All language subtitles for Station 19 S06E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,861 --> 00:00:29,570 Ohh! Baby, I'm sorry! 2 00:00:29,571 --> 00:00:31,697 You okay? 3 00:01:01,349 --> 00:01:03,771 Didn't I see you running into work when I was driving in? 4 00:01:03,772 --> 00:01:05,940 Yeah, that was my warm-up. 5 00:01:07,859 --> 00:01:10,152 Bishop. 6 00:01:10,153 --> 00:01:12,935 That Crisis One paperwork isn't gonna file itself. 7 00:01:12,960 --> 00:01:15,076 Yeah, Hughes usually does the paperwork for Crisis One. 8 00:01:15,101 --> 00:01:17,243 I believe the words you're looking for are, "Yes, Captain." 9 00:01:18,083 --> 00:01:21,375 Yes, Captain. 10 00:01:24,579 --> 00:01:26,164 He's even more charming than usual. 11 00:01:28,512 --> 00:01:30,923 Travis Montgomery can grandstand all he wants, 12 00:01:30,924 --> 00:01:32,842 but the truth is, the people want somebody with experience. 13 00:01:32,843 --> 00:01:34,969 I've been working at city hall in one capacity 14 00:01:34,970 --> 00:01:36,613 or another for 15 years. 15 00:01:36,638 --> 00:01:39,277 Montgomery's been a non-ranking firefighter for less than 10. 16 00:01:39,294 --> 00:01:41,337 Dixon is so salty that you're getting famous! 17 00:01:41,338 --> 00:01:43,339 I'm not getting famous. 18 00:01:43,340 --> 00:01:45,675 Like, five people have shared that video from the tornado. 19 00:01:45,855 --> 00:01:47,942 You are Seattle famous. 20 00:01:48,095 --> 00:01:50,179 Embrace it, buddy. It's gonna help you win. 21 00:01:50,180 --> 00:01:52,306 I don't want to win. I just want Dixon to lose. 22 00:01:52,307 --> 00:01:53,724 Seriously, though, you could win. 23 00:01:53,725 --> 00:01:55,790 Look, they are calling you "Mayor Trav." 24 00:01:56,891 --> 00:01:58,104 Oh, okay. 25 00:01:58,105 --> 00:02:01,357 So I'm not even Seattle Famous, I'm Seattle Gay-Famous. 26 00:02:01,358 --> 00:02:04,110 - Yeah. I'm Gaymous. - Yeah, you are. 27 00:02:04,111 --> 00:02:05,361 Jack, I'm gonna fill up your voicemail 28 00:02:05,362 --> 00:02:07,071 until you call me back. 29 00:02:07,072 --> 00:02:08,296 Has anyone heard from Gibson? 30 00:02:08,321 --> 00:02:10,700 Look at Mayor Trav. Look at him. 31 00:02:12,244 --> 00:02:13,995 Ooh! Jaunty. 32 00:02:13,996 --> 00:02:15,413 You know this means you need a boyfriend, right? 33 00:02:15,414 --> 00:02:16,563 Theo, not in front of Vic. 34 00:02:16,588 --> 00:02:18,791 Wha... Ah, buh, buh. Wait, wait, wait, he's right. 35 00:02:18,792 --> 00:02:20,418 - As your campaign manager... - You're not my campaign manager. 36 00:02:20,419 --> 00:02:23,171 As your campaign manager, I would be irresponsible 37 00:02:23,172 --> 00:02:25,381 not to tell you that candidates poll 4% higher 38 00:02:25,382 --> 00:02:27,008 when they're in a committed relationship. 39 00:02:27,009 --> 00:02:28,468 Even more when they're married. 40 00:02:28,469 --> 00:02:29,844 I'm pretty sure that doesn't include gay men. 41 00:02:29,845 --> 00:02:32,138 Ah, gay firefighter. Big difference. 42 00:02:32,139 --> 00:02:33,473 - That's right. - Mm. They do have a point. 43 00:02:33,474 --> 00:02:34,765 Yeah, I'm saying, we could set you up. 44 00:02:34,766 --> 00:02:36,642 - With who? - We know gay men. 45 00:02:36,643 --> 00:02:38,174 Other than me. 46 00:02:38,770 --> 00:02:41,063 - Your dad? - Ohh. 47 00:02:41,064 --> 00:02:43,024 Is it just me, or is Beckett, like, 48 00:02:43,025 --> 00:02:44,484 out for blood with Bishop these days? 49 00:02:44,485 --> 00:02:48,529 Dude! Okay. I didn't want to say anything, but I heard him tell Carina 50 00:02:48,530 --> 00:02:51,407 that Bishop tried blackmailing Ross into firing him. 51 00:02:51,408 --> 00:02:52,617 - What? - Yeah. 52 00:02:52,618 --> 00:02:54,660 No. That is... Come on, stop. 53 00:02:54,661 --> 00:02:56,662 - That's ridiculous. - Is it, though? 54 00:02:56,663 --> 00:02:59,560 Bishop's the most ruthless person I know, except, well... 55 00:03:00,459 --> 00:03:02,084 you. 56 00:03:02,085 --> 00:03:04,212 What could she blackmail Chief Ross about? 57 00:03:04,213 --> 00:03:06,255 Exactly. I mean, why would she need to? 58 00:03:06,256 --> 00:03:09,425 'Cause you could fire Beckett for literally anything. 59 00:03:09,426 --> 00:03:11,052 - I mean, pick something. - Any reason. 60 00:03:11,053 --> 00:03:13,595 Maybe Ross is a con artist and 61 00:03:13,867 --> 00:03:16,830 - was never even a firefighter before. - Oh. That's your opening play? 62 00:03:16,855 --> 00:03:17,974 - Yeah. - That's a little extreme. 63 00:03:17,998 --> 00:03:19,156 - But you know what? I mean... - I like it, so... 64 00:03:19,180 --> 00:03:21,017 Yeah, yeah, yeah. 65 00:03:21,042 --> 00:03:22,897 You know, maybe she's an international super spy. 66 00:03:22,898 --> 00:03:25,358 - Ooh! I like that. - Origin story. 67 00:03:25,359 --> 00:03:26,901 I like it. 68 00:03:26,902 --> 00:03:28,361 - I love that. - Yeah. 69 00:03:28,362 --> 00:03:31,239 Like a bank robber, hiding out from the cops. 70 00:03:39,464 --> 00:03:41,958 It's 2022. 71 00:03:41,959 --> 00:03:44,043 You'd think we'd figure out how to digitize Crisis One filings. 72 00:03:44,044 --> 00:03:46,671 Please tell me that what I just heard is not true. 73 00:03:46,672 --> 00:03:51,300 - What did you hear? - That you blackmailed Ross. 74 00:03:51,301 --> 00:03:53,552 Did Carina tell you that? 75 00:03:53,941 --> 00:03:56,472 No. People are talking. 76 00:03:56,473 --> 00:03:58,057 Wait. Why would your wife tell me that? 77 00:03:58,058 --> 00:04:00,434 She thinks something's wrong with me. 78 00:04:00,435 --> 00:04:03,145 If you blackmailed the chief, then, yeah, 79 00:04:03,146 --> 00:04:04,897 I-I might have to agree. 80 00:04:04,898 --> 00:04:06,691 I just wanted my job back. 81 00:04:07,062 --> 00:04:08,442 Oh, so you thought... 82 00:04:08,443 --> 00:04:10,236 You thought blackmail was the way to do that, huh? 83 00:04:10,237 --> 00:04:12,863 - Maya... - I saw an opportunity, so I took it. 84 00:04:12,864 --> 00:04:14,109 What opportunity? 85 00:04:14,134 --> 00:04:16,909 You're already looking at me like you think I'm scum, so never mind. 86 00:04:16,910 --> 00:04:19,843 Oh. Come on. Stop it. Girl, look, it's me. 87 00:04:19,868 --> 00:04:22,093 I mean, whatever you tell me stays here. 88 00:04:23,166 --> 00:04:25,126 People are out there, making up stories 89 00:04:25,127 --> 00:04:27,211 that are probably way worse than whatever the truth is, 90 00:04:27,212 --> 00:04:28,963 - so you might... - I told Chief Ross 91 00:04:28,964 --> 00:04:30,849 that if she didn't get rid of Beckett and reinstate me 92 00:04:30,874 --> 00:04:32,717 as Captain, then I would go to the department 93 00:04:32,718 --> 00:04:34,595 and report her relationship with Sullivan. 