All language subtitles for Succession.S02E01.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,041 --> 00:00:08,416 Kids, I changed my mind. I'm staying on. 2 00:00:08,500 --> 00:00:11,583 - As CEO. Head of the firm. -You fucked me. 3 00:00:11,667 --> 00:00:14,124 Three years ago, you were still in the nuthouse. 4 00:00:14,208 --> 00:00:15,458 Dad, it's called rehab. 5 00:00:15,999 --> 00:00:17,083 And I'm in recovery. 6 00:00:18,500 --> 00:00:20,458 Aye... 7 00:00:20,708 --> 00:00:23,249 -Dad? Dad? -Dad? Dad?! 8 00:00:25,500 --> 00:00:27,458 While Dad is ill, the family proposes 9 00:00:27,541 --> 00:00:29,833 that Kendall run the company with Roman as COO. 10 00:00:29,917 --> 00:00:31,041 Yes. Very serious. 11 00:00:31,249 --> 00:00:33,625 I'm not saying I would make a better CEO. That's unsaid. 12 00:00:33,875 --> 00:00:35,249 It's not unsaid when you say it. 13 00:00:35,875 --> 00:00:37,750 -You know that he gave me a job? -Why would I know? 14 00:00:37,833 --> 00:00:39,667 'Cause I thought everybody might be talking about me. 15 00:00:39,750 --> 00:00:42,917 Yeah, no. Everyone was only talking about you, Cousin Greg. 16 00:00:43,166 --> 00:00:45,249 Come in and see me, and I'll look after you. 17 00:00:45,333 --> 00:00:49,208 There's a huge debt problem. Three billion. Don't jump. 18 00:00:50,041 --> 00:00:52,291 I've had an idea. You give me four billion dollars. 19 00:00:52,375 --> 00:00:54,416 I stay boss. You invest... 20 00:00:54,792 --> 00:00:55,958 I didn't know you were coming in. 21 00:00:56,124 --> 00:00:57,625 Just making sure you're not selling 22 00:00:57,708 --> 00:00:59,750 any more of the company from under me. 23 00:01:00,958 --> 00:01:03,041 Dad's not well. If he's not careful, 24 00:01:03,124 --> 00:01:04,249 he's gonna destroy the company. 25 00:01:04,625 --> 00:01:06,958 The only way he'll respect you is if you try to destroy him. 26 00:01:07,999 --> 00:01:09,792 I love my father, but he is currently unfit 27 00:01:09,875 --> 00:01:11,999 to run this company, and I'm calling for a vote 28 00:01:12,083 --> 00:01:14,583 of no confidence in him as CEO and chairman. 29 00:01:14,792 --> 00:01:15,958 Bullshit. No. 30 00:01:16,458 --> 00:01:17,416 All in favor. 31 00:01:17,999 --> 00:01:20,625 You better be smelling your fucking armpit, Romulus. 32 00:01:20,708 --> 00:01:21,792 Against. 33 00:01:23,667 --> 00:01:25,833 -Where you been? -Meeting about a perspective job. 34 00:01:25,917 --> 00:01:27,124 With your father's enemy? 35 00:01:27,333 --> 00:01:29,833 You want this enough to go to war with your family? 36 00:01:30,625 --> 00:01:33,208 Sandy, he wants your piece of pie. 37 00:01:33,750 --> 00:01:35,416 Bring me in. We do this properly. 38 00:01:35,500 --> 00:01:37,500 Takeover, leverage buyout. Hostile. 39 00:01:38,124 --> 00:01:40,083 -What's your end? -CEO. 40 00:01:40,667 --> 00:01:42,249 I wanna talk about you properly. 41 00:01:42,333 --> 00:01:45,500 Come in. I always thought you were the smartest. 42 00:01:45,708 --> 00:01:47,875 Oh, so that's why you tried Kendall and Roman first? 43 00:01:49,708 --> 00:01:51,416 Why are you so jumpy about this, Ken? 44 00:01:51,500 --> 00:01:53,500 Why am I jumpy? Fucking Rome. 45 00:01:53,708 --> 00:01:54,917 Fucking Shiv and Connor. 46 00:01:54,999 --> 00:01:57,750 About taking the company out of family control? 47 00:01:57,958 --> 00:01:59,625 Is this a fucking bear hug? 48 00:02:00,249 --> 00:02:01,333 Fuck off. 49 00:02:02,500 --> 00:02:05,500 You don't have a connection for some powder? 50 00:02:05,583 --> 00:02:06,541 Yeah. 51 00:02:07,750 --> 00:02:08,875 Look out! 52 00:02:16,375 --> 00:02:19,124 This could be the defining moment of your life. 53 00:02:19,958 --> 00:02:23,541 A rich kid kills a boy. You'll never be anything else. 54 00:02:25,041 --> 00:02:27,583 Or you could be nothing at all 55 00:02:29,541 --> 00:02:32,208 My boy. My number one boy. 56 00:02:34,000 --> 00:02:40,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 57 00:02:48,917 --> 00:02:50,792 Excuse me, sir? Mr. Roy? 58 00:02:50,875 --> 00:02:53,416 Um, could you come with me, please? 59 00:02:54,333 --> 00:02:55,958 What is it? 60 00:02:56,041 --> 00:02:59,083 We were asked-- There's, um, a gentleman here for you. 61 00:03:00,083 --> 00:03:03,124 For me? W-- 62 00:03:03,208 --> 00:03:06,667 W-- What is this? What do you mean? 63 00:03:06,750 --> 00:03:08,416 This came as an instruction to me, 64 00:03:08,500 --> 00:03:10,708 so could you just come with me please? 65 00:03:38,833 --> 00:03:43,958 Hey. Hi, Kendall. I'm Ragnar Magnusson. 66 00:03:44,041 --> 00:03:45,958 - Oh-- Hi. - How are you? 67 00:03:46,750 --> 00:03:49,958 Hi, uh... what is this? 68 00:03:50,041 --> 00:03:53,708 Uh... Do you want to get dressed and we can talk? 69 00:03:53,792 --> 00:03:55,458 We might need to pull you out. 70 00:03:56,750 --> 00:03:58,416 Pull me out? 71 00:03:58,500 --> 00:04:00,958 I'm sorry, who-- wh-- who is "we"? 72 00:04:01,041 --> 00:04:04,208 -Who are you? -It's fine, Kendall. I'm Ragnar. 73 00:04:04,291 --> 00:04:06,833 I have relationship with Pinks in London 74 00:04:06,917 --> 00:04:08,541 and your father has asked us 75 00:04:08,625 --> 00:04:11,500 to manage getting you on television as soon as possible. 76 00:04:14,041 --> 00:04:15,375 Uh-huh. Okay. 77 00:04:18,917 --> 00:04:24,208 I've only been here like 48 hours and, uh... 78 00:04:24,291 --> 00:04:29,667 I'm meant to have a silica, uh, mud treatment. Can I just, uh... 79 00:04:29,750 --> 00:04:32,792 Uh... No. 80 00:04:32,875 --> 00:04:35,208 I'm sorry. It's not going to work. 81 00:04:48,917 --> 00:04:50,249 So, 82 00:04:50,333 --> 00:04:53,291 it was felt Sandy, Stewy and Maesbury Capital 83 00:04:53,375 --> 00:04:55,083 wouldn't proceed with their bid without you, 84 00:04:55,166 --> 00:04:57,958 but they have gone public with the bear hug, 85 00:04:58,041 --> 00:05:02,083 and the advice was we should get you on TV this morning 86 00:05:02,166 --> 00:05:04,291 as New York opens. Okay? 87 00:05:04,375 --> 00:05:05,750 Okay. Right. 88 00:05:07,124 --> 00:05:09,625 Um, but will-- will that help? 89 00:05:09,708 --> 00:05:13,458 A public and personal declaration of withdrawal 90 00:05:13,541 --> 00:05:15,041 could be really helpful. 91 00:05:15,708 --> 00:05:16,833 You okay, mate? 92 00:05:17,625 --> 00:05:18,625 Yeah. 93 00:05:18,708 --> 00:05:20,083 Yeah, you could do this. 94 00:05:20,999 --> 00:05:22,416 You could stop it. 95 00:05:23,375 --> 00:05:24,416 Okay, yeah. 96 00:05:24,500 --> 00:05:27,625 I mean, if my dad wants me to do it, 97 00:05:27,708 --> 00:05:28,875 uh, I'll-- I'll do it. 98 00:05:32,667 --> 00:05:35,249 I saw their plan; Dad's plan is better. 99 00:05:36,792 --> 00:05:37,958 How are you feeling? 100 00:05:39,083 --> 00:05:40,708 You look good. 101 00:05:40,792 --> 00:05:43,917 Yeah, I feel, uh, I feel good. 102 00:05:43,999 --> 00:05:45,249 Great. 103 00:05:55,208 --> 00:05:57,249 Good? 104 00:06:01,166 --> 00:06:02,750 Hi! 105 00:06:02,833 --> 00:06:04,083 Hi, Karolina. Good to see you. 106 00:06:06,792 --> 00:06:08,166 - Hey, Ken. - Hey. 107 00:06:08,249 --> 00:06:09,833 So, we've got a flash studio with an affiliate. 108 00:06:09,917 --> 00:06:11,999 We have hair and make-up and a suit for you. 109 00:06:12,083 --> 00:06:13,208 You okay, Ken? 110 00:06:14,708 --> 00:06:16,166 Uh, yep. Okay. 111 00:06:18,833 --> 00:06:19,917 Okay. 112 00:06:22,249 --> 00:06:25,541 They will wanna go for the tough one, so let's run it. 113 00:06:25,625 --> 00:06:27,958 Okay? "So, um, you allied 114 00:06:28,041 --> 00:06:30,917 with one of your father's bitterest business rivals 115 00:06:30,999 --> 00:06:33,041 in a maneuver that could see him lose the firm. 116 00:06:33,124 --> 00:06:34,375 Why did you do that? 117 00:06:34,458 --> 00:06:36,708 and why did you change your mind... 118 00:06:36,792 --> 00:06:39,083 ...and pull out?" 119 00:06:39,166 --> 00:06:41,833 Okay, so then, 120 00:06:41,917 --> 00:06:45,875 Kendall: "I saw their plan, but Dad's plan was better." 121 00:06:45,958 --> 00:06:46,958 Right? 122 00:06:47,708 --> 00:06:48,917 Right, Kendall? 123 00:06:50,625 --> 00:06:52,958 -Right? -Uh-huh. Yeah. I got it. 124 00:06:56,333 --> 00:06:57,875 I'm pulling this. 125 00:06:57,958 --> 00:06:59,583 -Uh-huh. No, I got it. I got it. -Maybe we'll do something 126 00:06:59,667 --> 00:07:01,249 -with friendly print on arrival. -I got it. I'm good. 127 00:07:01,333 --> 00:07:03,999 Um, Ken? Excuse me, can we get a tissue, please? 128 00:07:04,083 --> 00:07:05,458 He needs a tissue. 129 00:07:05,541 --> 00:07:08,124 Just watch the shirt. 130 00:07:11,333 --> 00:07:13,667 Karolina, I can do this, okay? 131 00:07:14,375 --> 00:07:15,999 Karolina, I'm okay. 132 00:07:16,083 --> 00:07:18,166 Karolina, I'm okay. 133 00:07:48,750 --> 00:07:50,458 Hi, Kendall? Ten seconds. 134 00:07:50,541 --> 00:07:52,750 I'll red-light you once you're on with Sacha, okay? 135 00:07:52,833 --> 00:07:54,208 Okay. Thank you. 136 00:07:59,333 --> 00:08:01,333 We're joined now by Kendall Roy, 137 00:08:01,416 --> 00:08:04,291 who was recently allied to a proposed bid 138 00:08:04,375 --> 00:08:06,667 by private equity fund Maesbury 139 00:08:06,750 --> 00:08:09,541 to take control of Waystar Royco 140 00:08:09,625 --> 00:08:11,541 out of the hands of his own father, 141 00:08:11,625 --> 00:08:13,583 media legend Logan Roy. 142 00:08:13,667 --> 00:08:17,041 Now, Kendall, you know I'm gonna ask you this, 143 00:08:17,124 --> 00:08:19,375 how are things between you and your dad? 144 00:08:19,458 --> 00:08:21,833 Uh, pretty good. 145 00:08:21,917 --> 00:08:25,708 You know, we're-- we're, uh, we're-- we're pretty close, so, 146 00:08:25,792 --> 00:08:27,416 you know, that's how we are. 147 00:08:27,500 --> 00:08:28,875 Oh, well, that's a... 148 00:08:28,958 --> 00:08:30,500 -We take the-- Sorry. -...great attitude. 