Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,667 --> 00:00:06,583
We're going for PGM.
2
00:00:06,833 --> 00:00:08,458
We leverage up and eat Pierce,
3
00:00:08,541 --> 00:00:10,833
we're too big for Sandy
and Stewey to come for.
4
00:00:10,917 --> 00:00:12,917
We all like this?
5
00:00:13,917 --> 00:00:16,625
Contact with the family did have
one heavyweight they liked.
6
00:00:16,708 --> 00:00:17,583
Frank.
7
00:00:17,833 --> 00:00:18,958
It's not been
the same without you.
8
00:00:19,041 --> 00:00:20,249
It's been better.
9
00:00:20,416 --> 00:00:22,500
Carolina has bad news
about the biography.
10
00:00:22,583 --> 00:00:24,416
The writer,
anyone who speaks to her,
11
00:00:24,500 --> 00:00:25,416
they're dead to me.
12
00:00:25,667 --> 00:00:27,416
You're pals with Naomi Pierce,
right?
13
00:00:27,500 --> 00:00:29,500
You want to use Naomi
to broker a deal?
14
00:00:29,583 --> 00:00:30,416
Bingo.
15
00:00:31,083 --> 00:00:33,249
The Pierce family got word
that you were on maneuvers.
16
00:00:33,333 --> 00:00:34,708
We need to back right off.
17
00:00:35,583 --> 00:00:36,999
Someone spiked Pierce.
18
00:00:37,083 --> 00:00:38,708
Which one of you boars
did it?
19
00:00:38,958 --> 00:00:40,375
Boar on the floor.
20
00:00:40,750 --> 00:00:42,625
-What are you hiding?
-What are you--
21
00:00:43,166 --> 00:00:43,999
It was Roman.
22
00:00:44,083 --> 00:00:45,875
He took a call
from Naomi Pierce.
23
00:00:46,124 --> 00:00:47,875
Roman, you're a moron.
24
00:00:47,958 --> 00:00:50,208
Who backs me on Pierce?!
25
00:00:50,291 --> 00:00:51,375
They're all against it.
26
00:00:51,458 --> 00:00:53,208
We are going after it.
27
00:00:53,583 --> 00:00:55,249
How do I get him
to take me seriously?
28
00:00:55,458 --> 00:00:56,833
Do the management
training program.
29
00:00:56,917 --> 00:00:58,208
Ground floor.
30
00:00:58,291 --> 00:01:01,541
Pierce's CEO, Rhea Jarrell,
she can help us.
31
00:01:01,625 --> 00:01:04,291
Okay, it's time
to bring you in.
32
00:01:06,000 --> 00:01:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
33
00:02:03,708 --> 00:02:04,750
Hey, Rhea.
34
00:02:04,833 --> 00:02:06,500
Hey, it's Kendall Roy again.
35
00:02:06,583 --> 00:02:08,792
Uh, I hope this isn't
getting weird.
36
00:02:08,875 --> 00:02:13,625
Um... Yeah, I just, uh,
wanted to check in and, uh...
37
00:02:13,708 --> 00:02:16,958
Frank gave me the impression
it was cool to make contact.
38
00:02:17,041 --> 00:02:22,375
Just hoping we can, uh... Yeah,
we can make this happen today.
39
00:02:22,458 --> 00:02:24,458
Would just be good
to connect.
40
00:02:24,541 --> 00:02:25,875
Okay. Thanks.
41
00:02:31,375 --> 00:02:32,375
So?
42
00:02:33,333 --> 00:02:34,875
-What?
-First day in.
43
00:02:34,958 --> 00:02:38,291
-Uh, it's more of a fact finder.
-Sure, but it's exciting, no?
44
00:02:38,375 --> 00:02:40,458
It's like you and your dad
have finally admitted
45
00:02:40,541 --> 00:02:42,041
how much you're into each other,
you know.
46
00:02:42,124 --> 00:02:44,625
And now you can...
You know, not this,
47
00:02:44,708 --> 00:02:45,999
but now you can bang.
48
00:02:47,583 --> 00:02:49,625
Uh-huh.
49
00:02:49,708 --> 00:02:53,917
Uh... so what's the current
thinking on Ravenhead?
50
00:02:53,999 --> 00:02:57,166
Ravenhead, uh, stick with him.
Young talent, nice guy.
51
00:02:57,249 --> 00:02:58,500
Your dad likes him, and, uh,
52
00:02:58,583 --> 00:03:00,500
he's one of our
most popular anchors.
53
00:03:00,583 --> 00:03:02,416
Yeah, sure, but is he a fascist?
54
00:03:02,500 --> 00:03:04,999
Well, that's a very
loaded word.
55
00:03:05,083 --> 00:03:06,333
You've seen the video, Tom.
56
00:03:06,416 --> 00:03:07,792
He's right there
with the fascists.
57
00:03:07,875 --> 00:03:09,500
It was a long time ago.
58
00:03:09,583 --> 00:03:11,917
He was interested in politics,
he gets invited to a conference,
59
00:03:11,999 --> 00:03:14,458
he's excited,
he has no idea who he's--
60
00:03:14,541 --> 00:03:15,708
who he's sitting
on a panel with,
61
00:03:15,792 --> 00:03:16,999
It's all perfectly plausible.
62
00:03:17,083 --> 00:03:18,958
Oh, yeah, it's plausible,
but is it true?
63
00:03:19,041 --> 00:03:22,166
Shiv, come on. Who wasn't
a bit salty when they were 21?
64
00:03:22,249 --> 00:03:24,291
He's grown up now.
He lives in Connecticut.
65
00:03:24,375 --> 00:03:27,708
He's crazy about the Knicks,
he's-- he's a lovely guy.
66
00:03:27,792 --> 00:03:30,583
And-- and his demo
skews younger.
67
00:03:30,667 --> 00:03:32,166
The fuck is this?
68
00:03:32,249 --> 00:03:33,458
Ravenhead fanboys.
69
00:03:35,375 --> 00:03:36,999
Ugh. Morning, assholes.
70
00:03:37,083 --> 00:03:39,041
Hey, those are our assholes.
71
00:03:39,124 --> 00:03:42,291
Great. Well, technically,
they're your assholes.
72
00:03:42,375 --> 00:03:44,333
Say it loud, say it clear,
73
00:03:44,416 --> 00:03:46,541
Ravenhead is welcome here!
Say it loud, say it clear...
74
00:03:46,625 --> 00:03:48,541
Okay.
Now who are these assholes?
75
00:03:48,625 --> 00:03:50,208
This could get ugly.
76
00:03:50,291 --> 00:03:52,999
Can you imagine if someone
actually cleaned up here, Tom?
77
00:03:53,083 --> 00:03:54,541
With a cleansing
fucking zeal?
78
00:03:54,625 --> 00:03:57,041
Uh-huh. Like Mary Poppins
with a hard on?
79
00:03:57,124 --> 00:03:59,792
No, like me. Or you.
80
00:05:41,416 --> 00:05:44,124
This is it.
Wish me luck.
81
00:05:44,208 --> 00:05:47,541
All right. I'm exiting
Earth's atmosphere.
82
00:05:47,625 --> 00:05:50,249
The prince is departing
the palace.
83
00:05:50,333 --> 00:05:51,917
See you in six weeks.
84
00:05:51,999 --> 00:05:53,958
If I don't come back,
send goons.
85
00:05:54,041 --> 00:05:56,083
They may sacrifice me
to their gods.
86
00:05:57,208 --> 00:05:59,083
Welcome to management training.
87
00:05:59,166 --> 00:06:01,124
-Oh...
-Itinerary.
88
00:06:01,208 --> 00:06:02,958
Oh, thanks. Okay.
89
00:06:15,750 --> 00:06:17,375
Welcome, everyone.
90
00:06:17,458 --> 00:06:20,291
Congratulations to all of you
for being selected to be here.
91
00:06:20,375 --> 00:06:21,875
This is very exciting.
You all excited?
92
00:06:21,958 --> 00:06:23,708
Yeah. All right.
93
00:06:23,792 --> 00:06:25,750
After this short video,
we'll get you out
94
00:06:25,833 --> 00:06:28,458
for a taste of the park
in costume.
95
00:06:28,541 --> 00:06:30,416
Okay.
96
00:06:30,500 --> 00:06:32,958
Waystar Royco
is a family.
97
00:06:33,041 --> 00:06:35,999
a family that spans
four continents,
98
00:06:36,083 --> 00:06:38,625
fifty countries,
three divisions:
99
00:06:38,708 --> 00:06:41,708
entertainment, news,
and resorts.
100
00:06:41,792 --> 00:06:46,166
Working together to provide
a net that can hold the world,
101
00:06:46,249 --> 00:06:50,166
or catapult it forward
to the next adventure.
102
00:06:51,875 --> 00:06:53,124
Joining Waystar Royco,
103
00:06:53,208 --> 00:06:54,792
you're joining one of
the most dynamic
104
00:06:54,875 --> 00:06:56,875
news and entertainment
companies in the world.
105
00:06:56,999 --> 00:06:58,208
Feel it.
106
00:07:04,667 --> 00:07:06,999
Waystar diversity
and harassment policy.
107
00:07:07,083 --> 00:07:09,750
Waystar Royco has worked hard
to develop a tolerant
108
00:07:09,833 --> 00:07:11,124
and respectful workplace.
109
00:07:11,208 --> 00:07:12,917
The company is strongly
committed
110
00:07:12,999 --> 00:07:15,249
to making employment decisions
based on valid requirements,
111
00:07:15,333 --> 00:07:17,083
and without regards to race,
color, religion
112
00:07:17,166 --> 00:07:19,166
or religious creed,
age, national origin,
113
00:07:19,249 --> 00:07:20,917
ancestry, gender,
gender identity,
114
00:07:20,999 --> 00:07:22,208
gender expression--
115
00:07:22,291 --> 00:07:24,291
What the fuck happened
with the video?
116
00:07:24,375 --> 00:07:25,750
What do you mean?
117
00:07:25,833 --> 00:07:27,416
I've been cut. It's me
and some satellites
118
00:07:27,500 --> 00:07:28,792
for, like, three seconds.
119
00:07:28,875 --> 00:07:29,833
I'll find out.
120
00:07:29,917 --> 00:07:31,083
It's not a big deal, Gerri.
121
00:07:31,166 --> 00:07:32,458
I don't care how many
minutes I get,
122
00:07:32,541 --> 00:07:33,917
it's just the message it sends.
123
00:07:33,999 --> 00:07:35,667
Sure thing. I get it.
124
00:07:35,750 --> 00:07:37,917
So, uh, how is it going?
125
00:07:37,999 --> 00:07:39,458
Oh, amazing.
126
00:07:39,541 --> 00:07:43,124
I'm stripping back to basics.
This is my White Album.
127
00:07:43,208 --> 00:07:45,166
Is it very horrible in America?
128
00:07:45,249 --> 00:07:47,291
Oh, yes. It's glorious, yeah.
129
00:07:47,375 --> 00:07:49,375
No amount of antibacterial gel
130
00:07:49,458 --> 00:07:51,625
is gonna be able
to wipe the America off me.
131
00:07:51,708 --> 00:07:53,249
This is good for you, Rome.
132
00:07:53,333 --> 00:07:56,166
I know. I'm gonna grow up
and become a real little boy,
133
00:07:56,249 --> 00:07:57,667
and learn the price of an egg,
134
00:07:57,750 --> 00:08:00,625
and do phone sex with
my girlfriend like a normo.
135
00:08:00,708 --> 00:08:01,999
You'll be fine.
136
00:08:02,083 --> 00:08:03,792
Just be brave, okay?
137
00:08:03,875 --> 00:08:05,041
Yes, Mommy.
138
00:08:08,375 --> 00:08:09,583
Welcome to the family.
139
00:08:09,667 --> 00:08:10,999
Yeah. Finally in.
140
00:08:12,583 --> 00:08:15,375
So, what's on the slab?
141
00:08:15,458 --> 00:08:17,833
Proxy battle tactical shit.
142
00:08:17,917 --> 00:08:19,541
Good to have your PR thoughts.
143
00:08:19,625 --> 00:08:21,166
- Yeah.
- Distributors.
144
00:08:21,249 --> 00:08:24,500
Check in on Ravenhead.
Mo's funeral.
145
00:08:24,583 --> 00:08:25,667
Uh-huh.
146
00:08:25,750 --> 00:08:27,458
So, where should I base myself?
In there?
147
00:08:27,541 --> 00:08:30,792
Not there. That's Kendall.
He has his office,
148
00:08:30,875 --> 00:08:33,333
but on the proxy battle,
we keep close.
149
00:08:33,416 --> 00:08:34,667
Mm-hmm. Makes sense.
150
00:08:34,750 --> 00:08:36,958
We'll find you somewhere.
Something nearby.
151
00:08:37,041 --> 00:08:38,708
Yeah. Whatever. I'll float.
152
00:08:38,792 --> 00:08:40,833
So, every day begins
with champagne?
