Okay, Dad, we don't have to be so schematic. 321 00:18:06,333 --> 00:18:07,625 Romulus. 322 00:18:07,708 --> 00:18:09,792 When you laugh, please do it at the same volume 323 00:18:09,875 --> 00:18:11,249 as everyone else. 324 00:18:11,333 --> 00:18:12,917 We didn't get you from a hyena farm. 325 00:18:12,999 --> 00:18:14,708 -Thanks, Pop. -The good news is that Nan 326 00:18:14,792 --> 00:18:16,583 already seems to be spending the money in her head, 327 00:18:16,667 --> 00:18:18,541 but she can still be swayed by her family, 328 00:18:18,625 --> 00:18:19,958 so every cousin counts. 329 00:18:20,041 --> 00:18:21,667 Oh, I think Marnie might be leaning "sell", so-- 330 00:18:21,750 --> 00:18:25,083 Marnie isn't a problem. Now, everybody, 331 00:18:25,166 --> 00:18:28,291 stay in your lanes. Who's on Peter? 332 00:18:28,375 --> 00:18:29,708 Yeah, I got it, Dad. 333 00:18:29,792 --> 00:18:31,249 Oh, oh, you got it? I'm so impressed. Shut up. 334 00:18:31,333 --> 00:18:32,917 Okay, a bit of Lincoln Center chat, okay? 335 00:18:32,999 --> 00:18:34,583 He's worried that we're barbarians. 336 00:18:34,667 --> 00:18:35,875 - And Naomi. - Yeah. 337 00:18:35,958 --> 00:18:37,041 -Hit Naomi! -Got it. 338 00:18:37,124 --> 00:18:38,208 Okay, onwards. 339 00:18:39,458 --> 00:18:40,583 Can't stand up to Maxim? 340 00:18:40,667 --> 00:18:42,208 Tabs, you gonna help me on that? 341 00:18:42,291 --> 00:18:43,833 - He's an asshole! - What part of your policy 342 00:18:43,917 --> 00:18:45,083 - was he "not right now"? - No, no, no, no, no. 343 00:18:45,166 --> 00:18:47,083 No, everything. He's dismissing. 344 00:18:50,833 --> 00:18:54,708 - Well, nice work so far. - Merci beaucoup. 345 00:18:54,792 --> 00:18:57,458 I'm very excited to be getting top marks 346 00:18:57,541 --> 00:18:59,416 along with your other pupils. 347 00:19:34,249 --> 00:19:35,541 ...conservative, or are they... 348 00:19:35,625 --> 00:19:37,291 Excellent work. Thank you so much. 349 00:19:38,667 --> 00:19:40,416 Yeah. How many breakers you had? 350 00:19:43,249 --> 00:19:44,667 Whoa, whoa! 351 00:19:44,750 --> 00:19:48,083 Bravo. 352 00:19:50,583 --> 00:19:52,041 Oh, stop! 353 00:19:58,249 --> 00:19:59,291 Now... 354 00:20:00,249 --> 00:20:01,792 Grace. 355 00:20:03,333 --> 00:20:05,833 I'm afraid we've gone so Unitarian out here 356 00:20:05,917 --> 00:20:07,708 that we've given up on poor Jesus, 357 00:20:07,792 --> 00:20:10,333 and we have started worshipping Shakespeare! 358 00:20:12,124 --> 00:20:13,291 Your scepter. 359 00:20:17,124 --> 00:20:18,291 Hmm. 360 00:20:20,208 --> 00:20:24,541 The purest treasure... mortal time affords 361 00:20:24,625 --> 00:20:26,458 is spotless reputation. 362 00:20:28,792 --> 00:20:32,041 That away, men are but gilded loam, 363 00:20:32,124 --> 00:20:33,583 or painted clay. 364 00:20:34,999 --> 00:20:39,375 Mine honor is my life; both grow in one. 365 00:20:39,458 --> 00:20:43,124 Take honor from me, and my life is done. 366 00:20:44,999 --> 00:20:47,124 Wow. 367 00:20:53,583 --> 00:20:55,375 Soup's on, people. 368 00:21:00,166 --> 00:21:01,500 Hey, that was awesome. 369 00:21:03,166 --> 00:21:06,291 -I'm Kendall. -I know. Naomi. 370 00:21:06,999 --> 00:21:08,166 Yeah, I know. 371 00:21:09,124 --> 00:21:12,291 So, uh, are you, like, a... 372 00:21:12,375 --> 00:21:15,041 - an actress or like a poetess? - Oh... 373 00:21:15,124 --> 00:21:17,583 Or something? Because that was pretty legit. 374 00:21:17,667 --> 00:21:19,083 -Oh, I, uh, volunteer 375 00:21:19,166 --> 00:21:21,375 at a drug addiction treatment center in Mill Valley, 376 00:21:21,458 --> 00:21:24,083 and I continue my recovery there as well. 377 00:21:24,166 --> 00:21:29,999 Oh. Oh, wow. That... That's great. I... 378 00:21:30,083 --> 00:21:32,500 Yeah, I'm actually in recovery myself. 379 00:21:34,583 --> 00:21:37,667 - I know. - Okay. 380 00:21:37,750 --> 00:21:42,999 My not-so-spotless reputation precedes me. 381 00:21:43,083 --> 00:21:46,541 - No, I could just tell. - Really? 382 00:21:47,708 --> 00:21:49,291 Oh, okay. Right. 383 00:21:49,375 --> 00:21:53,625 I'd like to have three novels and a memoir going at once. 384 00:21:53,708 --> 00:21:57,333 -It's like natural selection. -Oh, brother, I hear that. 385 00:21:57,416 --> 00:22:01,333 -Are you a reader? -Me? Oh, big time. Yeah. 386 00:22:01,416 --> 00:22:05,291 Can you recommend anything that Oprah isn't pushing? 387 00:22:05,375 --> 00:22:09,208 - Any new fiction? - Right? 388 00:22:09,291 --> 00:22:12,958 Oh! Uh, yeah, sure, I can. Um... 389 00:22:13,041 --> 00:22:16,166 I rather enjoyed The Electric Circus. 390 00:22:16,249 --> 00:22:17,750 -The Electric Circus. -Mm-hmm. 391 00:22:17,833 --> 00:22:20,416 - Who's the author? - What was that? What? 392 00:22:20,500 --> 00:22:22,833 - Who's the author? - Oh! Oh, gosh. 393 00:22:22,917 --> 00:22:29,500 I wanna say... Shit. Who was it? It was, oh... Timothy Lipton. 394 00:22:29,583 --> 00:22:32,124 Uh-huh? What's it about? Rom? 395 00:22:32,208 --> 00:22:33,750 Uh, what's The Electric Circus about? 396 00:22:33,833 --> 00:22:37,208 -Uh-huh. -It is about a young man 397 00:22:37,291 --> 00:22:38,583 making his way through the world, 398 00:22:38,667 --> 00:22:40,750 except in two different time periods. 399 00:22:40,833 --> 00:22:42,583 It kind of switches back and forth between-- 400 00:22:42,667 --> 00:22:46,208 The circus part is a, you know, metaphor. 401 00:22:46,291 --> 00:22:47,833 For what? 402 00:22:47,917 --> 00:22:50,708 For the anxiety of modern life, Siobhan. 403 00:22:50,792 --> 00:22:52,249 I'm not seeing it on Google. 404 00:22:52,333 --> 00:22:54,041 You said it's called "The Electric Circus"? 405 00:22:54,124 --> 00:22:56,708 Yeah. I thou--I mean, shit. Is it The Electric Circus? 406 00:22:56,792 --> 00:22:58,208 Well, I think it's called... 