149 00:08:30,583 --> 00:08:32,333 -Sorry. Go ahead. -No-- O-- Okay. 150 00:08:32,416 --> 00:08:35,166 So, let's dive in. Tell us what happened. 151 00:08:35,249 --> 00:08:36,999 - Right. - Why did you get involved? 152 00:08:37,083 --> 00:08:39,166 Why did you back out? 153 00:08:39,249 --> 00:08:40,708 Right. Um... 154 00:08:42,583 --> 00:08:45,999 I mean, there's a, uh... 155 00:08:46,083 --> 00:08:49,166 myriad, uh, factors in a decision. 156 00:08:49,249 --> 00:08:52,166 A whole lifetime can lead to a moment, 157 00:08:52,249 --> 00:08:55,541 and, uh, when I-- when I sat down and really looked... 158 00:08:55,625 --> 00:08:57,416 God, he looks terrible. 159 00:08:57,500 --> 00:09:00,541 He's like a... sweaty corpse. 160 00:09:00,625 --> 00:09:02,208 Yeah. 161 00:09:02,291 --> 00:09:05,958 He looks waxy, like an unshaven candle. 162 00:09:06,041 --> 00:09:08,625 Uh, but I mean, um... 163 00:09:10,500 --> 00:09:13,667 You know, the long and the short of it is, I... 164 00:09:13,750 --> 00:09:16,833 saw their plan, and my dad's plan was better. 165 00:09:16,917 --> 00:09:20,833 Look, this is, uh, this is tough for me and my family. 166 00:09:20,917 --> 00:09:23,750 But I made an assessment looking at the sector 167 00:09:23,833 --> 00:09:25,500 and the firm's trajectory 168 00:09:25,583 --> 00:09:28,792 that, you know, shareholders were being ignored. 169 00:09:28,875 --> 00:09:31,708 But the fact is, those concerns are being addressed, 170 00:09:31,792 --> 00:09:35,583 and, uh, you know, it-- it-- it comes down to shareholder value. 171 00:09:35,667 --> 00:09:38,541 Um, and, you know... 172 00:09:38,625 --> 00:09:41,291 ...frankly, uh, what also sort of become obvious, 173 00:09:41,375 --> 00:09:44,875 was there were some unstable personalities involved 174 00:09:44,958 --> 00:09:46,416 uh, with this deal. 175 00:09:46,500 --> 00:09:49,166 "Ooh, I'm Kendall and I'm a sassy little bitch." 176 00:09:49,249 --> 00:09:50,667 -What do you think? -What's going on? 177 00:09:50,750 --> 00:09:52,249 I thought he was benched. 178 00:09:52,333 --> 00:09:54,750 Ah, what the-- What's he saying? We got shitty Wi-Fi. 179 00:09:54,833 --> 00:09:56,458 He looks weird, right? 180 00:09:56,541 --> 00:09:58,583 He looks demented. Why is he so shiny? 181 00:09:58,667 --> 00:09:59,917 Why do you have shitty Wi-Fi? 182 00:09:59,999 --> 00:10:01,500 We wanted a place without Wi-Fi. 183 00:10:01,583 --> 00:10:04,041 I mean, to me he looks like a fucking joke, 184 00:10:04,124 --> 00:10:06,166 but what would an average Joe think? 185 00:10:06,249 --> 00:10:07,333 Hey, I'll call you back. 186 00:10:07,416 --> 00:10:09,124 So, once upon a time, 187 00:10:09,208 --> 00:10:11,625 word was that you were in pole position 188 00:10:11,708 --> 00:10:13,249 to take over, right? 189 00:10:13,333 --> 00:10:16,750 And, uh, God forbid your dad was hit by a bus tomorrow, 190 00:10:16,833 --> 00:10:18,166 is there a plan? 191 00:10:18,249 --> 00:10:21,333 Uh, well, um... I would say... 192 00:10:21,416 --> 00:10:26,041 uh, the plan would be for the Municipality of New York 193 00:10:26,124 --> 00:10:27,500 to, uh, find another bus, 194 00:10:27,583 --> 00:10:29,917 because if my dad gets hit by a bus tomorrow, 195 00:10:29,999 --> 00:10:31,792 the city will be down one bus, 196 00:10:31,875 --> 00:10:33,500 not one CEO. 197 00:10:33,583 --> 00:10:35,750 Fair enough. Fair enough, Ken-- 198 00:10:37,375 --> 00:10:38,833 Ladies and gentlemen, 199 00:10:39,541 --> 00:10:40,833 the first fucking thing 200 00:10:40,917 --> 00:10:43,333 my son's ever done right in his life. 201 00:12:14,541 --> 00:12:16,625 Ah, how the mighty are fallen. 202 00:12:16,708 --> 00:12:18,625 He was a king once. Now look at him. 203 00:12:18,708 --> 00:12:23,583 Eating shit with feet of clay, a fucking neutered hound-dog. 204 00:12:23,667 --> 00:12:24,875 I think he did okay. 205 00:12:24,958 --> 00:12:27,708 Oh, yes, he did great. He did just fine. 206 00:12:27,792 --> 00:12:30,375 But, Jesus! Elvis on the fucking toilet! 207 00:12:30,458 --> 00:12:31,833 Like, he doesn't come back from this, 208 00:12:31,917 --> 00:12:33,458 right? 209 00:12:33,541 --> 00:12:35,041 Like, he just walked around the New York Stock Exchange 210 00:12:35,124 --> 00:12:36,458 with his severed dick in his hand 211 00:12:36,541 --> 00:12:38,291 asking where was good for free soup. 212 00:12:38,375 --> 00:12:42,625 He just ate the big dog dick. Sucked that pooch bone dry! 213 00:12:42,708 --> 00:12:45,416 Honey, what's the reaction? What happened to the price? 214 00:12:45,500 --> 00:12:48,583 Uh, dropped down, shot back up. 215 00:12:48,667 --> 00:12:51,541 I think Sandy and Stewy offer Dad a way out, asset swap. 216 00:12:51,625 --> 00:12:53,833 Right? I mean, that's what the next move is. 217 00:12:53,917 --> 00:12:55,541 Yeah, I would think so, right? 218 00:12:55,625 --> 00:12:57,667 -If they're going to proceed. -Well, 219 00:12:57,750 --> 00:12:59,416 -they can't go hostile. -No. 220 00:12:59,500 --> 00:13:00,999 Especially without Kendall's equity. 221 00:13:01,083 --> 00:13:02,166 Shit. No. 222 00:13:03,999 --> 00:13:06,291 You wanna abandon honeymoon? 223 00:13:06,375 --> 00:13:10,541 No, I mean... No, I don't want to. Do you? 224 00:13:10,625 --> 00:13:13,541 No. I don't want to. No. 225 00:13:15,041 --> 00:13:16,625 Do you? 226 00:13:22,291 --> 00:13:24,375 Did you get the bike? 227 00:13:24,458 --> 00:13:27,124 Yeah, your dad didn't want you to ride all alone, Ken. 228 00:13:27,208 --> 00:13:28,500 We got a guy. 229 00:14:28,083 --> 00:14:32,124 Oh, here he is! Mr. Potato Head! 230 00:14:32,208 --> 00:14:34,416 My plastic adversary. 231 00:14:35,500 --> 00:14:37,291 Welcome to the bunker. 232 00:14:37,375 --> 00:14:38,999 Say hello to the grunts. 233 00:14:39,083 --> 00:14:41,041 -No offense, Karl. -None taken. 234 00:14:41,124 --> 00:14:42,375 Yeah, well, a bit of offense, Karl, 235 00:14:42,458 --> 00:14:44,041 because a smarter CFO might have seen 236 00:14:44,124 --> 00:14:45,541 this fucking disaster coming. 237 00:14:45,625 --> 00:14:47,458 Got it. Yep. Offense now taken. 238 00:14:49,750 --> 00:14:51,416 Thank you for the TV thing. 239 00:14:51,500 --> 00:14:53,541 I mean-- You know, the least I could do. 240 00:14:53,625 --> 00:14:56,875 Price is up a little, so I don't think it's done anything for us. 241 00:14:56,958 --> 00:14:59,541 Well, at least he tried. 242 00:14:59,625 --> 00:15:03,291 Okay, Karl, I need to de-brief the double agent. 243 00:15:03,375 --> 00:15:05,166 The ground pounders can fuck off. 244 00:15:05,249 --> 00:15:08,958 All right, I'll get the investor call list 245 00:15:09,041 --> 00:15:11,541 for later, and... 246 00:15:11,625 --> 00:15:14,208 I'll, uh, update you in, what, 20, on the-- 247 00:15:14,291 --> 00:15:16,124 No, no, no. You're staying. 248 00:15:16,625 --> 00:15:17,625 Stay. 249 00:15:30,541 --> 00:15:35,500 Okay. Now you. Step up onto the rack. 250 00:15:35,583 --> 00:15:38,333 I'm gonna pull you limb from limb like a piñata, 251 00:15:38,416 --> 00:15:40,083 see what falls out. 252 00:15:42,541 --> 00:15:45,792 Okay, so, you want... what? 253 00:15:45,875 --> 00:15:48,750 I want their game plan. What their timetable is, 254 00:15:48,833 --> 00:15:52,917 the capital structure. Endgame. What they might accept. 255 00:15:52,999 --> 00:15:56,333 What their weak points are. But we'll start at the start. 256 00:15:57,333 --> 00:15:58,792 When did they approach you? 257 00:15:58,875 --> 00:16:00,625 Um, when did they approach me? 258 00:16:00,708 --> 00:16:02,041 Mm-hmm. Did it take long 259 00:16:02,124 --> 00:16:04,208 or did you open your legs on the first date? 260 00:16:04,291 --> 00:16:07,541 Well, no, they took a fair time 261 00:16:07,625 --> 00:16:10,333 to persuade me to, uh... 262 00:16:10,416 --> 00:16:11,583 Betray me. 263 00:16:13,917 --> 00:16:16,083 -Yeah. -Well, that's nice. 264 00:16:17,833 --> 00:16:19,541 Look, do you want the psychodrama 265 00:16:19,625 --> 00:16:21,166 of the whole thing, or...? 266 00:16:21,249 --> 00:16:22,625 What do they think I'll do? 267 00:16:22,708 --> 00:16:26,875 Well, uh, Stewy thinks you might come to the table. 268 00:16:26,958 --> 00:16:28,833 Sandy thinks it will be hostile. 269 00:16:28,917 --> 00:16:30,124 They think they'll win? 270 00:16:30,208 --> 00:16:33,416 Yeah. We-- They-- They think, uh... 271 00:16:33,500 --> 00:16:36,917 I guess when I talked about inside the firm... 272 00:16:36,999 --> 00:16:38,124 Mm-hmm. 273 00:16:38,208 --> 00:16:40,083 ...uh, they got the impression 274 00:16:40,166 --> 00:16:44,083 that there was some erratic decision-making. 275 00:16:44,166 --> 00:16:48,208 They think you're emotional, unstable, 276 00:16:48,291 --> 00:16:50,833 not necessarily logic driven, 277 00:16:50,917 --> 00:16:53,792 getting weaker and you'll crack under pressure. 