153
00:08:40,917 --> 00:08:42,541
Let's, uh... get hammered
154
00:08:42,625 --> 00:08:44,375
and buy a mining company
in Tanzania.
155
00:08:44,458 --> 00:08:46,124
Why not?
156
00:08:46,208 --> 00:08:47,833
Hey, Dad.
157
00:08:47,917 --> 00:08:49,083
It's time.
158
00:08:51,124 --> 00:08:53,249
-Hey, Shiv.
-Hey.
159
00:08:53,333 --> 00:08:55,500
With food,
this yellow one.
160
00:08:55,583 --> 00:08:57,750
I thought Joan was on
his medication.
161
00:08:57,833 --> 00:08:59,249
Joan missed a dose.
162
00:08:59,333 --> 00:09:02,875
So, just till we have a system
that we can rely on...
163
00:09:02,958 --> 00:09:04,958
Your sister's just in
for the day.
164
00:09:05,583 --> 00:09:06,833
Oh, yeah?
165
00:09:06,917 --> 00:09:08,458
Okay. Whatever.
166
00:09:08,541 --> 00:09:10,833
- Just to observe.
- Cool.
167
00:09:10,917 --> 00:09:13,375
Just to observe what?
168
00:09:13,458 --> 00:09:15,333
It's not a big deal, Ken.
169
00:09:15,416 --> 00:09:20,583
No, sure. Good point.
Good, uh, observation.
170
00:09:21,583 --> 00:09:24,333
Lucy, can you find Shiv
somewhere?
171
00:09:26,333 --> 00:09:27,792
I'm gonna prep with Ken.
172
00:09:27,875 --> 00:09:28,999
Twenty minutes.
173
00:09:29,083 --> 00:09:30,583
-You good?
-Yeah.
174
00:09:35,750 --> 00:09:38,958
Hey, hey! Dirk Turkey!
Can we get a photo?
175
00:09:39,041 --> 00:09:40,124
Of course!
176
00:09:40,208 --> 00:09:42,458
-Hey, picture time.
-Oh, excuse me.
177
00:09:42,541 --> 00:09:44,416
Hey, um, can you take a photo
for us?
178
00:09:44,500 --> 00:09:46,541
Thank you so much.
179
00:09:47,999 --> 00:09:49,083
All right, here we go.
180
00:09:49,166 --> 00:09:50,625
- Right.
- Hello!
181
00:09:50,708 --> 00:09:52,375
So I'm guessing you two
aren't fucking much?
182
00:09:52,458 --> 00:09:54,124
- Excuse me?
- You need to get home
183
00:09:54,208 --> 00:09:55,416
and figure this shit out.
184
00:09:55,500 --> 00:09:57,041
This is a sad state of affairs,
my friend.
185
00:09:57,124 --> 00:09:58,416
This woman needs satisfaction
186
00:09:58,500 --> 00:10:00,458
that you are clearly
not providing.
187
00:10:00,541 --> 00:10:03,041
Thanks for coming.
Enjoy the park.
188
00:10:03,124 --> 00:10:04,249
What was that?
189
00:10:04,333 --> 00:10:07,124
I said "gobbledy
go fuck yourself!"
190
00:10:07,208 --> 00:10:09,375
So, I'm just curious, Greg.
191
00:10:10,166 --> 00:10:11,458
What does it mean
192
00:10:11,541 --> 00:10:14,583
being executive assistant
to Tom?
193
00:10:14,667 --> 00:10:16,750
Um, well, I-- I perform
194
00:10:16,833 --> 00:10:19,416
a variety of
target-oriented tasks,
195
00:10:19,500 --> 00:10:21,792
and keep close to
the deal flow,
196
00:10:21,875 --> 00:10:23,416
-and...
-Sort of, kind of like a--
197
00:10:23,500 --> 00:10:28,083
like a farm hand? Clip his coat?
Uh, do you have to milk him?
198
00:10:29,249 --> 00:10:32,124
Uh, no. I just, uh,
keep my head down,
199
00:10:32,208 --> 00:10:34,999
and keep the lattes flowing,
you know?
200
00:10:35,083 --> 00:10:36,583
You're a smart cookie,
you know?
201
00:10:36,667 --> 00:10:38,083
- Mm-hmm.
- We should talk.
202
00:10:38,166 --> 00:10:40,124
Greg!
When you're done flirting,
203
00:10:40,208 --> 00:10:41,625
can you latte me, please?
204
00:10:41,708 --> 00:10:46,333
Oh, ho! Farewell, lords
and masters of the board.
205
00:10:47,333 --> 00:10:49,416
Time for the real meeting.
206
00:10:53,833 --> 00:10:56,708
Hey hey! Who's the hot intern?
207
00:10:56,792 --> 00:10:58,708
I'm not here.
I'm just observing.
208
00:11:09,917 --> 00:11:13,249
She's coming. Rhea.
We got her.
209
00:11:13,333 --> 00:11:14,750
Excellent.
210
00:11:14,833 --> 00:11:16,500
-It's real?
-As I understand it.
211
00:11:16,583 --> 00:11:19,333
Uh, family doesn't know
she's coming, so...
212
00:11:19,416 --> 00:11:22,833
Right? I mean, why lie
to the old lady, unless, uh...
213
00:11:22,917 --> 00:11:24,041
you're down to fuck?
214
00:11:27,875 --> 00:11:30,333
Now, this is, uh, us three.
215
00:11:30,416 --> 00:11:32,833
-We're the group on this
-Yeah. The family trusts her.
216
00:11:32,917 --> 00:11:35,249
You get her on board,
that's huge.
217
00:11:35,333 --> 00:11:36,875
She could be our Coriolanus.
218
00:11:38,500 --> 00:11:40,458
He switched sides.
219
00:11:40,541 --> 00:11:43,750
You know, why don't you
take your library card and...
220
00:11:44,291 --> 00:11:45,375
fuck off?
221
00:11:47,999 --> 00:11:49,124
So...
222
00:11:49,999 --> 00:11:51,124
What's first?
223
00:11:53,041 --> 00:11:54,375
Ravenhead.
224
00:11:54,458 --> 00:11:56,458
I'm getting carpet bombed
on this.
225
00:11:57,500 --> 00:11:58,875
FCC, ADL.
226
00:11:58,958 --> 00:12:01,708
Pierce News is all over it,
and Antifa has turned up.
227
00:12:01,792 --> 00:12:03,833
Can we not get a water cannon
down there?
228
00:12:03,917 --> 00:12:05,500
You know, give 'em
a fucking shower,
229
00:12:05,583 --> 00:12:06,833
fucking animals.
230
00:12:06,917 --> 00:12:08,625
The police have it
under control, I believe.
231
00:12:08,708 --> 00:12:12,249
Well, yeah, but I don't think
it's smart to sugar-coat it.
232
00:12:12,333 --> 00:12:15,166
To me, "ATN under siege."
233
00:12:15,249 --> 00:12:18,041
-That's our line.
-Agreed. Endorsed.
234
00:12:18,124 --> 00:12:19,458
And, uh, I've managed
235
00:12:19,541 --> 00:12:21,166
to talk the advertisers
down off the ledge,
236
00:12:21,249 --> 00:12:23,416
so I think we just
weather the storm, right?
237
00:12:23,500 --> 00:12:26,041
Well, the problem is
we've been asked to comment,
238
00:12:26,124 --> 00:12:28,541
because, um,
apparently Mark...
239
00:12:28,625 --> 00:12:31,458
Records show that he got married
at the Eagle's Nest,
240
00:12:31,541 --> 00:12:34,333
Hitler's retreat in Bavaria.
A chapel below.
241
00:12:34,416 --> 00:12:35,625
Oh, God.
242
00:12:36,500 --> 00:12:37,708
Uh, ignore that.
243
00:12:37,792 --> 00:12:39,333
- She's not here.
- His agent assures me
244
00:12:39,416 --> 00:12:41,249
that it was a coincidence,
they were on vacation
245
00:12:41,333 --> 00:12:42,583
in the area.
246
00:12:42,667 --> 00:12:44,291
Yeah, well,
fuckin' big coincidence.
247
00:12:44,375 --> 00:12:45,999
Uh...
248
00:12:46,833 --> 00:12:47,958
Is that curtains?
249
00:12:50,500 --> 00:12:53,750
I think he's toast. Right?
We just toss him.
250
00:12:53,833 --> 00:12:56,416
Hey. Come on. No coaching
from the sidelines.
251
00:12:56,500 --> 00:12:57,792
Uh, no. I'm not here.
252
00:12:57,875 --> 00:13:00,333
Oh, right. I forgot.
You're not here.
253
00:13:00,416 --> 00:13:01,999
Well, what do you say, Ken?
254
00:13:02,083 --> 00:13:05,667
Hey. Enough. Cyd?
255
00:13:05,750 --> 00:13:08,708
We don't wanna fire him.
He's a big draw.
256
00:13:08,792 --> 00:13:12,249
And if we cave to this,
then who's next?
257
00:13:12,333 --> 00:13:15,708
Tom, check him out,
turn his guts inside out.
258
00:13:15,792 --> 00:13:20,875
Uh, but nah. We back talent.
Ravenhead stays.
259
00:13:23,208 --> 00:13:24,999
Connor, you ready?
260
00:13:25,083 --> 00:13:27,999
You okay, honey? I know
how you are about death.
261
00:13:28,083 --> 00:13:30,750
-Happy deathday to Mo
262
00:13:30,833 --> 00:13:34,083
-Happy deathday to Mo
-Okay, not so sad.
263
00:13:34,166 --> 00:13:36,333
This is a big opportunity
for me, baby.
264
00:13:36,416 --> 00:13:38,041
-Yeah?
-Yeah.
265
00:13:38,124 --> 00:13:39,667
Campaign financing.
266
00:13:39,750 --> 00:13:41,999
Mo knew a lot of high-net-worth
individuals.
267
00:13:42,083 --> 00:13:43,750
I'm gonna work the room,
meet some wallets.
268
00:13:43,833 --> 00:13:46,458
The whole church is gonna be
stuffed with weeping ATMs.
269
00:13:46,541 --> 00:13:49,208
Right. So, Marcia called.
270
00:13:49,291 --> 00:13:50,625
Marcia? She called you?
271
00:13:50,708 --> 00:13:52,833
Yeah. She wanted me
to talk to the widow,
272
00:13:52,917 --> 00:13:55,333
see what Mo told the biographer?
273
00:13:55,416 --> 00:13:56,958
No, this is good!
274
00:13:57,041 --> 00:13:59,833
They're involving you in their
disgusting little stratagems.
275
00:13:59,917 --> 00:14:01,333
-Right.
-It means they like you.
276
00:14:01,416 --> 00:14:04,750
Come on. Let's get ready
to shed a tear at Mo's funeral,
277
00:14:04,833 --> 00:14:06,166
AKA the gold rush.
278
00:14:06,249 --> 00:14:08,458
I'm getting a donor boner
just thinking about it.
279
00:14:08,541 --> 00:14:10,249
That's cute.
280
00:14:15,249 --> 00:14:16,875
Yo! Hey.
281
00:14:17,333 --> 00:14:18,291
Oh...
282
00:14:18,375 --> 00:14:20,166
Hey, Greg. What's going on?
283
00:14:20,249 --> 00:14:21,750
Jonah, say hi.
284
00:14:21,833 --> 00:14:23,667
-Hey, Greg.
-Hey, Jonah.
285
00:14:23,750 --> 00:14:26,166
Hey, I'm thinking of taking
things to the next level.
286
00:14:26,249 --> 00:14:28,208
- Uh-huh?
- Footstool fiesta.
287
00:14:28,291 --> 00:14:30,375
We had a bet, Jonah lost.
288
00:14:30,458 --> 00:14:32,291
Be his turn to do it to me
one day.
289
00:14:32,375 --> 00:14:33,416
Come on!
290
00:14:37,041 --> 00:14:38,124
Um...
291
00:14:44,500 --> 00:14:46,708
-Just, uh...
-Go ahead.
292
00:14:46,792 --> 00:14:49,416
Yeah. Let-- Let me know
if I'm too heavy.
293
00:14:49,999 --> 00:14:51,375
Yep. Will do.
294
00:14:51,458 --> 00:14:53,708
So, uh, Herr Ravenhead.
Do you have anything for me,
295
00:14:53,792 --> 00:14:55,166
ahead of my meet?
296
00:14:55,249 --> 00:14:58,583
Um... Honestly, I've been, uh,
been asking around,
297
00:14:58,667 --> 00:15:00,208
and not much. Uh,
298
00:15:00,291 --> 00:15:03,833
I heard he named his dog
after Hitler's dog, maybe.
299
00:15:03,917 --> 00:15:05,208
Blondi.
300
00:15:05,291 --> 00:15:06,708
That's not good.
301
00:15:06,792 --> 00:15:09,166
But, you know, Logan likes
and America likes,
302
00:15:09,249 --> 00:15:11,375
and "Blondi" is pretty common.
303
00:15:11,458 --> 00:15:16,833
No, but I mean, fascist meeting,
Nazi wedding, Hitler dog...