407 00:22:58,291 --> 00:22:59,792 That's all very interesting, but let's just 408 00:22:59,875 --> 00:23:02,041 - agree to disagree, shall we? - Sure! 409 00:23:02,124 --> 00:23:05,541 Well, that's just the sort of expert analysis 410 00:23:05,625 --> 00:23:07,999 I'd expect from a deep-state wonk with both lips 411 00:23:08,083 --> 00:23:09,875 firmly glued to the Soros teat. 412 00:23:09,958 --> 00:23:11,750 Oh, well, you can't change Washington 413 00:23:11,833 --> 00:23:13,583 without knowing Washington 414 00:23:13,667 --> 00:23:14,958 I mean, can you name me 415 00:23:15,041 --> 00:23:16,500 one member of the House Commerce Committee? 416 00:23:16,583 --> 00:23:18,041 Oh, uh, yeah, I think I know one. 417 00:23:18,124 --> 00:23:20,999 Uh, Representative Ferdinand D. Who-Gives-A-Shit 418 00:23:21,083 --> 00:23:24,208 from the great state of No-One-Fucking-Cares. 419 00:23:24,291 --> 00:23:27,500 Well, I'm convinced. I mean, clear some space 420 00:23:27,583 --> 00:23:29,999 on Mount Rushmore, folks! 421 00:23:30,083 --> 00:23:31,458 Yeah, yeah, well... 422 00:23:31,541 --> 00:23:32,875 I actually thought you said the wrecking ball. 423 00:23:40,249 --> 00:23:41,958 I just wanted to say, I'm, uh... 424 00:23:42,041 --> 00:23:45,083 What you're doing, the PhDs, I think it's great. 425 00:23:45,166 --> 00:23:47,625 - I'm sorry if I... - No, no! It was a hit, 426 00:23:47,708 --> 00:23:49,667 a very palpable hit! 427 00:23:49,750 --> 00:23:51,083 I can take a joke. 428 00:23:51,166 --> 00:23:53,249 Oh, right. Because it was a joke. 429 00:23:53,333 --> 00:23:54,667 Of course. 430 00:23:54,750 --> 00:23:56,541 Are you pleased to be out of politics, Siobhan? 431 00:23:56,625 --> 00:23:59,583 Oh, yes, I am. I'm getting over it like a nasty stomach bug. 432 00:23:59,667 --> 00:24:01,291 -Mm-hmm. -It can be a dirty business. 433 00:24:01,375 --> 00:24:04,583 Made dirtier by a certain cable news behemoth. 434 00:24:04,667 --> 00:24:07,750 - Oh, come on, Rhea, let's play nice now. - Oh? 435 00:24:07,833 --> 00:24:12,124 We can discuss the white nationalist elephant in the room, can't we? 436 00:24:12,208 --> 00:24:14,416 Tug on its trunk a bit? 437 00:24:14,500 --> 00:24:16,875 I'm not operationally involved. 438 00:24:16,958 --> 00:24:19,583 Come on. 439 00:24:19,667 --> 00:24:22,124 No, no, no, I let my people do their own thing. 440 00:24:22,208 --> 00:24:25,833 I mean, if you... If you wanna talk ATN, you know, 441 00:24:25,917 --> 00:24:27,708 Tom's the barbarian. 442 00:24:27,792 --> 00:24:32,792 Hi, hello, I'm the... right-wing ogre at your service. 443 00:24:35,875 --> 00:24:37,625 Wait, you don't even believe your own stuff? 444 00:24:37,708 --> 00:24:41,208 Well, I've always wanted to balance Waystar's portfolio 445 00:24:41,291 --> 00:24:42,833 with, um... 446 00:24:43,667 --> 00:24:46,333 with... voice... 447 00:24:46,416 --> 00:24:50,375 -From the left? -Well, no. Pierce isn't... 448 00:24:50,458 --> 00:24:53,917 Your people just follow the truth, wherever it leads, right? 449 00:24:53,999 --> 00:24:58,833 Oh, well, you know, our people are just hacks. 450 00:24:58,917 --> 00:25:00,249 Oh! 451 00:25:00,333 --> 00:25:02,625 - But we like 'em. - Come on! 452 00:25:02,708 --> 00:25:04,333 I mean, I guess our--our people 453 00:25:04,416 --> 00:25:06,249 try to follow the truth, too, Shiv. 454 00:25:06,333 --> 00:25:08,792 You give them what they need, we give them what they want. 455 00:25:08,875 --> 00:25:10,458 We make a good match. 456 00:25:10,541 --> 00:25:12,458 Of course. Right. No, Dad-- 457 00:25:12,541 --> 00:25:17,124 I think we, Dad, just wants a bigger tent, a bigger pie. 458 00:25:17,208 --> 00:25:19,166 It means more profit, 459 00:25:19,249 --> 00:25:21,249 and then more investment. 460 00:25:21,333 --> 00:25:24,875 So, I suppose that just makes me a prim little matron, 461 00:25:24,958 --> 00:25:26,875 if I object to being fumbled 462 00:25:26,958 --> 00:25:28,500 by the invisible hand of the market? 463 00:25:28,583 --> 00:25:30,291 -Th--That's--No. 464 00:25:30,375 --> 00:25:31,833 That's not what I meant. I-- 465 00:25:31,917 --> 00:25:35,249 Sure, a fair exchange isn't exactly robbery, 466 00:25:35,333 --> 00:25:38,291 and money does allegedly make the world go round, so-- 467 00:25:38,375 --> 00:25:40,667 Money? Money is a social construct, 468 00:25:40,750 --> 00:25:43,541 whereas virtue, integrity, 469 00:25:43,625 --> 00:25:45,416 these things actually exist. 470 00:25:45,500 --> 00:25:47,750 Well, the--Just--Well, because just this morning, 471 00:25:47,833 --> 00:25:49,999 I went to the store, and I bought a pound of ham, 472 00:25:50,083 --> 00:25:51,500 and I paid for it by, you know, 473 00:25:51,583 --> 00:25:52,667 telling them I was really worried 474 00:25:52,750 --> 00:25:53,750 about the environment. 475 00:25:55,833 --> 00:25:57,792 Don't mind Tom, he finds other people's integrity 476 00:25:57,875 --> 00:25:59,541 a personal affront, for some reason. 477 00:25:59,625 --> 00:26:02,458 Well, yes, that's-- Thank you, I'm a piece of dirt. 478 00:26:02,541 --> 00:26:04,375 Oh, yep. Yep. I'll take it. 479 00:26:04,458 --> 00:26:05,917 Right! 480 00:26:05,999 --> 00:26:10,041 Wait a minute, but Tom, Tom, if there was an acquisition, 481 00:26:10,124 --> 00:26:11,750 then, as head of news, 482 00:26:11,833 --> 00:26:14,416 you would be the guy in charge of our crown jewels, right? 483 00:26:14,500 --> 00:26:17,208 Oh, well, we'd have to see about that. 484 00:26:17,291 --> 00:26:19,249 Ooh! Hear that, Tom? 485 00:26:19,333 --> 00:26:21,667 Sounds dicey. Got a pitch? 486 00:26:21,750 --> 00:26:25,249 Tom, everything rests on what you're about to say. 487 00:26:25,333 --> 00:26:27,500 Oh, lay off him! 488 00:26:27,583 --> 00:26:29,958 Oh, wait a minute, though. I didn't hear. 489 00:26:30,041 --> 00:26:33,166 So, would he stay on as the head of news? 490 00:26:35,792 --> 00:26:38,625 -I-- -Ooh, king of edible leaves, 491 00:26:38,708 --> 00:26:40,333 His Majesty, the spinach. 