278 00:16:54,249 --> 00:16:55,249 Hmm. 279 00:16:55,333 --> 00:16:56,416 And who are they hitting? 280 00:16:56,500 --> 00:16:58,583 Obviously, major shareholders. 281 00:16:58,667 --> 00:17:01,792 Most institutional are, as you'd expect, risk averse 282 00:17:01,875 --> 00:17:06,291 and there's a big degree of sort of legacy trust in you 283 00:17:06,375 --> 00:17:08,541 as a kind of one-shot voodoo guy 284 00:17:08,625 --> 00:17:10,208 who holds the whole thing together. 285 00:17:12,416 --> 00:17:13,458 That it? 286 00:17:16,416 --> 00:17:17,458 Um... 287 00:17:19,541 --> 00:17:21,541 Look, let me, uh... 288 00:17:21,625 --> 00:17:23,667 I'm going to, uh... 289 00:17:24,625 --> 00:17:26,458 get those call lists, huh? 290 00:17:33,999 --> 00:17:37,792 Yeah, I talked to their PR team and, uh... 291 00:17:40,416 --> 00:17:43,708 I gave them what medications you're on. 292 00:17:43,792 --> 00:17:49,083 And they have for background you hitting Iverson. 293 00:17:49,166 --> 00:17:52,667 And they have you pissing on the floor of my office. 294 00:17:53,500 --> 00:17:54,583 Uh-huh. 295 00:17:56,625 --> 00:17:59,917 Listen, Dad, obviously, I'm, uh... 296 00:17:59,999 --> 00:18:03,041 I-- I feel awful, and I just wanna say-- 297 00:18:03,124 --> 00:18:06,667 Fine. Well, fuck off. They'll put you somewhere. 298 00:18:07,333 --> 00:18:08,750 Investor calls. 299 00:18:08,833 --> 00:18:13,208 Pour me some buckets of cold shit on the bid, all right? 300 00:18:22,958 --> 00:18:24,249 So, 301 00:18:24,333 --> 00:18:27,166 Paul has the list of the top ten shareholders 302 00:18:27,249 --> 00:18:28,583 that we'd like you to hit 303 00:18:28,667 --> 00:18:30,625 and he'll talk you through all the lines and... 304 00:18:30,708 --> 00:18:31,750 -Okay? -Okay. 305 00:18:31,833 --> 00:18:33,625 -All right. -Yup. Okay. 306 00:18:38,333 --> 00:18:41,583 Um, listen, Karolina. Is Jess back? 307 00:18:41,667 --> 00:18:44,375 Uh, no, but we can reach out to Jess. 308 00:18:46,500 --> 00:18:50,333 Yeah, just normally on, uh, on some matters, 309 00:18:50,416 --> 00:18:56,124 Jess speaks to, um, my friend Nick for me. 310 00:18:56,208 --> 00:18:58,500 And, uh, he sources for me. 311 00:18:58,583 --> 00:18:59,625 Right. 312 00:18:59,708 --> 00:19:00,875 Right. 313 00:19:04,458 --> 00:19:06,750 Yeah, I-- I-- I need, um... 314 00:19:06,833 --> 00:19:11,124 I-- Look, I'm-- I'm going to be cleaning up my act. 315 00:19:11,208 --> 00:19:12,708 -You know, I have been. -Mm-hmm. 316 00:19:12,792 --> 00:19:15,249 But, honestly, right now, I need a straightener. 317 00:19:17,083 --> 00:19:18,166 Thank you. 318 00:19:37,750 --> 00:19:40,375 You know, I, um... 319 00:19:41,833 --> 00:19:45,333 I was quite disappointed I didn't get any advance warning 320 00:19:45,416 --> 00:19:49,999 of this attack, Jamie. That's quite disappointing. 321 00:19:50,083 --> 00:19:52,500 How does my banker not know? 322 00:19:52,583 --> 00:19:56,583 Sandy's tough, and his operation's a steel box. 323 00:19:56,667 --> 00:19:57,833 Nobody knew. 324 00:19:57,917 --> 00:19:59,583 Uh-huh. 325 00:19:59,667 --> 00:20:01,833 So, uh, what's your move? 326 00:20:01,917 --> 00:20:03,833 What's my move? 327 00:20:03,917 --> 00:20:05,500 Look at the fucking wine I'm serving you. 328 00:20:05,583 --> 00:20:07,625 I'm fucking wining and dining you. 329 00:20:07,708 --> 00:20:10,667 What's my move? I mean, I don't know. I guess... 330 00:20:10,750 --> 00:20:13,208 the obvious, uh, I'll say I'm thinking, 331 00:20:13,291 --> 00:20:17,416 and, uh, drag it out, hope that it dies, uh... 332 00:20:19,291 --> 00:20:20,583 Name a successor. 333 00:20:20,667 --> 00:20:21,958 Uh-huh. 334 00:20:22,041 --> 00:20:23,291 That could be good. 335 00:20:24,458 --> 00:20:25,500 Who? 336 00:20:25,583 --> 00:20:27,792 Well, that's a bit complicated. 337 00:20:29,458 --> 00:20:32,416 What else I got? On the defense. 338 00:20:32,500 --> 00:20:34,583 Well, that's, uh, difficult. 339 00:20:34,667 --> 00:20:37,083 How much do I have to fucking pay you to say something? 340 00:20:37,166 --> 00:20:38,625 Look, you don't want to sell, 341 00:20:38,708 --> 00:20:40,541 you don't wanna sell, you don't wanna sell. 342 00:20:40,625 --> 00:20:42,375 So where's my margin to tell you something you don't wanna hear? 343 00:20:42,458 --> 00:20:44,917 Well, try to think of it as a long-term investment 344 00:20:44,999 --> 00:20:46,500 in my trust in you. 345 00:20:46,583 --> 00:20:50,999 All right. In all honesty, on the business fundamentals, 346 00:20:51,083 --> 00:20:53,291 you should make a deal and sell. 347 00:20:53,375 --> 00:20:55,708 If you don't, it's going to be a vicious fight. 348 00:20:55,792 --> 00:20:58,750 It could extend to months, years. 349 00:20:58,833 --> 00:21:01,124 Perhaps you win. Perhaps. 350 00:21:02,500 --> 00:21:04,958 But till then, nothing will get done. 351 00:21:05,041 --> 00:21:06,667 It'll soak up all of your resources, 352 00:21:06,750 --> 00:21:08,500 all of your attention, 353 00:21:08,583 --> 00:21:10,500 beating them away with every regulatory, 354 00:21:10,583 --> 00:21:13,792 financial and political weapon that you have at your disposal. 355 00:21:14,792 --> 00:21:17,083 There's blood in the water, 356 00:21:17,166 --> 00:21:18,875 and your price is edging down. 357 00:21:20,083 --> 00:21:22,958 Tech is coming. Tech is here. 358 00:21:23,041 --> 00:21:26,041 Tech has its hands around your throat. 359 00:21:26,124 --> 00:21:29,667 There's maybe one, two legacy media operations 360 00:21:29,750 --> 00:21:32,041 that will make themselves big enough to survive. 361 00:21:34,041 --> 00:21:37,083 The price that Sandy's offering is inflated. 362 00:21:37,166 --> 00:21:40,041 It's inflated by bitterness, ego and spite. 363 00:21:40,792 --> 00:21:42,458 You choose not to sell, 364 00:21:42,541 --> 00:21:45,917 well, what's going to be different in two, four years? 365 00:21:45,999 --> 00:21:47,291 Are things gonna change? 366 00:21:47,375 --> 00:21:50,500 More people gonna read your newspapers? 367 00:21:51,124 --> 00:21:52,375 Watch TV? 368 00:21:54,541 --> 00:21:57,833 Culturally, structurally and financially, 369 00:21:58,667 --> 00:22:00,083 you're in the toilet. 370 00:22:00,166 --> 00:22:03,500 In five years, you'll be in the mega toilet. 371 00:22:05,208 --> 00:22:07,458 The wise thing to do is to sell. 372 00:22:07,541 --> 00:22:09,833 Now, generally, you do the wise thing. 373 00:22:09,917 --> 00:22:12,375 But no, no, obviously not this time. 374 00:22:12,458 --> 00:22:15,041 This time you'll-- you'll call me something disgusting 375 00:22:15,124 --> 00:22:17,124 and throw a decanter at the wall. 376 00:22:25,041 --> 00:22:27,249 In terms of this investigation... 377 00:22:28,750 --> 00:22:32,667 ...we will explore how and why this occurred. 378 00:22:32,750 --> 00:22:36,249 and we plan for the most thorough internal investigation 379 00:22:36,333 --> 00:22:37,500 ever seen. 380 00:22:37,583 --> 00:22:38,999 Uh, one for Roman Roy. 381 00:22:39,083 --> 00:22:40,500 When will the investigation start, 382 00:22:40,583 --> 00:22:42,958 and any issues that are looking like likely causes? 383 00:22:43,041 --> 00:22:44,667 Um... 384 00:22:44,750 --> 00:22:47,333 Well, on, uh, on the timing? Right away. 385 00:22:47,416 --> 00:22:49,750 We take this incredibly seriously. 386 00:22:49,833 --> 00:22:51,833 Um, and as for, um... 387 00:22:51,917 --> 00:22:53,708 Uh, as for determination of the cause, 388 00:22:53,792 --> 00:22:55,541 we just don't wanna speculate. 389 00:22:55,625 --> 00:22:57,708 And I don't wanna be facetious, 390 00:22:57,792 --> 00:23:02,208 but, Sarah, on that point, I'm not a rocket scientist. 391 00:23:05,416 --> 00:23:07,083 All right then. Director Sato, one more question: 392 00:23:07,166 --> 00:23:08,500 Is Waystar Royco ready... 393 00:23:08,583 --> 00:23:09,708 ...to accept liability? 394 00:23:09,792 --> 00:23:11,041 Will there be a financial settlement 395 00:23:11,124 --> 00:23:13,208 offered to the victims' families? 396 00:23:14,999 --> 00:23:16,999 Uh, I'm very sorry for this. 397 00:23:19,291 --> 00:23:20,667 For example... 398 00:23:20,750 --> 00:23:22,166 Holy shit. did you get the call? Did you get this? 399 00:23:22,249 --> 00:23:23,541 -Is this for real? -Yeah, I got it. 400 00:23:23,625 --> 00:23:25,458 -Sell? -He wouldn't, would he? 401 00:23:25,541 --> 00:23:26,667 Tom. 402 00:23:30,124 --> 00:23:32,041 Holy shit. He's saying he's selling? 403 00:23:32,124 --> 00:23:33,458 - Mm-hmm. - That's... 404 00:23:33,541 --> 00:23:35,041 He would never sell, would he? Do we go? 405 00:23:35,124 --> 00:23:37,416 Uh, I guess? 406 00:23:37,500 --> 00:23:39,917 But, fuck! The wedding and the honeymoon fucked? 407 00:23:39,999 --> 00:23:41,958 What a nutty bastard! 408 00:23:42,041 --> 00:23:44,291 What a fucking egocentric great white! 409 00:23:45,166 --> 00:23:46,208 Motherfucker. 410 00:23:48,999 --> 00:23:50,541 Nice abode, man. 411 00:23:51,833 --> 00:23:53,583 You okay? 412 00:23:53,667 --> 00:23:56,124 Uh, what's-- what's the news? 413 00:23:57,833 --> 00:23:59,458 What's-- what's going on? 414 00:24:00,166 --> 00:24:01,208 How you doin'? 415 00:24:01,291 --> 00:24:02,999 Yeah, all good. What's good, dude? 416 00:24:06,917 --> 00:24:08,416 This place is sick! 417 00:24:08,500 --> 00:24:12,458 Oh, yeah. It's fashion week; all the good penthouses are gone. 418 00:24:14,833 --> 00:24:17,249 Yeah, no, I mean I'm sure-- It-- Yeah, could be way better. 