94 00:04:37,818 --> 00:04:40,029 Aren't they just... old friends? 95 00:04:40,054 --> 00:04:41,841 I think they're more than that. Or at least they used to be. 96 00:04:41,866 --> 00:04:43,826 Or maybe that's what she wanted, and that's why she promoted him? 97 00:04:43,851 --> 00:04:45,951 I don't know. But it was gross and inappropriate. 98 00:04:45,976 --> 00:04:49,052 We've all been gross and inappropriate at some point or another. 99 00:04:49,077 --> 00:04:52,069 But... we do not blackmail each other. 100 00:04:52,070 --> 00:04:54,905 I know, and it was a stupid impulse, because I didn't have any proof 101 00:04:54,906 --> 00:04:56,490 so I couldn't actually report them, 102 00:04:56,491 --> 00:04:58,409 but Ross went to Beckett and told him 103 00:04:58,410 --> 00:05:00,082 I tried to stab him in the back so she could keep 104 00:05:00,107 --> 00:05:02,580 her nose clean and let him punish me himself, 105 00:05:02,581 --> 00:05:04,293 which is actually kind of genius, 106 00:05:04,318 --> 00:05:06,560 and if I didn't hate her so much, I'd actually love her. 107 00:05:06,585 --> 00:05:09,045 But now Beckett has been taking it out on me 108 00:05:09,046 --> 00:05:11,714 the last six months until my wife got upset with him 109 00:05:11,715 --> 00:05:14,717 and confronted him about it, and he told her what I did, 110 00:05:14,718 --> 00:05:16,066 and now she thinks that I need therapy. 111 00:05:16,091 --> 00:05:17,038 Wait, wait, hold up. 112 00:05:18,800 --> 00:05:20,264 You didn't even tell Carina? 113 00:05:20,265 --> 00:05:21,390 I didn't say it was a good plan. 114 00:05:21,391 --> 00:05:23,017 Okay, all right. 115 00:05:23,018 --> 00:05:25,227 Okay. 116 00:05:25,228 --> 00:05:27,229 Y-You have to promise me one thing. 117 00:05:27,230 --> 00:05:28,621 Actually, two things. 118 00:05:28,646 --> 00:05:32,238 One, do not tell anyone else in this house 119 00:05:32,263 --> 00:05:34,013 what you just told me, okay? 120 00:05:34,038 --> 00:05:35,780 Do you want to go back to when they all hated you? 121 00:05:35,781 --> 00:05:37,239 - No. - Right, exactly. 122 00:05:37,240 --> 00:05:39,367 And two... 123 00:05:39,368 --> 00:05:42,453 Engine 19, Ladder 19, Aid Car 19 124 00:05:42,454 --> 00:05:45,998 requested at 5178 San Juan Court. 125 00:05:45,999 --> 00:05:48,584 Aid car is wrapping up another call. They'll meet us. 126 00:05:48,609 --> 00:05:50,670 - Bishop, you're on the ladder with me. - Why? 127 00:05:50,671 --> 00:05:52,546 'Cause I need someone to polish my helmet. 128 00:05:57,177 --> 00:05:59,615 Cutler, you're on the engine. 129 00:06:00,244 --> 00:06:01,911 Maybe the new chief's a Wiccan. 130 00:06:01,936 --> 00:06:03,896 Maybe the chief made a pass at Maya. 131 00:06:05,686 --> 00:06:07,542 You think she's her type? 132 00:06:07,567 --> 00:06:08,855 What's a Wiccan? 133 00:06:10,774 --> 00:06:12,817 Hey, what was the second thing? 134 00:06:13,370 --> 00:06:15,486 Listen to your wife. Get some help. 135 00:06:21,851 --> 00:06:26,851 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 136 00:06:35,674 --> 00:06:39,218 Herrera, you're interior division. Sullivan, Hughes, fire attack. 137 00:06:39,219 --> 00:06:40,970 Find the fire, drop-bag a hose line. 138 00:06:40,971 --> 00:06:43,556 Montgomery, Ruiz, search and rescue. 139 00:06:43,557 --> 00:06:44,890 Evac the building. 140 00:06:49,020 --> 00:06:50,712 My neighbors, they're still inside! 141 00:06:50,737 --> 00:06:52,565 They're old, and the husband uses a walker. 142 00:06:52,566 --> 00:06:53,816 - What apartment, ma'am? - Oh, God. I can't believe I left them! 143 00:06:53,817 --> 00:06:55,734 - Ma'am, what unit?! - That building, Unit D! 144 00:06:55,735 --> 00:06:57,404 Stay here. Go around! 145 00:07:01,229 --> 00:07:03,274 Ah! Cap, the hydrant's dry. 146 00:07:03,299 --> 00:07:05,995 City probably hasn't updated them in this neighborhood in years. 147 00:07:05,996 --> 00:07:07,997 Yeah, well, if we need more than the 500 gallons... 148 00:07:07,998 --> 00:07:09,457 I'll get a tanker. 149 00:07:09,458 --> 00:07:10,791 Dispatch... this is incident command. 150 00:07:10,792 --> 00:07:12,658 We need a tanker ASAP! 151 00:07:13,683 --> 00:07:15,730 - Set it for next week. - Okay. Got you. 152 00:07:15,755 --> 00:07:19,002 Then you have the budget meeting with city council at 1 :00. 153 00:07:19,027 --> 00:07:21,018 That doesn't leave you time for a lunch break. Do you want... 154 00:07:21,043 --> 00:07:23,057 Kel, you know I don't take a lunch break. 1:00 is fine. 155 00:07:23,082 --> 00:07:24,432 No lunch? 156 00:07:25,049 --> 00:07:27,558 That must be how you keep such a slim figure. 157 00:07:27,559 --> 00:07:30,019 Michael Dixon. I forget we work in the same building 158 00:07:30,020 --> 00:07:31,484 since you're hardly ever here. 159 00:07:31,509 --> 00:07:34,440 So, Montgomery... he's become quite the fan favorite, huh? 160 00:07:34,441 --> 00:07:35,945 You threatened? 161 00:07:35,970 --> 00:07:37,818 Oh, yeah, I was really counting on that boost 162 00:07:37,819 --> 00:07:39,725 from the gay Asian voting bloc. 163 00:07:39,750 --> 00:07:42,615 10% of nurses in Washington state are Asian American. 164 00:07:42,616 --> 00:07:43,991 Oh, oh, wait! 165 00:07:43,992 --> 00:07:45,159 The Nurses Union endorsement is key 166 00:07:45,160 --> 00:07:46,452 in the mayoral race, isn't it? 167 00:07:46,742 --> 00:07:49,038 - So is the Police Union's. - And Fire. 168 00:07:49,039 --> 00:07:50,539 Two out of three. 169 00:07:52,334 --> 00:07:56,189 You think Montgomery has the Fire Union in his pocket? 170 00:07:56,214 --> 00:07:57,588 Wow! 171 00:07:57,589 --> 00:08:01,058 19... they really live in their own little bubble, don't they? 172 00:08:01,635 --> 00:08:03,719 Send them my cuddles and snuggles, Ross. 173 00:08:03,720 --> 00:08:06,931 Nice makeover, by the way. That tie made you look so mannish. 174 00:08:07,245 --> 00:08:10,059 Says a guy with a spray tan. 175 00:08:10,800 --> 00:08:12,353 I don't think we need to admit you, 176 00:08:12,354 --> 00:08:13,938 but I would like to observe you for a little while longer, 177 00:08:13,939 --> 00:08:16,023 just to be sure. Okay? 178 00:08:16,024 --> 00:08:17,567 Thank you, Doctor. 179 00:08:22,707 --> 00:08:24,114 Hey. 180 00:08:24,465 --> 00:08:27,098 Why are you acting surprised to see me? You know I work here. 181 00:08:27,123 --> 00:08:30,704 - Yeah, not so much surprised as, um... - Ashamed? 182 00:08:30,705 --> 00:08:32,456 I was gonna say afraid. 183 00:08:32,481 --> 00:08:35,067 Can we finish yelling at me after I get some pain meds? 184 00:08:38,478 --> 00:08:41,715 - You think I'm yelling? - Is that not what's happening? 