All language subtitles for Succession.S02E04.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,667 --> 00:00:06,583 We're going for PGM. 2 00:00:06,833 --> 00:00:08,458 We leverage up and eat Pierce, 3 00:00:08,541 --> 00:00:10,833 we're too big for Sandy and Stewey to come for. 4 00:00:10,917 --> 00:00:12,917 We all like this? 5 00:00:13,917 --> 00:00:16,625 Contact with the family did have one heavyweight they liked. 6 00:00:16,708 --> 00:00:17,583 Frank. 7 00:00:17,833 --> 00:00:18,958 It's not been the same without you. 8 00:00:19,041 --> 00:00:20,249 It's been better. 9 00:00:20,416 --> 00:00:22,500 Carolina has bad news about the biography. 10 00:00:22,583 --> 00:00:24,416 The writer, anyone who speaks to her, 11 00:00:24,500 --> 00:00:25,416 they're dead to me. 12 00:00:25,667 --> 00:00:27,416 You're pals with Naomi Pierce, right? 13 00:00:27,500 --> 00:00:29,500 You want to use Naomi to broker a deal? 14 00:00:29,583 --> 00:00:30,416 Bingo. 15 00:00:31,083 --> 00:00:33,249 The Pierce family got word that you were on maneuvers. 16 00:00:33,333 --> 00:00:34,708 We need to back right off. 17 00:00:35,583 --> 00:00:36,999 Someone spiked Pierce. 18 00:00:37,083 --> 00:00:38,708 Which one of you boars did it? 19 00:00:38,958 --> 00:00:40,375 Boar on the floor. 20 00:00:40,750 --> 00:00:42,625 -What are you hiding? -What are you-- 21 00:00:43,166 --> 00:00:43,999 It was Roman. 22 00:00:44,083 --> 00:00:45,875 He took a call from Naomi Pierce. 23 00:00:46,124 --> 00:00:47,875 Roman, you're a moron. 24 00:00:47,958 --> 00:00:50,208 Who backs me on Pierce?! 25 00:00:50,291 --> 00:00:51,375 They're all against it. 26 00:00:51,458 --> 00:00:53,208 We are going after it. 27 00:00:53,583 --> 00:00:55,249 How do I get him to take me seriously? 28 00:00:55,458 --> 00:00:56,833 Do the management training program. 29 00:00:56,917 --> 00:00:58,208 Ground floor. 30 00:00:58,291 --> 00:01:01,541 Pierce's CEO, Rhea Jarrell, she can help us. 31 00:01:01,625 --> 00:01:04,291 Okay, it's time to bring you in. 32 00:01:06,000 --> 00:01:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 33 00:02:03,708 --> 00:02:04,750 Hey, Rhea. 34 00:02:04,833 --> 00:02:06,500 Hey, it's Kendall Roy again. 35 00:02:06,583 --> 00:02:08,792 Uh, I hope this isn't getting weird. 36 00:02:08,875 --> 00:02:13,625 Um... Yeah, I just, uh, wanted to check in and, uh... 37 00:02:13,708 --> 00:02:16,958 Frank gave me the impression it was cool to make contact. 38 00:02:17,041 --> 00:02:22,375 Just hoping we can, uh... Yeah, we can make this happen today. 39 00:02:22,458 --> 00:02:24,458 Would just be good to connect. 40 00:02:24,541 --> 00:02:25,875 Okay. Thanks. 41 00:02:31,375 --> 00:02:32,375 So? 42 00:02:33,333 --> 00:02:34,875 -What? -First day in. 43 00:02:34,958 --> 00:02:38,291 -Uh, it's more of a fact finder. -Sure, but it's exciting, no? 44 00:02:38,375 --> 00:02:40,458 It's like you and your dad have finally admitted 45 00:02:40,541 --> 00:02:42,041 how much you're into each other, you know. 46 00:02:42,124 --> 00:02:44,625 And now you can... You know, not this, 47 00:02:44,708 --> 00:02:45,999 but now you can bang. 48 00:02:47,583 --> 00:02:49,625 Uh-huh. 49 00:02:49,708 --> 00:02:53,917 Uh... so what's the current thinking on Ravenhead? 50 00:02:53,999 --> 00:02:57,166 Ravenhead, uh, stick with him. Young talent, nice guy. 51 00:02:57,249 --> 00:02:58,500 Your dad likes him, and, uh, 52 00:02:58,583 --> 00:03:00,500 he's one of our most popular anchors. 53 00:03:00,583 --> 00:03:02,416 Yeah, sure, but is he a fascist? 54 00:03:02,500 --> 00:03:04,999 Well, that's a very loaded word. 55 00:03:05,083 --> 00:03:06,333 You've seen the video, Tom. 56 00:03:06,416 --> 00:03:07,792 He's right there with the fascists. 57 00:03:07,875 --> 00:03:09,500 It was a long time ago. 58 00:03:09,583 --> 00:03:11,917 He was interested in politics, he gets invited to a conference, 59 00:03:11,999 --> 00:03:14,458 he's excited, he has no idea who he's-- 60 00:03:14,541 --> 00:03:15,708 who he's sitting on a panel with, 61 00:03:15,792 --> 00:03:16,999 It's all perfectly plausible. 62 00:03:17,083 --> 00:03:18,958 Oh, yeah, it's plausible, but is it true? 63 00:03:19,041 --> 00:03:22,166 Shiv, come on. Who wasn't a bit salty when they were 21? 64 00:03:22,249 --> 00:03:24,291 He's grown up now. He lives in Connecticut. 65 00:03:24,375 --> 00:03:27,708 He's crazy about the Knicks, he's-- he's a lovely guy. 66 00:03:27,792 --> 00:03:30,583 And-- and his demo skews younger. 67 00:03:30,667 --> 00:03:32,166 The fuck is this? 68 00:03:32,249 --> 00:03:33,458 Ravenhead fanboys. 69 00:03:35,375 --> 00:03:36,999 Ugh. Morning, assholes. 70 00:03:37,083 --> 00:03:39,041 Hey, those are our assholes. 71 00:03:39,124 --> 00:03:42,291 Great. Well, technically, they're your assholes. 72 00:03:42,375 --> 00:03:44,333 Say it loud, say it clear, 73 00:03:44,416 --> 00:03:46,541 Ravenhead is welcome here! Say it loud, say it clear... 74 00:03:46,625 --> 00:03:48,541 Okay. Now who are these assholes? 75 00:03:48,625 --> 00:03:50,208 This could get ugly. 76 00:03:50,291 --> 00:03:52,999 Can you imagine if someone actually cleaned up here, Tom? 77 00:03:53,083 --> 00:03:54,541 With a cleansing fucking zeal? 78 00:03:54,625 --> 00:03:57,041 Uh-huh. Like Mary Poppins with a hard on? 79 00:03:57,124 --> 00:03:59,792 No, like me. Or you. 80 00:05:41,416 --> 00:05:44,124 This is it. Wish me luck. 81 00:05:44,208 --> 00:05:47,541 All right. I'm exiting Earth's atmosphere. 82 00:05:47,625 --> 00:05:50,249 The prince is departing the palace. 83 00:05:50,333 --> 00:05:51,917 See you in six weeks. 84 00:05:51,999 --> 00:05:53,958 If I don't come back, send goons. 85 00:05:54,041 --> 00:05:56,083 They may sacrifice me to their gods. 86 00:05:57,208 --> 00:05:59,083 Welcome to management training. 87 00:05:59,166 --> 00:06:01,124 -Oh... -Itinerary. 88 00:06:01,208 --> 00:06:02,958 Oh, thanks. Okay. 89 00:06:15,750 --> 00:06:17,375 Welcome, everyone. 90 00:06:17,458 --> 00:06:20,291 Congratulations to all of you for being selected to be here. 91 00:06:20,375 --> 00:06:21,875 This is very exciting. You all excited? 92 00:06:21,958 --> 00:06:23,708 Yeah. All right. 93 00:06:23,792 --> 00:06:25,750 After this short video, we'll get you out 94 00:06:25,833 --> 00:06:28,458 for a taste of the park in costume. 95 00:06:28,541 --> 00:06:30,416 Okay. 96 00:06:30,500 --> 00:06:32,958 Waystar Royco is a family. 97 00:06:33,041 --> 00:06:35,999 a family that spans four continents, 98 00:06:36,083 --> 00:06:38,625 fifty countries, three divisions: 99 00:06:38,708 --> 00:06:41,708 entertainment, news, and resorts. 100 00:06:41,792 --> 00:06:46,166 Working together to provide a net that can hold the world, 101 00:06:46,249 --> 00:06:50,166 or catapult it forward to the next adventure. 102 00:06:51,875 --> 00:06:53,124 Joining Waystar Royco, 103 00:06:53,208 --> 00:06:54,792 you're joining one of the most dynamic 104 00:06:54,875 --> 00:06:56,875 news and entertainment companies in the world. 105 00:06:56,999 --> 00:06:58,208 Feel it. 106 00:07:04,667 --> 00:07:06,999 Waystar diversity and harassment policy. 107 00:07:07,083 --> 00:07:09,750 Waystar Royco has worked hard to develop a tolerant 108 00:07:09,833 --> 00:07:11,124 and respectful workplace. 109 00:07:11,208 --> 00:07:12,917 The company is strongly committed 110 00:07:12,999 --> 00:07:15,249 to making employment decisions based on valid requirements, 111 00:07:15,333 --> 00:07:17,083 and without regards to race, color, religion 112 00:07:17,166 --> 00:07:19,166 or religious creed, age, national origin, 113 00:07:19,249 --> 00:07:20,917 ancestry, gender, gender identity, 114 00:07:20,999 --> 00:07:22,208 gender expression-- 115 00:07:22,291 --> 00:07:24,291 What the fuck happened with the video? 116 00:07:24,375 --> 00:07:25,750 What do you mean? 117 00:07:25,833 --> 00:07:27,416 I've been cut. It's me and some satellites 118 00:07:27,500 --> 00:07:28,792 for, like, three seconds. 119 00:07:28,875 --> 00:07:29,833 I'll find out. 120 00:07:29,917 --> 00:07:31,083 It's not a big deal, Gerri. 121 00:07:31,166 --> 00:07:32,458 I don't care how many minutes I get, 122 00:07:32,541 --> 00:07:33,917 it's just the message it sends. 123 00:07:33,999 --> 00:07:35,667 Sure thing. I get it. 124 00:07:35,750 --> 00:07:37,917 So, uh, how is it going? 125 00:07:37,999 --> 00:07:39,458 Oh, amazing. 126 00:07:39,541 --> 00:07:43,124 I'm stripping back to basics. This is my White Album. 127 00:07:43,208 --> 00:07:45,166 Is it very horrible in America? 128 00:07:45,249 --> 00:07:47,291 Oh, yes. It's glorious, yeah. 129 00:07:47,375 --> 00:07:49,375 No amount of antibacterial gel 130 00:07:49,458 --> 00:07:51,625 is gonna be able to wipe the America off me. 131 00:07:51,708 --> 00:07:53,249 This is good for you, Rome. 132 00:07:53,333 --> 00:07:56,166 I know. I'm gonna grow up and become a real little boy, 133 00:07:56,249 --> 00:07:57,667 and learn the price of an egg, 134 00:07:57,750 --> 00:08:00,625 and do phone sex with my girlfriend like a normo. 135 00:08:00,708 --> 00:08:01,999 You'll be fine. 136 00:08:02,083 --> 00:08:03,792 Just be brave, okay? 137 00:08:03,875 --> 00:08:05,041 Yes, Mommy. 138 00:08:08,375 --> 00:08:09,583 Welcome to the family. 139 00:08:09,667 --> 00:08:10,999 Yeah. Finally in. 140 00:08:12,583 --> 00:08:15,375 So, what's on the slab? 141 00:08:15,458 --> 00:08:17,833 Proxy battle tactical shit. 142 00:08:17,917 --> 00:08:19,541 Good to have your PR thoughts. 143 00:08:19,625 --> 00:08:21,166 - Yeah. - Distributors. 144 00:08:21,249 --> 00:08:24,500 Check in on Ravenhead. Mo's funeral. 145 00:08:24,583 --> 00:08:25,667 Uh-huh. 146 00:08:25,750 --> 00:08:27,458 So, where should I base myself? In there? 147 00:08:27,541 --> 00:08:30,792 Not there. That's Kendall. He has his office, 148 00:08:30,875 --> 00:08:33,333 but on the proxy battle, we keep close. 149 00:08:33,416 --> 00:08:34,667 Mm-hmm. Makes sense. 150 00:08:34,750 --> 00:08:36,958 We'll find you somewhere. Something nearby. 151 00:08:37,041 --> 00:08:38,708 Yeah. Whatever. I'll float. 