492 00:26:42,583 --> 00:26:45,458 Look, I just, uh... I think there's... 493 00:26:45,541 --> 00:26:47,416 The business, the journalistic values... 494 00:26:47,500 --> 00:26:50,583 -Mm-hmm. -There's a lot of admirers in this family. That's all. 495 00:26:50,667 --> 00:26:56,541 Uh, like all recent converts, Shiv is a zealot. 496 00:26:56,625 --> 00:27:00,124 I think what we can all agree on is that 497 00:27:00,208 --> 00:27:03,875 it's great for people to communicate, of whatever stripe. 498 00:27:03,958 --> 00:27:06,999 I think it was Thoreau who said of the telegraph, 499 00:27:07,083 --> 00:27:10,375 "Maine may speak to Texas, but what if they have nothing 500 00:27:10,458 --> 00:27:12,458 to say to one another? 501 00:27:12,541 --> 00:27:14,750 That should be engraved into the bezel of every iPhone 502 00:27:14,833 --> 00:27:16,291 - in the world. - Oh! 503 00:27:16,375 --> 00:27:19,917 -Hear, hear! The bezel. -Have you spoken to Shirley? 504 00:27:19,999 --> 00:27:23,166 I'm so sorr--Will you excuse us for two seconds? I'm so worried 505 00:27:23,249 --> 00:27:25,333 - about our--It's a-- - Our dog, Mondale. 506 00:27:25,416 --> 00:27:26,875 It's a dog thing. So silly. Sorry to-- 507 00:27:26,958 --> 00:27:28,541 Is very ill at the moment. 508 00:27:28,625 --> 00:27:29,625 Arthritis. We think it's arthritis. 509 00:27:29,708 --> 00:27:30,999 - So sorry. - His hips. 510 00:27:31,083 --> 00:27:32,875 Excuse us. Sorry. 511 00:27:34,291 --> 00:27:37,166 They have a dog. A dog named Mondale. 512 00:27:37,249 --> 00:27:39,041 - Oh! - That's helpful, right? 513 00:27:39,124 --> 00:27:40,541 Yeah, it is. 514 00:27:40,625 --> 00:27:42,708 This is--This is what happens. You get given the keys 515 00:27:42,792 --> 00:27:45,166 to the castle, and then you get paralyzed, staring into the eyes of the cobra. 516 00:27:45,249 --> 00:27:46,458 You're riding me pretty hard in there. 517 00:27:46,541 --> 00:27:47,792 You think I should 518 00:27:47,875 --> 00:27:49,500 -fight back more? -You know, and then, 519 00:27:49,583 --> 00:27:51,208 he smells the vacillation, and then he's just-- 520 00:27:51,291 --> 00:27:53,166 He's got you. You're done. He's juiced another lemon. 521 00:27:53,249 --> 00:27:55,166 It would be nice if you stopped beating up on me too. 522 00:27:55,249 --> 00:27:56,416 -What? -Maybe you could stop 523 00:27:56,500 --> 00:27:59,083 -beating up on me too. -What? What do-- 524 00:27:59,166 --> 00:28:01,500 That's just nothing. That's silly. 525 00:28:01,583 --> 00:28:04,083 -What--No-one cares. -Well, technically, I care. 526 00:28:04,166 --> 00:28:05,750 -I care. -Well, sometimes you say 527 00:28:05,833 --> 00:28:07,958 stupid things. You know, he's got me second-guessing myself. 528 00:28:08,041 --> 00:28:11,917 I'm wavering on the best strategy for landing a deal that I don't even like. 529 00:28:14,667 --> 00:28:16,667 -I really want this! -I know. 530 00:28:16,750 --> 00:28:18,792 Really, I wanna be sitting at that table. 531 00:28:18,875 --> 00:28:21,792 Hey, hey, hey, hey. 532 00:28:23,083 --> 00:28:24,208 Listen to me. 533 00:28:25,667 --> 00:28:27,249 You are sitting at the table. 534 00:28:28,708 --> 00:28:29,750 You are. 535 00:28:32,249 --> 00:28:33,208 -Yeah. -Yeah? 536 00:28:33,291 --> 00:28:37,291 I'm good. Mm-hmm. Let's go. 537 00:28:40,458 --> 00:28:42,208 They're trying to adopt. You know, the list is, 538 00:28:42,291 --> 00:28:45,458 like, insane, so I'm thinking, like, if they can't have a baby 539 00:28:45,541 --> 00:28:49,166 in six months, I'm just gonna, you know, offer them my womb. 540 00:28:49,249 --> 00:28:51,083 Why not? I'm young, I'm hardy. 541 00:28:51,166 --> 00:28:53,208 I have a friend who did that. It was so great. 542 00:28:53,291 --> 00:28:59,124 - Mm. - Uh, but if it's not too rude to ask, then what about you two? 543 00:28:59,208 --> 00:29:02,375 Oh, you mean us having a baby? No, we're not planning 544 00:29:02,458 --> 00:29:03,667 -to have a baby, because... -Oop. 545 00:29:03,750 --> 00:29:05,166 ...that would require us having sex. 546 00:29:05,249 --> 00:29:07,124 - Whoa! Hey now. - I'm so sorry. 547 00:29:07,208 --> 00:29:09,625 -I don't mean to pry. -Oh, yes you did. 548 00:29:09,708 --> 00:29:11,958 No, no, no, no. It's totally fine. That's just-- 549 00:29:12,041 --> 00:29:15,333 That's, like, not how we do it. It's not our thing. 550 00:29:15,416 --> 00:29:17,708 We're kind of like eunuch besties. 551 00:29:17,792 --> 00:29:19,875 -Well, I wouldn't say that. -It works for us. 552 00:29:19,958 --> 00:29:23,291 It's a joke, obviously. She's kidding. We're actually 553 00:29:23,375 --> 00:29:27,249 quite relentless in that regard. Just Fuck City. 554 00:29:27,333 --> 00:29:30,458 Bingo, bango, bongo. 555 00:29:30,541 --> 00:29:33,458 Anyway, you don't have any kids, right? 556 00:29:35,792 --> 00:29:38,999 -Refreshed? -Oh? Uh... 557 00:29:40,708 --> 00:29:43,083 Yeah. Yep, you bet. 558 00:29:43,166 --> 00:29:46,750 Marcia, so, so tell me. You--You grew up in Beirut. 559 00:29:46,833 --> 00:29:48,375 What was that like? 560 00:29:48,458 --> 00:29:51,458 Well, she--She doesn't really like to talk about it. 561 00:29:51,541 --> 00:29:54,792 Or you don't like to ask about it. 562 00:29:54,875 --> 00:29:59,124 Well, um... when we first met, the first or second night, 563 00:29:59,208 --> 00:30:02,124 we stayed up all night, um... 564 00:30:02,208 --> 00:30:05,625 And she told me her whole life story. 565 00:30:05,708 --> 00:30:09,750 If I had a year, I couldn't tell you my whole life. 566 00:30:09,833 --> 00:30:13,625 - Uh-huh. Fine. - Interesting. 567 00:30:13,708 --> 00:30:15,667 Another glass for both of you? 568 00:30:15,750 --> 00:30:17,917 Well, now, we tend to kind of keep it to-- 569 00:30:17,999 --> 00:30:19,041 Yes, thank you. 570 00:30:20,208 --> 00:30:21,625 Excuse me? 571 00:30:21,708 --> 00:30:25,041 His cellar is all New World, and it doesn't suit me. 572 00:30:25,875 --> 00:30:27,500 Well, why didn't you say? 573 00:30:27,583 --> 00:30:32,958 It suits you, so it can suit me. See? I'm not a difficult person. 