185 00:08:41,716 --> 00:08:43,133 No, Jack, I'm not yelling at you. 186 00:08:43,134 --> 00:08:45,803 Have you ever been yelled at by an Italian? 187 00:08:46,877 --> 00:08:48,055 Yeah, you. 188 00:08:48,056 --> 00:08:49,791 Well, then, when I yell, you'll know. 189 00:08:51,673 --> 00:08:52,705 Show me. 190 00:08:54,777 --> 00:08:56,563 This looks horrible. 191 00:08:57,619 --> 00:08:59,733 I am sorry, by the way. 192 00:08:59,734 --> 00:09:02,820 Yeah, for abandoning us after committing to be our donor? 193 00:09:02,821 --> 00:09:04,780 Uh-huh, you should feel sorry about that. 194 00:09:04,781 --> 00:09:08,525 - "Abandon" is a strong word. - No, that's the accurate word. 195 00:09:08,550 --> 00:09:10,828 You made me believe that you had made a real change 196 00:09:10,829 --> 00:09:12,621 and you had matured and grown 197 00:09:12,622 --> 00:09:14,039 into somebody that I could trust, 198 00:09:14,040 --> 00:09:15,791 and you are none of these things. 199 00:09:15,792 --> 00:09:16,875 None. 200 00:09:17,196 --> 00:09:18,919 Yeah, no, you're right. 201 00:09:18,920 --> 00:09:20,296 Squeeze. You dodged a bullet with me. 202 00:09:20,297 --> 00:09:22,506 - I suck. - Don't just agree with me. 203 00:09:22,507 --> 00:09:24,174 I'm... Okay. 204 00:09:24,175 --> 00:09:25,676 Um, you're wrong. 205 00:09:25,677 --> 00:09:26,886 Shut up? 206 00:09:27,203 --> 00:09:28,971 Oh, my God! 207 00:09:35,694 --> 00:09:37,863 Apartment D is up on the right. 208 00:09:40,179 --> 00:09:41,775 Hello?! 209 00:09:41,776 --> 00:09:43,569 Can anyone inside reach the door?! 210 00:09:48,743 --> 00:09:50,389 Please! Help us! 211 00:09:52,414 --> 00:09:54,039 Come on. Come on, sir. 212 00:09:54,064 --> 00:09:55,891 Let me help, let me help. Back up, back up. 213 00:09:55,916 --> 00:09:57,416 - Ma'am, can you walk? - Yes, yes. 214 00:09:57,417 --> 00:09:59,501 Okay, follow us! 215 00:09:59,502 --> 00:10:01,128 Okay, no! No, no, no! Leave it! 216 00:10:01,129 --> 00:10:02,421 Leave the vitamins, and let's go! 217 00:10:02,422 --> 00:10:04,340 It's time to go. It's time to go. 218 00:10:04,341 --> 00:10:05,758 - Oh, no, no! - Okay, no! 219 00:10:05,759 --> 00:10:07,426 Whatever that is, it's not... 220 00:10:07,427 --> 00:10:08,971 Okay, it's your wedding album. That is important. 221 00:10:08,996 --> 00:10:10,387 Keep moving, all the way out. 222 00:10:10,388 --> 00:10:12,014 - Is he okay? - Nice and slow. 223 00:10:18,605 --> 00:10:21,732 That way! Follow them! 224 00:10:21,733 --> 00:10:23,442 Checking for an extension. 225 00:10:23,443 --> 00:10:25,778 Why are there no smoke alarms going off? 226 00:10:25,779 --> 00:10:27,363 Is anyone up here?! 227 00:10:27,364 --> 00:10:31,075 - Hello?! Hello?! - What in the world is this stuff? 228 00:10:36,915 --> 00:10:38,330 Sounds like we got fire in the walls. 229 00:10:38,355 --> 00:10:40,626 I just got to tie off for the hose. 230 00:10:40,895 --> 00:10:43,295 What the hell are all these computer servers for? 231 00:10:45,757 --> 00:10:47,800 - Ah, damn it! - What are you doing here? 232 00:10:49,803 --> 00:10:52,429 Hey, hey, hey! You gotta get out of here! 233 00:10:52,430 --> 00:10:55,307 - Hughes, cut the power. - Got it! 234 00:10:55,308 --> 00:10:56,558 - No, I can't! I gotta... - No, no, listen. 235 00:10:56,559 --> 00:10:57,935 I need to... 236 00:10:59,396 --> 00:11:01,480 Don't touch the hazard. 237 00:11:01,481 --> 00:11:03,482 Sully, I found the problem! 238 00:11:03,483 --> 00:11:05,026 There you go, there you go. 239 00:11:09,156 --> 00:11:12,199 Ready. All right. 240 00:11:12,200 --> 00:11:14,326 - Hughes, you ready? - Yeah, gimme a sec! 241 00:11:14,327 --> 00:11:16,286 I got him, Hughes. Get the water up here. 242 00:11:16,287 --> 00:11:18,205 Captain, I'm coming out. 243 00:11:18,206 --> 00:11:20,582 You're on the tank till we get more water. Make it last. 244 00:11:24,462 --> 00:11:26,213 Just take deep breaths, deep breaths. 245 00:11:26,214 --> 00:11:27,297 Okay, let's have a seat right here. 246 00:11:27,298 --> 00:11:28,757 You're gonna be okay, ma'am. 247 00:11:28,758 --> 00:11:30,884 - What's your name? - Ivy. 248 00:11:30,885 --> 00:11:32,302 My husband's Gerald. 249 00:11:32,303 --> 00:11:34,430 Okay, Ivy. My name's Travis. 250 00:11:34,431 --> 00:11:35,806 I want you to put this on. 251 00:11:35,807 --> 00:11:37,580 Take slow, deep breaths. 252 00:11:38,018 --> 00:11:39,727 40 years we've lived here. 253 00:11:39,728 --> 00:11:42,062 Ivy, I want you to keep this mask on, all right? 254 00:11:42,063 --> 00:11:45,024 I promise we're doing everything we can to put that fire out. 255 00:11:45,025 --> 00:11:47,651 Okay, Gerald, slow, deep breaths, all right? 256 00:11:47,652 --> 00:11:49,695 We'll have an aid car here soon to take you to the hospital. 257 00:11:49,696 --> 00:11:51,989 Captain, I need an ETA on Aid Car 19. 258 00:11:51,990 --> 00:11:54,908 Bishop, he was poking around the scene of the fire. 259 00:11:55,159 --> 00:11:57,494 A bunch of computers bootleg-wired together. 260 00:11:57,495 --> 00:11:58,746 I got him, I got him. 261 00:12:00,707 --> 00:12:02,916 Take a breath, take a breath. Breathe. 262 00:12:02,917 --> 00:12:05,127 19, building's clear, knock that fire down. 263 00:12:05,128 --> 00:12:07,087 Remember, we only got 500 gallons. 264 00:12:11,174 --> 00:12:12,509 Dr. Williams to NICU. 265 00:12:12,510 --> 00:12:13,823 Dr. Williams to NICU. 266 00:12:13,848 --> 00:12:16,722 This is a new surgical intern, Dr. Adams. 267 00:12:16,723 --> 00:12:18,265 You think I might need surgery? 268 00:12:18,266 --> 00:12:20,392 I don't decide that. He will decide that. 269 00:12:20,393 --> 00:12:22,260 It's pretty jacked. What happened? 270 00:12:22,285 --> 00:12:25,814 It involved a tree, a tornado, and some handcuffs. 271 00:12:25,815 --> 00:12:28,233 I hope at least you had some fun. 272 00:12:28,234 --> 00:12:30,069 I shoulda gotten it checked out a week ago, but... 273 00:12:30,070 --> 00:12:31,361 You were in self-destruct mode, 274 00:12:31,362 --> 00:12:33,307 like everybody in my life seems to be. 275 00:12:33,332 --> 00:12:34,875 Yeah, we're gonna need an X-ray. 276 00:12:38,668 --> 00:12:41,205 Why are you looking at me?! Go order it! 277 00:12:41,206 --> 00:12:43,582 Dr. Stanson, please dial 378. 278 00:12:43,583 --> 00:12:45,501 Dr. Stanson, 378. 279 00:12:45,502 --> 00:12:47,586 I'm pretty sure they call that a hostile work environment. 280 00:12:47,587 --> 00:12:49,379 That's how interns learn. We scare them, okay? 281 00:12:49,380 --> 00:12:51,410 - Okay. Yeah. - Okay. 282 00:12:51,435 --> 00:12:54,009 I keep telling people that I'm meaner because of the hormones, 283 00:12:54,010 --> 00:12:55,761 and that's part of it, but it's be... 284 00:12:55,762 --> 00:12:57,387 It's... it's because... 