152 00:08:38,792 --> 00:08:40,833 So, every day begins with champagne? 153 00:08:40,917 --> 00:08:42,541 Let's, uh... get hammered 154 00:08:42,625 --> 00:08:44,375 and buy a mining company in Tanzania. 155 00:08:44,458 --> 00:08:46,124 Why not? 156 00:08:46,208 --> 00:08:47,833 Hey, Dad. 157 00:08:47,917 --> 00:08:49,083 It's time. 158 00:08:51,124 --> 00:08:53,249 -Hey, Shiv. -Hey. 159 00:08:53,333 --> 00:08:55,500 With food, this yellow one. 160 00:08:55,583 --> 00:08:57,750 I thought Joan was on his medication. 161 00:08:57,833 --> 00:08:59,249 Joan missed a dose. 162 00:08:59,333 --> 00:09:02,875 So, just till we have a system that we can rely on... 163 00:09:02,958 --> 00:09:04,958 Your sister's just in for the day. 164 00:09:05,583 --> 00:09:06,833 Oh, yeah? 165 00:09:06,917 --> 00:09:08,458 Okay. Whatever. 166 00:09:08,541 --> 00:09:10,833 - Just to observe. - Cool. 167 00:09:10,917 --> 00:09:13,375 Just to observe what? 168 00:09:13,458 --> 00:09:15,333 It's not a big deal, Ken. 169 00:09:15,416 --> 00:09:20,583 No, sure. Good point. Good, uh, observation. 170 00:09:21,583 --> 00:09:24,333 Lucy, can you find Shiv somewhere? 171 00:09:26,333 --> 00:09:27,792 I'm gonna prep with Ken. 172 00:09:27,875 --> 00:09:28,999 Twenty minutes. 173 00:09:29,083 --> 00:09:30,583 -You good? -Yeah. 174 00:09:35,750 --> 00:09:38,958 Hey, hey! Dirk Turkey! Can we get a photo? 175 00:09:39,041 --> 00:09:40,124 Of course! 176 00:09:40,208 --> 00:09:42,458 -Hey, picture time. -Oh, excuse me. 177 00:09:42,541 --> 00:09:44,416 Hey, um, can you take a photo for us? 178 00:09:44,500 --> 00:09:46,541 Thank you so much. 179 00:09:47,999 --> 00:09:49,083 All right, here we go. 180 00:09:49,166 --> 00:09:50,625 - Right. - Hello! 181 00:09:50,708 --> 00:09:52,375 So I'm guessing you two aren't fucking much? 182 00:09:52,458 --> 00:09:54,124 - Excuse me? - You need to get home 183 00:09:54,208 --> 00:09:55,416 and figure this shit out. 184 00:09:55,500 --> 00:09:57,041 This is a sad state of affairs, my friend. 185 00:09:57,124 --> 00:09:58,416 This woman needs satisfaction 186 00:09:58,500 --> 00:10:00,458 that you are clearly not providing. 187 00:10:00,541 --> 00:10:03,041 Thanks for coming. Enjoy the park. 188 00:10:03,124 --> 00:10:04,249 What was that? 189 00:10:04,333 --> 00:10:07,124 I said "gobbledy go fuck yourself!" 190 00:10:07,208 --> 00:10:09,375 So, I'm just curious, Greg. 191 00:10:10,166 --> 00:10:11,458 What does it mean 192 00:10:11,541 --> 00:10:14,583 being executive assistant to Tom? 193 00:10:14,667 --> 00:10:16,750 Um, well, I-- I perform 194 00:10:16,833 --> 00:10:19,416 a variety of target-oriented tasks, 195 00:10:19,500 --> 00:10:21,792 and keep close to the deal flow, 196 00:10:21,875 --> 00:10:23,416 -and... -Sort of, kind of like a-- 197 00:10:23,500 --> 00:10:28,083 like a farm hand? Clip his coat? Uh, do you have to milk him? 198 00:10:29,249 --> 00:10:32,124 Uh, no. I just, uh, keep my head down, 199 00:10:32,208 --> 00:10:34,999 and keep the lattes flowing, you know? 200 00:10:35,083 --> 00:10:36,583 You're a smart cookie, you know? 201 00:10:36,667 --> 00:10:38,083 - Mm-hmm. - We should talk. 202 00:10:38,166 --> 00:10:40,124 Greg! When you're done flirting, 203 00:10:40,208 --> 00:10:41,625 can you latte me, please? 204 00:10:41,708 --> 00:10:46,333 Oh, ho! Farewell, lords and masters of the board. 205 00:10:47,333 --> 00:10:49,416 Time for the real meeting. 206 00:10:53,833 --> 00:10:56,708 Hey hey! Who's the hot intern? 207 00:10:56,792 --> 00:10:58,708 I'm not here. I'm just observing. 208 00:11:09,917 --> 00:11:13,249 She's coming. Rhea. We got her. 209 00:11:13,333 --> 00:11:14,750 Excellent. 210 00:11:14,833 --> 00:11:16,500 -It's real? -As I understand it. 211 00:11:16,583 --> 00:11:19,333 Uh, family doesn't know she's coming, so... 212 00:11:19,416 --> 00:11:22,833 Right? I mean, why lie to the old lady, unless, uh... 213 00:11:22,917 --> 00:11:24,041 you're down to fuck? 214 00:11:27,875 --> 00:11:30,333 Now, this is, uh, us three. 215 00:11:30,416 --> 00:11:32,833 -We're the group on this -Yeah. The family trusts her. 216 00:11:32,917 --> 00:11:35,249 You get her on board, that's huge. 217 00:11:35,333 --> 00:11:36,875 She could be our Coriolanus. 218 00:11:38,500 --> 00:11:40,458 He switched sides. 219 00:11:40,541 --> 00:11:43,750 You know, why don't you take your library card and... 220 00:11:44,291 --> 00:11:45,375 fuck off? 221 00:11:47,999 --> 00:11:49,124 So... 222 00:11:49,999 --> 00:11:51,124 What's first? 223 00:11:53,041 --> 00:11:54,375 Ravenhead. 224 00:11:54,458 --> 00:11:56,458 I'm getting carpet bombed on this. 225 00:11:57,500 --> 00:11:58,875 FCC, ADL. 226 00:11:58,958 --> 00:12:01,708 Pierce News is all over it, and Antifa has turned up. 227 00:12:01,792 --> 00:12:03,833 Can we not get a water cannon down there? 228 00:12:03,917 --> 00:12:05,500 You know, give 'em a fucking shower, 229 00:12:05,583 --> 00:12:06,833 fucking animals. 230 00:12:06,917 --> 00:12:08,625 The police have it under control, I believe. 231 00:12:08,708 --> 00:12:12,249 Well, yeah, but I don't think it's smart to sugar-coat it. 232 00:12:12,333 --> 00:12:15,166 To me, "ATN under siege." 233 00:12:15,249 --> 00:12:18,041 -That's our line. -Agreed. Endorsed. 234 00:12:18,124 --> 00:12:19,458 And, uh, I've managed 235 00:12:19,541 --> 00:12:21,166 to talk the advertisers down off the ledge, 236 00:12:21,249 --> 00:12:23,416 so I think we just weather the storm, right? 237 00:12:23,500 --> 00:12:26,041 Well, the problem is we've been asked to comment, 238 00:12:26,124 --> 00:12:28,541 because, um, apparently Mark... 239 00:12:28,625 --> 00:12:31,458 Records show that he got married at the Eagle's Nest, 240 00:12:31,541 --> 00:12:34,333 Hitler's retreat in Bavaria. A chapel below. 241 00:12:34,416 --> 00:12:35,625 Oh, God. 242 00:12:36,500 --> 00:12:37,708 Uh, ignore that. 243 00:12:37,792 --> 00:12:39,333 - She's not here. - His agent assures me 244 00:12:39,416 --> 00:12:41,249 that it was a coincidence, they were on vacation 245 00:12:41,333 --> 00:12:42,583 in the area. 246 00:12:42,667 --> 00:12:44,291 Yeah, well, fuckin' big coincidence. 247 00:12:44,375 --> 00:12:45,999 Uh... 248 00:12:46,833 --> 00:12:47,958 Is that curtains? 249 00:12:50,500 --> 00:12:53,750 I think he's toast. Right? We just toss him. 250 00:12:53,833 --> 00:12:56,416 Hey. Come on. No coaching from the sidelines. 251 00:12:56,500 --> 00:12:57,792 Uh, no. I'm not here. 252 00:12:57,875 --> 00:13:00,333 Oh, right. I forgot. You're not here. 253 00:13:00,416 --> 00:13:01,999 Well, what do you say, Ken? 254 00:13:02,083 --> 00:13:05,667 Hey. Enough. Cyd? 255 00:13:05,750 --> 00:13:08,708 We don't wanna fire him. He's a big draw. 256 00:13:08,792 --> 00:13:12,249 And if we cave to this, then who's next? 257 00:13:12,333 --> 00:13:15,708 Tom, check him out, turn his guts inside out. 258 00:13:15,792 --> 00:13:20,875 Uh, but nah. We back talent. Ravenhead stays. 259 00:13:23,208 --> 00:13:24,999 Connor, you ready? 260 00:13:25,083 --> 00:13:27,999 You okay, honey? I know how you are about death. 261 00:13:28,083 --> 00:13:30,750 -Happy deathday to Mo 262 00:13:30,833 --> 00:13:34,083 -Happy deathday to Mo -Okay, not so sad. 263 00:13:34,166 --> 00:13:36,333 This is a big opportunity for me, baby. 264 00:13:36,416 --> 00:13:38,041 -Yeah? -Yeah. 265 00:13:38,124 --> 00:13:39,667 Campaign financing. 266 00:13:39,750 --> 00:13:41,999 Mo knew a lot of high-net-worth individuals. 267 00:13:42,083 --> 00:13:43,750 I'm gonna work the room, meet some wallets. 268 00:13:43,833 --> 00:13:46,458 The whole church is gonna be stuffed with weeping ATMs. 269 00:13:46,541 --> 00:13:49,208 Right. So, Marcia called. 270 00:13:49,291 --> 00:13:50,625 Marcia? She called you? 271 00:13:50,708 --> 00:13:52,833 Yeah. She wanted me to talk to the widow, 272 00:13:52,917 --> 00:13:55,333 see what Mo told the biographer? 273 00:13:55,416 --> 00:13:56,958 No, this is good! 274 00:13:57,041 --> 00:13:59,833 They're involving you in their disgusting little stratagems. 275 00:13:59,917 --> 00:14:01,333 -Right. -It means they like you. 276 00:14:01,416 --> 00:14:04,750 Come on. Let's get ready to shed a tear at Mo's funeral, 277 00:14:04,833 --> 00:14:06,166 AKA the gold rush. 278 00:14:06,249 --> 00:14:08,458 I'm getting a donor boner just thinking about it. 279 00:14:08,541 --> 00:14:10,249 That's cute. 280 00:14:15,249 --> 00:14:16,875 Yo! Hey. 281 00:14:17,333 --> 00:14:18,291 Oh... 282 00:14:18,375 --> 00:14:20,166 Hey, Greg. What's going on? 283 00:14:20,249 --> 00:14:21,750 Jonah, say hi. 284 00:14:21,833 --> 00:14:23,667 -Hey, Greg. -Hey, Jonah. 285 00:14:23,750 --> 00:14:26,166 Hey, I'm thinking of taking things to the next level. 286 00:14:26,249 --> 00:14:28,208 - Uh-huh? - Footstool fiesta. 287 00:14:28,291 --> 00:14:30,375 We had a bet, Jonah lost. 288 00:14:30,458 --> 00:14:32,291 Be his turn to do it to me one day. 289 00:14:32,375 --> 00:14:33,416 Come on! 290 00:14:37,041 --> 00:14:38,124 Um... 291 00:14:44,500 --> 00:14:46,708 -Just, uh... -Go ahead. 292 00:14:46,792 --> 00:14:49,416 Yeah. Let-- Let me know if I'm too heavy. 293 00:14:49,999 --> 00:14:51,375 Yep. Will do. 294 00:14:51,458 --> 00:14:53,708 So, uh, Herr Ravenhead. Do you have anything for me, 295 00:14:53,792 --> 00:14:55,166 ahead of my meet? 296 00:14:55,249 --> 00:14:58,583 Um... Honestly, I've been, uh, been asking around, 297 00:14:58,667 --> 00:15:00,208 and not much. Uh, 298 00:15:00,291 --> 00:15:03,833 I heard he named his dog after Hitler's dog, maybe. 299 00:15:03,917 --> 00:15:05,208 Blondi. 300 00:15:05,291 --> 00:15:06,708 That's not good. 301 00:15:06,792 --> 00:15:09,166 But, you know, Logan likes and America likes, 302 00:15:09,249 --> 00:15:11,375 and "Blondi" is pretty common. 303 00:15:11,458 --> 00:15:16,833 No, but I mean, fascist meeting, Nazi wedding, Hitler dog... 304 00:15:16,917 --> 00:15:19,083 Oh, dude. If it's true, he's gone. 305 00:15:19,166 --> 00:15:20,917 I mean, Nazis, terrible, right? 306 00:15:20,999 --> 00:15:22,333 Nazis? 