419 00:24:17,333 --> 00:24:20,792 I just... don't... know how. 420 00:24:20,875 --> 00:24:22,333 Fuck. 421 00:24:22,416 --> 00:24:24,458 What, uh-- What's uh-- What happened with your house? 422 00:24:24,541 --> 00:24:26,750 Oh, I'm-- I'm, uh, I got rid of it. 423 00:24:27,541 --> 00:24:28,875 It smelt of Rava. 424 00:24:28,958 --> 00:24:30,750 Oh, dude, yeah. 425 00:24:31,792 --> 00:24:32,792 Did you bring, uh... 426 00:24:32,875 --> 00:24:34,333 -Oh, yeah, yeah. -Great. 427 00:24:38,958 --> 00:24:40,792 Uh, did this come from Coach? 428 00:24:40,875 --> 00:24:44,500 Oh, no, uh, he's out of town. That is from another source. 429 00:24:46,541 --> 00:24:50,792 Eww. Dude. W-- Where did you get this? 430 00:24:50,875 --> 00:24:53,083 Uh, that? It-- It's from a connection. 431 00:24:54,792 --> 00:24:55,792 In the park. 432 00:24:55,875 --> 00:24:57,208 -Park coke? -Yeah. 433 00:24:57,291 --> 00:24:59,708 I'm doing park coke? Are you fucking kidding me? 434 00:25:02,917 --> 00:25:04,458 That is just perfect. 435 00:25:04,541 --> 00:25:06,667 I'll be lucky if I have any fucking nostrils left 436 00:25:06,750 --> 00:25:08,249 after this. 437 00:25:08,333 --> 00:25:11,458 If my septum falls out, I'm gonna make you eat my septum. 438 00:25:11,541 --> 00:25:14,583 Yeah, this guy's-- this guy's got-- got the good shit. 439 00:25:14,667 --> 00:25:15,833 Yeah. 440 00:25:20,249 --> 00:25:21,458 How is it? Is it... 441 00:25:22,833 --> 00:25:24,750 Is it not... 442 00:25:24,833 --> 00:25:27,917 Mm, yeah, no, that's the worst coke I've ever had. 443 00:25:28,667 --> 00:25:29,917 No, dude... 444 00:25:31,416 --> 00:25:33,166 Dude, I'm so sorry. 445 00:25:33,249 --> 00:25:34,999 Like, he promised me. 446 00:25:35,083 --> 00:25:36,541 Oh, he promised you? 447 00:25:36,625 --> 00:25:38,875 I swear. I mean, I-- Do you want me to take it back? 448 00:25:38,958 --> 00:25:42,291 Yeah, take it back for a refund, Greg! 449 00:25:42,375 --> 00:25:44,625 You know, did you-- did you keep the receipt? 450 00:25:44,708 --> 00:25:47,041 Go get-- go-- Go take it back for a refund. 451 00:25:48,416 --> 00:25:50,208 He's opening the summer palace 452 00:25:50,291 --> 00:25:52,124 to keep the summit out of view. It's the full fuckin' number. 453 00:25:52,208 --> 00:25:54,416 Okay. Yeah, well, I'll see you at the hellhole, bro. 454 00:25:54,500 --> 00:25:55,999 See you at the shitpit, sis. 455 00:26:54,166 --> 00:26:56,041 Oh, welcome! Apologies. 456 00:26:56,124 --> 00:26:57,333 We'll have everything straight 457 00:26:57,416 --> 00:26:59,124 -just as soon as-- -Oh, no, I'm early. 458 00:26:59,208 --> 00:27:02,375 It's good. don't worry. Just, uh, carry on. I'm not here. 459 00:27:05,124 --> 00:27:06,416 What is the...? 460 00:27:06,500 --> 00:27:08,708 Sorry about the smell. We're working on that. 461 00:27:09,416 --> 00:27:11,333 God, that's... bad. 462 00:27:13,041 --> 00:27:14,249 What the fuck is that? 463 00:27:20,375 --> 00:27:22,416 We can't exactly keep the windows open. 464 00:27:22,500 --> 00:27:24,583 Have you tried scented candles? 465 00:27:26,375 --> 00:27:28,958 -Hey, what up sex pot? -Hey, Rome. 466 00:27:29,041 --> 00:27:31,083 -What is that stink? -I know. 467 00:27:31,166 --> 00:27:33,416 Dead kid shallow grave somewhere or what? 468 00:27:33,500 --> 00:27:34,833 Hey, do you wanna get some air? 469 00:27:34,917 --> 00:27:35,833 Yes. 470 00:27:35,917 --> 00:27:37,375 -You got a haircut. -Yeah. 471 00:27:37,458 --> 00:27:39,833 -I hate it. -That's because it's stylish. 472 00:27:40,999 --> 00:27:42,708 I'm worried slash excited 473 00:27:42,792 --> 00:27:44,625 in case he actually fucking kills Kendall. 474 00:27:44,708 --> 00:27:46,124 I mean, he might kill him. 475 00:27:46,208 --> 00:27:47,958 Could go for him. He could kill him. 476 00:27:48,041 --> 00:27:49,875 Man, it'd be so weird if he killed him. 477 00:27:52,917 --> 00:27:55,166 So this is good for you, right? 478 00:27:55,249 --> 00:27:57,708 What, if he sells? 479 00:27:57,792 --> 00:27:58,750 He's not gonna sell. 480 00:27:58,833 --> 00:28:01,166 Hmm, I don't know about that. 481 00:28:01,249 --> 00:28:03,208 Well, Kendall's out for good, right? 482 00:28:03,291 --> 00:28:04,667 Best case for him is 483 00:28:04,750 --> 00:28:06,875 Dad keeps him on for like a week to kill the deal, 484 00:28:06,958 --> 00:28:08,333 then he's pure carcass. 485 00:28:08,416 --> 00:28:09,792 Mm-hmm. 486 00:28:09,875 --> 00:28:11,208 I'm with Gil. 487 00:28:11,833 --> 00:28:13,291 Connor's... 488 00:28:13,375 --> 00:28:15,500 I mean, fuck, Connor's gonna be in the White House. 489 00:28:15,583 --> 00:28:17,249 Yeah, sure... 490 00:28:17,333 --> 00:28:19,917 I guess. I mean, I hadn't considered it, but... 491 00:28:21,083 --> 00:28:22,958 Oh, you hadn't considered? 492 00:28:23,041 --> 00:28:26,999 Well, no, I-- I guess, theoretically, yeah. 493 00:28:27,083 --> 00:28:29,875 It's a cool moment. Hm? Good luck. 494 00:28:34,625 --> 00:28:35,625 What? 495 00:28:38,291 --> 00:28:40,124 - Wha-- - I know what you're doing. 496 00:28:40,208 --> 00:28:42,708 I-- I'm just saying it's exciting. It's all set. 497 00:28:42,792 --> 00:28:44,249 Sure. 498 00:28:44,333 --> 00:28:45,792 You're fucking with me. 499 00:28:45,875 --> 00:28:47,583 -But I'm impervious. -Rome, I'm not fucking with you. 500 00:28:47,667 --> 00:28:49,416 -I'm just saying good luck. -Great. Well, thanks a lot. 501 00:28:49,500 --> 00:28:50,958 What? 502 00:28:51,041 --> 00:28:52,708 You're trying to get inside my head, but that's cool, 503 00:28:52,792 --> 00:28:53,667 I can cope. 504 00:28:56,750 --> 00:28:58,375 What, maybe I'm fuckin' ready for it. 505 00:28:58,458 --> 00:29:00,458 -You are. -Yeah. 506 00:29:00,541 --> 00:29:02,750 I mean, there's always room for you to blow up. 507 00:29:04,416 --> 00:29:06,083 I mean... 508 00:29:06,166 --> 00:29:07,458 nobody mentioned blowing up, 509 00:29:07,541 --> 00:29:09,208 and then suddenly you mention blowing up? 510 00:29:09,291 --> 00:29:11,041 And now what? I'm supposed to worry about fucking blowing up? 511 00:29:11,124 --> 00:29:12,917 I don't think you're gonna blow up. 512 00:29:12,999 --> 00:29:14,750 I'm... 513 00:29:14,833 --> 00:29:18,833 Rome, I think you're a super-talented superstar, 514 00:29:18,917 --> 00:29:20,625 and I-- I love you. 515 00:29:23,625 --> 00:29:25,375 Oh, you're such a fucking bitch. 516 00:29:27,750 --> 00:29:29,124 So you don't know what it is? 517 00:29:29,208 --> 00:29:31,458 We're looking absolutely everywhere once again. 518 00:29:31,541 --> 00:29:33,708 And all is well now with the renovation? 519 00:29:33,792 --> 00:29:35,958 Yes, all that was resolved. 520 00:29:36,999 --> 00:29:38,375 Open the doors. 521 00:29:38,458 --> 00:29:40,583 It smells like the cheesemonger died 522 00:29:40,667 --> 00:29:42,500 and left his dick in the brie. 523 00:29:42,583 --> 00:29:43,875 I need to breathe. 524 00:29:45,041 --> 00:29:46,124 Kendall! 525 00:29:47,583 --> 00:29:49,541 Come on! Let's hunt this out! 526 00:29:52,375 --> 00:29:54,958 You know, you-- you get used to it, actually. 527 00:29:55,041 --> 00:29:56,792 Yeah, 200 million... 528 00:29:56,875 --> 00:30:00,208 and I need a clip on my nose to stop me fucking retching. 529 00:30:04,375 --> 00:30:06,958 You wanna talk about Laird's idea? 530 00:30:07,041 --> 00:30:08,917 Nah. Later. 531 00:30:24,958 --> 00:30:27,166 So, listen. 532 00:30:27,249 --> 00:30:29,583 - Hm? - You all right? 533 00:30:29,667 --> 00:30:32,416 Yeah. Yeah, I'm um, pretty good. 534 00:30:33,375 --> 00:30:34,999 Uh-huh. 535 00:30:35,083 --> 00:30:38,667 I-- I could use some downtime at-- at some point, to-- 536 00:30:38,750 --> 00:30:41,708 Yeah, sure, sure. Just don't, um, you know... 537 00:30:41,792 --> 00:30:44,500 You know, uh, thinking's natural... 538 00:30:44,583 --> 00:30:48,458 can't be helped, but, you know... in limits. 539 00:30:49,375 --> 00:30:51,625 Right. Exactly. Right. 540 00:30:56,208 --> 00:30:58,875 Well, good. Good to have it all out. 541 00:31:01,750 --> 00:31:02,750 Colin! 542 00:31:03,999 --> 00:31:06,249 You should have to with Colin. 543 00:31:09,249 --> 00:31:10,249 Everything is good? 544 00:31:10,333 --> 00:31:11,458 - Mm. - Yeah? 545 00:31:16,667 --> 00:31:18,041 -Kendall. -Hi, Marcia. 546 00:31:18,124 --> 00:31:19,249 Ça va? 547 00:31:20,083 --> 00:31:21,458 How was your trip? 548 00:31:21,541 --> 00:31:23,083 It was good. It was fine. 549 00:31:23,166 --> 00:31:25,416 No accidents? No hiccups? 550 00:31:25,500 --> 00:31:28,583 Uh, no. No hiccups. 551 00:31:28,667 --> 00:31:31,833 Je sais. You've been through difficult times. 552 00:31:31,917 --> 00:31:33,917 You're a nice boy. 553 00:31:33,999 --> 00:31:37,999 But out of difficult times come strong men, right? 554 00:31:44,208 --> 00:31:47,208 Marianne, come up with the candles, please. 555 00:31:47,291 --> 00:31:48,458 Ken. 556 00:31:49,333 --> 00:31:50,458 Got a minute? 557 00:31:51,833 --> 00:31:52,917 Yeah. 558 00:31:59,999 --> 00:32:01,041 Okay. 559 00:32:06,041 --> 00:32:07,917 So, I don't know how much you know or care to know, 560 00:32:07,999 --> 00:32:10,750 but your dad wanted me to offer to talk you through things. 