285 00:12:57,388 --> 00:12:58,972 I left, and you guys had to pivot. 286 00:12:58,973 --> 00:13:00,557 Oh, my God, Jack, no! 287 00:13:00,558 --> 00:13:02,509 That has literally nothing to do with you. 288 00:13:02,534 --> 00:13:05,979 There are mountains of sperm for sale in the world. 289 00:13:05,980 --> 00:13:07,272 We have all the sperm we need. 290 00:13:07,273 --> 00:13:09,566 Okay, yeah. No, you're right. Not... Not about me. 291 00:13:09,567 --> 00:13:11,110 I got it. 292 00:13:11,111 --> 00:13:12,569 It's just because I'm so angry. 293 00:13:12,570 --> 00:13:14,404 I'm angry at my wife and at the world, 294 00:13:14,405 --> 00:13:17,032 and anger is like a poison that comes out 295 00:13:17,033 --> 00:13:19,307 as meanness, and... 296 00:13:20,203 --> 00:13:23,372 I used to wear pink scrubs because work was my happy place, 297 00:13:23,373 --> 00:13:26,284 full of happy people, bringing in new life, and... 298 00:13:27,961 --> 00:13:31,255 now we're wearing black scrubs, in protest, 299 00:13:31,256 --> 00:13:36,426 because women's bodies are held hostage by the government. 300 00:13:36,427 --> 00:13:37,691 And... 301 00:13:39,226 --> 00:13:42,062 I literally have no happy place left. 302 00:13:44,769 --> 00:13:47,396 - Yeah. - This keeps happening. It's the hormones. 303 00:13:47,397 --> 00:13:49,439 Carina, are you pregnant now? 304 00:13:49,635 --> 00:13:51,888 No. May... I don't know. 305 00:13:53,318 --> 00:13:55,153 Okay, I'm gonna need to take you to imaging. 306 00:13:55,154 --> 00:13:57,467 What's the wheelchair for? He can walk! 307 00:13:57,824 --> 00:13:59,533 She's not usually this angry. 308 00:13:59,534 --> 00:14:01,493 Do you even know where imaging is? 309 00:14:01,494 --> 00:14:03,412 That was gonna be my next quest... 310 00:14:03,413 --> 00:14:06,874 Oh, my God. I'll take him. You go l-learn stuff. 311 00:14:06,875 --> 00:14:08,750 - You, come on, move. You can walk, go. - Okay. 312 00:14:09,193 --> 00:14:11,420 - Come on! - Oh, my gosh, all right. 313 00:14:11,421 --> 00:14:13,005 I'm coming. Wow. 314 00:14:15,216 --> 00:14:17,144 This is gonna sting. 315 00:14:18,553 --> 00:14:21,167 I gotta... Those computers, I gotta get them out. 316 00:14:21,192 --> 00:14:23,473 That's a conversation for your insurance company now. 317 00:14:23,474 --> 00:14:25,767 I don't understand how this could've happened. 318 00:14:25,768 --> 00:14:28,103 Sounds like the complex hasn't been well-maintained. 319 00:14:28,104 --> 00:14:30,063 When we first got married, 320 00:14:30,064 --> 00:14:32,065 this was a nice neighborhood. 321 00:14:32,066 --> 00:14:33,347 Clean. 322 00:14:33,372 --> 00:14:35,569 We were the only people we knew with a pool. 323 00:14:35,570 --> 00:14:37,863 Ivy, I need you to keep this mask on, please. 324 00:14:37,864 --> 00:14:40,532 But then, like everything else, it started to change. 325 00:14:40,533 --> 00:14:42,677 They stopped fixing the roads. 326 00:14:42,702 --> 00:14:45,913 The prices got so high, the stores had to close. 327 00:14:45,914 --> 00:14:47,956 The building manager covered the pool 328 00:14:47,957 --> 00:14:49,249 instead of maintaining it. 329 00:14:49,250 --> 00:14:51,780 The rent went up. We can't afford to move, can't afford to stay. 330 00:14:52,672 --> 00:14:53,913 Gerald. Gerald? 331 00:14:53,938 --> 00:14:55,101 Hey, Warren, I need some help over here. 332 00:14:55,126 --> 00:14:58,258 What's happening? No, Gerald! Gerald! 333 00:14:58,259 --> 00:15:00,302 - Don't leave me! - Ma'am, stay back. 334 00:15:00,303 --> 00:15:02,387 - They need to work. - No, no, I have to be with him. 335 00:15:02,388 --> 00:15:04,056 - Charging! - Wait. Is he okay? 336 00:15:04,057 --> 00:15:05,515 - No, what... what's going on? - Clear! 337 00:15:05,516 --> 00:15:07,392 - Why isn't... Why isn't... - V-tach arrest still. 338 00:15:07,393 --> 00:15:08,936 - Time for epi. - Arrest? Does that mean heart attack? 339 00:15:08,937 --> 00:15:10,604 Ethan, I need you to stay calm and take deep breaths, okay? 340 00:15:10,605 --> 00:15:12,439 You have to help him! Help him! 341 00:15:12,440 --> 00:15:15,525 W-What's... What's going on? Tell me, what's going on? 342 00:15:15,526 --> 00:15:17,653 - Gerald? - Hey, do you know that man? 343 00:15:17,654 --> 00:15:19,613 - Gerald, you promised. - Hey, Ethan, do you know that man? 344 00:15:19,614 --> 00:15:21,823 - Stay with me. - What? No, I-I-I don't live here. 345 00:15:21,824 --> 00:15:24,159 Gerald! Do not leave me! You hear me?! 346 00:15:24,160 --> 00:15:25,619 Miss, Gerald just needs some space. 347 00:15:25,620 --> 00:15:27,913 - What do you know? - What? 348 00:15:27,914 --> 00:15:29,706 If you know how that fire got started 349 00:15:29,707 --> 00:15:31,500 and you're not telling us and that man dies, you go to jail. 350 00:15:31,501 --> 00:15:33,335 Please. Please, tell me what's going on. 351 00:15:33,336 --> 00:15:35,170 All right, I'm gonna charge it again. Charging! 352 00:15:35,171 --> 00:15:36,338 Charging again? 353 00:15:36,339 --> 00:15:37,965 - What does that mean? - Clear! 354 00:15:41,010 --> 00:15:42,260 We got him. 355 00:15:42,261 --> 00:15:43,887 Oh! 356 00:15:43,888 --> 00:15:45,555 My Gerald. 357 00:15:45,556 --> 00:15:48,308 Gerald, honey. You came back to me. 358 00:15:48,309 --> 00:15:49,434 We need to get him to the hospital now. 359 00:15:49,435 --> 00:15:51,144 Where the hell's that aid car? 360 00:15:51,145 --> 00:15:53,230 - What the hell? - Talk. Now. 361 00:15:56,567 --> 00:15:59,236 It's eating right through these walls. 362 00:15:59,237 --> 00:16:01,154 Yeah, old building, cheap material. 363 00:16:01,155 --> 00:16:03,281 Let's hope there's not too much more of this. 364 00:16:05,284 --> 00:16:07,577 We have about four minutes of water left. 365 00:16:07,578 --> 00:16:09,496 But do we have less than four minutes of fire? 366 00:16:12,583 --> 00:16:15,210 Captain, how soon until we have more supply? 367 00:16:15,211 --> 00:16:17,004 We have more fire than we have water. 368 00:16:23,376 --> 00:16:25,712 I need an ETA ASAP. 369 00:16:25,908 --> 00:16:27,939 Captain, we're gonna need that water real soon. 370 00:16:27,964 --> 00:16:29,808 Where's this tanker coming from, Canada? 371 00:16:29,809 --> 00:16:31,101 Yeah, why don't we have it knocked down? 372 00:16:31,102 --> 00:16:32,728 Dry hydrant, short on water. 373 00:16:32,729 --> 00:16:34,646 Yeah, that tracks, unfortunately. 374 00:16:34,647 --> 00:16:36,481 - You call a tanker? - Yep, still eight minutes out. 375 00:16:36,482 --> 00:16:38,025 All right. Let me try to expedite. 376 00:16:38,026 --> 00:16:40,194 I'm searching the perimeter for another hydrant. 377 00:16:45,033 --> 00:16:47,284 Captain, we've used more than half the supply already! 