307 00:15:22,416 --> 00:15:23,750 -Yeah. -Yeah. 308 00:15:23,833 --> 00:15:26,458 Yeah, they're-- they're the worst. 309 00:15:26,541 --> 00:15:31,083 Yeah, sure. We all hate Nazis. And we all hate Cyd. 310 00:15:31,166 --> 00:15:32,583 Right, Jonah? 311 00:15:32,667 --> 00:15:34,958 If we look at the aggregate of all employment opportunities 312 00:15:35,041 --> 00:15:36,375 available on Earth right now, 313 00:15:36,458 --> 00:15:38,750 this is top one, two percent. 314 00:15:38,833 --> 00:15:40,833 We are basically in heaven. 315 00:15:40,917 --> 00:15:42,583 Well, aren't you positive. 316 00:15:42,667 --> 00:15:46,291 They'll beat that out of you. What's your story, Hunky Dory? 317 00:15:46,375 --> 00:15:48,249 Me? I'm an enigma. 318 00:15:48,333 --> 00:15:50,416 You can't pigeon-hole me. I'm there, then I'm gone. 319 00:15:50,500 --> 00:15:53,458 I'm intellectually promiscuous, but culturally conservative, 320 00:15:53,541 --> 00:15:56,917 I work hard, but I do not play hard. I play easy. 321 00:15:56,999 --> 00:15:59,249 -Why would you play hard? -Good question. 322 00:15:59,333 --> 00:16:01,792 And what is it you're doing right now? 323 00:16:01,875 --> 00:16:04,375 I'm lurking. Like a dormant virus. 324 00:16:04,458 --> 00:16:06,500 Biding my time in the Fort Meyers resort, 325 00:16:06,583 --> 00:16:08,708 but I'm being stymied by a variety of enemies 326 00:16:08,792 --> 00:16:10,166 who are envious of my talents. 327 00:16:10,249 --> 00:16:12,041 -Obviously. -Brian. 328 00:16:12,124 --> 00:16:16,750 Uh, yeah. Ron. Ron... Rockstone. 329 00:16:16,833 --> 00:16:20,458 Sure, man. Very solid name. 330 00:16:20,541 --> 00:16:22,291 In terms of proxy statements, 331 00:16:22,375 --> 00:16:23,750 I'm not sure how much you need to see. 332 00:16:23,833 --> 00:16:25,541 Uh, yeah. Maybe just show me everything. 333 00:16:25,625 --> 00:16:28,416 Yeah, uh, because, uh, that's a lot of material. 334 00:16:28,500 --> 00:16:29,917 I can process pretty quick. 335 00:16:29,999 --> 00:16:32,750 And after this perhaps we sit down with my dad, 336 00:16:32,833 --> 00:16:34,458 and go through PR strategy? 337 00:16:34,541 --> 00:16:36,291 Oh. He's unavailable this afternoon. 338 00:16:36,375 --> 00:16:38,541 Because what? Monkey gland butt injection? 339 00:16:38,625 --> 00:16:40,541 Yeah. Something like that! 340 00:16:40,625 --> 00:16:41,833 Getting his hair blown out. 341 00:16:41,917 --> 00:16:43,375 Yeah, his afternoon is greyed-out. 342 00:16:43,458 --> 00:16:45,458 And then there's Mo's funeral. 343 00:16:45,541 --> 00:16:46,792 Yeah-- 344 00:16:53,750 --> 00:16:55,083 Does Karolina know? 345 00:16:55,166 --> 00:16:57,792 - Has Colin done his thing? - Mm-hmm. 346 00:16:57,875 --> 00:16:58,999 Okay. 347 00:16:59,083 --> 00:17:00,750 -Thank you, Jess. -Okay. 348 00:17:00,833 --> 00:17:03,917 -What was that? -Nothing. 349 00:17:04,708 --> 00:17:05,958 Uh-huh. Sure. 350 00:17:07,625 --> 00:17:11,249 Well, Jess, so Kendall. 351 00:17:11,999 --> 00:17:13,708 And Karolina... 352 00:17:13,792 --> 00:17:17,208 so public-facing. But Colin, too? 353 00:17:17,625 --> 00:17:19,166 Grubby. 354 00:17:19,249 --> 00:17:20,999 And Dad's in a secret meeting, 355 00:17:21,083 --> 00:17:23,458 and I'm in here with a coloring book. 356 00:17:24,999 --> 00:17:26,541 What's goin' on, Gerri? 357 00:17:26,625 --> 00:17:27,999 Maybe you should talk to your dad. 358 00:17:28,083 --> 00:17:30,124 Oh, come on. It's me. What's happening? 359 00:17:32,917 --> 00:17:34,208 It's Kendall. 360 00:17:34,291 --> 00:17:35,958 What, is he huffing Sharpies again? 361 00:17:36,041 --> 00:17:37,041 Shoplifting. 362 00:17:37,124 --> 00:17:40,333 He's stealing? Stealing what? 363 00:17:40,416 --> 00:17:43,041 Candy and vape fluid, I believe. 364 00:17:43,124 --> 00:17:44,458 He's stealing vape fluid? 365 00:17:44,541 --> 00:17:47,124 What? He could buy the entire industry. 366 00:17:48,667 --> 00:17:50,708 Well, is someone talking to him? Is he suspended? 367 00:17:50,792 --> 00:17:53,541 Hmm. We're cleaning it up without getting him involved. 368 00:17:53,625 --> 00:17:55,416 Oh, good. That'll teach him a lesson. 369 00:17:55,500 --> 00:17:56,667 I'm sorry, what the fuck? 370 00:17:56,750 --> 00:17:58,375 How many lives does this guy have? 371 00:17:58,458 --> 00:18:00,583 Logan wants to keep it down low. 372 00:18:04,541 --> 00:18:06,083 - Hey. - Hey. 373 00:18:06,166 --> 00:18:10,208 Just, uh, wanted to check in and see how you're doing. 374 00:18:10,291 --> 00:18:12,667 Good. Interesting. Yeah. 375 00:18:12,750 --> 00:18:16,500 Yeah, great. So, uh, what's goin' on? 376 00:18:16,583 --> 00:18:18,083 How are you? 377 00:18:18,166 --> 00:18:19,625 What's your next move? 378 00:18:19,708 --> 00:18:23,917 Are you thinking media? Like, here, or somewhere else? 379 00:18:23,999 --> 00:18:25,166 Division? 380 00:18:25,249 --> 00:18:27,333 Yeah, you know, I don't know, but, uh... 381 00:18:27,416 --> 00:18:30,166 -I-- Do I have to tell you? -No, sure. 382 00:18:30,833 --> 00:18:32,083 Hey, listen. 383 00:18:32,166 --> 00:18:34,667 -I know you lost your job. -I walked out. 384 00:18:35,667 --> 00:18:37,999 Okay, whatever. It's all good. 385 00:18:39,875 --> 00:18:43,750 I just, uh-- Yeah, I don't know. I... 386 00:18:43,833 --> 00:18:46,458 -It's good to see you. -Cool. 387 00:18:46,541 --> 00:18:47,875 Maybe I should come in more often. 388 00:18:47,958 --> 00:18:51,208 Ken? Your thing. 389 00:18:51,291 --> 00:18:52,833 -She's en route. -Okay. 390 00:18:53,917 --> 00:18:55,999 -What's that? -Ah, it's nothing. 391 00:18:57,917 --> 00:19:01,249 Shiv, it's-- it's, uh, it's not a thing. Okay? 392 00:19:01,333 --> 00:19:02,500 I just can't say. 393 00:19:02,583 --> 00:19:04,667 That's fine, Ken. Do your secret shit. 394 00:19:04,750 --> 00:19:06,083 You seem to be mistaking me 395 00:19:06,166 --> 00:19:07,500 for someone you're in competition with. 396 00:19:47,083 --> 00:19:48,500 Thanks. 397 00:19:48,583 --> 00:19:50,291 Well, that was exciting. 398 00:19:50,375 --> 00:19:52,500 Smuggled in like Cleopatra in the carpet. 399 00:19:52,583 --> 00:19:54,833 Yeah. Sorry for the cloak and dagger. 400 00:19:54,917 --> 00:19:56,166 Rhea Jarrell. 401 00:19:56,249 --> 00:19:58,750 And you must be Oedipus Roy? 402 00:19:58,833 --> 00:20:00,166 - Uh... - I'm teasing. 403 00:20:00,249 --> 00:20:02,041 - Right. - Are we this way? 404 00:20:02,124 --> 00:20:03,833 Yeah, over here. 405 00:20:03,917 --> 00:20:06,083 Sorry about the commotion outside. 406 00:20:13,375 --> 00:20:15,625 Rhea Jarell, Logan Roy. 407 00:20:15,708 --> 00:20:16,958 Dad, Rhea Jarrell. 408 00:20:17,041 --> 00:20:18,458 It's lovely to have you. 409 00:20:19,999 --> 00:20:22,083 Please, have a seat. 410 00:20:23,833 --> 00:20:25,958 Now, can I get you something to drink? 411 00:20:26,041 --> 00:20:28,041 Oh, just some water, thanks. 412 00:20:28,124 --> 00:20:30,667 - Quite a view. - Mm. 413 00:20:30,750 --> 00:20:33,124 Lady Liberty. 414 00:20:33,208 --> 00:20:38,208 So, the agenda of the meeting is just to sort of, you know, 415 00:20:38,291 --> 00:20:41,166 check in on how we can all better work together 416 00:20:41,249 --> 00:20:43,333 to protect journalists in hostile environments, 417 00:20:43,416 --> 00:20:44,667 -and any other areas-- -Uh, yeah, yeah, 418 00:20:44,750 --> 00:20:46,041 thank you for the cover story 419 00:20:46,124 --> 00:20:48,458 but we don't need to bother with all that. 420 00:20:48,541 --> 00:20:51,917 We know you're interested in an acquisition again, 421 00:20:51,999 --> 00:20:54,541 and, uh, I have a message. 422 00:20:54,625 --> 00:20:56,083 - Oh. - Yeah. 423 00:20:56,166 --> 00:20:59,083 The message would be, on behalf of the Pierce family, 424 00:20:59,166 --> 00:21:01,583 and the media organization that it's privately owned 425 00:21:01,667 --> 00:21:03,249 for 150 years, 426 00:21:03,333 --> 00:21:05,917 the message would be a typically balanced, nuanced, 427 00:21:05,999 --> 00:21:08,792 and objective "fuck off". 428 00:21:08,875 --> 00:21:10,917 Very nuanced. 429 00:21:10,999 --> 00:21:13,708 And is that the view of the whole family? 430 00:21:13,792 --> 00:21:15,124 They're united in that? 431 00:21:15,208 --> 00:21:18,999 Well, I don't involve myself in the palace intrigue, 432 00:21:19,083 --> 00:21:21,625 but overall, the family knows what you're after, 433 00:21:21,708 --> 00:21:23,124 and they're not interested. 434 00:21:23,208 --> 00:21:25,667 And what am I after? 435 00:21:25,750 --> 00:21:28,583 Your playing your favorite tune again, no? 436 00:21:28,667 --> 00:21:30,875 Only this time, I take it some genius banker 437 00:21:30,958 --> 00:21:33,333 has convinced you that the only way to keep the jackals out 438 00:21:33,416 --> 00:21:36,708 is to leverage yourself until you're too big to take down. 439 00:21:36,792 --> 00:21:41,083 Well, I can assure you that is not a fair characterization 440 00:21:41,166 --> 00:21:43,458 - of what we're doing here. - Look. 441 00:21:43,541 --> 00:21:44,792 What do they want? 442 00:21:44,875 --> 00:21:46,416 -The Pierces? In general? -Mm-hmm. 443 00:21:46,500 --> 00:21:49,166 -Who knows? -So there is a price? 444 00:21:50,583 --> 00:21:53,416 All I can say is that at this point, uh, 445 00:21:53,500 --> 00:21:55,291 the position is they're not interested. 446 00:21:55,375 --> 00:21:58,833 And you? What do you think? 447 00:21:58,917 --> 00:22:01,333 I think they're amazing custodians. 448 00:22:03,166 --> 00:22:06,041 So you don't have a position on who your owner is, 449 00:22:06,124 --> 00:22:08,625 because that would presumably affect things, 450 00:22:08,708 --> 00:22:10,750 -if you weighed in? -I'm a chief executive. 451 00:22:10,833 --> 00:22:15,124 I take my orders from the board. I'm a mere tool. 452 00:22:15,208 --> 00:22:17,041 - Uh-huh. - Uh-huh. 453 00:22:17,124 --> 00:22:20,208 Anyway, I hope this hasn't been too disappointing. 454 00:22:20,875 --> 00:22:21,917 It's been fun. 455 00:22:24,667 --> 00:22:28,041 You know, I want Pierce. 456 00:22:28,958 --> 00:22:30,917 But it only works for me fast. 457 00:22:30,999 --> 00:22:33,041 - Very fast. - Mm-hmm. 458 00:22:33,124 --> 00:22:36,500 So, please, stay. Have lunch. 