574 00:30:33,041 --> 00:30:35,208 - Uh-huh. - Well, as long as 575 00:30:35,291 --> 00:30:39,166 the fat is being chewed, I suppose I would be remiss 576 00:30:39,249 --> 00:30:40,875 not to mention that you're being targeted 577 00:30:40,958 --> 00:30:43,249 for acquisition yourself, correct? 578 00:30:43,333 --> 00:30:45,333 Oh, oh, that. Well, that's-- 579 00:30:45,416 --> 00:30:47,208 You know, that's all over. 580 00:30:47,291 --> 00:30:49,833 -Well, alas. -Sandy's not well. 581 00:30:49,917 --> 00:30:52,166 Syphilis, if you can believe it. 582 00:30:52,249 --> 00:30:55,249 Uh. I... Yeah. I never... 583 00:30:55,333 --> 00:30:57,375 I never believed that the takeover bid 584 00:30:57,458 --> 00:31:01,667 -was real to begin with. -Hmm. A Potemkin pillage. 585 00:31:05,416 --> 00:31:09,667 Oh, look, I have to ask. The internal differences. 586 00:31:09,750 --> 00:31:13,333 -Have they been smoothed over? -Oh, very much so. 587 00:31:13,416 --> 00:31:18,667 And any thought given to whom you might hand over the keys? 588 00:31:18,750 --> 00:31:21,124 Why, Madam, that is very forward. 589 00:31:21,208 --> 00:31:22,667 And you're no fun. 590 00:31:24,166 --> 00:31:26,875 We're all friends here now, aren't we? 591 00:31:26,958 --> 00:31:29,333 Well, uh... 592 00:31:29,416 --> 00:31:32,541 Gerri is on the paperwork as a stopgap, 593 00:31:32,625 --> 00:31:35,792 but even she'd be the first to admit that she couldn't 594 00:31:35,875 --> 00:31:37,416 really do the job. 595 00:31:38,625 --> 00:31:40,249 Well, maybe the second to admit. 596 00:31:42,541 --> 00:31:45,291 Uh... There is a name. 597 00:31:46,917 --> 00:31:51,083 But, you know, I really don't like to deal in hypotheticals. 598 00:31:51,166 --> 00:31:54,416 Ooh. He's an enigma. 599 00:31:54,500 --> 00:31:58,291 - Well, one day. - What a tease, folks. 600 00:31:59,833 --> 00:32:05,249 -Just whisper it in my ear. -You know, I'll start to think 601 00:32:05,333 --> 00:32:06,792 I'm not wanted. 602 00:32:09,625 --> 00:32:11,667 Just... You can... 603 00:32:12,667 --> 00:32:14,208 Well, you know, uh... 604 00:32:14,291 --> 00:32:16,833 Oh, for fuck's sake, Dad, just tell them it's gonna be me. 605 00:32:21,792 --> 00:32:24,458 - Is that so? - That is so. 606 00:32:26,500 --> 00:32:29,958 -Roman, what's happening? -Mm. My life just ended. 607 00:32:30,041 --> 00:32:33,208 It's been discussed, um, but I don't think we're quite 608 00:32:33,291 --> 00:32:37,583 -at the point where, uh-- -No, not any time soon. 609 00:32:37,667 --> 00:32:40,249 We've, uh... We've discussed the transition 610 00:32:40,333 --> 00:32:43,124 -and some arrangements. -We won't bore you. 611 00:32:43,208 --> 00:32:49,124 No! But I though we could tell you all, though, 612 00:32:49,208 --> 00:32:50,458 as friends. 613 00:32:50,541 --> 00:32:52,708 Yeah. You know, maybe this dinner 614 00:32:52,792 --> 00:32:55,625 was a little bit premature. Seems like you guys 615 00:32:55,708 --> 00:32:57,291 are still working some things out. 616 00:32:57,375 --> 00:33:00,458 No, no, Peter, don't worry, this is just family hijinks, 617 00:33:00,541 --> 00:33:03,625 -as usual. We're good. -Is that true? 618 00:33:03,708 --> 00:33:06,708 Will you stop? 619 00:33:13,875 --> 00:33:17,875 Well, anyway, I, um... I was just thinking, 620 00:33:17,958 --> 00:33:21,500 it is such a beautiful, clear night out. Uh... 621 00:33:21,583 --> 00:33:23,875 - Mark... - Huh. 622 00:33:25,249 --> 00:33:30,416 - Mark? - I said, "Huh." 623 00:33:30,500 --> 00:33:34,333 Would you like to guide us on a little after-dinner stargaze? 624 00:33:34,416 --> 00:33:38,500 Uh, stargaze? I would love to show you our little corner 625 00:33:38,583 --> 00:33:42,291 - of the sky. - Marvelous. 626 00:33:42,375 --> 00:33:44,416 Boots for everyone, not to worry. 627 00:33:48,416 --> 00:33:54,416 - Mm. Did you know? - Uh, no. No, I did not know. 628 00:34:20,124 --> 00:34:21,166 Shall we? 629 00:34:26,375 --> 00:34:31,041 Keep in mind that I got my PhD at Columbia in '89, 630 00:34:31,124 --> 00:34:35,541 so I'm not what Whitman would call a "learned astronomer." 631 00:34:37,333 --> 00:34:40,291 Right? No, but--So, I wish I could show you through, uh... 632 00:34:40,375 --> 00:34:42,583 Through a telescope, but our naked eyes... 633 00:34:42,667 --> 00:34:46,500 -Having fun? -Oh, sure. 634 00:34:46,583 --> 00:34:51,500 - I am having fun. - Me too. 635 00:34:51,583 --> 00:34:55,416 - You too? - Watching you people melt down 636 00:34:55,500 --> 00:35:02,333 is the most deeply satisfying activity on planet Earth. 637 00:35:03,333 --> 00:35:06,166 Oh, yeah? Uh-huh. 638 00:35:06,249 --> 00:35:09,458 -Thank you. -Sure. You got it. 639 00:35:09,541 --> 00:35:12,458 We, uh... We aim to please. 640 00:35:13,958 --> 00:35:16,833 No, I... feel quite redundant. 641 00:35:16,917 --> 00:35:19,041 I mean, I came here to fuck any deal, but... 642 00:35:19,124 --> 00:35:23,500 it seems you all have just fucked it yourselves, so... 643 00:35:31,375 --> 00:35:32,541 So... 644 00:35:35,291 --> 00:35:36,416 are you gonna ask me? 645 00:35:38,708 --> 00:35:39,833 Ask you what? 646 00:35:44,041 --> 00:35:46,124 Would you like to do some illegal drugs with me? 647 00:35:46,208 --> 00:35:50,041 -Yes, I would. -Good. This way. 648 00:35:54,208 --> 00:35:55,416 Okay, goodnight. 649 00:36:01,833 --> 00:36:04,999 Jeepers-fucking-creepers, 650 00:36:05,083 --> 00:36:07,458 what a shit-piƱata. That was like... 651 00:36:07,541 --> 00:36:11,625 That was like the most Roy thing I have ever seen. 652 00:36:11,708 --> 00:36:14,833 It's like I got a quart of Roy injected into my eyeballs. 653 00:36:14,917 --> 00:36:17,375 - Is there booze? - Are you kidding? 654 00:36:17,458 --> 00:36:20,625 No, it's just Emily Dickinson and low-thread-count sheets. 