378 00:16:47,285 --> 00:16:50,078 Tanker's eight minutes out. The chief is expediting. 379 00:16:50,079 --> 00:16:52,045 In eight minutes, this building is toast! 380 00:17:00,397 --> 00:17:03,482 Captain, we do not have to wait for the tanker. 381 00:17:03,507 --> 00:17:06,344 Fire Attack, save the last hundred gallons for the siphon. 382 00:18:07,323 --> 00:18:08,600 Water. 383 00:18:11,207 --> 00:18:13,168 We have water, folks. Let her rip. 384 00:18:15,014 --> 00:18:16,874 Herrera's a genius! 385 00:18:17,083 --> 00:18:19,376 She stopped me just in time to leave enough water 386 00:18:19,377 --> 00:18:22,671 - for the siphon! - That's our Senior Man. 387 00:18:39,170 --> 00:18:41,565 Hey. They'll bring you in in just a minute. 388 00:18:41,566 --> 00:18:42,858 Thank you. 389 00:18:42,859 --> 00:18:45,235 Uh... Oh. 390 00:18:45,236 --> 00:18:47,362 Okay, I have to ask. 391 00:18:47,363 --> 00:18:49,406 Was any of it true? 392 00:18:49,407 --> 00:18:51,783 When you left Seattle, we were worried sick about you. 393 00:18:51,784 --> 00:18:53,243 And... And Andy told us 394 00:18:53,244 --> 00:18:54,953 you were looking for your foster siblings. 395 00:18:54,954 --> 00:18:56,955 But did you even leave Seattle? 396 00:18:56,956 --> 00:18:58,457 Or have you been hiding 397 00:18:58,458 --> 00:19:00,959 at that drunk woman's house this whole time? 398 00:19:00,960 --> 00:19:03,670 No, I-I left. I... I tried to find them. 399 00:19:03,671 --> 00:19:05,213 That... That wasn't a lie. 400 00:19:05,214 --> 00:19:06,751 Okay. And then what happened? 401 00:19:09,093 --> 00:19:12,446 Well, uh, it took a while, but, um... 402 00:19:13,032 --> 00:19:15,474 eventually, I found out that, uh, my brother, Cal, 403 00:19:15,475 --> 00:19:17,011 lives in Utah. 404 00:19:17,852 --> 00:19:20,312 - Okay. - So that's where I went. 405 00:19:20,313 --> 00:19:23,121 I got his address, went to his door, and, uh... 406 00:19:23,900 --> 00:19:25,230 nothing. 407 00:19:26,391 --> 00:19:27,917 He didn't remember me. 408 00:19:29,230 --> 00:19:31,823 I mean, he was 7 and I was 12, 409 00:19:31,824 --> 00:19:33,575 so it's a bit fuzzier for him. 410 00:19:33,576 --> 00:19:35,238 But, um... 411 00:19:36,829 --> 00:19:38,455 I didn't think there was much point 412 00:19:38,456 --> 00:19:41,666 in looking for Lily after that, so I got in my truck, 413 00:19:41,667 --> 00:19:45,086 and I just drove around for a while. 414 00:19:45,203 --> 00:19:48,414 Um, camped up and down the coast. 415 00:19:49,212 --> 00:19:53,553 Um, slept in my truck for a couple weeks. 416 00:19:53,554 --> 00:19:56,775 And then, uh, somehow, found myself back in Seattle. 417 00:19:58,100 --> 00:20:01,626 That's when I walked into a bar and saw Eva, and then, uh... 418 00:20:02,355 --> 00:20:04,857 Yeah, I-I guess that was a couple months ago. 419 00:20:07,287 --> 00:20:10,487 I feel like the whole world is on fire right now. 420 00:20:10,488 --> 00:20:12,614 E-Everyone I know 421 00:20:12,615 --> 00:20:16,709 is in pain or a panic, or they're lost. 422 00:20:17,119 --> 00:20:19,120 Or they're ruining their own lives 423 00:20:19,121 --> 00:20:21,842 or somebody else's life or... 424 00:20:22,232 --> 00:20:24,709 they're suffering or grieving 425 00:20:24,710 --> 00:20:28,088 or trying to convince themselves that love and life 426 00:20:28,089 --> 00:20:31,299 is something worth fighting for. 427 00:20:31,300 --> 00:20:32,926 You're saying I'm not special? 428 00:20:32,927 --> 00:20:35,470 I'm saying we're having a moment. 429 00:20:35,922 --> 00:20:38,056 All of humanity seems to be having a moment 430 00:20:38,057 --> 00:20:39,813 right now, and... 431 00:20:40,101 --> 00:20:43,144 Your story breaks my heart, Jack, 432 00:20:43,145 --> 00:20:45,564 but you don't have to be alone in your pain 433 00:20:45,565 --> 00:20:48,039 unless you keep choosing to be alone. 434 00:20:51,529 --> 00:20:54,030 - Gibson, Jack? - Yeah. 435 00:20:54,031 --> 00:20:55,490 Thank you. 436 00:20:55,491 --> 00:20:57,076 Go. 437 00:21:00,913 --> 00:21:02,664 Okay. There you go. Nice and easy. 438 00:21:02,665 --> 00:21:04,165 And put your seat belt on. 439 00:21:04,166 --> 00:21:05,500 I'm not as frail as I look. 440 00:21:05,501 --> 00:21:07,246 Oh, I can tell. 441 00:21:23,315 --> 00:21:24,399 Tell them. 442 00:21:26,320 --> 00:21:27,814 His computers started the fire. 443 00:21:27,815 --> 00:21:29,357 His bootleg wiring job overheated 444 00:21:29,358 --> 00:21:30,820 and blew out his system. 445 00:21:31,777 --> 00:21:34,029 It was a power surge that fried the servers, 446 00:21:34,030 --> 00:21:35,780 - and they're not mine. - What are they for? 447 00:21:35,781 --> 00:21:37,782 You're not a cop. You can't interrogate me. 448 00:21:37,783 --> 00:21:39,117 He's right. Let's just call PD. 449 00:21:39,118 --> 00:21:40,702 Sounds good. That way, when they figure out 450 00:21:40,703 --> 00:21:42,120 whatever Dark Web, child porn, 451 00:21:42,121 --> 00:21:43,788 human-trafficking ring he's involved in, 452 00:21:43,789 --> 00:21:46,183 they won't have to make a second trip to arrest him. 453 00:21:46,208 --> 00:21:47,363 Think of the gas they'll save. Goodness. 454 00:21:47,388 --> 00:21:49,502 Mm. I hope you have a good defense attorney. 455 00:21:49,503 --> 00:21:51,059 Okay, okay, calm down. 456 00:21:51,797 --> 00:21:54,174 It's a crypto mine. It's not illegal. 457 00:21:54,175 --> 00:21:55,425 I'm just trying to get my bag up. 458 00:21:55,426 --> 00:21:56,760 What's a crypto mine? 459 00:21:56,761 --> 00:21:58,053 Basically, a giant calculator 460 00:21:58,054 --> 00:21:59,179 looking for the next piece of an equation 461 00:21:59,180 --> 00:22:01,270 that's somehow worth a lot of money. 462 00:22:02,475 --> 00:22:05,012 What, you think I got rich playing Keno, Bishop? 463 00:22:06,354 --> 00:22:08,188 Whose servers are they? 464 00:22:08,213 --> 00:22:10,464 Chief. 465 00:22:10,605 --> 00:22:12,356 PD will get this out of him. 466 00:22:12,419 --> 00:22:14,195 Yeah. How long will that take? 467 00:22:14,220 --> 00:22:17,322 Whoever put him in charge of this operation likely has others, 468 00:22:17,323 --> 00:22:18,698 and if they're as shoddily rigged as this one, 469 00:22:18,699 --> 00:22:20,451 they're just fire hazards waiting to happen. 470 00:22:22,659 --> 00:22:24,320 Listen, Ethan. 471 00:22:25,247 --> 00:22:28,219 I understand what it's like to follow orders, be a good soldier. 472 00:22:28,244 --> 00:22:30,877 But following orders just cost 40 people their homes 473 00:22:30,878 --> 00:22:32,504 and possibly their lungs. 474 00:22:32,895 --> 00:22:33,926 Is that worth the few 475 00:22:33,951 --> 00:22:36,341 extra bucks that you and whoever put you up to this are gonna make? 476 00:22:36,342 --> 00:22:38,259 Welcome to capitalism. 