459 00:22:36,583 --> 00:22:38,999 Oh, uh-- My tummy is delicate. 460 00:22:39,083 --> 00:22:41,917 We really only eat Pulitzer over at Pierce. 461 00:22:42,541 --> 00:22:43,833 You eat. 462 00:22:43,917 --> 00:22:45,333 I'll, uh... 463 00:22:45,416 --> 00:22:48,416 stay for five and skulk out the way I skulked in. 464 00:22:50,917 --> 00:22:53,375 Okay, everyone, now that you've found a partner, 465 00:22:53,458 --> 00:22:54,667 for this next exercise, 466 00:22:54,750 --> 00:22:56,416 I'd like you all to come up with some ideas 467 00:22:56,500 --> 00:22:58,500 for new rides or attractions. 468 00:22:58,583 --> 00:23:00,166 And then, uh, work it up into a pitch, 469 00:23:00,249 --> 00:23:01,750 and we're gonna present to the group, okay? 470 00:23:01,833 --> 00:23:04,875 What is this, fucking school? We're pitching now? 471 00:23:04,958 --> 00:23:07,041 What if we fuck it? What if I can't think of anything? 472 00:23:07,124 --> 00:23:08,999 I don't have anything prepared. Did you know about this? 473 00:23:09,083 --> 00:23:11,166 This is cool. Sounds like a great exercise. 474 00:23:11,249 --> 00:23:12,708 You have no fucking understanding 475 00:23:12,792 --> 00:23:13,999 of how this works, do you? 476 00:23:14,083 --> 00:23:16,875 Like, this, right here? This is a rank and yank. 477 00:23:16,958 --> 00:23:18,875 It's fucking up or out. 478 00:23:18,958 --> 00:23:21,917 This is a death march through a fucking minefield. 479 00:23:21,999 --> 00:23:23,999 Okay, well, come on. What do people like? 480 00:23:24,083 --> 00:23:25,458 What do everyday people like? 481 00:23:25,541 --> 00:23:28,249 Um, do-- Everyday? How the fuck should I know 482 00:23:28,333 --> 00:23:29,541 what everyday people like? 483 00:23:29,625 --> 00:23:31,999 I like booking out a suite at the Chateau, 484 00:23:32,083 --> 00:23:34,083 and snorting purified sertraline 485 00:23:34,166 --> 00:23:36,083 off women that don't know they're prostitutes yet. 486 00:23:36,166 --> 00:23:39,249 Interesting hobby, Ron Rockstone. 487 00:23:39,333 --> 00:23:42,124 Well, what do the normos like? What do you like? 488 00:23:42,208 --> 00:23:43,249 -Me? -Yeah. 489 00:23:43,333 --> 00:23:44,750 Okay, uh, 490 00:23:44,833 --> 00:23:46,875 I enjoy spending time with my nephews, Cooper and Clark. 491 00:23:46,958 --> 00:23:50,083 I hike. I have several high-end racing drones. 492 00:23:50,166 --> 00:23:51,208 Oh, my God, stop. 493 00:23:51,291 --> 00:23:53,625 No offense, but wow. 494 00:23:55,833 --> 00:23:58,875 How about terror? Like, actual terror. 495 00:23:58,958 --> 00:24:01,041 Like a VR experience, but like, 496 00:24:01,124 --> 00:24:03,833 "I'm actually gonna fucking die." Like war. 497 00:24:03,917 --> 00:24:06,291 Like, we put you in one of those landing crafts, 498 00:24:06,375 --> 00:24:07,750 and you're about to hit the beach... 499 00:24:07,833 --> 00:24:09,041 -Mm-hmm. Yeah. -Normandy, you know? 500 00:24:09,124 --> 00:24:10,833 No one's ever gone bust overestimating 501 00:24:10,917 --> 00:24:12,708 the American public's interest in violence. 502 00:24:12,792 --> 00:24:13,917 Fuck yeah. 503 00:24:13,999 --> 00:24:15,500 -Write this shit up. -All right. Yeah. 504 00:24:17,541 --> 00:24:20,541 Hey, Mark. Great to see you. Come on in. 505 00:24:20,625 --> 00:24:22,166 I caught the show this morning. 506 00:24:22,249 --> 00:24:23,708 Oh, great. Thanks. 507 00:24:23,792 --> 00:24:24,917 Uh, where's Cyd? 508 00:24:24,999 --> 00:24:26,458 She's out on a thing, but she's-- 509 00:24:26,541 --> 00:24:28,083 she thought it would be great for us to check in, 510 00:24:28,166 --> 00:24:29,792 and I'm-- I'm a big fan. 511 00:24:29,875 --> 00:24:31,458 Thank you. Thanks. 512 00:24:31,541 --> 00:24:34,875 Uh, so Karyn tells me, uh, you want the full colonoscopy, 513 00:24:34,958 --> 00:24:36,541 -huh? -Oh, dude. No, no. 514 00:24:36,625 --> 00:24:38,625 We both know, I think, how dumb these things are. 515 00:24:38,708 --> 00:24:40,708 You know how it is. It's just due diligence 516 00:24:40,792 --> 00:24:43,083 with all the turbulence, and, can I just-- 517 00:24:43,166 --> 00:24:44,708 just need to check a few boxes. 518 00:24:44,792 --> 00:24:47,124 Sure, sure. Thank you for the show of faith. 519 00:24:47,208 --> 00:24:52,124 No, no. No-- No problem. Okay, right. 520 00:24:52,208 --> 00:24:55,750 Okay, so this is embarrassing, but, um, just for the record, 521 00:24:55,833 --> 00:24:58,041 and just so we have it, um... 522 00:24:58,124 --> 00:24:59,750 You are not, and have never been 523 00:24:59,833 --> 00:25:03,083 a member of the Nazi Party of the United States, have you? 524 00:25:04,583 --> 00:25:05,792 Come on, Tom. You serious? 525 00:25:07,917 --> 00:25:08,999 Nope. 526 00:25:09,083 --> 00:25:11,249 Thank you. Sorry to have to even ask. 527 00:25:11,333 --> 00:25:13,333 Uh, bu-bu-bu-bu-bah... 528 00:25:13,416 --> 00:25:15,208 And-- Oh, yes, the Hitler dog thing? 529 00:25:15,291 --> 00:25:17,875 -Okay, the dog thing's bullshit. -Great. Great. I thought so. 530 00:25:17,958 --> 00:25:19,083 Different spelling. 531 00:25:20,792 --> 00:25:22,750 - Okay. Different spelling? - Yeah. 532 00:25:24,166 --> 00:25:26,166 Okay. Uh, and this other one that came up, 533 00:25:26,249 --> 00:25:30,333 just to fend this off, have you ever read Mein Kampf? 534 00:25:30,416 --> 00:25:34,333 Um... Yeah, couple of times, I guess. 535 00:25:34,416 --> 00:25:36,041 Couple times? 536 00:25:36,124 --> 00:25:38,333 Are there Easter eggs in there you didn't get the first time? 537 00:25:38,416 --> 00:25:41,625 Look, I'm-- I'm just-- 538 00:25:41,708 --> 00:25:44,416 I'm interested in that period of history, Tom. Okay? 539 00:25:44,500 --> 00:25:47,500 -I skimmed it. -Skimmed. Yeah. Thank you. 540 00:25:47,583 --> 00:25:50,249 And, um-- And what, specifically, 541 00:25:50,333 --> 00:25:53,583 do you find interesting about that period of history? 542 00:25:53,667 --> 00:25:56,792 The scale. The tragedy. 543 00:25:56,875 --> 00:26:00,958 Hell yeah. Yeah. Which tragedy, specifically? 544 00:26:01,041 --> 00:26:03,124 Europe decimated. 545 00:26:03,208 --> 00:26:04,667 Seven million Germans, 546 00:26:04,750 --> 00:26:07,291 twenty million Russians, five million Poles. 547 00:26:10,333 --> 00:26:14,249 Yeah. Just-- Just checking the till here, Mark, 548 00:26:14,333 --> 00:26:16,416 and it seems you're short a few million. 549 00:26:20,541 --> 00:26:22,375 - What was that? - The fuck was that? 550 00:26:22,458 --> 00:26:25,583 - Shooter. Shooter! - What? What did he say? 551 00:26:25,667 --> 00:26:27,333 -What did he say? -Shooter. 552 00:26:27,416 --> 00:26:29,500 Sir? Please-- Please follow me. Yeah. Come on. 553 00:26:29,583 --> 00:26:31,375 -Do we have a safe room? -We have a secure location. 554 00:26:31,458 --> 00:26:33,750 Excuse me. Excuse me. Excuse me. 555 00:26:33,833 --> 00:26:35,792 Excuse me. Executives coming through! 556 00:26:35,875 --> 00:26:37,333 Gangway! 557 00:26:39,291 --> 00:26:42,375 Apologies. There seems to be a fire alarm sounding. 558 00:26:42,458 --> 00:26:45,333 We'll find out the cause of that and be right back with you, 559 00:26:45,416 --> 00:26:46,583 after the break. 560 00:26:46,667 --> 00:26:48,583 Please follow me. Everybody, please-- 561 00:26:48,667 --> 00:26:50,208 - please follow me. - What's going on? 562 00:26:50,291 --> 00:26:51,708 We have to evacuate. 563 00:26:51,792 --> 00:26:55,249 Oh, God-- Oh, my God. What-- What the fuck? 564 00:26:55,333 --> 00:26:57,333 There was a gunshot from somewhere down the hall. 565 00:26:57,416 --> 00:26:58,917 Shooter in the building. We think they got in. 566 00:26:58,999 --> 00:27:00,500 -Holy shit! -Where are the others? 567 00:27:00,583 --> 00:27:01,750 Where's Logan and Shiv? 568 00:27:01,833 --> 00:27:03,375 -Are we still on the air? -I dunno. 569 00:27:03,458 --> 00:27:06,166 This is them, right? Antifa? Or a maniac? 570 00:27:06,249 --> 00:27:08,999 Are they trying to come get us? 571 00:27:09,083 --> 00:27:10,667 Maybe she's gone outside. 572 00:27:10,750 --> 00:27:12,333 Maybe we should try to get outside. 573 00:27:12,416 --> 00:27:13,833 -No, we should try-- -This is-- 574 00:27:13,917 --> 00:27:15,958 This is the safe room, okay? This is the panic room. 575 00:27:16,041 --> 00:27:17,583 -What? How is it safe? -We're safe here. 576 00:27:17,667 --> 00:27:19,249 -Calm down! -It's just a room! 577 00:27:19,333 --> 00:27:21,291 What is this? What's happening? 578 00:27:21,375 --> 00:27:22,999 We'll get on that, sir. 579 00:27:23,083 --> 00:27:25,208 -We just wanna get you safe. -Where's Kendall? Is he safe? 580 00:27:25,291 --> 00:27:26,708 We'll find them. 581 00:27:26,792 --> 00:27:28,291 Open the door, please. 582 00:27:32,083 --> 00:27:33,166 Thank you. 583 00:27:37,416 --> 00:27:39,124 Shiv! Shiv, thank God! Thank God! 584 00:27:39,208 --> 00:27:41,249 -Are you okay? -Tom, what's going on? 585 00:27:41,333 --> 00:27:44,041 I'm not sure. I'm hearing crazies or maybe Antifa. 586 00:27:44,124 --> 00:27:45,792 We think they were coming for me. 587 00:27:45,875 --> 00:27:47,208 Coming for you? 588 00:27:47,291 --> 00:27:50,166 Yeah, maybe. You know, head of ATN. Decapitate. 589 00:27:50,249 --> 00:27:51,500 Wait, what? Who said that? 590 00:27:51,583 --> 00:27:52,833 Okay, well, where are you now? 591 00:27:52,917 --> 00:27:54,583 Uh, I'm in the panic room with Greg. 592 00:27:54,667 --> 00:27:55,875 Okay, great. I'm coming there now. 593 00:27:55,958 --> 00:27:58,124 Okay, hurry. Be safe. See you soon. 594 00:27:59,792 --> 00:28:01,166 Are you armed? 595 00:28:01,249 --> 00:28:03,458 I'm not allowed to disclose that information, sir. 596 00:28:03,541 --> 00:28:04,999 Wait. If-- If he's the target 597 00:28:05,083 --> 00:28:06,667 maybe he should get his own room. 598 00:28:24,500 --> 00:28:25,958 Thank you. 599 00:28:27,041 --> 00:28:28,041 Hey. 600 00:28:28,124 --> 00:28:30,375 -How you' doing? -Hi. How you doing? 601 00:28:32,249 --> 00:28:33,833 -You want anything? -Uh... 602 00:28:33,917 --> 00:28:35,583 -You want some water? -Where's Kendall? 