655 00:36:20,708 --> 00:36:22,041 Shiv, what-- 656 00:36:22,124 --> 00:36:24,500 What even was that? Explain the chess move. 657 00:36:24,583 --> 00:36:27,875 I--I don't know. I just-- I just--I just fucking said it. 658 00:36:27,958 --> 00:36:31,667 -You just said it? No plan? -No, not really. I... 659 00:36:31,750 --> 00:36:33,333 I guess I thought, you know, "Fuck him. 660 00:36:33,416 --> 00:36:35,166 Fuck him for stringing me along!" 661 00:36:35,249 --> 00:36:37,041 Just, you know, shit or get off the pot. 662 00:36:37,124 --> 00:36:39,166 Right. Right? 663 00:36:39,249 --> 00:36:41,999 But, you know, I guess I didn't really think that so much as... 664 00:36:42,083 --> 00:36:45,333 As, you know, just... Oh, Jesus Christ, my head. 665 00:36:45,416 --> 00:36:47,667 Because I'm not sure how much love there is for me 666 00:36:47,750 --> 00:36:50,708 in a--as a sort of independent-of-you 667 00:36:50,792 --> 00:36:52,458 sort of person. You know? 668 00:36:52,541 --> 00:36:54,375 Yeah, my dad doesn't really like to be pushed. 669 00:36:54,458 --> 00:36:56,958 -No. -No, so there could be repercussions. 670 00:36:57,041 --> 00:36:58,999 -Like what? -Yeah, like, uh... 671 00:37:00,124 --> 00:37:01,291 I don't know, just like... 672 00:37:02,833 --> 00:37:04,500 Like if, uh, I've fucked it. 673 00:37:04,583 --> 00:37:06,583 You've fucked it? 674 00:37:08,291 --> 00:37:09,333 Right. 675 00:37:14,458 --> 00:37:15,458 Right. 676 00:37:20,291 --> 00:37:21,792 I used to be a maniac. 677 00:37:24,249 --> 00:37:28,041 A beast, but... It's a different situation for me now. 678 00:37:28,124 --> 00:37:29,792 Right. 679 00:37:32,249 --> 00:37:34,208 -You should hear yourself. -Screw you. 680 00:37:34,291 --> 00:37:35,958 -Yeah. -Okay? 681 00:37:36,041 --> 00:37:39,458 But there are levels. 682 00:37:39,541 --> 00:37:42,124 Sure. No, it's true. Yeah, I mean, I was basically 683 00:37:42,208 --> 00:37:44,166 hanging by a fucking thread. 684 00:37:46,917 --> 00:37:49,625 I'm coming through, you know? 685 00:37:49,708 --> 00:37:53,166 -Like, I'm getting it together. -Mm-hmm. 686 00:37:54,667 --> 00:37:56,958 Yeah, me too. 687 00:38:00,208 --> 00:38:02,166 I know how that sounds, but... 688 00:38:03,667 --> 00:38:04,708 ...it's true. 689 00:38:09,333 --> 00:38:10,416 I can't even... 690 00:38:10,500 --> 00:38:12,124 Those stars were amazing. 691 00:38:12,208 --> 00:38:14,166 Can't even brush my fucking teeth now. 692 00:38:14,249 --> 00:38:16,124 Such a fun weekend you brought me on. 693 00:38:16,208 --> 00:38:20,625 Well. Am I stupid? Am I a fucking idiot? Am I stupid? 694 00:38:20,708 --> 00:38:21,958 -Ro? -Yeah. 695 00:38:22,041 --> 00:38:23,875 -I--I have a meeting on Monday. -Uh-huh. 696 00:38:23,958 --> 00:38:26,291 You know? And so I'd just, like... I really wanna 697 00:38:26,375 --> 00:38:28,416 deal with all your neuroses and talk about it 698 00:38:28,500 --> 00:38:31,416 and everything, but if you're gonna get kind of crazy... 699 00:38:31,500 --> 00:38:34,124 -Mm-hmm. -...I might just see if Naomi 700 00:38:34,208 --> 00:38:36,041 would let me, you know, crash in her bed. 701 00:38:36,124 --> 00:38:39,208 -All right. Let's fuck. -Yeah, totally. 702 00:38:39,291 --> 00:38:41,500 We do the sex so well, so, that's a great idea. 703 00:38:41,583 --> 00:38:44,458 All right, come on. Come here, you hot fucking piece of shit. 704 00:38:44,541 --> 00:38:47,083 Okay, okay, easy! 705 00:38:47,166 --> 00:38:49,041 -Easy there, wolfman. -Sorry. 706 00:38:49,124 --> 00:38:50,792 - Oh, Jesus! - That was awesome. 707 00:38:50,875 --> 00:38:54,124 - I'm so fucking good at this. - Christ! 708 00:38:54,208 --> 00:38:55,458 - Oh! - Sorry. 709 00:38:55,541 --> 00:38:56,999 -It just was like... -I know. 710 00:38:57,083 --> 00:38:58,875 ...really squeezing hard with your finger. 711 00:38:58,958 --> 00:39:01,166 It was really sexy. 712 00:39:01,249 --> 00:39:03,583 Oh, how I just took you. 713 00:39:03,667 --> 00:39:07,667 That was great. Um, do you-- Do you wanna, though? Can we-- 714 00:39:07,750 --> 00:39:09,166 Do you wanna? 715 00:39:09,249 --> 00:39:10,416 -Okay. -Yeah. 716 00:39:10,500 --> 00:39:14,041 Do I want to... make love with me? 717 00:39:14,124 --> 00:39:15,750 No. Wow. 718 00:39:18,333 --> 00:39:21,583 Hey, hey. I'm not, uh... 719 00:39:22,833 --> 00:39:26,083 I'm not uninterested in solving you. 720 00:39:28,124 --> 00:39:31,875 -Yeah? -Mm-hmm. Yes. 721 00:39:31,958 --> 00:39:34,792 Do you think there's a way that we can, like... 722 00:39:36,583 --> 00:39:39,917 make it kinda like wrong? 723 00:39:50,958 --> 00:39:52,083 Chopper ahoy. 724 00:39:55,166 --> 00:39:57,333 Oh, shit! 725 00:39:57,416 --> 00:39:59,291 Show me what you got! 726 00:40:02,875 --> 00:40:04,875 -Okay. -Mm! 727 00:40:04,958 --> 00:40:11,208 Altimeter is go. Wiggle--Wiggle stick, twisty stick is go. 728 00:40:11,291 --> 00:40:12,583 - The throttle... - Oh! 729 00:40:12,667 --> 00:40:16,249 Turbo throttles. We gotta put these on. 730 00:40:16,333 --> 00:40:19,917 Spinny-spinny, chicken dinny! 731 00:40:19,999 --> 00:40:22,083 You don't know what you're doing! 732 00:40:22,166 --> 00:40:23,708 Holy fuck! 733 00:40:23,792 --> 00:40:25,208 - Uh... - Wait. 734 00:40:25,291 --> 00:40:27,083 No. 735 00:40:27,166 --> 00:40:30,416 No, no! Abort! 736 00:40:30,500 --> 00:40:32,917 Turn it off, turn it off, turn it off, turn it off. 737 00:40:32,999 --> 00:40:36,166 We're good. I'm good. We're okay. We're okay. 738 00:40:37,166 --> 00:40:38,208 Yeah. 739 00:40:43,541 --> 00:40:47,958 We're good. That's good. 740 00:40:49,333 --> 00:40:51,083 There's just a slight technical issue 741 00:40:51,166 --> 00:40:54,917 with what I like to call the spriller. 742 00:40:54,999 --> 00:40:57,583 -The spinner? -The spinner. 743 00:40:57,667 --> 00:41:00,333 You're such a little nothing, aren't you? 744 00:41:01,375 --> 00:41:03,708 Uh-huh. Maybe. 