477 00:22:38,260 --> 00:22:39,844 Tech billionaires, developers? 478 00:22:39,845 --> 00:22:41,596 They're cheating the system for billions, 479 00:22:41,597 --> 00:22:43,809 and the city calls it a "tax incentive." 480 00:22:44,106 --> 00:22:46,267 I run a few crypto rigs out of my apartment, 481 00:22:46,268 --> 00:22:47,426 but I'm a criminal? 482 00:22:47,451 --> 00:22:50,403 Yeah, well, siphoning electric power is a crime, 483 00:22:50,428 --> 00:22:52,249 and if that man Gerald dies, are you willing to go to prison 484 00:22:52,274 --> 00:22:54,192 to protect whoever put you up to this? 485 00:23:01,033 --> 00:23:02,450 Will he be okay? 486 00:23:02,451 --> 00:23:04,369 Well, he's not quite alert yet, 487 00:23:04,370 --> 00:23:06,538 and he's not out of the woods, but I think he'll be okay. 488 00:23:06,539 --> 00:23:08,364 Oh, please, God. 489 00:23:08,556 --> 00:23:11,474 We're old but not old enough to bury each other. 490 00:23:11,585 --> 00:23:14,295 Yeah, well, I have every intention of living to be 100 years old, 491 00:23:14,296 --> 00:23:16,339 and I expect my wife to do the same. 492 00:23:16,340 --> 00:23:17,747 I get it. 493 00:23:17,909 --> 00:23:20,244 What about you? Do you have a wife? 494 00:23:20,511 --> 00:23:23,138 - I do not. - Oh. 495 00:23:23,139 --> 00:23:25,306 I had a husband, though. 496 00:23:25,307 --> 00:23:26,537 Oh! 497 00:23:26,863 --> 00:23:28,906 My grandson is gay. 498 00:23:28,954 --> 00:23:32,123 That's... Congratulations. 499 00:23:32,148 --> 00:23:34,065 You know, he's... He's running for mayor. 500 00:23:34,066 --> 00:23:35,567 - No, sir! - Oh, yeah. 501 00:23:35,568 --> 00:23:37,318 Isn't that something? 502 00:23:37,319 --> 00:23:39,529 W-What's your name? I-I'll write it down. 503 00:23:40,279 --> 00:23:43,158 Uh, Montgomery, Travis. 504 00:23:43,159 --> 00:23:47,537 Well, now, if you're running for mayor, you'll need a husband! 505 00:23:47,538 --> 00:23:50,582 Here... take my grandson's number. 506 00:23:50,583 --> 00:23:53,293 T-Thank you, Ivy, but, you know, I... 507 00:23:53,294 --> 00:23:57,255 I tried dating a grandson once, and it didn't work out. 508 00:23:57,256 --> 00:23:58,965 You haven't met my grandson. 509 00:23:58,966 --> 00:24:00,592 - Right. - You know what? 510 00:24:00,593 --> 00:24:02,343 You give me that number. I'll make sure he... 511 00:24:02,344 --> 00:24:03,386 Okay. Yeah. 512 00:24:03,387 --> 00:24:04,804 Thank you, Warren. 513 00:24:04,805 --> 00:24:06,556 I'm here to help. 514 00:24:06,557 --> 00:24:08,391 And this guy, "Bryan," he paid you 515 00:24:08,392 --> 00:24:09,976 to illegally bootleg the servers? 516 00:24:09,977 --> 00:24:11,561 They're his rigs, he wired them. 517 00:24:11,562 --> 00:24:12,949 And you just let him? 518 00:24:13,379 --> 00:24:16,089 He paid me 2 grand a month, so, yeah, I let him. 519 00:24:16,317 --> 00:24:18,651 To keep his computer equipment? Why you? Why your place? 520 00:24:18,652 --> 00:24:21,237 I'm a college student, which means that I am poor, 521 00:24:21,238 --> 00:24:23,531 which means I qualify for cheap power through the city's 522 00:24:23,532 --> 00:24:25,617 Utility Discount Program. 523 00:24:25,618 --> 00:24:28,578 Mining takes a lot of power, and the cheaper the power, 524 00:24:28,579 --> 00:24:31,738 the bigger your profit margin, and he's making a killing. 525 00:24:32,625 --> 00:24:34,459 Already had another mine at another guy's apartment 526 00:24:34,460 --> 00:24:35,543 with 10 rigs going. 527 00:24:35,544 --> 00:24:36,795 Where? 528 00:24:36,796 --> 00:24:39,214 I don't know. I swear! 529 00:24:39,215 --> 00:24:40,882 Probably some crappy complex like this one. 530 00:24:40,883 --> 00:24:42,217 And the crappier the building, 531 00:24:42,218 --> 00:24:43,635 the less chance of anyone asking questions. 532 00:24:43,636 --> 00:24:45,225 As if being poor weren't bad enough. 533 00:24:45,637 --> 00:24:47,846 "Bryan" is not answering. 534 00:24:47,973 --> 00:24:49,390 Do we just start knocking on doors 535 00:24:49,391 --> 00:24:51,092 at all low-income housing buildings all over town? 536 00:24:51,117 --> 00:24:52,644 Sure, Bishop, why don't you go get a head start? 537 00:24:52,645 --> 00:24:53,812 No, no. We call City Light, 538 00:24:53,813 --> 00:24:55,271 see how many low-income units 539 00:24:55,272 --> 00:24:57,732 - are drawing unusual amounts of power. - That'll take days. 540 00:24:57,733 --> 00:24:59,067 Not for the Fire Chief. 541 00:25:02,613 --> 00:25:04,068 It's Chief Ross from SFD. 542 00:25:04,093 --> 00:25:06,115 You know, you're not a bad captain when you're sober. 543 00:25:06,116 --> 00:25:07,868 Wish I could say the same about you, Bishop. 544 00:25:10,120 --> 00:25:11,538 You guys used to date or something? 545 00:25:11,539 --> 00:25:13,498 'Cause that dude really hates you. 546 00:25:13,499 --> 00:25:15,357 Shut up. Just sign here for discharge. 547 00:25:15,802 --> 00:25:17,137 Just use your finger. 548 00:25:19,046 --> 00:25:20,630 Ethan, this is your last chance. 549 00:25:20,631 --> 00:25:22,674 Where are Bryan's other crypto mines? 550 00:25:22,675 --> 00:25:24,676 I swear to God, I don't know. 551 00:25:24,677 --> 00:25:26,060 What did City Light say? 552 00:25:26,085 --> 00:25:28,198 There are power surges happening all over the city. 553 00:25:28,223 --> 00:25:31,016 Bryan's crypto mines just became ticking time bombs. 554 00:25:31,141 --> 00:25:32,767 All right. This just became critical. 555 00:25:32,768 --> 00:25:35,745 I need all users drawing way above average power. 556 00:25:37,487 --> 00:25:39,065 All right, 19! 557 00:25:39,090 --> 00:25:41,542 Engine's going to the pin that I sent you, Sullivan. 558 00:25:41,567 --> 00:25:43,526 Beckett's gonna take the ladder to the other address. 559 00:25:43,551 --> 00:25:44,752 I've got the third one. 560 00:25:44,769 --> 00:25:47,572 We're looking for illegally wired computer servers. 561 00:25:47,604 --> 00:25:49,018 So what do we do when we find them? 562 00:25:49,043 --> 00:25:50,557 We politely ask whoever is there to unplug them. 563 00:25:50,558 --> 00:25:51,948 And what if they don't? 564 00:25:51,964 --> 00:25:53,631 Then you call Dispatch for PD backup, all right? 565 00:25:53,632 --> 00:25:55,174 Keep going till we hit all five spots 566 00:25:55,175 --> 00:25:57,343 or we get another call, whatever comes first. 567 00:25:57,344 --> 00:25:58,733 All right, let's go! 568 00:26:02,474 --> 00:26:05,101 "Only you can prevent crypto fires." 569 00:26:06,645 --> 00:26:07,979 I don't get it. 570 00:26:07,980 --> 00:26:09,939 You had to be born in the '80s. 571 00:26:09,940 --> 00:26:11,899 Bishop must be hating life right now, 572 00:26:11,900 --> 00:26:13,897 stuck on a field trip with Beckett. 