603 00:28:35,667 --> 00:28:38,541 -Is he safe? -Uh, yeah, I don't know. 604 00:28:38,625 --> 00:28:40,041 What is this, Siobhan? 605 00:28:40,124 --> 00:28:44,124 -Uh, Antifa maybe. They think. -Pieces of shit. 606 00:28:45,041 --> 00:28:46,124 Where's Tom? 607 00:28:47,500 --> 00:28:49,166 So what are you hearing? Is it all over? 608 00:28:49,249 --> 00:28:51,083 Things seem to have calmed down, but honestly, 609 00:28:51,166 --> 00:28:52,625 -I can't get a read, sir. -Okay. 610 00:28:55,999 --> 00:28:58,249 - Any updates? - Hey, Shiv. 611 00:28:58,333 --> 00:28:59,500 Tom, where are you? 612 00:28:59,583 --> 00:29:01,541 -I'm with Dad. -What? Where? 613 00:29:01,625 --> 00:29:03,667 I-- I'm in the fucking panic room! 614 00:29:03,750 --> 00:29:05,541 There's two panic rooms? 615 00:29:05,625 --> 00:29:09,625 I think-- I'm in the wrong-- I'm in the wrong panic room. 616 00:29:09,708 --> 00:29:12,833 Well, just, uh-- Just stay where you are. It's... 617 00:29:12,917 --> 00:29:14,333 Is there more shooting? 618 00:29:14,416 --> 00:29:17,249 Uh, no. No. It's all quiet here. What a-- How about you? 619 00:29:17,333 --> 00:29:19,750 No. Good. Was there really a shooter? 620 00:29:19,833 --> 00:29:23,041 I don't-- I don't-- Who else is in there with you, Shiv? 621 00:29:23,124 --> 00:29:24,416 - Is Cyd in there? - No. 622 00:29:24,500 --> 00:29:26,333 It's, uh, just me and-- 623 00:29:26,416 --> 00:29:30,708 Hey, uh, Tom, I should go. Stay safe. I love you. Bye. 624 00:29:30,792 --> 00:29:32,750 What the fuck? We got the shit room! 625 00:29:32,833 --> 00:29:34,291 That makes total sense 626 00:29:34,375 --> 00:29:37,458 because this safe room doesn't feel that safe. Okay? 627 00:29:37,541 --> 00:29:39,541 I mean, is that airtight? 628 00:29:39,625 --> 00:29:43,667 Or-- And is that bulletproof? Are these windows bulletproof? 629 00:29:43,750 --> 00:29:46,166 I mean, they could waft gas in here. Right? 630 00:29:46,249 --> 00:29:48,083 I don't think this speculation is very helpful. 631 00:29:48,166 --> 00:29:49,750 I mean, these are the things you think about 632 00:29:49,833 --> 00:29:51,333 when you're designing a panic room! 633 00:29:51,416 --> 00:29:52,667 So, I'm just saying. 634 00:29:52,750 --> 00:29:54,208 And a person can fit through there. 635 00:29:54,291 --> 00:29:56,458 A person can definitely fit through that window. 636 00:29:56,541 --> 00:29:58,500 A small person. An attack child. 637 00:29:58,583 --> 00:30:01,041 Okay, I need you to get me to the other safe room, 638 00:30:01,124 --> 00:30:02,458 -the real one, right away. -Sir-- 639 00:30:02,541 --> 00:30:04,166 -Have you taken your pills? -What? 640 00:30:04,249 --> 00:30:06,999 -Does Kendall have your meds? -I-- I don't know. 641 00:30:07,083 --> 00:30:08,625 You want something? How's your blood sugar? 642 00:30:08,708 --> 00:30:10,917 -You want some beef jerky? -Yeah, maybe. Maybe. 643 00:30:12,291 --> 00:30:15,541 -Oh. Hey. Are you okay? -I was on my way out, 644 00:30:15,625 --> 00:30:16,792 and, I have to say, 645 00:30:16,875 --> 00:30:18,375 this seems like a very drastic way 646 00:30:18,458 --> 00:30:19,708 of keeping me on the premises. 647 00:30:19,792 --> 00:30:21,958 Here, come, sit. Are we on air yet? 648 00:30:22,041 --> 00:30:23,541 Do you know who was hurt? 649 00:30:23,625 --> 00:30:24,917 Waiting on updates. 650 00:30:24,999 --> 00:30:26,708 Any more shots? 651 00:30:26,792 --> 00:30:28,917 Rhea Jarrell. Hi. 652 00:30:28,999 --> 00:30:31,249 Siobhan. How are you? 653 00:30:31,333 --> 00:30:34,375 Uh, yeah. As good as I can be. 654 00:30:34,458 --> 00:30:36,124 We're up. We're up. 655 00:30:36,208 --> 00:30:38,792 ...on the 15th floor, I heard the alarm 656 00:30:38,875 --> 00:30:41,291 and was told to evacuate immediately. 657 00:30:41,375 --> 00:30:43,708 We were rushed down 14 flights of stairs. 658 00:30:43,792 --> 00:30:47,083 I heard one staffer who was obviously very distressed 659 00:30:47,166 --> 00:30:49,541 saying she heard a single gunshot, 660 00:30:49,625 --> 00:30:51,917 and someone shouting, "Shooter!" 661 00:30:53,750 --> 00:30:55,208 Everyone's okay, though? 662 00:30:55,291 --> 00:30:56,958 Everyone's fine, but apparently 663 00:30:57,041 --> 00:30:59,166 they're not gonna make the funeral. 664 00:30:59,249 --> 00:31:01,208 I guess we can't leave too, right? 665 00:31:02,416 --> 00:31:03,875 Didn't think so. 666 00:31:06,333 --> 00:31:08,416 - Hi. Thank you for coming. - Yeah. 667 00:31:08,500 --> 00:31:11,083 I'm so sorry that Dad didn't get to see him 668 00:31:11,166 --> 00:31:13,917 -before he went. -Yeah, he was asking for Logan. 669 00:31:13,999 --> 00:31:16,083 I'm so sorry for your loss, Maria. 670 00:31:16,166 --> 00:31:17,458 You know, I never met Mo, 671 00:31:17,541 --> 00:31:20,208 but I heard that he was just a great guy. 672 00:31:20,291 --> 00:31:22,792 -Um, Mo? -Your husband? 673 00:31:22,875 --> 00:31:24,124 We're so sorry. 674 00:31:26,999 --> 00:31:28,291 His name's not Mo. 675 00:31:28,375 --> 00:31:31,708 -What? You call him Mo. -His name's Lester. 676 00:31:31,792 --> 00:31:34,124 Okay, so why does everyone call him Mo? 677 00:31:34,208 --> 00:31:36,917 - His real name is Lester. - It was... 678 00:31:36,999 --> 00:31:38,708 I guess I haven't thought about it for a while, 679 00:31:38,792 --> 00:31:40,375 but it was kind of a joke. 680 00:31:40,458 --> 00:31:44,917 -Like what? -Mo-Lester. 681 00:31:44,999 --> 00:31:46,792 I guess it wasn't a very nice joke. 682 00:31:49,500 --> 00:31:51,416 -And was he one? -Oh, God, no. 683 00:31:51,500 --> 00:31:53,458 Just, you know... 684 00:31:53,541 --> 00:31:56,958 Old Mr. Fiddlesticks, Uncle Meathands. 685 00:31:57,041 --> 00:31:58,208 Right. 686 00:31:58,291 --> 00:31:59,833 Dad wouldn't let us in the pool with him. 687 00:31:59,917 --> 00:32:02,833 But, you know, the guys of that generation... 688 00:32:02,917 --> 00:32:04,249 It was a different time. 689 00:32:04,333 --> 00:32:05,583 Okay. 690 00:32:05,667 --> 00:32:07,124 Let's get a donor on the end of this boner. 691 00:32:07,208 --> 00:32:09,583 I feel a PAC attack coming on. 692 00:32:09,667 --> 00:32:12,750 It's like the old tunnel of love, but much hipper. 693 00:32:12,833 --> 00:32:14,583 -And you travel through it in... -Bullshit. 694 00:32:14,667 --> 00:32:17,750 -...canoes shaped like vaginas. -Our idea shits on their idea. 695 00:32:17,833 --> 00:32:20,375 Thank you. 696 00:32:20,458 --> 00:32:21,667 Don't fucking clap. 697 00:32:21,750 --> 00:32:23,625 Okay. Who's next? 698 00:32:23,708 --> 00:32:26,333 Oh, fuck. Okay. All right. Don't fuck this up. 699 00:32:27,249 --> 00:32:28,375 Don't screw it up. 700 00:32:29,375 --> 00:32:31,333 Uh, thank you, everyone. 701 00:32:31,416 --> 00:32:33,833 - So what we tried to do is... - Uh, Mr. Roy? 702 00:32:33,917 --> 00:32:35,833 ...create an adult-focused attraction. 703 00:32:35,917 --> 00:32:37,333 -Okay, so it's called... -Mr. Roy, um, 704 00:32:37,416 --> 00:32:38,917 just in case you get a news alert on your phone, 705 00:32:38,999 --> 00:32:41,083 there has been an incident at ATN. 706 00:32:41,166 --> 00:32:42,958 -My dad okay? -It's been suggested 707 00:32:43,041 --> 00:32:45,500 it could be a concerted attack against the family. 708 00:32:45,583 --> 00:32:47,958 Do you want us to take you to a more secure location? 709 00:32:48,041 --> 00:32:50,833 Yeah, of course I want that. Get me the fuck out of here. 710 00:32:50,917 --> 00:32:52,083 This way. 711 00:32:53,208 --> 00:32:54,792 There's a lot of confusion. 712 00:32:54,875 --> 00:32:58,249 We have reporters currently locked outside of the building. 713 00:32:58,333 --> 00:33:00,750 I'm talking from inside the control room. 714 00:33:00,833 --> 00:33:03,416 This is not good, Greg. 715 00:33:03,500 --> 00:33:05,958 They're just trying to make me look like a coward. 716 00:33:06,041 --> 00:33:07,583 Hiding in the fucking closet 717 00:33:07,667 --> 00:33:09,917 while she's out there breakdancing through gunfire. 718 00:33:10,708 --> 00:33:12,416 You ran pretty quick. 719 00:33:12,500 --> 00:33:14,208 You ran pretty fucking quick, too. 720 00:33:14,291 --> 00:33:17,208 I was just behind you. 721 00:33:17,291 --> 00:33:18,667 Everybody was running. 722 00:33:18,750 --> 00:33:20,792 Lives here are at risk. 723 00:33:20,875 --> 00:33:24,583 But we at ATN will not be cowed. We're determined to fulfil... 724 00:33:24,667 --> 00:33:26,917 Oh. Nobody hurt, it seems. One person. 725 00:33:30,166 --> 00:33:32,667 Look, off the record, I think we're in the clear. 726 00:33:32,750 --> 00:33:35,124 We just need to hang out for a little while longer. 727 00:33:35,208 --> 00:33:36,917 -Wait for confirmation. -Okay. 728 00:33:41,708 --> 00:33:43,375 Oh, fuck. 729 00:33:44,208 --> 00:33:45,583 Shut up. 730 00:33:54,541 --> 00:33:58,667 Tom? Do you think, uh-- Do you think right now 731 00:33:58,750 --> 00:34:01,041 might be a good time for a little chat? 732 00:34:01,917 --> 00:34:03,249 Yeah? What, Greg? 733 00:34:03,333 --> 00:34:09,917 Um, I've just been thinking a lot recently, and, uh, 734 00:34:11,333 --> 00:34:14,291 you know, uh-- Yeah, I don't know. Um... 735 00:34:16,708 --> 00:34:19,083 I'm in the shadow of a giant here. 736 00:34:19,166 --> 00:34:20,375 AKA you. 737 00:34:21,667 --> 00:34:24,875 And, um, you know, like, do I wanna 738 00:34:24,958 --> 00:34:27,917 maybe catch some sunlight if I'm gonna grow? 739 00:34:27,999 --> 00:34:30,958 Like, would it be okay for me to maybe take-- take a chance, 740 00:34:31,041 --> 00:34:32,750 and go to another department? 741 00:34:32,833 --> 00:34:34,458 What? I'm-- I'm digging in here. 742 00:34:34,541 --> 00:34:36,708 Yeah, you are. And I'm just wondering, like, 743 00:34:36,792 --> 00:34:39,375 would it be maybe interesting for both of us 744 00:34:39,458 --> 00:34:43,124 if I go work with somebody else for a little bit? 745 00:34:45,458 --> 00:34:46,875 Sorry. 746 00:34:46,958 --> 00:34:50,333 Are you-- Are you attempting to break up with me, Greg? 747 00:34:50,999 --> 00:34:52,667 It's-- It's just-- 748 00:34:54,999 --> 00:35:01,166 Dude, ATN, human furniture, like... 749 00:35:02,249 --> 00:35:05,541 Verbal assaults, physical humiliations, 750 00:35:05,625 --> 00:35:09,083 Nazi stuff, shooters... 