304
00:15:16,917 --> 00:15:19,083
Oh, dude.
If it's true, he's gone.
305
00:15:19,166 --> 00:15:20,917
I mean, Nazis, terrible, right?
306
00:15:20,999 --> 00:15:22,333
Nazis?
307
00:15:22,416 --> 00:15:23,750
-Yeah.
-Yeah.
308
00:15:23,833 --> 00:15:26,458
Yeah, they're--
they're the worst.
309
00:15:26,541 --> 00:15:31,083
Yeah, sure. We all hate Nazis.
And we all hate Cyd.
310
00:15:31,166 --> 00:15:32,583
Right, Jonah?
311
00:15:32,667 --> 00:15:34,958
If we look at the aggregate
of all employment opportunities
312
00:15:35,041 --> 00:15:36,375
available on Earth right now,
313
00:15:36,458 --> 00:15:38,750
this is top one, two percent.
314
00:15:38,833 --> 00:15:40,833
We are basically in heaven.
315
00:15:40,917 --> 00:15:42,583
Well, aren't you positive.
316
00:15:42,667 --> 00:15:46,291
They'll beat that out of you.
What's your story, Hunky Dory?
317
00:15:46,375 --> 00:15:48,249
Me? I'm an enigma.
318
00:15:48,333 --> 00:15:50,416
You can't pigeon-hole me.
I'm there, then I'm gone.
319
00:15:50,500 --> 00:15:53,458
I'm intellectually promiscuous,
but culturally conservative,
320
00:15:53,541 --> 00:15:56,917
I work hard, but I do not
play hard. I play easy.
321
00:15:56,999 --> 00:15:59,249
-Why would you play hard?
-Good question.
322
00:15:59,333 --> 00:16:01,792
And what is it you're doing
right now?
323
00:16:01,875 --> 00:16:04,375
I'm lurking.
Like a dormant virus.
324
00:16:04,458 --> 00:16:06,500
Biding my time
in the Fort Meyers resort,
325
00:16:06,583 --> 00:16:08,708
but I'm being stymied
by a variety of enemies
326
00:16:08,792 --> 00:16:10,166
who are envious of my talents.
327
00:16:10,249 --> 00:16:12,041
-Obviously.
-Brian.
328
00:16:12,124 --> 00:16:16,750
Uh, yeah. Ron. Ron... Rockstone.
329
00:16:16,833 --> 00:16:20,458
Sure, man. Very solid name.
330
00:16:20,541 --> 00:16:22,291
In terms of
proxy statements,
331
00:16:22,375 --> 00:16:23,750
I'm not sure how much
you need to see.
332
00:16:23,833 --> 00:16:25,541
Uh, yeah. Maybe
just show me everything.
333
00:16:25,625 --> 00:16:28,416
Yeah, uh, because, uh,
that's a lot of material.
334
00:16:28,500 --> 00:16:29,917
I can process pretty quick.
335
00:16:29,999 --> 00:16:32,750
And after this perhaps
we sit down with my dad,
336
00:16:32,833 --> 00:16:34,458
and go through PR strategy?
337
00:16:34,541 --> 00:16:36,291
Oh. He's unavailable
this afternoon.
338
00:16:36,375 --> 00:16:38,541
Because what?
Monkey gland butt injection?
339
00:16:38,625 --> 00:16:40,541
Yeah.
Something like that!
340
00:16:40,625 --> 00:16:41,833
Getting his hair blown out.
341
00:16:41,917 --> 00:16:43,375
Yeah, his afternoon
is greyed-out.
342
00:16:43,458 --> 00:16:45,458
And then there's Mo's funeral.
343
00:16:45,541 --> 00:16:46,792
Yeah--
344
00:16:53,750 --> 00:16:55,083
Does Karolina know?
345
00:16:55,166 --> 00:16:57,792
- Has Colin done his thing?
- Mm-hmm.
346
00:16:57,875 --> 00:16:58,999
Okay.
347
00:16:59,083 --> 00:17:00,750
-Thank you, Jess.
-Okay.
348
00:17:00,833 --> 00:17:03,917
-What was that?
-Nothing.
349
00:17:04,708 --> 00:17:05,958
Uh-huh. Sure.
350
00:17:07,625 --> 00:17:11,249
Well, Jess, so Kendall.
351
00:17:11,999 --> 00:17:13,708
And Karolina...
352
00:17:13,792 --> 00:17:17,208
so public-facing.
But Colin, too?
353
00:17:17,625 --> 00:17:19,166
Grubby.
354
00:17:19,249 --> 00:17:20,999
And Dad's in a secret meeting,
355
00:17:21,083 --> 00:17:23,458
and I'm in here
with a coloring book.
356
00:17:24,999 --> 00:17:26,541
What's goin' on, Gerri?
357
00:17:26,625 --> 00:17:27,999
Maybe you should talk
to your dad.
358
00:17:28,083 --> 00:17:30,124
Oh, come on. It's me.
What's happening?
359
00:17:32,917 --> 00:17:34,208
It's Kendall.
360
00:17:34,291 --> 00:17:35,958
What, is he huffing
Sharpies again?
361
00:17:36,041 --> 00:17:37,041
Shoplifting.
362
00:17:37,124 --> 00:17:40,333
He's stealing?
Stealing what?
363
00:17:40,416 --> 00:17:43,041
Candy and vape fluid, I believe.
364
00:17:43,124 --> 00:17:44,458
He's stealing vape fluid?
365
00:17:44,541 --> 00:17:47,124
What? He could buy
the entire industry.
366
00:17:48,667 --> 00:17:50,708
Well, is someone talking
to him? Is he suspended?
367
00:17:50,792 --> 00:17:53,541
Hmm. We're cleaning it up
without getting him involved.
368
00:17:53,625 --> 00:17:55,416
Oh, good. That'll teach him
a lesson.
369
00:17:55,500 --> 00:17:56,667
I'm sorry, what the fuck?
370
00:17:56,750 --> 00:17:58,375
How many lives
does this guy have?
371
00:17:58,458 --> 00:18:00,583
Logan wants to keep it
down low.
372
00:18:04,541 --> 00:18:06,083
- Hey.
- Hey.
373
00:18:06,166 --> 00:18:10,208
Just, uh, wanted to check in
and see how you're doing.
374
00:18:10,291 --> 00:18:12,667
Good. Interesting. Yeah.
375
00:18:12,750 --> 00:18:16,500
Yeah, great.
So, uh, what's goin' on?
376
00:18:16,583 --> 00:18:18,083
How are you?
377
00:18:18,166 --> 00:18:19,625
What's your next move?
378
00:18:19,708 --> 00:18:23,917
Are you thinking media?
Like, here, or somewhere else?
379
00:18:23,999 --> 00:18:25,166
Division?
380
00:18:25,249 --> 00:18:27,333
Yeah, you know, I don't know,
but, uh...
381
00:18:27,416 --> 00:18:30,166
-I-- Do I have to tell you?
-No, sure.
382
00:18:30,833 --> 00:18:32,083
Hey, listen.
383
00:18:32,166 --> 00:18:34,667
-I know you lost your job.
-I walked out.
384
00:18:35,667 --> 00:18:37,999
Okay, whatever. It's all good.
385
00:18:39,875 --> 00:18:43,750
I just, uh-- Yeah, I don't know.
I...
386
00:18:43,833 --> 00:18:46,458
-It's good to see you.
-Cool.
387
00:18:46,541 --> 00:18:47,875
Maybe I should come in
more often.
388
00:18:47,958 --> 00:18:51,208
Ken? Your thing.
389
00:18:51,291 --> 00:18:52,833
-She's en route.
-Okay.
390
00:18:53,917 --> 00:18:55,999
-What's that?
-Ah, it's nothing.
391
00:18:57,917 --> 00:19:01,249
Shiv, it's-- it's, uh,
it's not a thing. Okay?
392
00:19:01,333 --> 00:19:02,500
I just can't say.
393
00:19:02,583 --> 00:19:04,667
That's fine, Ken.
Do your secret shit.
394
00:19:04,750 --> 00:19:06,083
You seem to be mistaking me
395
00:19:06,166 --> 00:19:07,500
for someone
you're in competition with.
396
00:19:47,083 --> 00:19:48,500
Thanks.
397
00:19:48,583 --> 00:19:50,291
Well, that was exciting.
398
00:19:50,375 --> 00:19:52,500
Smuggled in like Cleopatra
in the carpet.
399
00:19:52,583 --> 00:19:54,833
Yeah. Sorry for the cloak
and dagger.
400
00:19:54,917 --> 00:19:56,166
Rhea Jarrell.
401
00:19:56,249 --> 00:19:58,750
And you must be Oedipus Roy?
402
00:19:58,833 --> 00:20:00,166
- Uh...
- I'm teasing.
403
00:20:00,249 --> 00:20:02,041
- Right.
- Are we this way?
404
00:20:02,124 --> 00:20:03,833
Yeah, over here.
405
00:20:03,917 --> 00:20:06,083
Sorry about
the commotion outside.
406
00:20:13,375 --> 00:20:15,625
Rhea Jarell, Logan Roy.
407
00:20:15,708 --> 00:20:16,958
Dad, Rhea Jarrell.
408
00:20:17,041 --> 00:20:18,458
It's lovely to have you.
409
00:20:19,999 --> 00:20:22,083
Please, have a seat.
410
00:20:23,833 --> 00:20:25,958
Now, can I get you
something to drink?
411
00:20:26,041 --> 00:20:28,041
Oh, just some water, thanks.
412
00:20:28,124 --> 00:20:30,667
- Quite a view.
- Mm.
413
00:20:30,750 --> 00:20:33,124
Lady Liberty.
414
00:20:33,208 --> 00:20:38,208
So, the agenda of the meeting
is just to sort of, you know,
415
00:20:38,291 --> 00:20:41,166
check in on how we can all
better work together
416
00:20:41,249 --> 00:20:43,333
to protect journalists
in hostile environments,
417
00:20:43,416 --> 00:20:44,667
-and any other areas--
-Uh, yeah, yeah,
418
00:20:44,750 --> 00:20:46,041
thank you for the cover story
419
00:20:46,124 --> 00:20:48,458
but we don't need to bother
with all that.
420
00:20:48,541 --> 00:20:51,917
We know you're interested in
an acquisition again,
421
00:20:51,999 --> 00:20:54,541
and, uh, I have a message.
422
00:20:54,625 --> 00:20:56,083
- Oh.
- Yeah.
423
00:20:56,166 --> 00:20:59,083
The message would be,
on behalf of the Pierce family,
424
00:20:59,166 --> 00:21:01,583
and the media organization
that it's privately owned
425
00:21:01,667 --> 00:21:03,249
for 150 years,
426
00:21:03,333 --> 00:21:05,917
the message would be a typically
balanced, nuanced,
427
00:21:05,999 --> 00:21:08,792
and objective "fuck off".
428
00:21:08,875 --> 00:21:10,917
Very nuanced.
429
00:21:10,999 --> 00:21:13,708
And is that the view of
the whole family?
430
00:21:13,792 --> 00:21:15,124
They're united in that?
431
00:21:15,208 --> 00:21:18,999
Well, I don't involve myself
in the palace intrigue,
432
00:21:19,083 --> 00:21:21,625
but overall, the family knows
what you're after,
433
00:21:21,708 --> 00:21:23,124
and they're not interested.
434
00:21:23,208 --> 00:21:25,667
And what am I after?
435
00:21:25,750 --> 00:21:28,583
Your playing your favorite tune
again, no?
436
00:21:28,667 --> 00:21:30,875
Only this time, I take it
some genius banker
437
00:21:30,958 --> 00:21:33,333
has convinced you that the only
way to keep the jackals out
438
00:21:33,416 --> 00:21:36,708
is to leverage yourself until
you're too big to take down.
439
00:21:36,792 --> 00:21:41,083
Well, I can assure you that
is not a fair characterization
440
00:21:41,166 --> 00:21:43,458
- of what we're doing here.
- Look.
441
00:21:43,541 --> 00:21:44,792
What do they want?
442
00:21:44,875 --> 00:21:46,416
-The Pierces? In general?
-Mm-hmm.
443
00:21:46,500 --> 00:21:49,166
-Who knows?
-So there is a price?
444
00:21:50,583 --> 00:21:53,416
All I can say is that
at this point, uh,
445
00:21:53,500 --> 00:21:55,291
the position is
they're not interested.
446
00:21:55,375 --> 00:21:58,833
And you? What do you think?
447
00:21:58,917 --> 00:22:01,333
I think they're amazing
custodians.
448
00:22:03,166 --> 00:22:06,041
So you don't have a position
on who your owner is,
449
00:22:06,124 --> 00:22:08,625
because that would presumably
affect things,
450
00:22:08,708 --> 00:22:10,750
-if you weighed in?
-I'm a chief executive.
451
00:22:10,833 --> 00:22:15,124
I take my orders from the board.
I'm a mere tool.
452
00:22:15,208 --> 00:22:17,041
- Uh-huh.
- Uh-huh.