561 00:32:10,833 --> 00:32:11,917 Oh, okay. 562 00:32:11,999 --> 00:32:13,583 So, I'll just lay it out for you? 563 00:32:13,667 --> 00:32:15,667 Oh, yeah, okay. I mean... 564 00:32:16,416 --> 00:32:17,583 I don't need... 565 00:32:17,667 --> 00:32:19,833 Yeah? Well, shall I, just so you know? 566 00:32:21,333 --> 00:32:24,792 So, the site of the crash was discovered around 4:00 a.m. 567 00:32:24,875 --> 00:32:26,750 by two of our guys who saw the busted fence 568 00:32:26,833 --> 00:32:28,625 -and followed that up. -Uh-huh. 569 00:32:28,708 --> 00:32:30,333 And they informed local police. 570 00:32:30,416 --> 00:32:31,833 And as you know, 571 00:32:31,917 --> 00:32:34,041 an entry keycard was found and passed to me. 572 00:32:34,124 --> 00:32:36,667 So, that's one individual outside of our loop, 573 00:32:36,750 --> 00:32:39,083 but who is known to me and who I consider secure. 574 00:32:39,166 --> 00:32:40,416 Okay. 575 00:32:40,500 --> 00:32:42,124 And the UK police sent divers in that morning. 576 00:32:42,208 --> 00:32:43,708 Right. Right. 577 00:32:43,792 --> 00:32:45,958 And the kid, uh, Andrew Dodds, well, he was dead obviously. 578 00:32:46,041 --> 00:32:48,416 He'd unclipped his seatbelt, so he had survived the impact 579 00:32:48,500 --> 00:32:49,708 to do that. 580 00:32:49,792 --> 00:32:51,375 Oh, okay. 581 00:32:51,458 --> 00:32:53,833 So, the initial determination was that he was travelling solo 582 00:32:53,917 --> 00:32:55,333 and that hasn't been challenged. 583 00:32:55,416 --> 00:32:57,625 And the riverbank was also heavily compromised 584 00:32:57,708 --> 00:33:00,041 by rain and our guys and the salvage operation, 585 00:33:00,124 --> 00:33:03,166 so there were no indicators of another individual. 586 00:33:04,291 --> 00:33:05,958 So, that's where we are. 587 00:33:06,041 --> 00:33:08,541 We expect the UK coroner to deliver a ruling 588 00:33:08,625 --> 00:33:09,999 of death by misadventure, 589 00:33:10,083 --> 00:33:12,291 and that will be it as far as we see. 590 00:33:12,375 --> 00:33:14,208 Any questions or concerns? 591 00:33:16,458 --> 00:33:20,333 Um... I do not think so, no. 592 00:33:20,416 --> 00:33:21,541 Thank you, Colin. 593 00:33:21,625 --> 00:33:22,750 Good. 594 00:33:55,958 --> 00:33:57,667 Oh, my God. 595 00:33:57,750 --> 00:33:58,958 Look at him. 596 00:33:59,041 --> 00:34:00,249 No. No thanks. 597 00:34:01,917 --> 00:34:05,291 I don't think I can do this. 598 00:34:05,375 --> 00:34:08,875 Well, shall we just hit him? With a stick or rocks? 599 00:34:08,958 --> 00:34:09,958 Yeah. 600 00:34:10,999 --> 00:34:12,333 Hey. 601 00:34:12,416 --> 00:34:16,416 Dead man walking. The fucking cadaver awakens. 602 00:34:23,416 --> 00:34:24,458 Hey. 603 00:34:25,249 --> 00:34:26,458 When did you crawl in? 604 00:34:26,541 --> 00:34:28,458 Yesterday. You? 605 00:34:33,917 --> 00:34:36,667 So, you spoken to him? Is this real? Is he gonna do it? 606 00:34:36,750 --> 00:34:38,124 Is he gonna sell? 607 00:34:38,208 --> 00:34:39,458 Uh, I dunno. 608 00:34:39,541 --> 00:34:40,750 Oh, you don't know. 609 00:34:43,291 --> 00:34:44,541 So? 610 00:34:44,625 --> 00:34:46,625 What the fuck happened? Why'd you pull out? 611 00:34:47,500 --> 00:34:49,041 I guess I, uh... 612 00:34:51,625 --> 00:34:53,750 I saw their plan. 613 00:34:53,833 --> 00:34:56,208 You know, Dad's plan is better. 614 00:34:58,541 --> 00:35:00,500 Mm. Mm-hmm. Okay. 615 00:35:00,583 --> 00:35:02,999 Bullshit. Um, what happened? 616 00:35:04,625 --> 00:35:07,083 I changed my mind, I guess. 617 00:35:07,166 --> 00:35:09,124 Fuck you. And you couldn't have changed your mind 618 00:35:09,208 --> 00:35:10,999 before my wedding? 619 00:35:11,083 --> 00:35:13,917 You do realize how fucked you're going to be 620 00:35:13,999 --> 00:35:16,041 as soon as you're no longer any use to him, right? 621 00:35:16,124 --> 00:35:18,875 He's got you eating fucking humiliation gumbo 622 00:35:18,958 --> 00:35:20,750 on TV, and then what? 623 00:35:20,833 --> 00:35:22,458 Yeah, Dad's gonna play a merry tune on you 624 00:35:22,541 --> 00:35:24,249 and then throw you out the fucking window, 625 00:35:24,333 --> 00:35:25,541 and you know that, right? 626 00:35:25,625 --> 00:35:27,625 He's like a sex robot for Dad to fuck. 627 00:35:27,708 --> 00:35:29,208 He's like an old beaten dog. 628 00:35:29,291 --> 00:35:32,416 Well, he's both of those things and also a piece of shit. 629 00:35:32,500 --> 00:35:34,375 You know, he's a pathetic little fucking narcissist 630 00:35:34,458 --> 00:35:36,208 who repeatedly puts his own self-interest 631 00:35:36,291 --> 00:35:37,708 above everything else 632 00:35:37,792 --> 00:35:39,917 and then tries to justify it with half-assed appeals 633 00:35:39,999 --> 00:35:41,541 of the rigors of the fucking market. 634 00:35:43,625 --> 00:35:44,917 You're a fucking prick. 635 00:35:44,999 --> 00:35:47,041 Uh-huh. Maybe I am. 636 00:35:48,208 --> 00:35:51,416 Oh, come on, fuck-bag, fight back. 637 00:35:51,500 --> 00:35:53,166 I-- guys, I-- I just... 638 00:35:55,124 --> 00:35:56,291 I can't get into it. 639 00:35:56,375 --> 00:35:59,291 Oh, you can't get into it? Uh-huh. Shucks. 640 00:35:59,375 --> 00:36:01,958 Fuck you, man. Come on. Treat us. 641 00:36:02,041 --> 00:36:03,708 Why did you actually back out? 642 00:36:06,124 --> 00:36:08,083 I'm sorry, Shiv, about the wedding. 643 00:36:10,416 --> 00:36:12,583 How dare you apologize to me? 644 00:36:18,041 --> 00:36:19,583 You look like shit, by the way. 645 00:36:31,124 --> 00:36:33,249 Why can't we keep it in-house? 646 00:36:33,333 --> 00:36:35,333 It's costing me an arm and a fucking leg. 647 00:36:35,416 --> 00:36:38,708 They have located the source of the smell. You should come. 648 00:36:42,083 --> 00:36:46,625 So, are you going to tell me what you're actually thinking? 649 00:36:46,708 --> 00:36:49,208 Lot of moving parts. 650 00:36:49,291 --> 00:36:51,333 The selling, is it real? 651 00:36:51,416 --> 00:36:53,166 We'll see how it goes. 652 00:36:55,166 --> 00:36:56,375 What do you think? 653 00:36:56,458 --> 00:36:59,458 What? I have to dance for the Daddy too? 654 00:37:01,291 --> 00:37:04,166 I've had strong advice to accept the offer. 655 00:37:06,291 --> 00:37:08,416 What if I didn't know what I think? 656 00:37:09,458 --> 00:37:10,458 Uh-huh. 657 00:37:11,291 --> 00:37:12,999 Maybe you should sell. 658 00:37:13,083 --> 00:37:16,583 You're old. You've not been well. 659 00:37:18,124 --> 00:37:21,083 Okay. Very well. Thank you. 660 00:37:25,958 --> 00:37:28,875 - What? - Putain de merde... 661 00:37:28,958 --> 00:37:31,416 Oh, what the fuck is that? 662 00:37:31,500 --> 00:37:34,667 Oh, I need to see that contractor. 663 00:37:34,750 --> 00:37:38,999 Get 'em down here. Are they here? Come on, we're starting. 664 00:37:39,083 --> 00:37:41,416 And I don't want all this shit. 665 00:37:41,500 --> 00:37:46,166 It's sat around in the stink! Pizza! We'll have pizza! 666 00:38:03,041 --> 00:38:05,416 So, what's the game do you reckon, Shiv? 667 00:38:05,500 --> 00:38:08,625 I dunno. Say he's selling and see who squeals loudest? 668 00:38:08,708 --> 00:38:12,208 Kind of loyalty test? Or productivity brainstorm? 669 00:38:12,291 --> 00:38:14,541 Or we kill and eat Kendall as a pizza topping. 670 00:38:16,166 --> 00:38:17,291 Hey-hey! 671 00:38:17,375 --> 00:38:18,416 Hey, Dad. 672 00:38:19,541 --> 00:38:21,166 Willa, hi! 673 00:38:27,208 --> 00:38:29,583 So! Afternoon. 674 00:38:31,999 --> 00:38:34,667 Thank you all for, uh, making it. 675 00:38:36,166 --> 00:38:39,041 We need to discuss this bear hug. 676 00:38:39,124 --> 00:38:41,833 Obviously, I have obligations to the shareholders 677 00:38:41,917 --> 00:38:46,166 to seriously consider it. Ha-ha. 678 00:38:46,249 --> 00:38:51,291 Now Kendall's row-back may have hurt them, we'll see. 679 00:38:51,375 --> 00:38:53,375 It may kill the bid, it may not. 680 00:38:53,458 --> 00:38:57,166 But I guess the question that that's been put to me is 681 00:38:57,249 --> 00:38:59,792 do we really want this fight? 682 00:38:59,875 --> 00:39:05,291 Or is now the moment to cash in and fuck off out of the casino? 683 00:39:06,041 --> 00:39:08,875 Because if we do fight, 684 00:39:10,249 --> 00:39:15,583 I need to tell the board who I want to take over. 685 00:39:20,249 --> 00:39:24,124 So, please. I want you to speak freely. 686 00:39:26,083 --> 00:39:27,083 What? 687 00:39:28,750 --> 00:39:30,458 Anything you say can and will be used against you 688 00:39:30,541 --> 00:39:31,625 in a court of law. 689 00:39:31,708 --> 00:39:33,083 Oh, come on. We're all pals here. 690 00:39:33,166 --> 00:39:34,875 - Oh, yeah. - Let's fuckin' have it out. 691 00:39:38,958 --> 00:39:41,833 I think you should fight, but, uh... 692 00:39:41,917 --> 00:39:43,875 I mean, you're the one who built it all. 693 00:39:43,958 --> 00:39:46,333 You're the man, the myth, the legend. 694 00:39:46,416 --> 00:39:48,375 Oh, that is adorable. 695 00:39:48,458 --> 00:39:51,208 You're always looking out for Pops, aren't you, right? 696 00:39:51,291 --> 00:39:53,166 But is he saying Dad should stay on 697 00:39:53,249 --> 00:39:55,583 because that's what Sandy and Stewy want? 698 00:39:55,667 --> 00:39:57,625 How do we know he's not a double agent? 699 00:39:57,708 --> 00:39:59,208 Nice to see you, Con. 700 00:39:59,291 --> 00:40:01,249 Hey, Ken, I'm just saying what others are thinking. 701 00:40:01,333 --> 00:40:02,875 It's possible. 702 00:40:02,958 --> 00:40:05,083 Should we frisk him for a wire? Burn him? See if he's a witch? 