573 00:26:14,444 --> 00:26:16,320 They're both professionals. 574 00:26:16,321 --> 00:26:18,447 He's probably making her scrape the gum off the bottom 575 00:26:18,448 --> 00:26:20,241 of the seats or something. 576 00:26:20,242 --> 00:26:22,326 Man, I gotta know what she threatened him with. 577 00:26:22,327 --> 00:26:25,371 I'm sure whatever happened was blown out of proportion. 578 00:26:25,981 --> 00:26:28,583 You don't think the chief hit on her, do you? 579 00:26:28,584 --> 00:26:30,251 'Cause if that is what happened, 580 00:26:30,252 --> 00:26:32,606 I'm honestly a little offended it wasn't me. But I guess... 581 00:26:32,631 --> 00:26:34,463 All right, that's enough. Knock it off, all right? 582 00:26:34,464 --> 00:26:36,507 It's... It's disrespectful. 583 00:26:36,508 --> 00:26:38,884 Oh, come on. Only if we say it to her face. 584 00:26:40,304 --> 00:26:43,014 Herrera, don't take away all my fun. 585 00:26:43,177 --> 00:26:46,058 Uh, that's it. Uh, right up there. 586 00:26:48,025 --> 00:26:49,645 We sure this guy isn't violent? 587 00:26:49,646 --> 00:26:51,272 No. We don't know anything at this point. 588 00:26:51,273 --> 00:26:52,773 - And what if he tries to... - Oh, I think we found him. 589 00:26:52,774 --> 00:26:54,442 - Hey! - Hey, hey! 590 00:26:54,443 --> 00:26:56,828 - Hey, are you Bryan?! - I don't know any Bryan. 591 00:26:56,853 --> 00:26:58,279 I-I'm not doing anything illegal. 592 00:26:58,280 --> 00:27:00,698 Look, we're Seattle Fire. We just want to talk to you. 593 00:27:00,699 --> 00:27:02,199 We aren't cops. We just want to make sure there's no fire hazard! 594 00:27:02,200 --> 00:27:04,118 - Wait, no! - Hey, hey! 595 00:27:04,119 --> 00:27:06,120 - Hey, hey! - Ooh! 596 00:27:06,121 --> 00:27:07,955 Ugh. 597 00:27:07,956 --> 00:27:10,416 - Oh, no. Ooh. - Ooh, okay. All right. 598 00:27:10,417 --> 00:27:12,916 - Okay, okay. - Okay. 599 00:27:13,267 --> 00:27:15,588 Well, that was a bust. 600 00:27:16,079 --> 00:27:19,321 Next address is 582 Willow. 601 00:27:21,154 --> 00:27:23,888 - So, you're into Bitcoin? - How about some tunes, Kline? 602 00:27:23,889 --> 00:27:26,098 We never listen to tunes in the rig anymore. 603 00:27:33,940 --> 00:27:36,484 Come on, Kline! 604 00:27:43,195 --> 00:27:46,218 Yeah, you got some... Oof! Some bad bruising but at least 605 00:27:46,243 --> 00:27:49,359 - no open wounds or bleeding. - Thanks. 606 00:27:50,866 --> 00:27:54,502 All right, this is gonna help with the swelling, all right? 607 00:27:54,503 --> 00:27:56,337 Can you keep me covered up, man? 608 00:27:56,338 --> 00:27:57,797 Yep, yep, yep, yep. 609 00:27:57,822 --> 00:27:59,590 I'd be more concerned about the fire you're responsible for, 610 00:27:59,591 --> 00:28:01,352 the utility fraud you committed 611 00:28:01,377 --> 00:28:03,260 - than us seeing your weird li... - All right, all right, Hughes. 612 00:28:03,261 --> 00:28:05,054 - Hughes. - Shutting up. 613 00:28:05,055 --> 00:28:06,472 You hit your head pretty hard. 614 00:28:06,473 --> 00:28:07,391 - Both of them. - Hughes. 615 00:28:07,392 --> 00:28:09,600 Shutting up! 616 00:28:09,601 --> 00:28:11,644 - Concussion? - Most likely. 617 00:28:11,645 --> 00:28:12,853 He's gonna need a trip to the hospital 618 00:28:12,854 --> 00:28:14,772 - on his way to prison. - Herrera. 619 00:28:14,773 --> 00:28:16,811 Okay. I'm shutting up now. 620 00:28:16,836 --> 00:28:21,070 I feel you, man. I mean... damn. 621 00:28:21,071 --> 00:28:24,428 Captain, we found Crypto Bro. 622 00:28:24,453 --> 00:28:27,493 We need to get him to the hospital. What's the status on the aid car? 623 00:28:27,494 --> 00:28:29,829 Copy, Aid Car 19 en route. 624 00:28:33,411 --> 00:28:35,606 So, uh, listen... 625 00:28:35,958 --> 00:28:37,253 I don't know if Hughes is right 626 00:28:37,254 --> 00:28:38,712 about this whole you needing a partner thing, 627 00:28:38,713 --> 00:28:42,020 but I have Ivy's grandson's number. So he's a tall 628 00:28:42,044 --> 00:28:43,843 - drink of water, I hear. - War... Not you, Warren. 629 00:28:43,844 --> 00:28:44,969 Please... Please not you, too, okay? 630 00:28:44,970 --> 00:28:46,595 Can you not try to set me up, too? 631 00:28:46,596 --> 00:28:47,973 I don't need that from you. 632 00:28:49,997 --> 00:28:51,475 I don't know why nobody believes me 633 00:28:51,476 --> 00:28:53,991 when I say I'm not trying to actually win. 634 00:28:54,016 --> 00:28:55,688 Oh, I know why. 635 00:28:56,071 --> 00:28:57,727 Because you don't believe you. 636 00:28:58,571 --> 00:29:00,608 - I don't want to win. - Yeah. 637 00:29:00,633 --> 00:29:02,483 Because if I do, the chances of me 638 00:29:02,508 --> 00:29:04,796 becoming like Dixon are way too high, 639 00:29:04,821 --> 00:29:06,922 and I'm hanging way too close to that edge already. 640 00:29:06,947 --> 00:29:08,823 Why? Why? 641 00:29:08,952 --> 00:29:11,725 Because you... You got a little good press? 642 00:29:11,750 --> 00:29:13,497 A-And you actually liked it? 643 00:29:13,946 --> 00:29:15,207 Come on, Montgomery, look... 644 00:29:15,208 --> 00:29:18,169 You could buy a dozen billboards a-and a Super Bowl ad, 645 00:29:18,170 --> 00:29:22,256 and you still wouldn't be a fraction as corrupt as that man. 646 00:29:22,467 --> 00:29:23,677 I promise you. 647 00:29:29,028 --> 00:29:32,347 - Think I could just do an X? - I don't care. 648 00:29:33,731 --> 00:29:35,144 Bye. 649 00:29:35,559 --> 00:29:37,438 What did radiology say? 650 00:29:37,439 --> 00:29:38,898 Buckle fracture of the distal radius. 651 00:29:38,899 --> 00:29:41,331 But, you know, just a splint, so... 652 00:29:41,356 --> 00:29:42,898 Does it still hurt? 653 00:29:42,899 --> 00:29:44,770 I'm fine. 654 00:29:44,795 --> 00:29:47,337 You know, all of humanity is in pain, so... 655 00:29:47,362 --> 00:29:50,535 - I wasn't dismissing your pain, Jack. - I know. 656 00:29:50,560 --> 00:29:52,848 I was just saying don't be alone in it. 657 00:29:52,873 --> 00:29:55,291 Don't add pain to your pain by keeping it 658 00:29:55,316 --> 00:29:57,609 all to yourself when there are people who love you. 659 00:29:57,634 --> 00:30:00,141 I was saying the abuses of your childhood 660 00:30:00,166 --> 00:30:03,627 will only define you if you need everything to end in chaos. 661 00:30:03,628 --> 00:30:05,963 I-I-I was saying, don't self-destruct! 662 00:30:05,964 --> 00:30:08,726 J-Just get help when the people you love tell you you need help! 663 00:30:09,634 --> 00:30:13,095 - Wow. - I think I'm talking to my wife. 664 00:30:13,096 --> 00:30:15,974 - She's not here. - Oh, I know! 665 00:30:18,101 --> 00:30:20,102 That's what it sounds like when an Italian yells at y... 666 00:30:20,103 --> 00:30:22,230 - You don't care. - Nope. 667 00:30:24,065 --> 00:30:25,858 - New theory. - Mm! 668 00:30:25,859 --> 00:30:27,234 The chief and Beckett have an illegal crypto pool, 669 00:30:27,235 --> 00:30:28,512 and Bishop found out. 670 00:30:28,537 --> 00:30:30,737 Oh, so maybe Chief is in cahoots with Bryan in there! 