745 00:41:17,083 --> 00:41:18,999 Uh--I don't--I'm just-- I'm just gonna put the light on. 746 00:41:19,083 --> 00:41:21,083 Oh, don't--Okay, I wish you didn't do that. That's-- 747 00:41:21,166 --> 00:41:22,667 I know, I just-- I'm a person who needs, like... 748 00:41:22,750 --> 00:41:24,375 -Tabs, you're meant to be dead. -...visual stimulation 749 00:41:24,458 --> 00:41:25,792 -to get into it, so... -I know, I get that, but I-- 750 00:41:25,875 --> 00:41:26,999 That will help us, I promise you. 751 00:41:27,083 --> 00:41:28,625 What about my needs? But don't-- 752 00:41:28,708 --> 00:41:30,333 Sure. I thought we could just, like, try. You could just 753 00:41:30,416 --> 00:41:31,917 -keep your eyes closed-- -Yeah, but you shouldn't be 754 00:41:31,999 --> 00:41:33,416 turned on, because dead women aren't wet. 755 00:41:34,667 --> 00:41:36,708 -Um... -Right, okay, um... 756 00:41:36,792 --> 00:41:39,750 -Kinda ruining the realism. -So... Let me just... 757 00:41:39,833 --> 00:41:41,583 -Ow. -Okay, okay. 758 00:41:43,041 --> 00:41:45,166 You want it to seem like I'm dead, 759 00:41:45,249 --> 00:41:46,875 -and you're raping me? -I don't want to get into 760 00:41:46,958 --> 00:41:49,750 a semantic arg--Oh, my God, no. It's just gonna be a little less 761 00:41:51,500 --> 00:41:52,750 like, "Sex, yay!" 762 00:41:54,875 --> 00:41:56,333 Yeah, I--I-- 763 00:41:56,416 --> 00:41:58,500 Mm, I think maybe the morgue is closing for the night. 764 00:41:58,583 --> 00:42:01,166 Okay. It's just, I'm--I'm just saying, if we, like, 765 00:42:01,249 --> 00:42:04,500 politely agree on a wrong thing, then it's no longer wrong. 766 00:42:04,583 --> 00:42:06,999 I mean, I'm--That's just like basic boner arithmetic. 767 00:42:07,083 --> 00:42:09,458 I just--Yeah, no, thank you for that lesson, 768 00:42:09,541 --> 00:42:12,999 Professor Can't-Fuck. I'm, uh... I'm gonna go in here, 769 00:42:13,083 --> 00:42:16,124 and, you know, if you hear my electric toothbrush 770 00:42:16,208 --> 00:42:18,833 for a little too long, it's because I'm masturbating, so... 771 00:42:18,917 --> 00:42:21,416 Okay. Thank you. 772 00:42:23,708 --> 00:42:26,750 When I had my, um, big... 773 00:42:26,833 --> 00:42:31,999 My... biggest crackup... 774 00:42:35,708 --> 00:42:37,083 My mom died. 775 00:42:39,291 --> 00:42:46,625 And I couldn't get from South Africa to this, 776 00:42:46,708 --> 00:42:53,667 and you people and your fucking tabloids 777 00:42:53,750 --> 00:42:58,999 just, like, all the time pushing it and selling it, 778 00:42:59,083 --> 00:43:05,792 until I put a cherry on top and... 779 00:43:05,875 --> 00:43:12,541 ...I... wrapped my fucking Audi around a highway divider. 780 00:43:13,750 --> 00:43:19,917 So, yeah. Fuck you. Fuck your people, 781 00:43:19,999 --> 00:43:22,500 and fuck your peace pipe. 782 00:43:37,166 --> 00:43:39,041 You know what the funny thing is, though? 783 00:43:39,124 --> 00:43:41,041 That my wrist will never fully heal? 784 00:43:42,875 --> 00:43:46,166 Or there's photos of me caked in blood with my femur 785 00:43:46,249 --> 00:43:50,625 -poking out? -We all have something, right? 786 00:43:50,708 --> 00:43:53,875 This deal isn't gonna change all that. 787 00:43:53,958 --> 00:43:58,041 -I mean, all I would say is-- -Oh, you've got it all sorted. 788 00:43:58,124 --> 00:44:00,083 Don't block your own escape. 789 00:44:01,500 --> 00:44:06,541 Just imagine getting out from under all this. 790 00:44:08,041 --> 00:44:10,625 Right? You can take the money... 791 00:44:10,708 --> 00:44:12,708 and you can just get the fuck out. 792 00:44:14,500 --> 00:44:15,541 And then what? 793 00:44:17,750 --> 00:44:18,875 Then, you're free. 794 00:44:31,416 --> 00:44:32,458 Psst! 795 00:44:47,249 --> 00:44:48,625 -Hi. -Good God. 796 00:44:48,708 --> 00:44:51,500 I was hoping we could touch base about my entire future 797 00:44:51,583 --> 00:44:55,333 being Hindenburged. Oh, the Romanity. 798 00:44:55,416 --> 00:44:58,124 Come in or fuck off. This is loitering. 799 00:44:59,750 --> 00:45:02,500 You know, I'm not available 24 hours a day like an ATM. 800 00:45:02,583 --> 00:45:06,833 -Did you know about Shiv? -No. 801 00:45:06,917 --> 00:45:10,249 I mean, I didn't know-know, but... 802 00:45:10,333 --> 00:45:12,917 Anybody who wasn't a fucking moron would've figured it out. 803 00:45:12,999 --> 00:45:15,124 Yeah, got it. Do you have any booze. 804 00:45:15,208 --> 00:45:16,541 Here you go. 805 00:45:16,625 --> 00:45:18,333 Thank you. 806 00:45:18,416 --> 00:45:19,750 I'm sorry. 807 00:45:21,667 --> 00:45:23,500 Thank you. 808 00:45:23,583 --> 00:45:27,166 Thanks. If you have any, uh... Mm. 809 00:45:29,708 --> 00:45:33,375 Suggestions for what I should do for the rest of my life, 810 00:45:33,458 --> 00:45:34,875 I'm all ears. 811 00:45:34,958 --> 00:45:37,708 Well, I'm getting great reports from the training program. 812 00:45:37,792 --> 00:45:44,249 No shit! Amazing! Yes! Fuck yeah! Training program! 813 00:45:44,333 --> 00:45:47,041 Mm! Maybe one day, I can be in charge of making 814 00:45:47,124 --> 00:45:49,416 the rolly-coaster go... 815 00:45:49,500 --> 00:45:51,625 Alright, drink up because, you know, it's bedtime. 816 00:45:51,708 --> 00:45:54,124 -Let's go. -Okay. Mm! 817 00:45:56,541 --> 00:46:01,875 Unless you wanna schedule one of our special conference calls 818 00:46:01,958 --> 00:46:03,667 for, say, right now? 819 00:46:05,208 --> 00:46:06,999 -Excuse me? -Hi. 820 00:46:09,124 --> 00:46:13,583 -Wait, is that why you're here? -Mm-mm. No. I don't know. Maybe. I don't know. No. 821 00:46:13,667 --> 00:46:14,792 Jesus Christ. 822 00:46:15,958 --> 00:46:17,833 Roman, this is unacceptable. 823 00:46:17,917 --> 00:46:19,750 This is completely inappropriate. 824 00:46:19,833 --> 00:46:21,291 -Yeah? -What would your family say 825 00:46:21,375 --> 00:46:22,500 if they knew you were here? 826 00:46:22,583 --> 00:46:24,750 Oh, well, my family jimmy-fuck-corn, 827 00:46:24,833 --> 00:46:27,249 -and I don't care. -Yeah, but you do care. 828 00:46:27,333 --> 00:46:28,750 -No. -Yeah, I know you do. 829 00:46:28,833 --> 00:46:32,875 And they would be ashamed of you, and rightly so. 830 00:46:32,958 --> 00:46:35,333 Okay, I'm very sorry, Gerri how are you-- 831 00:46:35,416 --> 00:46:37,500 No, you don't get to speak. 