703 00:40:05,166 --> 00:40:06,917 He has taken his medicine. 704 00:40:06,999 --> 00:40:09,625 He's taken his medicine? Is that it? 705 00:40:09,708 --> 00:40:12,541 Dad, you beat Roman with a fucking slipper 706 00:40:12,625 --> 00:40:15,792 in Gustav till he cried for ordering lobster, remember? 707 00:40:15,875 --> 00:40:17,333 And Kendall tries to kill you 708 00:40:17,416 --> 00:40:19,083 and he's five minutes out in the cold? 709 00:40:19,166 --> 00:40:21,458 It is not polite to order the most expensive item on the menu 710 00:40:21,541 --> 00:40:22,875 when you're not paying, Siobhan. 711 00:40:22,958 --> 00:40:24,750 We're not doing memory lane here. 712 00:40:24,833 --> 00:40:28,500 Come on, spit it out. What do you all think? 713 00:40:28,583 --> 00:40:31,625 Stick or sell? 714 00:40:31,708 --> 00:40:34,708 Well, I for one think you're in the prime of your life 715 00:40:34,792 --> 00:40:38,625 and I think another decade is just what the doctor ordered. 716 00:40:39,792 --> 00:40:41,124 That's one stick. 717 00:40:43,083 --> 00:40:47,500 You want me to go? I mean, sell seems cool... 718 00:40:47,583 --> 00:40:50,999 Hey, Dad, Willa thinks selling seems cool. 719 00:40:53,291 --> 00:40:54,667 Asshole. 720 00:40:54,750 --> 00:40:59,583 Dad, I think it is possible that you have sometimes 721 00:40:59,667 --> 00:41:02,833 somewhat chilled the atmosphere of free-flowing debate. 722 00:41:02,917 --> 00:41:07,249 You know, Kodak was trading at about a hundred dollars a share 723 00:41:07,333 --> 00:41:09,667 back in '97. 724 00:41:09,750 --> 00:41:13,375 Yesterday, you could pick it up at about three bucks. 725 00:41:14,124 --> 00:41:16,124 That could be us. 726 00:41:16,208 --> 00:41:21,708 If we cash out, we could walk away with ten billion. 727 00:41:24,291 --> 00:41:25,375 Roman. 728 00:41:27,416 --> 00:41:28,917 What do you think? 729 00:41:28,999 --> 00:41:32,208 I dunno. Uh, I fucking love money, 730 00:41:32,291 --> 00:41:36,958 but I'm really scared of you, so... 731 00:41:37,041 --> 00:41:38,792 Uh, honestly, um, 732 00:41:38,875 --> 00:41:41,375 I'm not sure I'm willing to give my strategic advice 733 00:41:41,458 --> 00:41:43,333 in a public forum when I could be 734 00:41:43,416 --> 00:41:45,249 a player in any future moves. 735 00:41:46,999 --> 00:41:48,083 Um... 736 00:41:55,875 --> 00:41:57,458 Um... Dad? 737 00:42:13,625 --> 00:42:14,708 Dad? 738 00:42:15,500 --> 00:42:17,124 -Dad? -Is he in there? 739 00:42:17,208 --> 00:42:18,416 Yeah, he went in there. 740 00:42:18,500 --> 00:42:22,124 One by one, come in. One by one. 741 00:42:22,208 --> 00:42:24,041 One by one? 742 00:42:24,124 --> 00:42:25,458 Seriously, what the fuck? 743 00:42:28,041 --> 00:42:29,291 I'm not going in there. 744 00:42:42,750 --> 00:42:46,625 So, now that there's no one here 745 00:42:46,708 --> 00:42:49,458 to hear your wonderful insights, 746 00:42:50,208 --> 00:42:51,416 what do you say? 747 00:42:52,208 --> 00:42:56,792 Um... Okay, um... 748 00:42:56,875 --> 00:42:59,625 I actually do have a pitch on this, Dad. 749 00:43:00,500 --> 00:43:02,124 Financialization. 750 00:43:02,208 --> 00:43:06,333 Float hot. I mean, keep news for political power, 751 00:43:06,416 --> 00:43:08,708 for market manipulation capability. 752 00:43:08,792 --> 00:43:12,667 But the rest, we play the markets with. 753 00:43:12,750 --> 00:43:15,249 You and me up in a little pod above the city, 754 00:43:15,333 --> 00:43:17,917 fucking start ups and shitting on pension funds. 755 00:43:17,999 --> 00:43:20,999 Highly maneuverable, highly mobile. 756 00:43:21,083 --> 00:43:24,041 And in terms of getting rid of Sandy and Stewy? 757 00:43:24,124 --> 00:43:26,500 Oh, fuck 'em. Scare 'em off. 758 00:43:27,750 --> 00:43:29,083 As in? 759 00:43:29,166 --> 00:43:32,124 As in, you know... Scooby Doo it, Dad. 760 00:43:32,208 --> 00:43:34,541 You just dress up as ghosts in the theme park. 761 00:43:36,999 --> 00:43:39,917 Um, you know, we just use the lawyers, 762 00:43:39,999 --> 00:43:42,083 the PIs, the honey-trap hookers, 763 00:43:42,166 --> 00:43:44,291 all the unpleasant people at our disposal. 764 00:43:44,375 --> 00:43:45,750 Call in all the favors. 765 00:43:45,833 --> 00:43:47,124 Fucking President Raisin, 766 00:43:47,208 --> 00:43:49,792 all the Senate cock sucks who owe us. 767 00:43:49,875 --> 00:43:51,750 Fucking kill, kill, kill. 768 00:43:51,833 --> 00:43:54,375 Jesus, Shiv, might he actually sell? 769 00:43:54,458 --> 00:43:56,458 You know, it's really happening in there. 770 00:43:56,541 --> 00:43:59,541 It's like playing fucking Gin Rummy with Zeus. 771 00:43:59,625 --> 00:44:02,166 I don't buy the selling. It's a test, no? 772 00:44:02,249 --> 00:44:04,416 Whoever tell Solomon not to asset-strip the baby 773 00:44:04,500 --> 00:44:05,416 gets to keep the baby. 774 00:44:05,500 --> 00:44:07,249 But it-- it can't be Kendall, 775 00:44:07,333 --> 00:44:08,249 -can it? -Yeah. 776 00:44:08,333 --> 00:44:09,708 No, it's not gonna be Roman. 777 00:44:09,792 --> 00:44:11,291 Just take it easy, Tom. 778 00:44:11,375 --> 00:44:14,166 I know, I ju-- I just think the least that we want for me 779 00:44:14,249 --> 00:44:16,291 is to get me out of parks and cruises, right? 780 00:44:16,375 --> 00:44:17,541 Mm-hmm. 781 00:44:17,625 --> 00:44:19,458 Into something like heartland media. LA. 782 00:44:19,541 --> 00:44:22,792 One of the key divisions, you know? Or do we ask? 783 00:44:22,875 --> 00:44:25,875 Do we just ask? Do we accelerate the plan? 784 00:44:25,958 --> 00:44:28,792 You know, could I consider the big trousers? 785 00:44:28,875 --> 00:44:30,500 Could I fill them out? 786 00:44:30,583 --> 00:44:32,208 You know, 'cause I've been eating a lot of shit from the-- 787 00:44:32,291 --> 00:44:34,500 from the kids' menu. You know? 788 00:44:34,583 --> 00:44:36,166 -I really have. -I know, honey. 789 00:44:40,833 --> 00:44:43,583 He's dying. Riddled with cancer. 790 00:44:44,583 --> 00:44:45,416 Rome... 791 00:44:45,500 --> 00:44:46,875 What? It's a funny joke. 792 00:44:46,958 --> 00:44:48,999 "Dad's got cancer." What's not funny about that? 793 00:44:49,083 --> 00:44:50,291 Sick puppy. 794 00:44:50,375 --> 00:44:52,249 No, but, um, he asked me to run the company. 795 00:44:53,792 --> 00:44:55,667 I'm kidding. Am I? 796 00:44:55,750 --> 00:44:56,875 Shiv! 797 00:44:58,249 --> 00:45:01,667 -So... The studio? CFO? -Mm-hmm. 798 00:45:01,750 --> 00:45:03,625 Kill Karl. 799 00:45:03,708 --> 00:45:06,583 Shiv, dentist is ready. 800 00:45:36,249 --> 00:45:37,375 So? 801 00:45:37,458 --> 00:45:39,667 So, what are you, best pals with him now? 802 00:45:41,708 --> 00:45:42,875 Have you done a deal? 803 00:45:42,958 --> 00:45:44,958 Come on, Shiv. Talk to me. 804 00:45:48,958 --> 00:45:49,958 Sell? 805 00:45:50,708 --> 00:45:52,041 All right. 806 00:45:52,124 --> 00:45:54,583 Fine, from my perspective, truth be told, yeah. 807 00:45:54,667 --> 00:45:57,917 Selling would be great. No more blowback with my career. 808 00:45:57,999 --> 00:46:00,375 I'll take my money. Five years' time, 809 00:46:00,458 --> 00:46:02,999 I'd like to be free of this company and the Roy name. 810 00:46:04,041 --> 00:46:05,500 This company means a lot to me. 811 00:46:05,583 --> 00:46:09,625 Yeah, sure, Dad. So, fine. Keep it. It's a toy shop. 812 00:46:09,708 --> 00:46:12,375 Keep running it for sentimental reasons 813 00:46:12,458 --> 00:46:13,541 until you nod out. 814 00:46:13,625 --> 00:46:15,249 - That's it? - Mm-hmm. 815 00:46:15,333 --> 00:46:16,750 No hope? 816 00:46:16,833 --> 00:46:19,541 Well, if you wanted to get into it... 817 00:46:19,625 --> 00:46:23,416 Look, you'd have to forget everything, IBM it. 818 00:46:23,500 --> 00:46:26,083 I haven't really thought, but what's obvious is, 819 00:46:26,166 --> 00:46:27,750 shutter the businesses that burn cash, 820 00:46:27,833 --> 00:46:29,083 or someone else does better. 821 00:46:29,166 --> 00:46:31,958 We make video games consoles. Hm? Why? 822 00:46:32,041 --> 00:46:34,083 We make indie fucking movies! Why? 823 00:46:34,166 --> 00:46:36,166 Do we get a theme park ride out of it? 824 00:46:36,249 --> 00:46:38,124 No? We have an arm 825 00:46:38,208 --> 00:46:41,416 that launches fucking telecoms satellites that blow up. 826 00:46:41,500 --> 00:46:45,708 No. Restructure for the future. Maybe merge with a distributor, 827 00:46:45,792 --> 00:46:50,708 expand parks, expand cruises, lose news. Paper and TV. 828 00:46:50,792 --> 00:46:54,667 News is trouble. Ten new parks in China, Russia, Middle East. 829 00:46:54,750 --> 00:46:56,958 You don't need the feedback from fucking news. 830 00:46:57,041 --> 00:46:58,458 Right. 831 00:46:58,541 --> 00:47:00,166 But you haven't really thought about it? 832 00:47:00,249 --> 00:47:01,999 Well, those are just the obvious moves. 833 00:47:02,083 --> 00:47:05,708 Well obviously, I always wanted one of you kids to take over. 834 00:47:06,708 --> 00:47:08,291 Uh-huh. 835 00:47:08,375 --> 00:47:10,041 Well, what about it? 836 00:47:10,124 --> 00:47:13,124 Yeah, we've done that. What about Tom? 837 00:47:15,875 --> 00:47:16,958 So. 838 00:47:18,249 --> 00:47:19,291 No? 839 00:47:20,416 --> 00:47:22,917 If I keep going, if we fight... 840 00:47:24,208 --> 00:47:26,333 I have to name Kendall. 