453
00:22:17,124 --> 00:22:20,208
Anyway, I hope this hasn't been
too disappointing.
454
00:22:20,875 --> 00:22:21,917
It's been fun.
455
00:22:24,667 --> 00:22:28,041
You know, I want Pierce.
456
00:22:28,958 --> 00:22:30,917
But it only works for me fast.
457
00:22:30,999 --> 00:22:33,041
- Very fast.
- Mm-hmm.
458
00:22:33,124 --> 00:22:36,500
So, please, stay. Have lunch.
459
00:22:36,583 --> 00:22:38,999
Oh, uh-- My tummy is delicate.
460
00:22:39,083 --> 00:22:41,917
We really only eat Pulitzer
over at Pierce.
461
00:22:42,541 --> 00:22:43,833
You eat.
462
00:22:43,917 --> 00:22:45,333
I'll, uh...
463
00:22:45,416 --> 00:22:48,416
stay for five and skulk out
the way I skulked in.
464
00:22:50,917 --> 00:22:53,375
Okay, everyone,
now that you've found a partner,
465
00:22:53,458 --> 00:22:54,667
for this next exercise,
466
00:22:54,750 --> 00:22:56,416
I'd like you all
to come up with some ideas
467
00:22:56,500 --> 00:22:58,500
for new rides or attractions.
468
00:22:58,583 --> 00:23:00,166
And then, uh, work it up
into a pitch,
469
00:23:00,249 --> 00:23:01,750
and we're gonna present
to the group, okay?
470
00:23:01,833 --> 00:23:04,875
What is this, fucking school?
We're pitching now?
471
00:23:04,958 --> 00:23:07,041
What if we fuck it? What if
I can't think of anything?
472
00:23:07,124 --> 00:23:08,999
I don't have anything prepared.
Did you know about this?
473
00:23:09,083 --> 00:23:11,166
This is cool. Sounds like
a great exercise.
474
00:23:11,249 --> 00:23:12,708
You have no fucking
understanding
475
00:23:12,792 --> 00:23:13,999
of how this works, do you?
476
00:23:14,083 --> 00:23:16,875
Like, this, right here?
This is a rank and yank.
477
00:23:16,958 --> 00:23:18,875
It's fucking up or out.
478
00:23:18,958 --> 00:23:21,917
This is a death march through
a fucking minefield.
479
00:23:21,999 --> 00:23:23,999
Okay, well, come on.
What do people like?
480
00:23:24,083 --> 00:23:25,458
What do everyday people like?
481
00:23:25,541 --> 00:23:28,249
Um, do-- Everyday?
How the fuck should I know
482
00:23:28,333 --> 00:23:29,541
what everyday people like?
483
00:23:29,625 --> 00:23:31,999
I like booking out a suite
at the Chateau,
484
00:23:32,083 --> 00:23:34,083
and snorting purified
sertraline
485
00:23:34,166 --> 00:23:36,083
off women that don't know
they're prostitutes yet.
486
00:23:36,166 --> 00:23:39,249
Interesting hobby,
Ron Rockstone.
487
00:23:39,333 --> 00:23:42,124
Well, what do the normos like?
What do you like?
488
00:23:42,208 --> 00:23:43,249
-Me?
-Yeah.
489
00:23:43,333 --> 00:23:44,750
Okay, uh,
490
00:23:44,833 --> 00:23:46,875
I enjoy spending time with
my nephews, Cooper and Clark.
491
00:23:46,958 --> 00:23:50,083
I hike. I have several
high-end racing drones.
492
00:23:50,166 --> 00:23:51,208
Oh, my God, stop.
493
00:23:51,291 --> 00:23:53,625
No offense, but wow.
494
00:23:55,833 --> 00:23:58,875
How about terror?
Like, actual terror.
495
00:23:58,958 --> 00:24:01,041
Like a VR experience,
but like,
496
00:24:01,124 --> 00:24:03,833
"I'm actually gonna
fucking die." Like war.
497
00:24:03,917 --> 00:24:06,291
Like, we put you in
one of those landing crafts,
498
00:24:06,375 --> 00:24:07,750
and you're about to hit
the beach...
499
00:24:07,833 --> 00:24:09,041
-Mm-hmm. Yeah.
-Normandy, you know?
500
00:24:09,124 --> 00:24:10,833
No one's ever gone bust
overestimating
501
00:24:10,917 --> 00:24:12,708
the American public's
interest in violence.
502
00:24:12,792 --> 00:24:13,917
Fuck yeah.
503
00:24:13,999 --> 00:24:15,500
-Write this shit up.
-All right. Yeah.
504
00:24:17,541 --> 00:24:20,541
Hey, Mark. Great to see you.
Come on in.
505
00:24:20,625 --> 00:24:22,166
I caught the show
this morning.
506
00:24:22,249 --> 00:24:23,708
Oh, great. Thanks.
507
00:24:23,792 --> 00:24:24,917
Uh, where's Cyd?
508
00:24:24,999 --> 00:24:26,458
She's out on a thing,
but she's--
509
00:24:26,541 --> 00:24:28,083
she thought it would be great
for us to check in,
510
00:24:28,166 --> 00:24:29,792
and I'm-- I'm a big fan.
511
00:24:29,875 --> 00:24:31,458
Thank you. Thanks.
512
00:24:31,541 --> 00:24:34,875
Uh, so Karyn tells me, uh,
you want the full colonoscopy,
513
00:24:34,958 --> 00:24:36,541
-huh?
-Oh, dude. No, no.
514
00:24:36,625 --> 00:24:38,625
We both know, I think,
how dumb these things are.
515
00:24:38,708 --> 00:24:40,708
You know how it is.
It's just due diligence
516
00:24:40,792 --> 00:24:43,083
with all the turbulence,
and, can I just--
517
00:24:43,166 --> 00:24:44,708
just need to check a few boxes.
518
00:24:44,792 --> 00:24:47,124
Sure, sure.
Thank you for the show of faith.
519
00:24:47,208 --> 00:24:52,124
No, no. No-- No problem.
Okay, right.
520
00:24:52,208 --> 00:24:55,750
Okay, so this is embarrassing,
but, um, just for the record,
521
00:24:55,833 --> 00:24:58,041
and just so we have it, um...
522
00:24:58,124 --> 00:24:59,750
You are not,
and have never been
523
00:24:59,833 --> 00:25:03,083
a member of the Nazi Party
of the United States, have you?
524
00:25:04,583 --> 00:25:05,792
Come on, Tom. You serious?
525
00:25:07,917 --> 00:25:08,999
Nope.
526
00:25:09,083 --> 00:25:11,249
Thank you.
Sorry to have to even ask.
527
00:25:11,333 --> 00:25:13,333
Uh, bu-bu-bu-bu-bah...
528
00:25:13,416 --> 00:25:15,208
And-- Oh, yes,
the Hitler dog thing?
529
00:25:15,291 --> 00:25:17,875
-Okay, the dog thing's bullshit.
-Great. Great. I thought so.
530
00:25:17,958 --> 00:25:19,083
Different spelling.
531
00:25:20,792 --> 00:25:22,750
- Okay. Different spelling?
- Yeah.
532
00:25:24,166 --> 00:25:26,166
Okay. Uh, and this other one
that came up,
533
00:25:26,249 --> 00:25:30,333
just to fend this off,
have you ever read Mein Kampf?
534
00:25:30,416 --> 00:25:34,333
Um... Yeah, couple of times,
I guess.
535
00:25:34,416 --> 00:25:36,041
Couple times?
536
00:25:36,124 --> 00:25:38,333
Are there Easter eggs in there
you didn't get the first time?
537
00:25:38,416 --> 00:25:41,625
Look, I'm-- I'm just--
538
00:25:41,708 --> 00:25:44,416
I'm interested in that period
of history, Tom. Okay?
539
00:25:44,500 --> 00:25:47,500
-I skimmed it.
-Skimmed. Yeah. Thank you.
540
00:25:47,583 --> 00:25:50,249
And, um-- And what,
specifically,
541
00:25:50,333 --> 00:25:53,583
do you find interesting
about that period of history?
542
00:25:53,667 --> 00:25:56,792
The scale. The tragedy.
543
00:25:56,875 --> 00:26:00,958
Hell yeah. Yeah.
Which tragedy, specifically?
544
00:26:01,041 --> 00:26:03,124
Europe decimated.
545
00:26:03,208 --> 00:26:04,667
Seven million Germans,
546
00:26:04,750 --> 00:26:07,291
twenty million Russians,
five million Poles.
547
00:26:10,333 --> 00:26:14,249
Yeah. Just-- Just checking
the till here, Mark,
548
00:26:14,333 --> 00:26:16,416
and it seems you're short
a few million.
549
00:26:20,541 --> 00:26:22,375
- What was that?
- The fuck was that?
550
00:26:22,458 --> 00:26:25,583
- Shooter. Shooter!
- What? What did he say?
551
00:26:25,667 --> 00:26:27,333
-What did he say?
-Shooter.
552
00:26:27,416 --> 00:26:29,500
Sir? Please-- Please follow me.
Yeah. Come on.
553
00:26:29,583 --> 00:26:31,375
-Do we have a safe room?
-We have a secure location.
554
00:26:31,458 --> 00:26:33,750
Excuse me.
Excuse me. Excuse me.
555
00:26:33,833 --> 00:26:35,792
Excuse me.
Executives coming through!
556
00:26:35,875 --> 00:26:37,333
Gangway!
557
00:26:39,291 --> 00:26:42,375
Apologies. There seems to be
a fire alarm sounding.
558
00:26:42,458 --> 00:26:45,333
We'll find out the cause of that
and be right back with you,
559
00:26:45,416 --> 00:26:46,583
after the break.
560
00:26:46,667 --> 00:26:48,583
Please follow me.
Everybody, please--
561
00:26:48,667 --> 00:26:50,208
- please follow me.
- What's going on?
562
00:26:50,291 --> 00:26:51,708
We have to evacuate.
563
00:26:51,792 --> 00:26:55,249
Oh, God-- Oh, my God.
What-- What the fuck?
564
00:26:55,333 --> 00:26:57,333
There was a gunshot
from somewhere down the hall.
565
00:26:57,416 --> 00:26:58,917
Shooter in the building.
We think they got in.
566
00:26:58,999 --> 00:27:00,500
-Holy shit!
-Where are the others?
567
00:27:00,583 --> 00:27:01,750
Where's Logan and Shiv?
568
00:27:01,833 --> 00:27:03,375
-Are we still on the air?
-I dunno.
569
00:27:03,458 --> 00:27:06,166
This is them, right?
Antifa? Or a maniac?
570
00:27:06,249 --> 00:27:08,999
Are they trying
to come get us?
571
00:27:09,083 --> 00:27:10,667
Maybe she's gone outside.
572
00:27:10,750 --> 00:27:12,333
Maybe we should try
to get outside.
573
00:27:12,416 --> 00:27:13,833
-No, we should try--
-This is--
574
00:27:13,917 --> 00:27:15,958
This is the safe room, okay?
This is the panic room.
575
00:27:16,041 --> 00:27:17,583
-What? How is it safe?
-We're safe here.
576
00:27:17,667 --> 00:27:19,249
-Calm down!
-It's just a room!
577
00:27:19,333 --> 00:27:21,291
What is this? What's happening?
578
00:27:21,375 --> 00:27:22,999
We'll get on that, sir.
579
00:27:23,083 --> 00:27:25,208
-We just wanna get you safe.
-Where's Kendall? Is he safe?
580
00:27:25,291 --> 00:27:26,708
We'll find them.
581
00:27:26,792 --> 00:27:28,291
Open the door, please.
582
00:27:32,083 --> 00:27:33,166
Thank you.
583
00:27:37,416 --> 00:27:39,124
Shiv! Shiv, thank God!
Thank God!
584
00:27:39,208 --> 00:27:41,249
-Are you okay?
-Tom, what's going on?
585
00:27:41,333 --> 00:27:44,041
I'm not sure. I'm hearing
crazies or maybe Antifa.
586
00:27:44,124 --> 00:27:45,792
We think they were coming
for me.
587
00:27:45,875 --> 00:27:47,208
Coming for you?
588
00:27:47,291 --> 00:27:50,166
Yeah, maybe. You know,
head of ATN. Decapitate.
589
00:27:50,249 --> 00:27:51,500
Wait, what? Who said that?
590
00:27:51,583 --> 00:27:52,833
Okay, well, where are you now?
591
00:27:52,917 --> 00:27:54,583
Uh, I'm in the panic room
with Greg.
592
00:27:54,667 --> 00:27:55,875
Okay, great.
I'm coming there now.
593
00:27:55,958 --> 00:27:58,124
Okay, hurry. Be safe.
See you soon.
594
00:27:59,792 --> 00:28:01,166
Are you armed?
595
00:28:01,249 --> 00:28:03,458
I'm not allowed to disclose
that information, sir.
596
00:28:03,541 --> 00:28:04,999
Wait. If-- If he's the target
597
00:28:05,083 --> 00:28:06,667
maybe he should get
his own room.