832 00:46:37,583 --> 00:46:39,416 You have always been a disappointment, 833 00:46:39,500 --> 00:46:42,583 but this is just... You have gone beyond the pale. 834 00:46:44,541 --> 00:46:46,291 -I have? -Oh, yeah. 835 00:46:46,375 --> 00:46:47,708 You know what you are? 836 00:46:49,333 --> 00:46:51,083 What am I? 837 00:46:51,166 --> 00:46:55,541 You're a sick fuck. You're a sick fucking animal. 838 00:46:56,875 --> 00:46:59,541 -Yeah? -Yeah, don't look at me. 839 00:47:01,708 --> 00:47:04,041 Get in that bathroom. Now! 840 00:47:06,124 --> 00:47:07,208 Go on. 841 00:47:08,708 --> 00:47:09,958 And you will stay in there 842 00:47:10,041 --> 00:47:12,541 until you have done something with yourself. 843 00:47:19,166 --> 00:47:20,750 You have a problem, Roman. 844 00:47:20,833 --> 00:47:23,291 A revolting problem in your head. 845 00:47:23,375 --> 00:47:25,917 This is why you'll never be anything but a disgrace, 846 00:47:25,999 --> 00:47:29,667 a rotten little nothing. Jesus Christ, you are 847 00:47:29,750 --> 00:47:32,083 a classic fuckup, Roman. 848 00:47:32,166 --> 00:47:34,375 What are we gonna do about you? 849 00:47:35,541 --> 00:47:37,166 What if they could see you now? 850 00:47:37,249 --> 00:47:40,708 Oh, my God. 851 00:49:10,708 --> 00:49:15,875 So did anybody--Uh, anybody get into any fun last night, or...? 852 00:49:15,958 --> 00:49:17,416 -Um... -Fun? 853 00:49:17,500 --> 00:49:20,999 I jerked off in Gerri's bathroom last night. 854 00:49:21,083 --> 00:49:22,416 - Hmm. - Yeah. 855 00:49:22,500 --> 00:49:24,124 - So classy of you. - Morning. 856 00:49:24,208 --> 00:49:26,750 It's okay. Don't worry about it. It was actually her idea. 857 00:49:26,833 --> 00:49:29,583 Think it really got the old gal's juices flowing. 858 00:49:29,667 --> 00:49:32,291 Even as a joke, that is a stomach-turning thought. 859 00:49:34,249 --> 00:49:38,458 ...about the family dynamic of, I think he 860 00:49:38,541 --> 00:49:43,041 wants to be successor. 861 00:49:43,124 --> 00:49:45,458 Con. I was just getting a headcount. 862 00:49:45,541 --> 00:49:47,333 Did it blow up with Maxim? 863 00:49:47,416 --> 00:49:51,958 A little. But then we cracked open a bottle of port... 864 00:49:52,041 --> 00:49:55,917 - and, uh, I, um... I'm not sure. - What happened? 865 00:49:55,999 --> 00:49:59,875 Uh... I got tipsy and I offered him the State Department? 866 00:49:59,958 --> 00:50:01,333 -Good? -Yeah. 867 00:50:01,416 --> 00:50:02,500 Good. 868 00:50:06,291 --> 00:50:11,458 So, the family had a closed-door meeting this morning. 869 00:50:11,541 --> 00:50:15,833 -Uh-huh. Bad or good? -I'm sorry, but, uh... 870 00:50:15,917 --> 00:50:18,999 I'm blind on this one too. You know, I... 871 00:50:19,083 --> 00:50:22,708 I thought you'd have more time, and I thought I could get in 872 00:50:22,792 --> 00:50:26,208 and waggle the old screwdriver, but, uh, she doesn't always 873 00:50:26,291 --> 00:50:28,291 listen to me. 874 00:50:28,375 --> 00:50:32,375 -So? -But Nan would like to meet 875 00:50:32,458 --> 00:50:39,041 you, Marcia, Gerri, Shiv, Kendall after breakfast. 876 00:50:43,124 --> 00:50:45,750 Relax. It's only life or death. 877 00:50:58,750 --> 00:51:03,958 Please, take a seat. 878 00:51:06,166 --> 00:51:07,792 Is Marcia coming? 879 00:51:07,875 --> 00:51:10,667 Uh, she's gone for a walk. 880 00:51:10,750 --> 00:51:14,249 She is a credit. A lot of men in your station, 881 00:51:14,333 --> 00:51:18,458 they go for, uh, a certain... type. 882 00:51:20,208 --> 00:51:24,291 Anyway, we all managed to get through an evening 883 00:51:24,375 --> 00:51:27,249 pleasantly enough. That's not why we're here, is it? 884 00:51:27,333 --> 00:51:30,166 No, it's not. 885 00:51:30,249 --> 00:51:34,625 I have no illusions about who Logan Roy is. 886 00:51:34,708 --> 00:51:37,458 Who his children are. I'm not an idiot. 887 00:51:37,541 --> 00:51:40,208 Well, something has to be done. Eight straight quarters 888 00:51:40,291 --> 00:51:43,750 of losses is a hard truth, and we can't do good news 889 00:51:43,833 --> 00:51:46,291 -without deep pockets. -Uh-huh. 890 00:51:47,833 --> 00:51:50,792 Call me a romantic, but I happen to believe that the presence 891 00:51:50,875 --> 00:51:54,083 of Pierce news cameras was what stopped certain East German 892 00:51:54,166 --> 00:51:57,667 border guards from opening fire in 1989. 893 00:51:57,750 --> 00:51:59,999 We helped take down that wall. 894 00:52:00,708 --> 00:52:01,792 Yes. 895 00:52:02,500 --> 00:52:04,124 Commendable. 896 00:52:04,208 --> 00:52:06,999 You may not believe that, but I do. 897 00:52:08,249 --> 00:52:10,541 Now, here we are. 898 00:52:10,625 --> 00:52:15,208 On the one hand, I do not like you very much. 899 00:52:15,291 --> 00:52:18,333 And I do not like your politics. 900 00:52:18,416 --> 00:52:22,333 On the other hand, I had a conversation this morning 901 00:52:22,416 --> 00:52:26,708 with my cousin Naomi, and she believes that a sale 902 00:52:26,792 --> 00:52:31,166 is the only way to ensure that Pierce Media can flourish. 903 00:52:32,917 --> 00:52:35,041 And that may be where we are. 904 00:52:37,958 --> 00:52:39,917 Rhea, what do you think? 905 00:52:39,999 --> 00:52:44,416 I think... I think we're worth more. 906 00:52:45,833 --> 00:52:47,333 We have made a very generous offer 907 00:52:47,416 --> 00:52:49,291 in terms of market valuations. 908 00:52:49,375 --> 00:52:52,083 - Nevertheless. - I don't like to be squeezed. 909 00:52:52,166 --> 00:52:55,083 -I thought we had a number. -Uh-huh. 910 00:52:57,583 --> 00:53:01,249 Yeah. And, uh, I mean... 911 00:53:03,041 --> 00:53:04,083 Hmm. 912 00:53:05,999 --> 00:53:07,792 I could go to 25. 