841 00:47:26,416 --> 00:47:29,166 Yeah. Yeah, I see what this is. I see it. 842 00:47:29,249 --> 00:47:32,999 You know, I fucking see it. You've done a little dirty deal. 843 00:47:33,083 --> 00:47:36,333 What, so, you keep Kendall on to kill the bid and then he... 844 00:47:36,416 --> 00:47:38,166 he takes over when you step down in a year? 845 00:47:38,249 --> 00:47:42,166 What a squalid little fucking backroom deal. 846 00:47:42,249 --> 00:47:44,583 - He blackmailed you, didn't he? - Oh, Shiv. 847 00:47:44,667 --> 00:47:47,917 No. No! I-- I-- If he takes over, 848 00:47:47,999 --> 00:47:51,458 I'll sell my shares. Yeah, I'll join Sandy and Stewy. 849 00:47:51,541 --> 00:47:53,999 I'll get Gil to go for you. 850 00:47:54,083 --> 00:47:56,750 I-- I-- I mean, I'll kill him. I'll fucking kill him! 851 00:47:56,833 --> 00:47:59,083 Shiv, why so angry? 852 00:47:59,166 --> 00:48:01,458 I-- I haven't done a deal with Kendall. 853 00:48:02,249 --> 00:48:03,500 I do what I want. 854 00:48:03,583 --> 00:48:04,708 Mm-hmm. 855 00:48:04,792 --> 00:48:06,667 And what I've decided I'd like to do 856 00:48:06,750 --> 00:48:10,625 is to formally ask you to come in 857 00:48:10,708 --> 00:48:13,625 and be the next chief executive of this company. 858 00:48:17,083 --> 00:48:18,625 I don't think I'm the right person. 859 00:48:18,708 --> 00:48:21,124 Well, you know, I'm pretty smart and I think you are. 860 00:48:22,500 --> 00:48:23,625 You are, Shiv. 861 00:48:27,041 --> 00:48:28,124 You're the one. 862 00:48:33,875 --> 00:48:35,750 Are we actually having this conversation? 863 00:48:35,833 --> 00:48:37,999 Yes, we are actually having this conversation. 864 00:48:38,083 --> 00:48:41,291 And selling? Yeah? That's-- What is that? Is that real? 865 00:48:41,375 --> 00:48:43,500 Of course. If you don't come in, yeah. 866 00:48:43,583 --> 00:48:46,416 I mean, Roman? No. 867 00:48:46,500 --> 00:48:50,166 Connor? Ha! I might as well sell, right? 868 00:48:50,249 --> 00:48:51,458 Dad! 869 00:48:51,541 --> 00:48:52,875 You know, I didn't build all this up 870 00:48:52,958 --> 00:48:55,208 to have some fucking rockstar CEO 871 00:48:55,291 --> 00:48:56,792 waltz in and take over. 872 00:48:57,667 --> 00:48:59,333 Dad, I don't think so. 873 00:48:59,416 --> 00:49:02,291 Really? Because if there's really no hope 874 00:49:02,375 --> 00:49:05,792 of you coming in, I'd rather cash out. 875 00:49:05,875 --> 00:49:08,541 Look, if this is the way we're having this conversation anyway, 876 00:49:08,625 --> 00:49:10,333 then yeah, fine, sell. 877 00:49:11,083 --> 00:49:13,124 Fine, I'll do it. 878 00:49:14,208 --> 00:49:15,291 Right now. 879 00:49:19,333 --> 00:49:23,999 I'll tweet, the markets will move, and that'll be that. 880 00:49:24,750 --> 00:49:25,792 Bullshit. 881 00:49:25,875 --> 00:49:27,999 You don't care if I sell? 882 00:49:31,249 --> 00:49:33,375 Don't be a fucking jerk, Dad. 883 00:49:35,291 --> 00:49:36,500 You wanna do it? 884 00:49:42,667 --> 00:49:43,708 Yes. 885 00:49:45,917 --> 00:49:49,291 Yes, of course, I'd be interested. If it's real. 886 00:49:49,375 --> 00:49:50,500 This is real. 887 00:49:50,583 --> 00:49:53,541 Yes, of course. Dad, I can do it. 888 00:49:55,875 --> 00:49:57,917 I could-- I would... 889 00:50:00,917 --> 00:50:02,291 Why did you never ask me, huh? 890 00:50:02,375 --> 00:50:04,625 I would kill this. I'd fucking destroy it! 891 00:50:06,917 --> 00:50:07,958 Yes. 892 00:50:09,792 --> 00:50:11,416 This is wonderful, Siobhan. 893 00:50:14,416 --> 00:50:15,541 This is real? 894 00:50:15,625 --> 00:50:17,667 This is real. 895 00:50:17,750 --> 00:50:20,917 Remember this, this slant of light. 896 00:50:21,917 --> 00:50:22,958 Remember this. 897 00:50:24,583 --> 00:50:25,625 This is it. 898 00:50:37,792 --> 00:50:39,708 Well, we're gonna need to talk about it. 899 00:50:43,375 --> 00:50:46,041 For now, we need to keep this between us. 900 00:50:46,124 --> 00:50:47,792 I gotta think about Tom, Gil... 901 00:50:47,875 --> 00:50:50,958 Of course. We have to think about the choreography anyway. 902 00:50:51,041 --> 00:50:53,875 I mean, get you up to speed, you know, fast track you. 903 00:50:53,958 --> 00:50:56,416 And as soon as you have the experience... 904 00:50:57,958 --> 00:50:59,083 we name you. 905 00:50:59,625 --> 00:51:00,541 Yes? 906 00:51:00,625 --> 00:51:02,124 Yes! 907 00:51:03,208 --> 00:51:04,375 Fuck. 908 00:51:04,458 --> 00:51:06,500 Yes. All right. 909 00:51:08,166 --> 00:51:09,249 Yes. 910 00:51:10,166 --> 00:51:11,375 Ha! 911 00:51:11,458 --> 00:51:12,583 What? 912 00:51:12,667 --> 00:51:14,333 Ah, it's just my dealer. 913 00:51:14,416 --> 00:51:15,458 Viagra? 914 00:51:16,333 --> 00:51:17,708 Antiquities. 915 00:51:17,792 --> 00:51:20,667 Um, there's a package of items my bidder is in for. 916 00:51:21,792 --> 00:51:22,833 Ah, hell, why not. 917 00:51:22,917 --> 00:51:25,041 - Like what? - Uh, Napoleonica. 918 00:51:25,124 --> 00:51:26,375 Just some items. 919 00:51:26,458 --> 00:51:28,541 In-- Including Napoleon's penis. 920 00:51:28,625 --> 00:51:30,625 That's not the central item. 921 00:51:30,708 --> 00:51:32,541 It's... just a package, 922 00:51:32,625 --> 00:51:35,291 with some letters and some other artifacts, but yes, 923 00:51:35,375 --> 00:51:36,375 that has come to market. 924 00:51:36,458 --> 00:51:37,750 Napoleon's penis? 925 00:51:37,833 --> 00:51:40,291 Mm. It's obviously not an item of interest 926 00:51:40,375 --> 00:51:43,041 to serious scholars, but as a curio, sure. 927 00:51:43,124 --> 00:51:44,792 A British surgeon snipped it off. 928 00:51:44,875 --> 00:51:48,208 Connor's trying to buy Napoleon's dick. 929 00:51:48,291 --> 00:51:51,917 Hmm. Naturally. Is it pickled in a jar, or...? 930 00:51:51,999 --> 00:51:54,958 It's dried. Yeah, really not much to see nowadays. 931 00:51:55,041 --> 00:51:57,875 Yeah, it's kinda like, what, like a strip of beef jerky? 932 00:51:57,958 --> 00:52:00,458 Yeah, it's a mere trifle, historically speaking. 933 00:52:00,541 --> 00:52:03,625 So, what are you gonna do? Get that and Hitler's nutsack? 934 00:52:03,708 --> 00:52:06,541 Blend it into a take-over-Europe smoothie? 935 00:52:06,625 --> 00:52:07,792 Hey, how'd it go? 936 00:52:07,875 --> 00:52:10,249 Yeah, cool. He offered me the company. 937 00:52:10,333 --> 00:52:11,708 I told him to, uh, 938 00:52:11,792 --> 00:52:14,124 send you to look at pineapple production in Honduras. 939 00:52:14,208 --> 00:52:16,625 Hey. So? How'd it go? What did he say? 940 00:52:16,708 --> 00:52:17,750 -Uh, yes. -Where am I going? 941 00:52:17,833 --> 00:52:20,458 -How's the plan? -Lot of options. 942 00:52:20,541 --> 00:52:22,333 Jesus, Shiv! 943 00:52:22,416 --> 00:52:24,500 What have you fucking landed me? Is it huge? 944 00:52:24,583 --> 00:52:26,333 Yeah. No, I had some leverage. 945 00:52:26,416 --> 00:52:27,625 -Yeah? -And, uh... 946 00:52:27,708 --> 00:52:30,041 I got you into the belly of the beast. 947 00:52:32,208 --> 00:52:35,833 Chair of Global Broadcast News. ATN, baby. 948 00:52:36,291 --> 00:52:37,583 Shit. 949 00:52:37,667 --> 00:52:42,625 Holy shit! Oh, my God! 950 00:52:42,708 --> 00:52:44,875 Wait, is there a-- What about-- What's, uh-- 951 00:52:44,958 --> 00:52:46,792 Does it fit with Cyd, Peach? 952 00:52:46,875 --> 00:52:47,958 Is that an overlap? 953 00:52:48,041 --> 00:52:49,958 -Yeah, no. Dad likes that. -Okay. 954 00:52:50,041 --> 00:52:52,333 You know, two contenders, one chair, that's his favorite. 955 00:52:52,416 --> 00:52:54,541 -It's an invitation to step up. -Whoa. 956 00:52:54,625 --> 00:52:55,999 You gotta eat the Peach, baby! 957 00:52:56,083 --> 00:52:59,333 -Fuck! Global Broadcast News. -Mm-hmm. 958 00:52:59,416 --> 00:53:00,833 -Wow. -Yeah. 959 00:53:00,917 --> 00:53:02,249 So, what did you-- What did you say? 960 00:53:02,333 --> 00:53:03,667 Is he not s-- He's not selling? 961 00:53:03,750 --> 00:53:05,124 Did he offer you more stock? 962 00:53:05,208 --> 00:53:08,667 No, he, uh... Bunch of mind games. 963 00:53:08,750 --> 00:53:09,583 Okay. 964 00:53:09,667 --> 00:53:11,458 Um, you know, classic Dad. 965 00:53:11,541 --> 00:53:12,750 Okay. 966 00:53:20,917 --> 00:53:22,416 -Afternoon. -Afternoon. 967 00:53:23,041 --> 00:53:24,166 So? 968 00:53:24,249 --> 00:53:25,458 What is it? 969 00:53:25,541 --> 00:53:26,750 I see you. 970 00:53:27,375 --> 00:53:28,625 Sir? 971 00:53:28,708 --> 00:53:30,124 We spoke on the telephone, isn't that right? 972 00:53:30,208 --> 00:53:31,500 Yes. 973 00:53:31,583 --> 00:53:33,041 You were chiseling me a little, on the stable works. 974 00:53:33,124 --> 00:53:34,541 Rich old fucking guy! 975 00:53:34,625 --> 00:53:37,375 We'll pad it 30 percent, cream for the fucking cat. 976 00:53:37,458 --> 00:53:39,249 No, sir, it was a time and material job straight up. 977 00:53:39,333 --> 00:53:41,999 So you got a bit disappointed when I set a 200K ceiling 978 00:53:42,083 --> 00:53:45,500 so you stuffed a fucking bag of live raccoons 979 00:53:45,583 --> 00:53:47,541 -to rot in my chimney? -No, sir. 980 00:53:47,625 --> 00:53:49,458 "No, sir, no, sir, three bags full, sir." 981 00:53:49,541 --> 00:53:51,792 Fuck off! Look at me. 982 00:53:55,583 --> 00:53:58,541 No, sir. Don't know about that. 983 00:53:58,625 --> 00:54:01,667 Yeah? Well, I'll pay you 100 grand all in 984 00:54:01,750 --> 00:54:03,208 and we're done. 985 00:54:03,291 --> 00:54:05,208 That-- That that won't even cover the materials, sir. 986 00:54:05,291 --> 00:54:06,541 I can't do that. 987 00:54:06,625 --> 00:54:09,375 Try to stink me out? I won't fucking have it! 988 00:54:09,458 --> 00:54:12,792 That was a 300-grand job, sir. That was the price-- 989 00:54:12,875 --> 00:54:16,249 Yeah? Well, sue me. Good luck. 990 00:54:16,333 --> 00:54:17,750 Sir! 991 00:54:17,833 --> 00:54:20,208 My lawyer used to work for the Justice Department. 