598
00:28:24,500 --> 00:28:25,958
Thank you.
599
00:28:27,041 --> 00:28:28,041
Hey.
600
00:28:28,124 --> 00:28:30,375
-How you' doing?
-Hi. How you doing?
601
00:28:32,249 --> 00:28:33,833
-You want anything?
-Uh...
602
00:28:33,917 --> 00:28:35,583
-You want some water?
-Where's Kendall?
603
00:28:35,667 --> 00:28:38,541
-Is he safe?
-Uh, yeah, I don't know.
604
00:28:38,625 --> 00:28:40,041
What is this, Siobhan?
605
00:28:40,124 --> 00:28:44,124
-Uh, Antifa maybe. They think.
-Pieces of shit.
606
00:28:45,041 --> 00:28:46,124
Where's Tom?
607
00:28:47,500 --> 00:28:49,166
So what are you hearing?
Is it all over?
608
00:28:49,249 --> 00:28:51,083
Things seem to have calmed down,
but honestly,
609
00:28:51,166 --> 00:28:52,625
-I can't get a read, sir.
-Okay.
610
00:28:55,999 --> 00:28:58,249
- Any updates?
- Hey, Shiv.
611
00:28:58,333 --> 00:28:59,500
Tom, where are you?
612
00:28:59,583 --> 00:29:01,541
-I'm with Dad.
-What? Where?
613
00:29:01,625 --> 00:29:03,667
I-- I'm in the fucking
panic room!
614
00:29:03,750 --> 00:29:05,541
There's two panic rooms?
615
00:29:05,625 --> 00:29:09,625
I think-- I'm in the wrong--
I'm in the wrong panic room.
616
00:29:09,708 --> 00:29:12,833
Well, just, uh--
Just stay where you are. It's...
617
00:29:12,917 --> 00:29:14,333
Is there more shooting?
618
00:29:14,416 --> 00:29:17,249
Uh, no. No. It's all quiet here.
What a-- How about you?
619
00:29:17,333 --> 00:29:19,750
No. Good.
Was there really a shooter?
620
00:29:19,833 --> 00:29:23,041
I don't-- I don't-- Who else
is in there with you, Shiv?
621
00:29:23,124 --> 00:29:24,416
- Is Cyd in there?
- No.
622
00:29:24,500 --> 00:29:26,333
It's, uh, just me and--
623
00:29:26,416 --> 00:29:30,708
Hey, uh, Tom, I should go.
Stay safe. I love you. Bye.
624
00:29:30,792 --> 00:29:32,750
What the fuck?
We got the shit room!
625
00:29:32,833 --> 00:29:34,291
That makes total sense
626
00:29:34,375 --> 00:29:37,458
because this safe room
doesn't feel that safe. Okay?
627
00:29:37,541 --> 00:29:39,541
I mean, is that airtight?
628
00:29:39,625 --> 00:29:43,667
Or-- And is that bulletproof?
Are these windows bulletproof?
629
00:29:43,750 --> 00:29:46,166
I mean, they could waft gas
in here. Right?
630
00:29:46,249 --> 00:29:48,083
I don't think this speculation
is very helpful.
631
00:29:48,166 --> 00:29:49,750
I mean, these are the things
you think about
632
00:29:49,833 --> 00:29:51,333
when you're designing
a panic room!
633
00:29:51,416 --> 00:29:52,667
So, I'm just saying.
634
00:29:52,750 --> 00:29:54,208
And a person can fit
through there.
635
00:29:54,291 --> 00:29:56,458
A person can definitely fit
through that window.
636
00:29:56,541 --> 00:29:58,500
A small person.
An attack child.
637
00:29:58,583 --> 00:30:01,041
Okay, I need you to get me
to the other safe room,
638
00:30:01,124 --> 00:30:02,458
-the real one, right away.
-Sir--
639
00:30:02,541 --> 00:30:04,166
-Have you taken your pills?
-What?
640
00:30:04,249 --> 00:30:06,999
-Does Kendall have your meds?
-I-- I don't know.
641
00:30:07,083 --> 00:30:08,625
You want something?
How's your blood sugar?
642
00:30:08,708 --> 00:30:10,917
-You want some beef jerky?
-Yeah, maybe. Maybe.
643
00:30:12,291 --> 00:30:15,541
-Oh. Hey. Are you okay?
-I was on my way out,
644
00:30:15,625 --> 00:30:16,792
and, I have to say,
645
00:30:16,875 --> 00:30:18,375
this seems like
a very drastic way
646
00:30:18,458 --> 00:30:19,708
of keeping me on the premises.
647
00:30:19,792 --> 00:30:21,958
Here, come, sit.
Are we on air yet?
648
00:30:22,041 --> 00:30:23,541
Do you know who was hurt?
649
00:30:23,625 --> 00:30:24,917
Waiting on updates.
650
00:30:24,999 --> 00:30:26,708
Any more shots?
651
00:30:26,792 --> 00:30:28,917
Rhea Jarrell. Hi.
652
00:30:28,999 --> 00:30:31,249
Siobhan. How are you?
653
00:30:31,333 --> 00:30:34,375
Uh, yeah. As good as I can be.
654
00:30:34,458 --> 00:30:36,124
We're up. We're up.
655
00:30:36,208 --> 00:30:38,792
...on the 15th floor,
I heard the alarm
656
00:30:38,875 --> 00:30:41,291
and was told to evacuate
immediately.
657
00:30:41,375 --> 00:30:43,708
We were rushed down
14 flights of stairs.
658
00:30:43,792 --> 00:30:47,083
I heard one staffer who
was obviously very distressed
659
00:30:47,166 --> 00:30:49,541
saying she heard
a single gunshot,
660
00:30:49,625 --> 00:30:51,917
and someone shouting,
"Shooter!"
661
00:30:53,750 --> 00:30:55,208
Everyone's okay, though?
662
00:30:55,291 --> 00:30:56,958
Everyone's fine,
but apparently
663
00:30:57,041 --> 00:30:59,166
they're not gonna
make the funeral.
664
00:30:59,249 --> 00:31:01,208
I guess we can't leave too,
right?
665
00:31:02,416 --> 00:31:03,875
Didn't think so.
666
00:31:06,333 --> 00:31:08,416
- Hi. Thank you for coming.
- Yeah.
667
00:31:08,500 --> 00:31:11,083
I'm so sorry that Dad
didn't get to see him
668
00:31:11,166 --> 00:31:13,917
-before he went.
-Yeah, he was asking for Logan.
669
00:31:13,999 --> 00:31:16,083
I'm so sorry for your loss,
Maria.
670
00:31:16,166 --> 00:31:17,458
You know, I never met Mo,
671
00:31:17,541 --> 00:31:20,208
but I heard that he was
just a great guy.
672
00:31:20,291 --> 00:31:22,792
-Um, Mo?
-Your husband?
673
00:31:22,875 --> 00:31:24,124
We're so sorry.
674
00:31:26,999 --> 00:31:28,291
His name's not Mo.
675
00:31:28,375 --> 00:31:31,708
-What? You call him Mo.
-His name's Lester.
676
00:31:31,792 --> 00:31:34,124
Okay, so why does everyone
call him Mo?
677
00:31:34,208 --> 00:31:36,917
- His real name is Lester.
- It was...
678
00:31:36,999 --> 00:31:38,708
I guess I haven't thought
about it for a while,
679
00:31:38,792 --> 00:31:40,375
but it was kind of a joke.
680
00:31:40,458 --> 00:31:44,917
-Like what?
-Mo-Lester.
681
00:31:44,999 --> 00:31:46,792
I guess it wasn't
a very nice joke.
682
00:31:49,500 --> 00:31:51,416
-And was he one?
-Oh, God, no.
683
00:31:51,500 --> 00:31:53,458
Just, you know...
684
00:31:53,541 --> 00:31:56,958
Old Mr. Fiddlesticks,
Uncle Meathands.
685
00:31:57,041 --> 00:31:58,208
Right.
686
00:31:58,291 --> 00:31:59,833
Dad wouldn't let us in
the pool with him.
687
00:31:59,917 --> 00:32:02,833
But, you know,
the guys of that generation...
688
00:32:02,917 --> 00:32:04,249
It was a different time.
689
00:32:04,333 --> 00:32:05,583
Okay.
690
00:32:05,667 --> 00:32:07,124
Let's get a donor
on the end of this boner.
691
00:32:07,208 --> 00:32:09,583
I feel a PAC attack coming on.
692
00:32:09,667 --> 00:32:12,750
It's like the old tunnel
of love, but much hipper.
693
00:32:12,833 --> 00:32:14,583
-And you travel through it in...
-Bullshit.
694
00:32:14,667 --> 00:32:17,750
-...canoes shaped like vaginas.
-Our idea shits on their idea.
695
00:32:17,833 --> 00:32:20,375
Thank you.
696
00:32:20,458 --> 00:32:21,667
Don't fucking clap.
697
00:32:21,750 --> 00:32:23,625
Okay. Who's next?
698
00:32:23,708 --> 00:32:26,333
Oh, fuck. Okay. All right.
Don't fuck this up.
699
00:32:27,249 --> 00:32:28,375
Don't screw it up.
700
00:32:29,375 --> 00:32:31,333
Uh, thank you, everyone.
701
00:32:31,416 --> 00:32:33,833
- So what we tried to do is...
- Uh, Mr. Roy?
702
00:32:33,917 --> 00:32:35,833
...create an adult-focused
attraction.
703
00:32:35,917 --> 00:32:37,333
-Okay, so it's called...
-Mr. Roy, um,
704
00:32:37,416 --> 00:32:38,917
just in case you get
a news alert on your phone,
705
00:32:38,999 --> 00:32:41,083
there has been an incident
at ATN.
706
00:32:41,166 --> 00:32:42,958
-My dad okay?
-It's been suggested
707
00:32:43,041 --> 00:32:45,500
it could be a concerted attack
against the family.
708
00:32:45,583 --> 00:32:47,958
Do you want us to take you
to a more secure location?
709
00:32:48,041 --> 00:32:50,833
Yeah, of course I want that.
Get me the fuck out of here.
710
00:32:50,917 --> 00:32:52,083
This way.
711
00:32:53,208 --> 00:32:54,792
There's a lot of confusion.
712
00:32:54,875 --> 00:32:58,249
We have reporters currently
locked outside of the building.
713
00:32:58,333 --> 00:33:00,750
I'm talking from inside
the control room.
714
00:33:00,833 --> 00:33:03,416
This is not good, Greg.
715
00:33:03,500 --> 00:33:05,958
They're just trying
to make me look like a coward.
716
00:33:06,041 --> 00:33:07,583
Hiding in the fucking closet
717
00:33:07,667 --> 00:33:09,917
while she's out there
breakdancing through gunfire.
718
00:33:10,708 --> 00:33:12,416
You ran pretty quick.
719
00:33:12,500 --> 00:33:14,208
You ran pretty fucking quick,
too.
720
00:33:14,291 --> 00:33:17,208
I was just behind you.
721
00:33:17,291 --> 00:33:18,667
Everybody was running.
722
00:33:18,750 --> 00:33:20,792
Lives here are at risk.
723
00:33:20,875 --> 00:33:24,583
But we at ATN will
not be cowed.
We're determined to fulfil...
724
00:33:24,667 --> 00:33:26,917
Oh. Nobody hurt, it seems.
One person.
725
00:33:30,166 --> 00:33:32,667
Look, off the record,
I think we're in the clear.
726
00:33:32,750 --> 00:33:35,124
We just need to hang out
for a little while longer.
727
00:33:35,208 --> 00:33:36,917
-Wait for confirmation.
-Okay.
728
00:33:41,708 --> 00:33:43,375
Oh, fuck.
729
00:33:44,208 --> 00:33:45,583
Shut up.
730
00:33:54,541 --> 00:33:58,667
Tom? Do you think, uh--
Do you think right now
731
00:33:58,750 --> 00:34:01,041
might be a good time
for a little chat?
732
00:34:01,917 --> 00:34:03,249
Yeah? What, Greg?
733
00:34:03,333 --> 00:34:09,917
Um, I've just been thinking
a lot recently, and, uh,
734
00:34:11,333 --> 00:34:14,291
you know, uh--
Yeah, I don't know. Um...
735
00:34:16,708 --> 00:34:19,083
I'm in the shadow of
a giant here.
736
00:34:19,166 --> 00:34:20,375
AKA you.
737
00:34:21,667 --> 00:34:24,875
And, um, you know, like,
do I wanna
738
00:34:24,958 --> 00:34:27,917
maybe catch some sunlight
if I'm gonna grow?
739
00:34:27,999 --> 00:34:30,958
Like, would it be okay for me
to maybe take-- take a chance,
740
00:34:31,041 --> 00:34:32,750
and go to another department?
741
00:34:32,833 --> 00:34:34,458
What? I'm-- I'm digging in here.
742
00:34:34,541 --> 00:34:36,708
Yeah, you are.