913 00:53:08,792 --> 00:53:10,750 But it would have to be fast. 914 00:53:12,500 --> 00:53:16,083 Then, in that case... with a certain heaviness 915 00:53:16,166 --> 00:53:19,667 of heart, if I honestly had to say, from the family's 916 00:53:19,750 --> 00:53:21,083 point of view... 917 00:53:24,750 --> 00:53:25,792 yes. 918 00:53:29,333 --> 00:53:35,291 Very well. If we can clear up our ethical concerns, 919 00:53:35,375 --> 00:53:37,124 I think we can talk. 920 00:53:37,208 --> 00:53:39,750 We would like to retain some board seats, 921 00:53:39,833 --> 00:53:43,999 and get ironclad editorial protections in place. 922 00:53:44,083 --> 00:53:46,583 I think that could be hammered out. 923 00:53:46,667 --> 00:53:49,416 - Also. - Also. 924 00:53:49,500 --> 00:53:52,583 I think we would also like to have a conversation 925 00:53:52,667 --> 00:53:54,541 about management. 926 00:53:54,625 --> 00:53:57,541 - Uh-huh. - I won't have that man 927 00:53:57,625 --> 00:54:01,458 overseeing our news. I'm sorry. It's just not tenable. 928 00:54:01,541 --> 00:54:03,541 That won't be a problem. 929 00:54:03,625 --> 00:54:09,166 More important, we would like you to publicly announce 930 00:54:09,249 --> 00:54:10,333 a successor. 931 00:54:11,625 --> 00:54:13,041 Mm-hmm. 932 00:54:13,124 --> 00:54:16,291 And we would like the person you publicly announce 933 00:54:16,375 --> 00:54:18,500 to be Siobhan Roy. 934 00:54:21,124 --> 00:54:22,333 Well... 935 00:54:23,833 --> 00:54:26,333 that's not quite how I do things. 936 00:54:27,667 --> 00:54:31,541 Well, it will have to be, or there's no deal. 937 00:54:31,625 --> 00:54:34,541 We want to announce the sale and Shiv at the same time, 938 00:54:34,625 --> 00:54:37,291 because, frankly, she may be one of you, but she's young, 939 00:54:37,375 --> 00:54:41,458 she's a woman, and her politics fit better with the core values 940 00:54:41,541 --> 00:54:45,500 of our family business. So... 941 00:54:47,583 --> 00:54:49,041 that's the offer. 942 00:54:50,500 --> 00:54:54,833 Well, to be fair, you don't have an offer. 943 00:54:56,541 --> 00:54:58,249 I have an offer. 944 00:54:58,333 --> 00:55:01,375 And if I announce my daughter, 945 00:55:02,958 --> 00:55:07,999 my daughter will be announced on my time. 946 00:55:08,083 --> 00:55:11,625 Okay. Let me explain something. 947 00:55:11,708 --> 00:55:15,124 -Oh, please. -You can't put a value 948 00:55:15,208 --> 00:55:16,541 on what we do. 949 00:55:17,792 --> 00:55:21,416 Funny. I have put a value on what you do. 950 00:55:21,500 --> 00:55:28,416 Well, if you won't budge, then I'm afraid we have no deal. 951 00:55:39,917 --> 00:55:41,041 Then we're done. 952 00:55:50,917 --> 00:55:51,958 Uh... 953 00:55:53,083 --> 00:55:54,249 Would you like to hear 954 00:55:54,333 --> 00:55:56,416 my favorite passage from Shakespeare? 955 00:55:59,208 --> 00:56:01,249 Take the fucking money. 956 00:56:57,500 --> 00:56:59,083 What a weird family. 957 00:57:10,041 --> 00:57:11,792 So, you wanna talk about it? 958 00:57:13,249 --> 00:57:17,792 -You wanna say something, fine. -Uh... What happened? 959 00:57:19,833 --> 00:57:22,541 Uh... 960 00:57:25,458 --> 00:57:28,375 Hmm. 961 00:57:36,833 --> 00:57:39,249 Jesus Christ, Dad! 962 00:57:39,333 --> 00:57:41,583 -What? -It's dangerous! 963 00:57:41,667 --> 00:57:44,917 -We good? -Drive your fucking whirly-bird! 964 00:58:03,166 --> 00:58:05,875 Yeah? Yeah. 965 00:58:07,708 --> 00:58:08,708 Uh-huh. 966 00:58:10,958 --> 00:58:14,792 Uh-huh. 967 00:58:14,875 --> 00:58:18,291 That's god-damn fucking right! 968 00:58:18,375 --> 00:58:21,750 - Should we go? - Yeah. He won't talk. 969 00:58:21,833 --> 00:58:24,249 Let's have one more and we'll get out of here. 970 00:58:24,333 --> 00:58:28,667 Hey, Richard. Ah! Oh, my God! 971 00:58:28,750 --> 00:58:34,291 You guys! You g--You did it! That--Yeah, congratulations! 972 00:58:35,458 --> 00:58:36,833 - Hey. - Hey. 973 00:58:36,917 --> 00:58:38,375 - Yeah! - Hello, Greg. 974 00:58:38,458 --> 00:58:43,041 Um, actually going by Gregory, now, but, uh... yeah. 975 00:58:43,124 --> 00:58:46,750 No matter. Uh, thank you, Richard. 976 00:58:46,833 --> 00:58:49,166 -Wow. How are you, Marcia? -Good, thanks. 977 00:58:49,249 --> 00:58:53,416 Good. And how--How was it? How wa--Was it awesome, or...? 978 00:58:53,500 --> 00:58:55,166 Uh... Yeah, it was eventful. 979 00:58:55,249 --> 00:58:57,375 Yeah, it was good. It was good. 980 00:58:57,458 --> 00:58:58,833 Nice of you to come by, man. 981 00:58:58,917 --> 00:59:03,249 No worries. This is huge for us! Um... 982 00:59:03,333 --> 00:59:06,583 And this, like, saves us, maybe, from the takeover. 983 00:59:06,667 --> 00:59:09,375 - Greg! - Hey! Gregory! 984 00:59:09,458 --> 00:59:13,583 Have a drink, have a drink, you beautiful Ichabod Crane! 985 00:59:13,667 --> 00:59:17,291 - Fuck you! - Yeah! Oh, wow. 986 00:59:17,375 --> 00:59:20,583 Well, I j--I gotta say, well done. You won. 987 00:59:20,667 --> 00:59:25,416 Yeah. Yeah. Money wins. 988 00:59:27,792 --> 00:59:30,333 - Here's to us. - To us. 989 00:59:30,416 --> 00:59:32,083 - To us. - To us. 990 01:01:08,750 --> 01:01:11,208 Hey, nice vest, Wamsgans, it's so puffy. 991 01:01:11,875 --> 01:01:13,750 What's it stuffed with, your hopes and dreams? 992 01:01:15,500 --> 01:01:17,875 There's a potential crisis coming. 993 01:01:17,958 --> 01:01:19,291 There's a journalist looking into Cruises 994 01:01:19,375 --> 01:01:21,291 and there's a big piece coming. 995 01:01:21,750 --> 01:01:24,500 Let's finish the job before this breaks. 996 01:01:24,583 --> 01:01:27,124 - How long do we have? - Hours, maybe minutes. 997 01:01:28,291 --> 01:01:31,667 Can you persuade her to ink it here, tomorrow? 998 01:01:32,208 --> 01:01:35,500 If Nan gets cold feet and you can't buy us, 999 01:01:35,958 --> 01:01:37,583 your dad could lose control. 999 01:01:38,305 --> 01:02:38,544 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 75797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.