751 00:35:09,166 --> 00:35:11,917 I just don't love it like I-- I just-- 752 00:35:11,999 --> 00:35:14,667 I don't really love it, and I wanna go explore. 753 00:35:15,792 --> 00:35:16,792 Uh-huh. 754 00:35:16,875 --> 00:35:18,333 And then I-- And I can come back. 755 00:35:18,917 --> 00:35:20,249 You know? 756 00:35:20,333 --> 00:35:23,458 It could be like-- like a business open relationship. 757 00:35:32,166 --> 00:35:36,667 This is not a good... 758 00:35:38,375 --> 00:35:41,750 feeling, Greg, that you're making me have, you know? 759 00:35:44,208 --> 00:35:46,750 Can you stop crunching? 760 00:35:49,500 --> 00:35:51,249 Sure. Yeah. I'm sorry. 761 00:35:52,875 --> 00:35:54,041 Yeah, I'm feeling... 762 00:35:55,083 --> 00:35:56,166 What? 763 00:35:58,625 --> 00:36:02,667 I just-- I feel a little bit-- You know? 764 00:36:02,750 --> 00:36:04,792 I know, I know. It's just an idea. 765 00:36:04,875 --> 00:36:06,041 Fuck. 766 00:36:07,958 --> 00:36:09,375 -Fuck. -Yeah. 767 00:36:21,833 --> 00:36:22,917 Fuck. 768 00:36:26,208 --> 00:36:29,708 Okay, Tom? Hey, hey, Tom. Tom. 769 00:36:29,792 --> 00:36:32,416 -We're good. We're good. -We're good? 770 00:36:32,500 --> 00:36:33,667 We're good? 771 00:36:33,750 --> 00:36:36,458 It doesn't feel fucking good, Greg! 772 00:36:38,875 --> 00:36:41,083 Let's just-- Can we-- 773 00:36:42,458 --> 00:36:44,708 I will not let you do this to me! 774 00:36:44,792 --> 00:36:47,458 I will not let go of what is mine! 775 00:36:47,541 --> 00:36:50,541 What-- What-- What-- What am I doing? Ow! 776 00:36:50,625 --> 00:36:52,833 Stop pelting me! 777 00:36:52,917 --> 00:36:56,708 - Fuck! Fuck! - I was-- Stop-- Stop! Security! 778 00:36:56,792 --> 00:36:59,458 -Guys! -No, you back off! You back off! 779 00:36:59,541 --> 00:37:01,667 This is executive level business! 780 00:37:01,750 --> 00:37:05,375 -Okay? No! -Stop, Tom! We're friends! 781 00:37:05,458 --> 00:37:06,708 You're one of my best friends! 782 00:37:19,083 --> 00:37:21,958 Are you okay, son? Where were you? 783 00:37:22,041 --> 00:37:24,625 Yeah. I'm fine, Dad. I was fine. 784 00:37:24,708 --> 00:37:26,541 It looks like there was only one. 785 00:37:26,625 --> 00:37:29,375 An employee. ATN segment producer. 786 00:37:29,458 --> 00:37:32,416 -What, he went postal? -It was a suicide. 787 00:37:32,500 --> 00:37:34,166 He shot himself at his desk. 788 00:37:36,416 --> 00:37:38,416 Colin, I need a little more time... 789 00:37:38,500 --> 00:37:40,124 Hey. You okay? 790 00:37:41,541 --> 00:37:42,750 Uh, sorry everyone. 791 00:37:42,833 --> 00:37:44,249 Just gonna need to keep you here another 20 792 00:37:44,333 --> 00:37:46,291 while we sweep the third. 793 00:37:46,375 --> 00:37:48,541 Rhea, it's okay if we go back to ATN? 794 00:37:48,625 --> 00:37:49,833 Thanks, yeah. 795 00:37:51,583 --> 00:37:53,667 ...within minutes. They are now surrounding 796 00:37:53,750 --> 00:37:55,583 this building, and to catch our viewers up here 797 00:37:55,667 --> 00:37:58,667 about ten minutes ago, at least one shot was fired 798 00:37:58,750 --> 00:38:02,708 inside the ATN offices, along with screams. 799 00:38:02,792 --> 00:38:04,416 You doin' okay? 800 00:38:04,500 --> 00:38:06,583 Oh, um, well. 801 00:38:06,667 --> 00:38:09,792 I'm finding it increasingly difficult to explain to people 802 00:38:09,875 --> 00:38:11,917 why I'm canceling and where I am. 803 00:38:11,999 --> 00:38:16,416 And you were here having a meeting with my dad 804 00:38:16,500 --> 00:38:18,375 this afternoon, so... 805 00:38:18,458 --> 00:38:19,792 Interesting. 806 00:38:19,875 --> 00:38:23,708 It's just, uh-- Just nonsense. 807 00:38:23,792 --> 00:38:24,917 How come you're in? 808 00:38:26,083 --> 00:38:27,458 You work here now? 809 00:38:27,541 --> 00:38:31,833 Uh, no, I just, uh... my family owns the joint. 810 00:38:31,917 --> 00:38:33,833 I don't know if you knew that. 811 00:38:36,208 --> 00:38:38,541 ...no word on any number of casualties, 812 00:38:38,625 --> 00:38:41,917 but we do know that there has been at least one shot fired. 813 00:38:41,999 --> 00:38:44,833 Not your favored style, huh? 814 00:38:44,917 --> 00:38:47,667 Well, depends what you think news is. 815 00:38:47,750 --> 00:38:51,458 A public utility, or entertainment option. 816 00:38:51,541 --> 00:38:55,375 You can actually do both. Inform and engage. 817 00:38:55,458 --> 00:38:58,166 Well, it's certainly full of vim. 818 00:38:58,249 --> 00:38:59,708 Full of piss and vinegar. 819 00:38:59,792 --> 00:39:02,249 I take it you're not taking any offer seriously? 820 00:39:02,333 --> 00:39:04,249 Actually, Shiv, we had a productive meeting, 821 00:39:04,333 --> 00:39:06,792 so maybe let me and Dad handle this. 822 00:39:08,124 --> 00:39:10,500 Sorry. Excuse me. Clumsy old Shiv, 823 00:39:10,583 --> 00:39:12,166 stomping all over it in my work boots. 824 00:39:12,249 --> 00:39:16,083 It was a good chat, but I think "hard no" was the take home. 825 00:39:16,166 --> 00:39:18,124 There's no need to put a name on it. 826 00:39:19,208 --> 00:39:20,583 Doesn't feel right to me either. 827 00:39:20,667 --> 00:39:22,458 And we take her view very seriously, 828 00:39:22,541 --> 00:39:25,166 what with her years of media business experience. 829 00:39:25,249 --> 00:39:27,208 I just can't see it. 830 00:39:27,291 --> 00:39:30,249 Like, the thing for me is that culturally, politically, 831 00:39:30,333 --> 00:39:33,375 your operation, it's exactly what we lack in the portfolio. 832 00:39:33,458 --> 00:39:36,500 But I don't see how the business side works. 833 00:39:36,583 --> 00:39:39,458 Uh-huh. Well, I'd say the business synergies are-- 834 00:39:39,541 --> 00:39:40,833 are obvious, you know. 835 00:39:40,917 --> 00:39:43,208 One legal, finance, distribution, 836 00:39:43,291 --> 00:39:44,708 marketing department. 837 00:39:44,792 --> 00:39:47,249 I think it's the incompatible cultures 838 00:39:47,333 --> 00:39:48,875 that-- that stink up the deal. 839 00:39:48,958 --> 00:39:51,416 Oh, uh, on that... 840 00:39:51,500 --> 00:39:54,667 We did have one thing to mention that could, uh, 841 00:39:54,750 --> 00:39:56,500 - address that issue. - Uh-huh? 842 00:39:57,416 --> 00:39:59,708 Twenty-one billion dollars. 843 00:39:59,792 --> 00:40:04,375 Okay. Well, look, I'm a mere conduit. 844 00:40:04,458 --> 00:40:07,625 Well, maybe you should conduit that. 845 00:40:07,708 --> 00:40:09,792 You know, I suppose the thing is, 846 00:40:09,875 --> 00:40:11,375 it's an emotional matter for the Pierces. 847 00:40:11,458 --> 00:40:14,416 Money is not irrelevant, but-- but, how can I put it-- 848 00:40:14,500 --> 00:40:15,792 Relevant? 849 00:40:15,875 --> 00:40:18,708 -Nevertheless... -21.5. 850 00:40:18,792 --> 00:40:22,249 Kendall. I-- Is he allowed to just say numbers? 851 00:40:22,333 --> 00:40:25,999 - Is that enough? - It's not up to me, 852 00:40:26,083 --> 00:40:28,667 so you're just bidding against yourself there. 853 00:40:32,124 --> 00:40:35,249 Look, I'm a hairy old bastard who everybody hates, 854 00:40:35,333 --> 00:40:36,708 yadda, yadda. 855 00:40:36,792 --> 00:40:41,416 But I fuckin' love news, and news people. 856 00:40:41,500 --> 00:40:46,333 We can argue the angles, but I will invest. 857 00:40:46,416 --> 00:40:48,416 Well, it would take a hell of a lot of investment 858 00:40:48,500 --> 00:40:49,750 from where things are. 859 00:40:49,833 --> 00:40:52,083 - Twenty-two billion. - Jesus, Kendall. 860 00:40:52,166 --> 00:40:53,583 Can he say that, Dad? 861 00:40:53,667 --> 00:40:55,667 I mean that's not even the issue, right? 862 00:40:55,750 --> 00:40:59,792 -Um, well... -So-- So what's the issue? 863 00:40:59,875 --> 00:41:01,458 Editorial independence? 864 00:41:01,541 --> 00:41:03,375 I don't think there's anything to even say without that. 865 00:41:03,458 --> 00:41:06,333 Well, okay, there are models, right, for an independent board. 866 00:41:06,416 --> 00:41:08,750 And forgetting the numbers, there are structures designed 867 00:41:08,833 --> 00:41:10,667 to ensure the current philosophical approach 868 00:41:10,750 --> 00:41:11,750 is protected. 869 00:41:11,833 --> 00:41:14,166 Okay, thank you. And now, um... 870 00:41:14,999 --> 00:41:16,917 remembering the numbers, 871 00:41:16,999 --> 00:41:18,958 what would move the dial for them? 872 00:41:19,041 --> 00:41:20,875 22.5? 873 00:41:20,958 --> 00:41:24,792 Now, honestly, be careful or I'll take you seriously. 874 00:41:24,875 --> 00:41:27,124 Well, if the business side can work, 875 00:41:27,208 --> 00:41:29,958 then I guess one pitch for the family could be, 876 00:41:30,041 --> 00:41:31,667 "Waystar isn't coming in to fuck you, 877 00:41:31,750 --> 00:41:34,625 but to make sweet, sweet, Barry White-investment love." 878 00:41:34,708 --> 00:41:36,750 Beauty saved by the beast would be the flavor. 879 00:41:36,833 --> 00:41:40,291 I think it's telling that your most positive spin 880 00:41:40,375 --> 00:41:43,667 still sounds a bit rapey. 881 00:41:43,750 --> 00:41:47,999 -Hey. Do you trust me? -Do I trust you? 882 00:41:48,083 --> 00:41:49,667 That's not really the issue, Dad. 883 00:41:49,750 --> 00:41:51,041 I mean, you're not gonna be around forever, 884 00:41:51,124 --> 00:41:52,375 so there need to be structures in place 885 00:41:52,458 --> 00:41:54,541 -that are-- -Siobhan. Please. 886 00:41:55,792 --> 00:41:57,291 This is what it comes down to. 887 00:41:57,375 --> 00:41:58,999 You know, we can draw up some agreement 888 00:41:59,083 --> 00:42:00,999 with any number of provisions in it, 889 00:42:01,083 --> 00:42:04,541 but you know that if I want, I'll find a way round it. 890 00:42:04,625 --> 00:42:07,291 So, in the end, it's a question, right? 891 00:42:07,375 --> 00:42:10,166 If I say I won't fuck Pierce over, 892 00:42:10,249 --> 00:42:13,917 I'll keep the brand, their editors, their people, 893 00:42:14,875 --> 00:42:16,500 do you trust me? 894 00:42:16,583 --> 00:42:18,833 And will you tell them to trust me? 895 00:42:18,917 --> 00:42:20,208 Uh-huh. 896 00:42:20,291 --> 00:42:23,750 Because when I say something will happen... 