And I'm just wondering, like,
743
00:34:36,792 --> 00:34:39,375
would it be maybe interesting
for both of us
744
00:34:39,458 --> 00:34:43,124
if I go work with somebody else
for a little bit?
745
00:34:45,458 --> 00:34:46,875
Sorry.
746
00:34:46,958 --> 00:34:50,333
Are you-- Are you attempting
to break up with me, Greg?
747
00:34:50,999 --> 00:34:52,667
It's-- It's just--
748
00:34:54,999 --> 00:35:01,166
Dude, ATN,
human furniture, like...
749
00:35:02,249 --> 00:35:05,541
Verbal assaults,
physical humiliations,
750
00:35:05,625 --> 00:35:09,083
Nazi stuff, shooters...
751
00:35:09,166 --> 00:35:11,917
I just don't love it
like I-- I just--
752
00:35:11,999 --> 00:35:14,667
I don't really love it,
and I wanna go explore.
753
00:35:15,792 --> 00:35:16,792
Uh-huh.
754
00:35:16,875 --> 00:35:18,333
And then I--
And I can come back.
755
00:35:18,917 --> 00:35:20,249
You know?
756
00:35:20,333 --> 00:35:23,458
It could be like-- like
a business open relationship.
757
00:35:32,166 --> 00:35:36,667
This is not a good...
758
00:35:38,375 --> 00:35:41,750
feeling, Greg, that you're
making me have, you know?
759
00:35:44,208 --> 00:35:46,750
Can you stop crunching?
760
00:35:49,500 --> 00:35:51,249
Sure. Yeah. I'm sorry.
761
00:35:52,875 --> 00:35:54,041
Yeah, I'm feeling...
762
00:35:55,083 --> 00:35:56,166
What?
763
00:35:58,625 --> 00:36:02,667
I just-- I feel a little bit--
You know?
764
00:36:02,750 --> 00:36:04,792
I know, I know.
It's just an idea.
765
00:36:04,875 --> 00:36:06,041
Fuck.
766
00:36:07,958 --> 00:36:09,375
-Fuck.
-Yeah.
767
00:36:21,833 --> 00:36:22,917
Fuck.
768
00:36:26,208 --> 00:36:29,708
Okay, Tom?
Hey, hey, Tom. Tom.
769
00:36:29,792 --> 00:36:32,416
-We're good. We're good.
-We're good?
770
00:36:32,500 --> 00:36:33,667
We're good?
771
00:36:33,750 --> 00:36:36,458
It doesn't feel fucking good,
Greg!
772
00:36:38,875 --> 00:36:41,083
Let's just--
Can we--
773
00:36:42,458 --> 00:36:44,708
I will not let you
do this to me!
774
00:36:44,792 --> 00:36:47,458
I will not let go
of what is mine!
775
00:36:47,541 --> 00:36:50,541
What-- What-- What--
What am I doing? Ow!
776
00:36:50,625 --> 00:36:52,833
Stop pelting me!
777
00:36:52,917 --> 00:36:56,708
- Fuck! Fuck!
- I was-- Stop-- Stop! Security!
778
00:36:56,792 --> 00:36:59,458
-Guys!
-No, you back off! You back off!
779
00:36:59,541 --> 00:37:01,667
This is executive level
business!
780
00:37:01,750 --> 00:37:05,375
-Okay? No!
-Stop, Tom! We're friends!
781
00:37:05,458 --> 00:37:06,708
You're one of my best friends!
782
00:37:19,083 --> 00:37:21,958
Are you okay, son?
Where were you?
783
00:37:22,041 --> 00:37:24,625
Yeah. I'm fine, Dad.
I was fine.
784
00:37:24,708 --> 00:37:26,541
It looks like
there was only one.
785
00:37:26,625 --> 00:37:29,375
An employee.
ATN segment producer.
786
00:37:29,458 --> 00:37:32,416
-What, he went postal?
-It was a suicide.
787
00:37:32,500 --> 00:37:34,166
He shot himself
at his desk.
788
00:37:36,416 --> 00:37:38,416
Colin,
I need a little more time...
789
00:37:38,500 --> 00:37:40,124
Hey. You okay?
790
00:37:41,541 --> 00:37:42,750
Uh, sorry everyone.
791
00:37:42,833 --> 00:37:44,249
Just gonna need to keep
you here another 20
792
00:37:44,333 --> 00:37:46,291
while we sweep the third.
793
00:37:46,375 --> 00:37:48,541
Rhea, it's okay if
we go back to ATN?
794
00:37:48,625 --> 00:37:49,833
Thanks, yeah.
795
00:37:51,583 --> 00:37:53,667
...within minutes.
They are now surrounding
796
00:37:53,750 --> 00:37:55,583
this building, and to catch
our viewers up here
797
00:37:55,667 --> 00:37:58,667
about ten minutes ago,
at least one shot was fired
798
00:37:58,750 --> 00:38:02,708
inside the ATN offices,
along with screams.
799
00:38:02,792 --> 00:38:04,416
You doin' okay?
800
00:38:04,500 --> 00:38:06,583
Oh, um, well.
801
00:38:06,667 --> 00:38:09,792
I'm finding it increasingly
difficult to explain to people
802
00:38:09,875 --> 00:38:11,917
why I'm canceling
and where I am.
803
00:38:11,999 --> 00:38:16,416
And you were here
having a meeting with my dad
804
00:38:16,500 --> 00:38:18,375
this afternoon, so...
805
00:38:18,458 --> 00:38:19,792
Interesting.
806
00:38:19,875 --> 00:38:23,708
It's just, uh-- Just nonsense.
807
00:38:23,792 --> 00:38:24,917
How come you're in?
808
00:38:26,083 --> 00:38:27,458
You work here now?
809
00:38:27,541 --> 00:38:31,833
Uh, no, I just, uh...
my family owns the joint.
810
00:38:31,917 --> 00:38:33,833
I don't know if you knew that.
811
00:38:36,208 --> 00:38:38,541
...no word
on any number of casualties,
812
00:38:38,625 --> 00:38:41,917
but we do know that there has
been at least one shot fired.
813
00:38:41,999 --> 00:38:44,833
Not your favored style, huh?
814
00:38:44,917 --> 00:38:47,667
Well, depends what you think
news is.
815
00:38:47,750 --> 00:38:51,458
A public utility,
or entertainment option.
816
00:38:51,541 --> 00:38:55,375
You can actually do both.
Inform and engage.
817
00:38:55,458 --> 00:38:58,166
Well, it's certainly
full of vim.
818
00:38:58,249 --> 00:38:59,708
Full of piss and vinegar.
819
00:38:59,792 --> 00:39:02,249
I take it you're not taking
any offer seriously?
820
00:39:02,333 --> 00:39:04,249
Actually, Shiv, we had
a productive meeting,
821
00:39:04,333 --> 00:39:06,792
so maybe let me and Dad
handle this.
822
00:39:08,124 --> 00:39:10,500
Sorry. Excuse me.
Clumsy old Shiv,
823
00:39:10,583 --> 00:39:12,166
stomping all over it
in my work boots.
824
00:39:12,249 --> 00:39:16,083
It was a good chat, but I think
"hard no" was the take home.
825
00:39:16,166 --> 00:39:18,124
There's no need
to put a name on it.
826
00:39:19,208 --> 00:39:20,583
Doesn't feel right to me either.
827
00:39:20,667 --> 00:39:22,458
And we take her view
very seriously,
828
00:39:22,541 --> 00:39:25,166
what with her years
of media business experience.
829
00:39:25,249 --> 00:39:27,208
I just can't see it.
830
00:39:27,291 --> 00:39:30,249
Like, the thing for me
is that culturally, politically,
831
00:39:30,333 --> 00:39:33,375
your operation, it's exactly
what we lack in the portfolio.
832
00:39:33,458 --> 00:39:36,500
But I don't see how
the business side works.
833
00:39:36,583 --> 00:39:39,458
Uh-huh. Well, I'd say
the business synergies are--
834
00:39:39,541 --> 00:39:40,833
are obvious, you know.
835
00:39:40,917 --> 00:39:43,208
One legal,
finance, distribution,
836
00:39:43,291 --> 00:39:44,708
marketing department.
837
00:39:44,792 --> 00:39:47,249
I think it's
the incompatible cultures
838
00:39:47,333 --> 00:39:48,875
that-- that stink up the deal.
839
00:39:48,958 --> 00:39:51,416
Oh, uh, on that...
840
00:39:51,500 --> 00:39:54,667
We did have one thing
to mention that could, uh,
841
00:39:54,750 --> 00:39:56,500
- address that issue.
- Uh-huh?
842
00:39:57,416 --> 00:39:59,708
Twenty-one billion dollars.
843
00:39:59,792 --> 00:40:04,375
Okay. Well, look,
I'm a mere conduit.
844
00:40:04,458 --> 00:40:07,625
Well, maybe you should
conduit that.
845
00:40:07,708 --> 00:40:09,792
You know, I suppose
the thing is,
846
00:40:09,875 --> 00:40:11,375
it's an emotional matter
for the Pierces.
847
00:40:11,458 --> 00:40:14,416
Money is not irrelevant,
but-- but, how can I put it--
848
00:40:14,500 --> 00:40:15,792
Relevant?
849
00:40:15,875 --> 00:40:18,708
-Nevertheless...
-21.5.
850
00:40:18,792 --> 00:40:22,249
Kendall. I-- Is he allowed
to just say numbers?
851
00:40:22,333 --> 00:40:25,999
- Is that enough?
- It's not up to me,
852
00:40:26,083 --> 00:40:28,667
so you're just bidding
against yourself there.
853
00:40:32,124 --> 00:40:35,249
Look, I'm a hairy old bastard
who everybody hates,
854
00:40:35,333 --> 00:40:36,708
yadda, yadda.
855
00:40:36,792 --> 00:40:41,416
But I fuckin' love news,
and news people.
856
00:40:41,500 --> 00:40:46,333
We can argue the angles,
but I will invest.
857
00:40:46,416 --> 00:40:48,416
Well, it would take
a hell of a lot of investment
858
00:40:48,500 --> 00:40:49,750
from where things are.
859
00:40:49,833 --> 00:40:52,083
- Twenty-two billion.
- Jesus, Kendall.
860
00:40:52,166 --> 00:40:53,583
Can he say that, Dad?
861
00:40:53,667 --> 00:40:55,667
I mean that's not even
the issue, right?
862
00:40:55,750 --> 00:40:59,792
-Um, well...
-So-- So what's the issue?
863
00:40:59,875 --> 00:41:01,458
Editorial independence?
864
00:41:01,541 --> 00:41:03,375
I don't think there's anything
to even say without that.
865
00:41:03,458 --> 00:41:06,333
Well, okay, there are models,
right, for an independent board.
866
00:41:06,416 --> 00:41:08,750
And forgetting the numbers,
there are structures designed
867
00:41:08,833 --> 00:41:10,667
to ensure the current
philosophical approach
868
00:41:10,750 --> 00:41:11,750
is protected.
869
00:41:11,833 --> 00:41:14,166
Okay, thank you.
And now, um...
870
00:41:14,999 --> 00:41:16,917
remembering the numbers,
871
00:41:16,999 --> 00:41:18,958
what would move the dial
for them?
872
00:41:19,041 --> 00:41:20,875
22.5?
873
00:41:20,958 --> 00:41:24,792
Now, honestly, be careful
or I'll take you seriously.
874
00:41:24,875 --> 00:41:27,124
Well, if the business side
can work,
875
00:41:27,208 --> 00:41:29,958
then I guess one pitch
for the family could be,
876
00:41:30,041 --> 00:41:31,667
"Waystar isn't coming in
to fuck you,
877
00:41:31,750 --> 00:41:34,625
but to make sweet, sweet,
Barry White-investment love."
878
00:41:34,708 --> 00:41:36,750
Beauty saved by the beast
would be the flavor.
879
00:41:36,833 --> 00:41:40,291
I think it's telling that
your most positive spin
880
00:41:40,375 --> 00:41:43,667
still sounds a bit rapey.
881
00:41:43,750 --> 00:41:47,999
-Hey. Do you trust me?
-Do I trust you?
882
00:41:48,083 --> 00:41:49,667
That's not really
the issue, Dad.
883
00:41:49,750 --> 00:41:51,041
I mean, you're not gonna
be around forever,
884
00:41:51,124 --> 00:41:52,375
so there need to be
structures in place
885
00:41:52,458 --> 00:41:54,541
-that are--
-Siobhan. Please.
886
00:41:55,792 --> 00:41:57,291
This is what it comes down to.
887
00:41:57,375 --> 00:41:58,999
You know, we can draw up
some agreement
888
00:41:59,083 --> 00:42:00,999
with any number of provisions
in it,
889
00:42:01,083 --> 00:42:04,541
but you know that if I want,
I'll find a way round it.
890
00:42:04,625 --> 00:42:07,291
So, in the end,
it's a question, right?
891
00:42:07,375 --> 00:42:10,166
If I say I won't
fuck Pierce over,
892
00:42:10,249 --> 00:42:13,917
I'll keep the brand,
their editors, their people,
893
00:42:14,875 --> 00:42:16,500
do you trust me?