992 00:54:20,291 --> 00:54:23,166 Who's your lawyer? Mr. fucking Magoo? 993 00:54:25,792 --> 00:54:26,875 Oh, God. 994 00:54:39,124 --> 00:54:42,166 Folks, uh, before we break up. 995 00:54:43,625 --> 00:54:44,792 Can I say a word? 996 00:54:44,875 --> 00:54:47,083 Yes, sir, captain, sir! 997 00:54:47,166 --> 00:54:50,458 Listen, after taking soundings from all of you, 998 00:54:50,541 --> 00:54:52,458 my nearest and dearest, 999 00:54:52,541 --> 00:54:56,375 it seems my friend Laird had a good point. 1000 00:54:57,875 --> 00:55:00,750 In three- or four-years' time, I think... 1001 00:55:00,833 --> 00:55:05,333 there will only be one legacy media operation left. 1002 00:55:07,541 --> 00:55:10,249 Well, I say... 1003 00:55:11,708 --> 00:55:13,500 let that be us. 1004 00:55:13,583 --> 00:55:15,291 - Whoo! Yes! - Fuck yeah. 1005 00:55:15,375 --> 00:55:16,792 - One firm... - All right! 1006 00:55:16,875 --> 00:55:18,333 ...to stand up to tech. 1007 00:55:18,416 --> 00:55:21,500 One firm left, last man standing. 1008 00:55:21,583 --> 00:55:27,333 We're gonna be the number-one media conglomerate in the world. 1009 00:55:28,500 --> 00:55:30,458 That's great, Dad. That's great. 1010 00:55:30,541 --> 00:55:31,625 Here, here. 1011 00:55:31,708 --> 00:55:32,999 Where can I get some of the Kool-Aid? 1012 00:55:33,083 --> 00:55:34,625 I want some of that. 1013 00:55:34,708 --> 00:55:37,541 Kendall and Roman will act as co-chief operating officers 1014 00:55:37,625 --> 00:55:39,500 while I personally devote my time 1015 00:55:39,583 --> 00:55:41,291 to the fight against this take-over. 1016 00:55:41,375 --> 00:55:43,750 Excuse me, did-- did you just co-chief? 1017 00:55:43,833 --> 00:55:45,124 N-- No, he's coming back? 1018 00:55:45,208 --> 00:55:48,249 We need to stick tight. Tighter than ever now. 1019 00:55:48,333 --> 00:55:50,500 But he-- No, sorry. Excuse me. Um... 1020 00:55:50,583 --> 00:55:53,124 He-- He tried to help your oldest enemy to take over 1021 00:55:53,208 --> 00:55:54,958 and he gets a promotion, is that what's happening? 1022 00:55:55,041 --> 00:55:56,249 That's my decision. 1023 00:55:56,333 --> 00:55:57,583 Well, it's bullshit. 1024 00:56:01,583 --> 00:56:03,541 And are you gonna name a successor? 1025 00:56:03,625 --> 00:56:04,999 After some consideration, 1026 00:56:05,083 --> 00:56:07,792 I think we just need a name to flag privately 1027 00:56:07,875 --> 00:56:10,166 to big investors for now. I mean, could be anyone. 1028 00:56:10,249 --> 00:56:12,291 I'm not going anywhere. 1029 00:56:12,375 --> 00:56:14,041 I mean, it could be a stuffed shirt. 1030 00:56:15,083 --> 00:56:17,667 Gerri. It could be Gerri. 1031 00:56:17,750 --> 00:56:19,958 Now, you might just as well say Gerri. 1032 00:56:20,041 --> 00:56:22,333 -Congratulations. -Wow. 1033 00:56:22,416 --> 00:56:23,750 Well, okay. Thank you. 1034 00:56:23,833 --> 00:56:25,875 It won't be Gerri, but Gerri's fine. 1035 00:56:25,958 --> 00:56:27,166 Thank you very much. 1036 00:56:27,249 --> 00:56:28,583 No, just so we're clear. 1037 00:56:28,667 --> 00:56:30,500 N-- No, I-- I think we're clear. 1038 00:56:30,583 --> 00:56:33,917 In the meantime, Kendall and I will be back later. 1039 00:56:34,708 --> 00:56:36,625 -Okay. Yeah? -Yeah. 1040 00:56:36,708 --> 00:56:40,416 We need to stuff some fucking raccoons up some guy's chimney. 1041 00:57:11,999 --> 00:57:15,208 Okay, son. I'll hang back. 1042 00:57:15,291 --> 00:57:17,750 Ah, just, uh, tell 'em I'm in the middle of a call 1043 00:57:17,833 --> 00:57:19,208 and I'll be right in. 1044 00:57:21,583 --> 00:57:22,667 Okay. 1045 00:57:23,500 --> 00:57:24,625 Okay, sure, Dad. 1046 00:57:49,041 --> 00:57:50,166 Thank you. 1047 00:58:00,291 --> 00:58:02,625 Okay. Hello, Kendall. 1048 00:58:02,708 --> 00:58:05,917 Uh, my dad's on his way. He-- he had to make a call. 1049 00:58:05,999 --> 00:58:07,625 He had to make an important call? 1050 00:58:07,708 --> 00:58:10,124 That's like a 1987 power move, dude. 1051 00:58:10,208 --> 00:58:14,416 That's... exciting. What, are you like his sherpa now? 1052 00:58:14,500 --> 00:58:17,500 You're like the skull, like, tied to his belt? 1053 00:58:17,583 --> 00:58:18,999 'Cause I'm fuckin' scared. 1054 00:58:20,333 --> 00:58:21,625 Yeah, well. 1055 00:58:21,708 --> 00:58:24,917 So you're gonna come in here with "Yeah, well," hmm? 1056 00:58:24,999 --> 00:58:26,249 With your whole face and everything. 1057 00:58:26,333 --> 00:58:29,124 And you're saying no to all my calls? 1058 00:58:29,208 --> 00:58:32,416 No, Ken, you're gonna have to give me something. 1059 00:58:32,500 --> 00:58:34,041 Tell me what the fuck happened. 1060 00:58:34,124 --> 00:58:38,625 Yeah, just, um, I'm not sure our visions aligned in the end. 1061 00:58:38,708 --> 00:58:40,708 Yeah. Fuck you too. 1062 00:58:40,792 --> 00:58:42,583 That doesn't even mean anything. 1063 00:58:44,333 --> 00:58:46,166 How did he get at you? 1064 00:58:46,249 --> 00:58:48,083 I just reassessed. 1065 00:58:48,166 --> 00:58:50,416 There's a friend card here if you want to play it. 1066 00:58:50,500 --> 00:58:51,999 You know that, right? 1067 00:58:52,083 --> 00:58:54,541 There's a human thing standing in front of you. 1068 00:58:54,625 --> 00:58:56,833 You can talk to me. 1069 00:58:56,917 --> 00:58:59,208 We had the whole world in our hands 1070 00:58:59,291 --> 00:59:02,249 and you fucking walked, man. Why? 1071 00:59:03,958 --> 00:59:07,667 Yeah, I-- I-- I saw your plan and, uh... 1072 00:59:08,625 --> 00:59:10,291 my dad's plan is better. 1073 00:59:11,583 --> 00:59:13,041 Uh-huh, fuck you too, 1074 00:59:13,124 --> 00:59:16,041 you pusillanimous piece of fucking fool's gold, 1075 00:59:16,124 --> 00:59:19,667 fucking silver-spoon fucking... asshole. 1076 00:59:25,166 --> 00:59:26,917 Yeah, take that fucking call. 1077 00:59:26,999 --> 00:59:28,083 Hey, Dad. 1078 00:59:29,333 --> 00:59:30,416 Okay. 1079 00:59:32,583 --> 00:59:37,999 Oh, okay. Yep. Yep, I got it. 1080 00:59:40,208 --> 00:59:41,375 Uh, he's not gonna make it. 1081 00:59:41,458 --> 00:59:43,667 He's got another pressing matter. 1082 00:59:43,750 --> 00:59:46,750 Oh, he's got a more pressing matter 1083 00:59:46,833 --> 00:59:49,333 than us taking his empire off his hands? 1084 00:59:55,458 --> 00:59:59,500 Sir Sandy, look what the cat dragged in. 1085 00:59:59,999 --> 01:00:01,124 Hello. 1086 01:00:01,208 --> 01:00:05,458 Yup, so I guess, um, my Dad wanted me to ask 1087 01:00:05,541 --> 01:00:06,999 is there any way through this, 1088 01:00:07,083 --> 01:00:09,249 you know, uh, an asset-swap? 1089 01:00:09,333 --> 01:00:12,083 Something else, uh, an arrangement that leaves you 1090 01:00:12,166 --> 01:00:13,833 happy and him in control? 1091 01:00:16,792 --> 01:00:18,249 As you know, 1092 01:00:18,333 --> 01:00:20,625 our position is that we're really after the whole thing. 1093 01:00:20,708 --> 01:00:23,333 Right, then, uh, he wanted me to tell you 1094 01:00:23,416 --> 01:00:25,999 to say, yeah, obviously our public line will be 1095 01:00:26,083 --> 01:00:27,500 that we are considering the offer 1096 01:00:27,583 --> 01:00:28,958 but it doesn't matter what you offer; 1097 01:00:29,041 --> 01:00:31,208 he'll never recommend this to the board. 1098 01:00:31,291 --> 01:00:33,792 You're gonna bleed cash. He's gonna bleed cash. 1099 01:00:33,875 --> 01:00:35,500 It will never end. 1100 01:00:35,583 --> 01:00:36,875 And maybe you'll kill him, 1101 01:00:36,958 --> 01:00:38,458 but if you don't, he aims to kill you. 1102 01:00:38,541 --> 01:00:40,416 He will go bankrupt or go to jail 1103 01:00:40,500 --> 01:00:41,958 before he lets you beat him. 1104 01:00:42,041 --> 01:00:44,208 He will kill you on the business and if that doesn't work, 1105 01:00:44,291 --> 01:00:45,958 he will send people around. 1106 01:00:46,041 --> 01:00:48,667 He will send men to kill your pets and fuck your wives, 1107 01:00:48,750 --> 01:00:51,500 and it will never be over, so that's the message. 1108 01:00:54,041 --> 01:00:55,416 Good. 1109 01:00:55,500 --> 01:00:59,041 Well, let's move ahead with that process, shall we? 1110 01:02:17,458 --> 01:02:19,249 -Yeah? 1111 01:02:19,750 --> 01:02:21,208 I'm ready. Let's get started. 1112 01:02:21,750 --> 01:02:24,458 It smells wrong, and they're hiding shit. 1113 01:02:24,875 --> 01:02:26,875 - Oh... yeah? - Dad. 1114 01:02:26,958 --> 01:02:28,958 This isn't the time to retreat. 1115 01:02:29,208 --> 01:02:30,792 I mean, it makes us look weak. 1116 01:02:30,875 --> 01:02:32,583 No, it makes us look ruthless. 1117 01:02:33,958 --> 01:02:36,083 Dad announces tomorrow, he announces me. 1118 01:02:36,291 --> 01:02:38,083 Unless... there is one other. 1119 01:02:38,166 --> 01:02:40,083 The compass points to Pennsylvania Avenue. 1120 01:02:40,291 --> 01:02:42,458 I have to start thinking about appointments. 1120 01:02:43,305 --> 01:03:43,187 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 81231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.