897 00:42:26,375 --> 00:42:29,249 that thing will happen. 898 00:42:29,333 --> 00:42:30,750 Am I right, kids? 899 00:42:32,667 --> 00:42:35,208 -Right. -Um, right. 900 00:42:35,291 --> 00:42:36,708 So, will you tell 'em? 901 00:42:36,792 --> 00:42:40,083 Twenty-four. And they can trust me. 902 00:42:44,958 --> 00:42:47,458 I, um-- I'm with him. 903 00:42:52,124 --> 00:42:53,708 So is this the safe room? 904 00:42:53,792 --> 00:42:56,958 Yes. Apparently it's impregnable. 905 00:42:57,041 --> 00:43:00,124 Well, um, they announced the winning pitch. 906 00:43:00,208 --> 00:43:02,792 -Oh, they did? -Uh-huh. 907 00:43:03,999 --> 00:43:06,625 Are you attempting to do suspense on me, Brian? 908 00:43:07,375 --> 00:43:08,917 We won. 909 00:43:08,999 --> 00:43:11,750 Oh, look at that. Great. 910 00:43:11,833 --> 00:43:14,208 -You don't believe me? -Mm, nope. 911 00:43:14,291 --> 00:43:16,500 Do you happen to know who they were going to give it to, 912 00:43:16,583 --> 00:43:17,875 before they gave it to the name? 913 00:43:17,958 --> 00:43:18,999 I don't think it was the name. 914 00:43:19,083 --> 00:43:20,416 Well, that's very touching, 915 00:43:20,500 --> 00:43:23,249 but I'm basically fucking Elvis around here. 916 00:43:23,333 --> 00:43:25,041 So you wanna go check? 917 00:43:25,124 --> 00:43:27,792 Yeah. Yeah, let's fucking check. 918 00:43:27,875 --> 00:43:30,625 Cool. Well, I'll be right back. 919 00:43:33,833 --> 00:43:36,083 Hey, baby, how about this for the eulogy? 920 00:43:36,166 --> 00:43:38,124 -"Lester touched all of us." -Okay, no. 921 00:43:38,208 --> 00:43:39,792 I don't think you should do your speech. 922 00:43:39,875 --> 00:43:42,041 No one else is gonna get here. I have to. I said I would. 923 00:43:42,124 --> 00:43:44,500 Baby, I think it could be really bad for your campaign. 924 00:43:44,583 --> 00:43:47,333 I mean, I was just talking to those guys over there. 925 00:43:47,416 --> 00:43:50,124 - The Wolf Pack? - "The Wolf Pack"? 926 00:43:50,208 --> 00:43:51,750 Yeah, Dad's old crew, back in the day. 927 00:43:51,833 --> 00:43:53,625 Oh, Jesus. Okay, 928 00:43:53,708 --> 00:43:55,958 some of the stuff that they got up to with Mo, you do not want to be 929 00:43:56,041 --> 00:43:57,333 -associated with. -Sure, no. I know. 930 00:43:57,416 --> 00:43:59,124 Still, it's complicated. It was a different time. 931 00:43:59,208 --> 00:44:01,833 But it wasn't a time before they invented laws, was it? 932 00:44:01,917 --> 00:44:03,541 I mean, what if this shit comes out, 933 00:44:03,625 --> 00:44:06,083 and you're on the record praising the shit out of him? 934 00:44:07,999 --> 00:44:09,541 Oh, this is a nightmare. 935 00:44:09,625 --> 00:44:12,708 Why can't I be the one caught in a lockdown with a maniac? 936 00:44:12,792 --> 00:44:15,875 Connor? Hi. Sorry to interrupt. 937 00:44:15,958 --> 00:44:18,208 I'm Michelle Pantsil. I'm working on a study-- 938 00:44:18,291 --> 00:44:20,500 I know who you are. 939 00:44:20,583 --> 00:44:22,917 I-- I spoke to Lester a lot toward the end. 940 00:44:22,999 --> 00:44:24,750 He always spoke so fondly of you. 941 00:44:24,833 --> 00:44:26,958 Oh, I see you a mile away, sister. 942 00:44:27,041 --> 00:44:29,083 What, you want to dig through my treasure chest 943 00:44:29,166 --> 00:44:30,875 for some previous memory gems? 944 00:44:30,958 --> 00:44:32,166 No, I don't want to make anyone 945 00:44:32,249 --> 00:44:33,750 do anything they don't want to do. 946 00:44:33,833 --> 00:44:36,416 Hey, if you wanna print something in your little book, 947 00:44:36,500 --> 00:44:38,249 you may print the following line: 948 00:44:38,333 --> 00:44:41,999 "Connor Roy was interested in politics 949 00:44:42,083 --> 00:44:43,458 at a very young age." 950 00:44:44,208 --> 00:44:45,708 That's it. 951 00:44:45,792 --> 00:44:49,667 Connor. C-- This isn't an interview. 952 00:44:49,750 --> 00:44:52,166 We're just two people chatting at a funeral. 953 00:44:52,249 --> 00:44:55,333 -Fine. -It's a good turnout. 954 00:44:55,416 --> 00:44:57,333 It's a nice church, don't you think? 955 00:44:57,416 --> 00:44:58,999 Tell you what a nice church it is, 956 00:44:59,083 --> 00:45:01,416 "Connor Roy was interested in politics from a very young age." 957 00:45:01,500 --> 00:45:04,667 Okay. You know you're not doing yourself any favors 958 00:45:04,750 --> 00:45:06,249 by refusing to talk? 959 00:45:06,333 --> 00:45:09,333 Interesting point, to which I would add: 960 00:45:09,416 --> 00:45:12,625 "Connor Roy was interested in politics from a very young age." 961 00:45:12,708 --> 00:45:15,917 I look forward to hearing what you have to say about Lester. 962 00:45:18,083 --> 00:45:19,124 Come on. 963 00:45:23,958 --> 00:45:26,667 Okay, folks. We're all clear. 964 00:45:43,833 --> 00:45:46,999 -Is he still in there? -I don't know. 965 00:45:47,083 --> 00:45:48,458 God. 966 00:45:52,124 --> 00:45:56,458 You know, uh, Greg, I know that, um... 967 00:45:56,541 --> 00:45:58,917 it wasn't cool, you know. The bottles, the attack. 968 00:45:58,999 --> 00:46:01,750 No, it didn't feel great. 969 00:46:01,833 --> 00:46:04,291 I don't always like who I am, Greg. 970 00:46:05,291 --> 00:46:07,124 Yeah, I get that. 971 00:46:08,833 --> 00:46:11,083 But don't you think it might be just the right time 972 00:46:11,166 --> 00:46:12,833 for me to make a move? 973 00:46:13,500 --> 00:46:15,333 Seriously, Greg? 974 00:46:15,416 --> 00:46:17,208 You're smart, you're ambitious, you're loyal. 975 00:46:17,291 --> 00:46:18,999 Why would I let you go? Come on. 976 00:46:20,750 --> 00:46:26,041 Okay, wait. I have a thing, but I-- I'm reluctant to say. 977 00:46:26,124 --> 00:46:27,792 - What do you mean? - I-- 978 00:46:27,875 --> 00:46:31,124 I just-- I have some leverage, but I'm reluctant to use it. 979 00:46:31,208 --> 00:46:33,375 You know, in case it sours things for us. 980 00:46:33,458 --> 00:46:35,249 What leverage, Greg? 981 00:46:39,541 --> 00:46:41,375 I just-- Um... 982 00:46:43,333 --> 00:46:47,667 Well, I'm not bringing this up as any form of threat, 983 00:46:47,750 --> 00:46:50,375 but... 984 00:46:51,458 --> 00:46:52,792 So, you know 985 00:46:52,875 --> 00:46:55,792 when you had me destroy those documents at Cruises? 986 00:46:55,875 --> 00:46:57,291 No. 987 00:46:57,375 --> 00:46:59,208 Well, I-- I kept it-- 988 00:47:02,333 --> 00:47:04,625 I kept a few of them. 989 00:47:04,708 --> 00:47:07,541 Just in case I got in trouble, and 'cause I was worried 990 00:47:07,625 --> 00:47:10,708 that maybe I was destroying evidence of criminality. 991 00:47:10,792 --> 00:47:12,083 Did you now? 992 00:47:12,166 --> 00:47:14,667 So, like, I don't know. Would it be... 993 00:47:14,750 --> 00:47:17,083 I don't wanna bring anything up to you 994 00:47:17,166 --> 00:47:18,708 in a way that feels, like, horrible, 995 00:47:18,792 --> 00:47:22,291 but would be bad for me to, like, mention those to you now? 996 00:47:22,375 --> 00:47:25,041 Are you asking if you can blackmail me? 997 00:47:25,124 --> 00:47:27,958 No-- No, I-- I would-- I would hate that. 998 00:47:28,041 --> 00:47:31,083 I like you, it's just, you know, context. 999 00:47:31,166 --> 00:47:32,917 Very well. I accept your blackmail. 1000 00:47:32,999 --> 00:47:34,124 No, I'm not blackmailing you, 1001 00:47:34,208 --> 00:47:35,500 -Tom. No-- -But you are, though, 1002 00:47:35,583 --> 00:47:36,917 -you piece of shit. Greg... -I'm not! 1003 00:47:36,999 --> 00:47:39,667 ...I'm gonna accelerate you. Okay? 1004 00:47:39,750 --> 00:47:43,833 New title. Ton more money, nice new office. 1005 00:47:43,917 --> 00:47:46,667 You're moving up, you can throw away the training bra. 1006 00:47:46,750 --> 00:47:49,667 Seat at the big table. You like that? 1007 00:47:49,750 --> 00:47:54,958 - Yeah. - Yeah. I like that. 1008 00:47:55,041 --> 00:48:00,375 You fucking-- Look at you. Where are they, those papers? 1009 00:48:00,458 --> 00:48:02,875 I'll never tell. 1010 00:48:02,958 --> 00:48:05,375 You're a fuckin' slime ball! 1011 00:48:05,458 --> 00:48:08,375 -No. -Attaboy. 1012 00:48:08,458 --> 00:48:12,333 For I am persuaded that neither death nor life, 1013 00:48:12,416 --> 00:48:17,667 nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, 1014 00:48:17,750 --> 00:48:20,208 nor things to come, nor height, 1015 00:48:20,291 --> 00:48:22,249 -nor depth... -Here you go. I did a pass. 1016 00:48:22,333 --> 00:48:24,667 Let's see her try to make something out of this. 1017 00:48:24,750 --> 00:48:27,416 ...from the love of God, which is in Christ Jesus, 1018 00:48:27,500 --> 00:48:30,083 - our Lord. - Amen. 1019 00:48:45,041 --> 00:48:46,500 Hello. 1020 00:48:46,583 --> 00:48:49,416 I'm here as a fellow human 1021 00:48:49,500 --> 00:48:54,500 to acknowledge that Lester has, as we know, passed on. 1022 00:48:56,583 --> 00:48:58,625 Lester was a man. 1023 00:48:58,708 --> 00:49:01,583 Also, Lester was an employee of the Waystar company 1024 00:49:01,667 --> 00:49:03,375 for 40 years. 1025 00:49:03,458 --> 00:49:05,958 And when a man dies, it is sad. 1026 00:49:07,083 --> 00:49:09,124 All of us will die one day. 1027 00:49:10,667 --> 00:49:15,124 In this case, it is Lester who has done so. 1028 00:49:15,208 --> 00:49:17,750 Lester was alive for 78 years. 1029 00:49:17,833 --> 00:49:19,041 But no more. 1030 00:49:20,249 --> 00:49:21,999 Now he is dead. 1031 00:49:22,083 --> 00:49:25,917 Lester's wife is Maria. They were married for 15 years. 1032 00:49:27,041 --> 00:49:28,083 Now she is sad. 1033 00:49:47,708 --> 00:49:50,124 Apparently he emailed a close friend last week, 1034 00:49:50,208 --> 00:49:52,917 talking of a culture of bullying. 1035 00:49:52,999 --> 00:49:56,291 It's a newsroom, not a fucking kindergarten. 1036 00:49:56,375 --> 00:49:58,416 Again, condolences. 1037 00:49:58,500 --> 00:50:00,291 As the head of an organization myself, 1038 00:50:00,375 --> 00:50:02,875 I can only imagine how you must be feeling. 1039 00:50:02,999 --> 00:50:05,208 -It's a dark day. -A lot of introspection ahead. 