894
00:42:16,583 --> 00:42:18,833
And will you tell them
to trust me?
895
00:42:18,917 --> 00:42:20,208
Uh-huh.
896
00:42:20,291 --> 00:42:23,750
Because when I say something
will happen...
897
00:42:26,375 --> 00:42:29,249
that thing will happen.
898
00:42:29,333 --> 00:42:30,750
Am I right, kids?
899
00:42:32,667 --> 00:42:35,208
-Right.
-Um, right.
900
00:42:35,291 --> 00:42:36,708
So, will you tell 'em?
901
00:42:36,792 --> 00:42:40,083
Twenty-four.
And they can trust me.
902
00:42:44,958 --> 00:42:47,458
I, um-- I'm with him.
903
00:42:52,124 --> 00:42:53,708
So is this the safe room?
904
00:42:53,792 --> 00:42:56,958
Yes.
Apparently it's impregnable.
905
00:42:57,041 --> 00:43:00,124
Well, um, they announced
the winning pitch.
906
00:43:00,208 --> 00:43:02,792
-Oh, they did?
-Uh-huh.
907
00:43:03,999 --> 00:43:06,625
Are you attempting to do
suspense on me, Brian?
908
00:43:07,375 --> 00:43:08,917
We won.
909
00:43:08,999 --> 00:43:11,750
Oh, look at that. Great.
910
00:43:11,833 --> 00:43:14,208
-You don't believe me?
-Mm, nope.
911
00:43:14,291 --> 00:43:16,500
Do you happen to know who
they were going to give it to,
912
00:43:16,583 --> 00:43:17,875
before they gave it
to the name?
913
00:43:17,958 --> 00:43:18,999
I don't think it was the name.
914
00:43:19,083 --> 00:43:20,416
Well, that's very touching,
915
00:43:20,500 --> 00:43:23,249
but I'm basically
fucking Elvis around here.
916
00:43:23,333 --> 00:43:25,041
So you wanna go check?
917
00:43:25,124 --> 00:43:27,792
Yeah. Yeah,
let's fucking check.
918
00:43:27,875 --> 00:43:30,625
Cool.
Well, I'll be right back.
919
00:43:33,833 --> 00:43:36,083
Hey, baby, how about this
for the eulogy?
920
00:43:36,166 --> 00:43:38,124
-"Lester touched all of us."
-Okay, no.
921
00:43:38,208 --> 00:43:39,792
I don't think
you should do your speech.
922
00:43:39,875 --> 00:43:42,041
No one else is gonna get here.
I have to. I said I would.
923
00:43:42,124 --> 00:43:44,500
Baby, I think it could be
really bad for your campaign.
924
00:43:44,583 --> 00:43:47,333
I mean, I was just talking
to those guys over there.
925
00:43:47,416 --> 00:43:50,124
- The Wolf Pack?
- "The Wolf Pack"?
926
00:43:50,208 --> 00:43:51,750
Yeah, Dad's old crew,
back in the day.
927
00:43:51,833 --> 00:43:53,625
Oh, Jesus. Okay,
928
00:43:53,708 --> 00:43:55,958
some of the stuff
that they got up to with Mo,
you do not want to be
929
00:43:56,041 --> 00:43:57,333
-associated with.
-Sure, no. I know.
930
00:43:57,416 --> 00:43:59,124
Still, it's complicated.
It was a different time.
931
00:43:59,208 --> 00:44:01,833
But it wasn't a time before
they invented laws, was it?
932
00:44:01,917 --> 00:44:03,541
I mean, what if this shit
comes out,
933
00:44:03,625 --> 00:44:06,083
and you're on the record
praising the shit out of him?
934
00:44:07,999 --> 00:44:09,541
Oh, this is a nightmare.
935
00:44:09,625 --> 00:44:12,708
Why can't I be the one caught
in a lockdown with a maniac?
936
00:44:12,792 --> 00:44:15,875
Connor? Hi. Sorry to interrupt.
937
00:44:15,958 --> 00:44:18,208
I'm Michelle Pantsil.
I'm working on a study--
938
00:44:18,291 --> 00:44:20,500
I know who you are.
939
00:44:20,583 --> 00:44:22,917
I-- I spoke to Lester a lot
toward the end.
940
00:44:22,999 --> 00:44:24,750
He always spoke so fondly
of you.
941
00:44:24,833 --> 00:44:26,958
Oh, I see you a mile away,
sister.
942
00:44:27,041 --> 00:44:29,083
What, you want to dig
through my treasure chest
943
00:44:29,166 --> 00:44:30,875
for some previous memory gems?
944
00:44:30,958 --> 00:44:32,166
No, I don't want to make anyone
945
00:44:32,249 --> 00:44:33,750
do anything
they don't want to do.
946
00:44:33,833 --> 00:44:36,416
Hey, if you wanna print
something in your little book,
947
00:44:36,500 --> 00:44:38,249
you may print
the following line:
948
00:44:38,333 --> 00:44:41,999
"Connor Roy
was interested in politics
949
00:44:42,083 --> 00:44:43,458
at a very young age."
950
00:44:44,208 --> 00:44:45,708
That's it.
951
00:44:45,792 --> 00:44:49,667
Connor. C--
This isn't an interview.
952
00:44:49,750 --> 00:44:52,166
We're just two people chatting
at a funeral.
953
00:44:52,249 --> 00:44:55,333
-Fine.
-It's a good turnout.
954
00:44:55,416 --> 00:44:57,333
It's a nice church,
don't you think?
955
00:44:57,416 --> 00:44:58,999
Tell you what a nice church
it is,
956
00:44:59,083 --> 00:45:01,416
"Connor Roy was interested in
politics from a very young age."
957
00:45:01,500 --> 00:45:04,667
Okay. You know you're not
doing yourself any favors
958
00:45:04,750 --> 00:45:06,249
by refusing to talk?
959
00:45:06,333 --> 00:45:09,333
Interesting point,
to which I would add:
960
00:45:09,416 --> 00:45:12,625
"Connor Roy was interested in
politics from a very young age."
961
00:45:12,708 --> 00:45:15,917
I look forward to hearing what
you have to say about Lester.
962
00:45:18,083 --> 00:45:19,124
Come on.
963
00:45:23,958 --> 00:45:26,667
Okay, folks. We're all clear.
964
00:45:43,833 --> 00:45:46,999
-Is he still in there?
-I don't know.
965
00:45:47,083 --> 00:45:48,458
God.
966
00:45:52,124 --> 00:45:56,458
You know, uh, Greg,
I know that, um...
967
00:45:56,541 --> 00:45:58,917
it wasn't cool, you know.
The bottles, the attack.
968
00:45:58,999 --> 00:46:01,750
No,
it didn't feel great.
969
00:46:01,833 --> 00:46:04,291
I don't always like who I am,
Greg.
970
00:46:05,291 --> 00:46:07,124
Yeah, I get that.
971
00:46:08,833 --> 00:46:11,083
But don't you think it might be
just the right time
972
00:46:11,166 --> 00:46:12,833
for me to make a move?
973
00:46:13,500 --> 00:46:15,333
Seriously, Greg?
974
00:46:15,416 --> 00:46:17,208
You're smart, you're ambitious,
you're loyal.
975
00:46:17,291 --> 00:46:18,999
Why would I let you go?
Come on.
976
00:46:20,750 --> 00:46:26,041
Okay, wait. I have a thing,
but I-- I'm reluctant to say.
977
00:46:26,124 --> 00:46:27,792
- What do you mean?
- I--
978
00:46:27,875 --> 00:46:31,124
I just-- I have some leverage,
but I'm reluctant to use it.
979
00:46:31,208 --> 00:46:33,375
You know, in case it
sours things for us.
980
00:46:33,458 --> 00:46:35,249
What leverage, Greg?
981
00:46:39,541 --> 00:46:41,375
I just-- Um...
982
00:46:43,333 --> 00:46:47,667
Well, I'm not bringing this up
as any form of threat,
983
00:46:47,750 --> 00:46:50,375
but...
984
00:46:51,458 --> 00:46:52,792
So, you know
985
00:46:52,875 --> 00:46:55,792
when you had me destroy
those documents at Cruises?
986
00:46:55,875 --> 00:46:57,291
No.
987
00:46:57,375 --> 00:46:59,208
Well, I-- I kept it--
988
00:47:02,333 --> 00:47:04,625
I kept a few of them.
989
00:47:04,708 --> 00:47:07,541
Just in case I got in trouble,
and 'cause I was worried
990
00:47:07,625 --> 00:47:10,708
that maybe I was destroying
evidence of criminality.
991
00:47:10,792 --> 00:47:12,083
Did you now?
992
00:47:12,166 --> 00:47:14,667
So, like, I don't know.
Would it be...
993
00:47:14,750 --> 00:47:17,083
I don't wanna bring anything
up to you
994
00:47:17,166 --> 00:47:18,708
in a way that feels,
like, horrible,
995
00:47:18,792 --> 00:47:22,291
but would be bad for me to,
like, mention those to you now?
996
00:47:22,375 --> 00:47:25,041
Are you asking
if you can blackmail me?
997
00:47:25,124 --> 00:47:27,958
No-- No, I-- I would--
I would hate that.
998
00:47:28,041 --> 00:47:31,083
I like you, it's just,
you know, context.
999
00:47:31,166 --> 00:47:32,917
Very well.
I accept your blackmail.
1000
00:47:32,999 --> 00:47:34,124
No, I'm not blackmailing you,
1001
00:47:34,208 --> 00:47:35,500
-Tom. No--
-But you are, though,
1002
00:47:35,583 --> 00:47:36,917
-you piece of shit. Greg...
-I'm not!
1003
00:47:36,999 --> 00:47:39,667
...I'm gonna accelerate you.
Okay?
1004
00:47:39,750 --> 00:47:43,833
New title. Ton more money,
nice new office.
1005
00:47:43,917 --> 00:47:46,667
You're moving up, you can
throw away the training bra.
1006
00:47:46,750 --> 00:47:49,667
Seat at the big table.
You like that?
1007
00:47:49,750 --> 00:47:54,958
- Yeah.
- Yeah. I like that.
1008
00:47:55,041 --> 00:48:00,375
You fucking-- Look at you.
Where are they, those papers?
1009
00:48:00,458 --> 00:48:02,875
I'll never tell.
1010
00:48:02,958 --> 00:48:05,375
You're a fuckin' slime ball!
1011
00:48:05,458 --> 00:48:08,375
-No.
-Attaboy.
1012
00:48:08,458 --> 00:48:12,333
For I am persuaded
that neither death nor life,
1013
00:48:12,416 --> 00:48:17,667
nor angels, nor principalities,
nor powers, nor things present,
1014
00:48:17,750 --> 00:48:20,208
nor things to come,
nor height,
1015
00:48:20,291 --> 00:48:22,249
-nor depth...
-Here you go. I did a pass.
1016
00:48:22,333 --> 00:48:24,667
Let's see her try to make
something out of this.
1017
00:48:24,750 --> 00:48:27,416
...from the love of God,
which is in Christ Jesus,
1018
00:48:27,500 --> 00:48:30,083
- our Lord.
- Amen.
1019
00:48:45,041 --> 00:48:46,500
Hello.
1020
00:48:46,583 --> 00:48:49,416
I'm here as a fellow human
1021
00:48:49,500 --> 00:48:54,500
to acknowledge that Lester has,
as we know, passed on.
1022
00:48:56,583 --> 00:48:58,625
Lester was a man.
1023
00:48:58,708 --> 00:49:01,583
Also, Lester was an employee
of the Waystar company
1024
00:49:01,667 --> 00:49:03,375
for 40 years.
1025
00:49:03,458 --> 00:49:05,958
And when a man dies, it is sad.
1026
00:49:07,083 --> 00:49:09,124
All of us will die one day.
1027
00:49:10,667 --> 00:49:15,124
In this case, it is Lester
who has done so.
1028
00:49:15,208 --> 00:49:17,750
Lester was alive for 78 years.
1029
00:49:17,833 --> 00:49:19,041
But no more.
1030
00:49:20,249 --> 00:49:21,999
Now he is dead.
1031
00:49:22,083 --> 00:49:25,917
Lester's wife is Maria.
They were married for 15 years.
1032
00:49:27,041 --> 00:49:28,083
Now she is sad.
1033
00:49:47,708 --> 00:49:50,124
Apparently he emailed
a close friend last week,
1034
00:49:50,208 --> 00:49:52,917
talking of a culture
of bullying.
1035
00:49:52,999 --> 00:49:56,291
It's a newsroom,
not a fucking kindergarten.
1036
00:49:56,375 --> 00:49:58,416
Again, condolences.
1037
00:49:58,500 --> 00:50:00,291
As the head of
an organization myself,
1038
00:50:00,375 --> 00:50:02,875
I can only imagine
how you must be feeling.
1039
00:50:02,999 --> 00:50:05,208
-It's a dark day.
-A lot of introspection ahead.