1040 00:50:05,291 --> 00:50:07,458 Perhaps we could talk again next week. 1041 00:50:08,458 --> 00:50:09,999 Thanks for your hospitality. 1042 00:50:10,083 --> 00:50:11,458 Hope to see you soon. 1043 00:50:11,541 --> 00:50:14,792 Well, if not, we'll always have the panic room. 1044 00:50:14,875 --> 00:50:16,500 I'll let them know that number. 1045 00:50:16,583 --> 00:50:18,667 And that they can trust me. 1046 00:50:18,750 --> 00:50:22,583 I will give them my honest assessment. 1047 00:50:23,833 --> 00:50:26,583 And, uh, if you're really serious about 1048 00:50:26,667 --> 00:50:29,833 approaching the family, do yourself a favor. 1049 00:50:29,917 --> 00:50:31,667 A peace offering would be nice. 1050 00:50:31,750 --> 00:50:34,333 That Walmart Mussolini who puts Nan Pierce 1051 00:50:34,416 --> 00:50:36,750 off her Old Fashioned, Ravenhead, yes? 1052 00:50:45,083 --> 00:50:46,124 Well done, son. 1053 00:50:48,041 --> 00:50:49,124 Good work. 1054 00:51:02,124 --> 00:51:04,875 I fucking killed it, Tabs. 1055 00:51:04,958 --> 00:51:07,625 I slaughtered them, and you know what? 1056 00:51:07,708 --> 00:51:10,875 They're jealous. And that's just all there is to it. 1057 00:51:10,958 --> 00:51:14,958 They are jealous. Um, anyway, how are you? 1058 00:51:15,041 --> 00:51:20,375 I'm good. I'm, uh, yeah. I'm about to get into the bath. 1059 00:51:20,458 --> 00:51:25,999 Oh, yeah? Um, yeah. Okay. Do you want to, uh... 1060 00:51:26,083 --> 00:51:29,500 You wanna do this or what? We got like six weeks of this. 1061 00:51:29,583 --> 00:51:33,083 Yeah, sure. Um, okay. 1062 00:51:33,166 --> 00:51:38,458 So, I am making the bath really sudsy. 1063 00:51:39,875 --> 00:51:42,500 Is that because you're a dirty one? 1064 00:51:42,583 --> 00:51:46,291 I am. I'm a dirty, dirty girl. 1065 00:51:46,375 --> 00:51:47,500 Yeah, you are. 1066 00:51:47,583 --> 00:51:49,458 And I would love to fuck you. 1067 00:51:49,541 --> 00:51:50,750 Would you? 1068 00:51:50,833 --> 00:51:53,625 I'm so wet for you right now. 1069 00:51:53,708 --> 00:51:58,500 Um, that's not-- Uh, you don't have to be so specific. 1070 00:51:59,500 --> 00:52:02,124 I'm being sexy. 1071 00:52:02,208 --> 00:52:05,416 Yeah, it's just-- Could you not do that thing with your voice? 1072 00:52:05,500 --> 00:52:07,750 It's, like, breathy and unnatural. 1073 00:52:07,833 --> 00:52:10,667 That's what I sound like when I'm turned on, Roman. 1074 00:52:10,750 --> 00:52:13,375 I know, it's just-- I just don't like it, you know. 1075 00:52:13,458 --> 00:52:15,917 It's just, like-- Let's just be normal. More like, 1076 00:52:15,999 --> 00:52:17,958 "I wanna fuck you in the pussy." 1077 00:52:18,041 --> 00:52:21,625 Hmm. Okay. Well, I was-- I was trying to get into it, 1078 00:52:21,708 --> 00:52:22,958 but, you know. 1079 00:52:23,041 --> 00:52:25,667 Okay. No, fine. You're right. Sorry. Um... 1080 00:52:27,041 --> 00:52:31,750 I'm fucking you. I'm-- I'm fucking you hard. 1081 00:52:32,750 --> 00:52:34,041 Amazing. 1082 00:52:34,124 --> 00:52:36,291 What are you gonna do next? You gonna, I don't know, 1083 00:52:36,375 --> 00:52:38,333 change your water filter cartridge? 1084 00:52:38,416 --> 00:52:41,124 Ah, Jesus fucking Christ-- Oh! Oh, I'm coming! I'm coming! 1085 00:52:41,208 --> 00:52:44,625 Ah, I came. Yay. Thank you. Hooray. Bye. Thanks! 1086 00:52:44,708 --> 00:52:46,458 A feeling of hopelessness 1087 00:52:46,541 --> 00:52:48,833 has set in for those watching from afar, 1088 00:52:48,917 --> 00:52:50,458 leading many to wonder, 1089 00:52:50,541 --> 00:52:53,541 what is the best way to explain this tragedy to children? 1090 00:52:53,625 --> 00:52:56,041 Pierce News contributor David Stanton joins us. 1091 00:52:56,124 --> 00:52:58,583 David, first off, are we-- 1092 00:53:02,917 --> 00:53:04,291 Roman, what is it now? 1093 00:53:04,375 --> 00:53:05,917 You know, I'm still pissed off they didn't give me 1094 00:53:05,999 --> 00:53:07,792 -any good footage. -Seriously? 1095 00:53:07,875 --> 00:53:09,625 They're treating me like I'm a piece of shit. 1096 00:53:09,708 --> 00:53:11,750 -You are a piece of shit. -Fuck you. 1097 00:53:12,750 --> 00:53:14,333 I found a rough diamond out here 1098 00:53:14,416 --> 00:53:16,833 and I wanna bring him back with me. Fast track him. 1099 00:53:16,917 --> 00:53:19,083 Also, we should build my ride, bitch. 1100 00:53:19,166 --> 00:53:20,667 I'll email you. It's genius. 1101 00:53:20,750 --> 00:53:24,083 No, no. We are not building a ride that you came up with 1102 00:53:24,166 --> 00:53:26,333 on your first day of management training, Roman. 1103 00:53:26,416 --> 00:53:29,166 Well, you should. I am an ideas fountain. 1104 00:53:29,249 --> 00:53:31,750 You're acting like an over-excited little boy. 1105 00:53:31,833 --> 00:53:34,375 You know, technically, I'm your fuckin' boss. 1106 00:53:34,458 --> 00:53:36,333 Go to bed, Roman. Go to bed, 1107 00:53:36,416 --> 00:53:38,375 and masturbate all your ideas out, 1108 00:53:38,458 --> 00:53:40,625 and let's see how excited you feel tomorrow. 1109 00:53:41,625 --> 00:53:45,500 Well, maybe. Maybe I will. 1110 00:53:45,583 --> 00:53:47,416 Maybe I'll just leave you on the pillow 1111 00:53:47,500 --> 00:53:49,917 so you can hear my brilliance cascading. 1112 00:53:49,999 --> 00:53:51,625 Fine. I've heard plenty worse 1113 00:53:51,708 --> 00:53:53,999 than a spoiled brat ejaculating on himself. 1114 00:53:54,083 --> 00:53:56,249 Oh, yeah? You sure about that? 1115 00:53:56,333 --> 00:53:58,958 I could be doing it now for all you know. 1116 00:53:59,041 --> 00:54:00,792 Well, get going. Chop chop. 1117 00:54:07,792 --> 00:54:09,750 You disgusting little pig. 1118 00:54:11,291 --> 00:54:12,333 You're pathetic. 1119 00:54:15,875 --> 00:54:18,583 You are a revolting little worm, aren't you? 1120 00:54:18,667 --> 00:54:21,708 Yeah. Yeah. Yeah, I am. 1121 00:54:26,208 --> 00:54:27,917 You little slime puppy. 1122 00:54:27,999 --> 00:54:31,667 Yes. Yeah, what else am I? 1123 00:54:31,750 --> 00:54:33,041 You're revolting, Roman. 1124 00:54:33,124 --> 00:54:34,875 Yes. Yeah. 1125 00:54:44,792 --> 00:54:47,124 Only you can be trusted with the meds, huh? 1126 00:54:48,500 --> 00:54:51,750 Yeah. Till we have a system going on. 1127 00:54:51,833 --> 00:54:54,083 Mm-hmm. So here's a question. 1128 00:54:54,166 --> 00:54:57,416 What the fuck is going on between you and Dad? 1129 00:54:57,500 --> 00:54:59,083 What do you mean? 1130 00:54:59,166 --> 00:55:03,124 Do you have something on him? Are you blackmailing Dad? 1131 00:55:03,208 --> 00:55:07,708 No. I'm-- I'm-- I don't know-- We're-- We're just in, uh... 1132 00:55:07,792 --> 00:55:10,291 We're just in a good-- good place these days. 1133 00:55:10,375 --> 00:55:12,291 Uh-huh? 1134 00:55:12,375 --> 00:55:14,708 All right. Do you have a deal with him? 1135 00:55:14,792 --> 00:55:17,667 Did he make you an offer in the Hamptons? 1136 00:55:17,750 --> 00:55:24,041 Um, no. No, Shiv. There's-- There's no deal. 1137 00:55:25,999 --> 00:55:27,667 I promise you. 1138 00:55:27,750 --> 00:55:31,249 Then what? Why's he protecting you? 1139 00:55:31,333 --> 00:55:33,750 Protecting me? 1140 00:55:33,833 --> 00:55:36,667 Yeah, the drugs, the shoplifting, 1141 00:55:36,750 --> 00:55:39,750 the-- the fucking-- the takeover bid. 1142 00:55:39,833 --> 00:55:42,333 Yeah, I'm not sure what you mean. 1143 00:55:42,416 --> 00:55:43,792 Uh-huh. 1144 00:55:43,875 --> 00:55:46,416 Anyway, why do you care so much? 1145 00:55:47,833 --> 00:55:50,750 You know, what-- what is this? What's going on here? 1146 00:55:50,833 --> 00:55:54,667 -You comin' in? -Can we just talk? 1147 00:55:54,750 --> 00:55:57,958 I'm not a fucking dummy. There is an atmosphere. 1148 00:56:04,958 --> 00:56:06,083 Uh... 1149 00:56:09,249 --> 00:56:12,375 Yeah, I don't know. He's-- He's just... 1150 00:56:12,458 --> 00:56:17,750 Maybe, uh, he's concerned about me, for whatever reason. 1151 00:56:17,833 --> 00:56:20,166 Yeah? For whatever reason? 1152 00:56:20,249 --> 00:56:21,708 You'd need to ask him. 1153 00:56:21,792 --> 00:56:24,458 You can't tell me? You can't tell me what's going on? 1154 00:56:26,083 --> 00:56:27,124 No. 1155 00:56:27,999 --> 00:56:29,124 Fucking look at me. 1156 00:56:31,958 --> 00:56:34,625 Shiv. It's not gonna be me. 1157 00:56:38,917 --> 00:56:41,500 Right. You wanna tell me why? 1158 00:56:43,958 --> 00:56:45,708 Come here. Give me a hug. 1159 00:56:45,792 --> 00:56:47,458 -Come here. -Give you a hug? 1160 00:56:53,999 --> 00:56:55,124 Hey. 1161 00:56:58,375 --> 00:56:59,625 You okay? 1162 00:57:06,875 --> 00:57:11,958 I would just ask that you take care of me, 1163 00:57:13,875 --> 00:57:18,792 because, uh, if Dad didn't need me right now 1164 00:57:21,917 --> 00:57:23,667 I don't exactly know... 1165 00:57:27,124 --> 00:57:28,999 what I would be for. 1166 00:57:34,667 --> 00:57:36,333 You wanna talk some more? 1167 00:57:38,958 --> 00:57:41,166 I r-- I really can't. 1168 00:57:43,708 --> 00:57:44,750 But, uh... 1169 00:57:47,625 --> 00:57:48,917 thank you. 1170 00:57:51,792 --> 00:57:53,833 Yeah, it ain't gonna be me. 1171 00:59:58,917 --> 01:00:00,917 Backing Pierce is the key to our proxy defense. 1172 01:00:00,999 --> 01:00:02,958 They're inquiring about your moral character, 1173 01:00:03,041 --> 01:00:03,999 hence this weekend. 1174 01:00:04,416 --> 01:00:07,208 My worry is that Kendall may come across as too cool 1175 01:00:07,291 --> 01:00:08,249 and likable. 1176 01:00:08,999 --> 01:00:11,667 Welcome to Turnhaven, our city on the hill. 1177 01:00:11,999 --> 01:00:14,583 Wow, I like this staff. Why couldn't this staff be Dad? 1178 01:00:15,625 --> 01:00:19,166 Any thought given to whom you might handover the keys? 1179 01:00:19,750 --> 01:00:21,249 Just whisper it in my ear. 1180 01:00:21,917 --> 01:00:27,124 Watching you people melt down is the most satisfying activity. 1181 01:00:27,625 --> 01:00:28,541 We aim to please. 1181 01:00:29,305 --> 01:01:29,238 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 87510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.