1040
00:50:05,291 --> 00:50:07,458
Perhaps we could talk again
next week.
1041
00:50:08,458 --> 00:50:09,999
Thanks for your hospitality.
1042
00:50:10,083 --> 00:50:11,458
Hope to see you soon.
1043
00:50:11,541 --> 00:50:14,792
Well, if not, we'll always have
the panic room.
1044
00:50:14,875 --> 00:50:16,500
I'll let them know that number.
1045
00:50:16,583 --> 00:50:18,667
And that they can trust me.
1046
00:50:18,750 --> 00:50:22,583
I will give them
my honest assessment.
1047
00:50:23,833 --> 00:50:26,583
And, uh, if you're
really serious about
1048
00:50:26,667 --> 00:50:29,833
approaching the family,
do yourself a favor.
1049
00:50:29,917 --> 00:50:31,667
A peace offering
would be nice.
1050
00:50:31,750 --> 00:50:34,333
That Walmart Mussolini
who puts Nan Pierce
1051
00:50:34,416 --> 00:50:36,750
off her Old Fashioned,
Ravenhead, yes?
1052
00:50:45,083 --> 00:50:46,124
Well done, son.
1053
00:50:48,041 --> 00:50:49,124
Good work.
1054
00:51:02,124 --> 00:51:04,875
I fucking killed it, Tabs.
1055
00:51:04,958 --> 00:51:07,625
I slaughtered them,
and you know what?
1056
00:51:07,708 --> 00:51:10,875
They're jealous. And that's
just all there is to it.
1057
00:51:10,958 --> 00:51:14,958
They are jealous.
Um, anyway, how are you?
1058
00:51:15,041 --> 00:51:20,375
I'm good. I'm, uh, yeah.
I'm about to get into the bath.
1059
00:51:20,458 --> 00:51:25,999
Oh, yeah? Um, yeah. Okay.
Do you want to, uh...
1060
00:51:26,083 --> 00:51:29,500
You wanna do this or what?
We got like six weeks of this.
1061
00:51:29,583 --> 00:51:33,083
Yeah, sure. Um, okay.
1062
00:51:33,166 --> 00:51:38,458
So, I am making the bath
really sudsy.
1063
00:51:39,875 --> 00:51:42,500
Is that because you're
a dirty one?
1064
00:51:42,583 --> 00:51:46,291
I am. I'm a dirty, dirty girl.
1065
00:51:46,375 --> 00:51:47,500
Yeah, you are.
1066
00:51:47,583 --> 00:51:49,458
And I would love to fuck you.
1067
00:51:49,541 --> 00:51:50,750
Would you?
1068
00:51:50,833 --> 00:51:53,625
I'm so wet for you right now.
1069
00:51:53,708 --> 00:51:58,500
Um, that's not-- Uh, you
don't have to be so specific.
1070
00:51:59,500 --> 00:52:02,124
I'm being sexy.
1071
00:52:02,208 --> 00:52:05,416
Yeah, it's just-- Could you not
do that thing with your voice?
1072
00:52:05,500 --> 00:52:07,750
It's, like, breathy
and unnatural.
1073
00:52:07,833 --> 00:52:10,667
That's what I sound like
when I'm turned on, Roman.
1074
00:52:10,750 --> 00:52:13,375
I know, it's just--
I just don't like it, you know.
1075
00:52:13,458 --> 00:52:15,917
It's just, like-- Let's just
be normal. More like,
1076
00:52:15,999 --> 00:52:17,958
"I wanna fuck you
in the pussy."
1077
00:52:18,041 --> 00:52:21,625
Hmm. Okay. Well, I was--
I was trying to get into it,
1078
00:52:21,708 --> 00:52:22,958
but, you know.
1079
00:52:23,041 --> 00:52:25,667
Okay. No, fine. You're right.
Sorry. Um...
1080
00:52:27,041 --> 00:52:31,750
I'm fucking you. I'm--
I'm fucking you hard.
1081
00:52:32,750 --> 00:52:34,041
Amazing.
1082
00:52:34,124 --> 00:52:36,291
What are you gonna do next?
You gonna, I don't know,
1083
00:52:36,375 --> 00:52:38,333
change your water filter
cartridge?
1084
00:52:38,416 --> 00:52:41,124
Ah, Jesus fucking Christ-- Oh!
Oh, I'm coming! I'm coming!
1085
00:52:41,208 --> 00:52:44,625
Ah, I came. Yay. Thank you.
Hooray. Bye. Thanks!
1086
00:52:44,708 --> 00:52:46,458
A feeling
of hopelessness
1087
00:52:46,541 --> 00:52:48,833
has set in for those
watching from afar,
1088
00:52:48,917 --> 00:52:50,458
leading many to wonder,
1089
00:52:50,541 --> 00:52:53,541
what is the best way to explain
this tragedy to children?
1090
00:52:53,625 --> 00:52:56,041
Pierce News contributor
David Stanton joins us.
1091
00:52:56,124 --> 00:52:58,583
David, first off, are we--
1092
00:53:02,917 --> 00:53:04,291
Roman, what is it now?
1093
00:53:04,375 --> 00:53:05,917
You know, I'm still pissed off
they didn't give me
1094
00:53:05,999 --> 00:53:07,792
-any good footage.
-Seriously?
1095
00:53:07,875 --> 00:53:09,625
They're treating me
like I'm a piece of shit.
1096
00:53:09,708 --> 00:53:11,750
-You are a piece of shit.
-Fuck you.
1097
00:53:12,750 --> 00:53:14,333
I found a rough diamond
out here
1098
00:53:14,416 --> 00:53:16,833
and I wanna bring him
back with me. Fast track him.
1099
00:53:16,917 --> 00:53:19,083
Also, we should build
my ride, bitch.
1100
00:53:19,166 --> 00:53:20,667
I'll email you. It's genius.
1101
00:53:20,750 --> 00:53:24,083
No, no. We are not building
a ride that you came up with
1102
00:53:24,166 --> 00:53:26,333
on your first day
of management training, Roman.
1103
00:53:26,416 --> 00:53:29,166
Well, you should.
I am an ideas fountain.
1104
00:53:29,249 --> 00:53:31,750
You're acting like
an over-excited little boy.
1105
00:53:31,833 --> 00:53:34,375
You know, technically,
I'm your fuckin' boss.
1106
00:53:34,458 --> 00:53:36,333
Go to bed, Roman.
Go to bed,
1107
00:53:36,416 --> 00:53:38,375
and masturbate
all your ideas out,
1108
00:53:38,458 --> 00:53:40,625
and let's see how excited
you feel tomorrow.
1109
00:53:41,625 --> 00:53:45,500
Well, maybe. Maybe I will.
1110
00:53:45,583 --> 00:53:47,416
Maybe I'll just leave you
on the pillow
1111
00:53:47,500 --> 00:53:49,917
so you can hear my brilliance
cascading.
1112
00:53:49,999 --> 00:53:51,625
Fine. I've heard plenty worse
1113
00:53:51,708 --> 00:53:53,999
than a spoiled brat
ejaculating on himself.
1114
00:53:54,083 --> 00:53:56,249
Oh, yeah? You sure about that?
1115
00:53:56,333 --> 00:53:58,958
I could be doing it now
for all you know.
1116
00:53:59,041 --> 00:54:00,792
Well, get going.
Chop chop.
1117
00:54:07,792 --> 00:54:09,750
You disgusting little pig.
1118
00:54:11,291 --> 00:54:12,333
You're pathetic.
1119
00:54:15,875 --> 00:54:18,583
You are a revolting
little worm, aren't you?
1120
00:54:18,667 --> 00:54:21,708
Yeah. Yeah. Yeah, I am.
1121
00:54:26,208 --> 00:54:27,917
You little slime puppy.
1122
00:54:27,999 --> 00:54:31,667
Yes. Yeah, what else am I?
1123
00:54:31,750 --> 00:54:33,041
You're revolting, Roman.
1124
00:54:33,124 --> 00:54:34,875
Yes. Yeah.
1125
00:54:44,792 --> 00:54:47,124
Only you can be trusted
with the meds, huh?
1126
00:54:48,500 --> 00:54:51,750
Yeah. Till we have a system
going on.
1127
00:54:51,833 --> 00:54:54,083
Mm-hmm. So here's a question.
1128
00:54:54,166 --> 00:54:57,416
What the fuck is going on
between you and Dad?
1129
00:54:57,500 --> 00:54:59,083
What do you mean?
1130
00:54:59,166 --> 00:55:03,124
Do you have something on him?
Are you blackmailing Dad?
1131
00:55:03,208 --> 00:55:07,708
No. I'm-- I'm-- I don't know--
We're-- We're just in, uh...
1132
00:55:07,792 --> 00:55:10,291
We're just in a good--
good place these days.
1133
00:55:10,375 --> 00:55:12,291
Uh-huh?
1134
00:55:12,375 --> 00:55:14,708
All right. Do you have a deal
with him?
1135
00:55:14,792 --> 00:55:17,667
Did he make you an offer
in the Hamptons?
1136
00:55:17,750 --> 00:55:24,041
Um, no. No, Shiv. There's--
There's no deal.
1137
00:55:25,999 --> 00:55:27,667
I promise you.
1138
00:55:27,750 --> 00:55:31,249
Then what?
Why's he protecting you?
1139
00:55:31,333 --> 00:55:33,750
Protecting me?
1140
00:55:33,833 --> 00:55:36,667
Yeah, the drugs,
the shoplifting,
1141
00:55:36,750 --> 00:55:39,750
the-- the fucking--
the takeover bid.
1142
00:55:39,833 --> 00:55:42,333
Yeah, I'm not sure
what you mean.
1143
00:55:42,416 --> 00:55:43,792
Uh-huh.
1144
00:55:43,875 --> 00:55:46,416
Anyway, why do you care
so much?
1145
00:55:47,833 --> 00:55:50,750
You know, what-- what is this?
What's going on here?
1146
00:55:50,833 --> 00:55:54,667
-You comin' in?
-Can we just talk?
1147
00:55:54,750 --> 00:55:57,958
I'm not a fucking dummy.
There is an atmosphere.
1148
00:56:04,958 --> 00:56:06,083
Uh...
1149
00:56:09,249 --> 00:56:12,375
Yeah, I don't know. He's--
He's just...
1150
00:56:12,458 --> 00:56:17,750
Maybe, uh, he's concerned
about me, for whatever reason.
1151
00:56:17,833 --> 00:56:20,166
Yeah? For whatever reason?
1152
00:56:20,249 --> 00:56:21,708
You'd need to ask him.
1153
00:56:21,792 --> 00:56:24,458
You can't tell me? You can't
tell me what's going on?
1154
00:56:26,083 --> 00:56:27,124
No.
1155
00:56:27,999 --> 00:56:29,124
Fucking look at me.
1156
00:56:31,958 --> 00:56:34,625
Shiv. It's not gonna be me.
1157
00:56:38,917 --> 00:56:41,500
Right. You wanna tell me why?
1158
00:56:43,958 --> 00:56:45,708
Come here. Give me a hug.
1159
00:56:45,792 --> 00:56:47,458
-Come here.
-Give you a hug?
1160
00:56:53,999 --> 00:56:55,124
Hey.
1161
00:56:58,375 --> 00:56:59,625
You okay?
1162
00:57:06,875 --> 00:57:11,958
I would just ask that you
take care of me,
1163
00:57:13,875 --> 00:57:18,792
because, uh, if Dad
didn't need me right now
1164
00:57:21,917 --> 00:57:23,667
I don't exactly know...
1165
00:57:27,124 --> 00:57:28,999
what I would be for.
1166
00:57:34,667 --> 00:57:36,333
You wanna talk some more?
1167
00:57:38,958 --> 00:57:41,166
I r-- I really can't.
1168
00:57:43,708 --> 00:57:44,750
But, uh...
1169
00:57:47,625 --> 00:57:48,917
thank you.
1170
00:57:51,792 --> 00:57:53,833
Yeah, it ain't gonna be me.
1171
00:59:58,917 --> 01:00:00,917
Backing Pierce is the key
to our proxy defense.
1172
01:00:00,999 --> 01:00:02,958
They're inquiring
about your moral character,
1173
01:00:03,041 --> 01:00:03,999
hence this weekend.
1174
01:00:04,416 --> 01:00:07,208
My worry is that Kendall
may come across as too cool
1175
01:00:07,291 --> 01:00:08,249
and likable.
1176
01:00:08,999 --> 01:00:11,667
Welcome to Turnhaven,
our city on the hill.
1177
01:00:11,999 --> 01:00:14,583
Wow, I like this staff.
Why couldn't this staff be Dad?
1178
01:00:15,625 --> 01:00:19,166
Any thought given to whom
you might handover the keys?
1179
01:00:19,750 --> 01:00:21,249
Just whisper it in my ear.
1180
01:00:21,917 --> 01:00:27,124
Watching you people melt down
is the most satisfying activity.
1181
01:00:27,625 --> 01:00:28,541
We aim to please.
1181
01:00:29,305 --> 01:01:29,238
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
87510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.