671 00:30:30,738 --> 00:30:31,786 I like it! 672 00:30:31,810 --> 00:30:33,448 Maybe Chief Ross has a drinking problem herself. 673 00:30:33,473 --> 00:30:34,979 And Maya threatened to out her 674 00:30:34,980 --> 00:30:36,481 - if she didn't fire Beckett. Right? - Yeah, yeah. 675 00:30:36,482 --> 00:30:38,316 Well, if that's true, how come both Beckett 676 00:30:38,317 --> 00:30:40,136 and the chief are still around? 677 00:30:40,161 --> 00:30:44,164 Because they both got clean, except the chief did it 678 00:30:44,165 --> 00:30:46,374 the right way so you could never tell. 679 00:30:46,375 --> 00:30:47,876 Not like the captain, who just, you know, 680 00:30:47,877 --> 00:30:49,836 subbed booze for breath mints. 681 00:30:49,837 --> 00:30:51,588 Okay, guys, seriously, stop. 682 00:30:51,589 --> 00:30:54,215 - Oh, God, it's just a joke, Herrera. - Yeah, it's all good fun. 683 00:30:54,216 --> 00:30:56,443 Except it's not, because it's real people 684 00:30:56,468 --> 00:30:58,152 and real lives you're talking about. 685 00:30:58,177 --> 00:30:59,512 Oh, okay. 686 00:31:00,859 --> 00:31:02,098 All right. 687 00:31:02,099 --> 00:31:04,726 You want to know what Maya said to the chief? 688 00:31:04,727 --> 00:31:06,853 Oh, you know? Yeah, you know now? 689 00:31:06,854 --> 00:31:08,104 - Of course I do! - Yeah, dude, tell us. 690 00:31:08,105 --> 00:31:09,492 We all knew you knew. 691 00:31:10,968 --> 00:31:12,942 It was because of me. 692 00:31:13,171 --> 00:31:16,295 Bishop went to the chief and said that if the chief 693 00:31:16,320 --> 00:31:18,698 doesn't fire Beckett and make me captain of 19, 694 00:31:18,867 --> 00:31:21,076 Maya was gonna make a public stink about the chief 695 00:31:21,077 --> 00:31:23,787 looking the other way about Beckett's drinking. 696 00:31:23,788 --> 00:31:26,956 And then, right after, Gibson left, so there was room for me... 697 00:31:26,957 --> 00:31:28,667 Yeah, and she didn't have to fire Beckett 698 00:31:28,668 --> 00:31:29,876 and told him to get clean. 699 00:31:29,877 --> 00:31:30,974 Right. Right. 700 00:31:30,999 --> 00:31:32,563 And the chief told Beckett that 701 00:31:32,588 --> 00:31:34,923 Maya tried to get him canned. 702 00:31:34,924 --> 00:31:38,301 Mm. I mean, that's kinda sneaky, and I like it. 703 00:31:38,302 --> 00:31:41,221 And now Beckett has the freshest breath in the department... 704 00:31:41,222 --> 00:31:43,306 And a serious grudge against Bishop. 705 00:31:43,307 --> 00:31:45,895 And I-I just found out, 706 00:31:45,920 --> 00:31:48,546 so, look, her... her plan kinda worked, right? 707 00:31:48,547 --> 00:31:49,672 I'm back. 708 00:31:49,673 --> 00:31:51,841 - Yeah, Senior Man. - Right. 709 00:31:51,842 --> 00:31:53,259 All right, so just stop with the... 710 00:31:53,260 --> 00:31:55,470 - The rumors and the gossip. - Oh, yeah, yeah. 711 00:31:55,471 --> 00:31:57,430 And let's just focus on getting Gibson back on his feet, 712 00:31:57,431 --> 00:32:00,475 and let's... let's have each other's backs, all right? 713 00:32:00,476 --> 00:32:01,976 - Yeah. - 19! God! 714 00:32:01,977 --> 00:32:03,686 - 19! - Thank you! 715 00:32:18,051 --> 00:32:21,996 - Crypto Bro okay? - Concussion. 716 00:32:21,997 --> 00:32:23,998 And gnarly groin injury. 717 00:32:23,999 --> 00:32:25,583 Yeah, he won't be riding any horses anytime soon. 718 00:32:26,959 --> 00:32:28,586 No, he scrambled his own eggs by jumping off 719 00:32:28,587 --> 00:32:30,129 that balcony to avoid getting caught. 720 00:32:30,130 --> 00:32:31,547 Yeah, but, you know, we, uh... 721 00:32:31,548 --> 00:32:33,091 We kind of played cowboy, though, right? 722 00:32:33,092 --> 00:32:34,801 Fire safety is in our purview. 723 00:32:34,802 --> 00:32:36,970 I agree. The guy's a criminal. 724 00:32:36,971 --> 00:32:38,388 He did this to himself. 725 00:32:38,389 --> 00:32:40,181 I mean, he preyed on poor people 726 00:32:40,182 --> 00:32:41,349 and the city's lack of empathy for their needs. 727 00:32:41,350 --> 00:32:42,558 - What? - Yeah, in order to 728 00:32:42,559 --> 00:32:44,185 "get his own bag up." 729 00:32:44,186 --> 00:32:45,895 His bag is all the way up 730 00:32:45,896 --> 00:32:47,230 in his abdominal cavity right now. 731 00:32:47,231 --> 00:32:49,023 Vic, no! 732 00:32:49,024 --> 00:32:50,066 - No! Too soon. - Come on! Yeah! 733 00:32:50,067 --> 00:32:51,465 You know who's into crypto? 734 00:32:51,490 --> 00:32:53,820 Bishop, why do I see your wife around here 735 00:32:53,821 --> 00:32:55,279 more than my own girlfriend? 736 00:32:55,280 --> 00:32:56,824 You have a girlfriend? 737 00:33:00,043 --> 00:33:01,369 He has a girlfriend. 738 00:33:01,370 --> 00:33:04,332 So he gets laid regularly and is still a dick? 739 00:33:05,082 --> 00:33:08,042 Stop with the rumors and gossip. 740 00:33:08,043 --> 00:33:11,587 - Just ignore him. - Yeah, I'm good at that. 741 00:33:11,588 --> 00:33:13,685 I was just telling Andy that I saw Jack this morning. 742 00:33:14,029 --> 00:33:15,105 At the hospital? 743 00:33:15,130 --> 00:33:17,802 Yeah, at least he finally got his wrist looked at. 744 00:33:17,803 --> 00:33:20,805 Yeah, he's not doing well. He... He needs help. 745 00:33:20,806 --> 00:33:22,473 Yeah, that was clear when we found him drunk, 746 00:33:22,474 --> 00:33:25,435 under a tree, handcuffed to Eva Vasquez's bed. 747 00:33:25,436 --> 00:33:28,803 - I thought he was your friend. - He was, and then he left. 748 00:33:29,303 --> 00:33:31,482 Look, if the department really takes care of its own, 749 00:33:31,483 --> 00:33:33,276 there's probably, like, an outreach program... 750 00:33:33,277 --> 00:33:35,111 If you guys are talking about Gibson, 751 00:33:35,112 --> 00:33:36,988 he already made his own bed out of handcuffs and greenery. 752 00:33:36,989 --> 00:33:40,575 You can have your girl talk here, but I need to eat. 753 00:33:40,848 --> 00:33:41,965 Ciao. 754 00:33:43,996 --> 00:33:45,663 And I need a workout. 755 00:33:45,664 --> 00:33:47,248 Maya... 756 00:33:47,249 --> 00:33:48,833 I am sorry Jack is struggling, 757 00:33:48,834 --> 00:33:50,084 but he ditched us. 758 00:33:50,085 --> 00:33:51,836 Yeah, that's kinda cold. 759 00:33:52,145 --> 00:33:54,589 I mean, do we have each other's backs, or do we not? 760 00:33:54,614 --> 00:33:56,294 I'm dealing with my own problems right now. 761 00:33:58,260 --> 00:34:00,981 Except you're not really dealing with them. 762 00:34:01,555 --> 00:34:03,264 I am, in my own way. 763 00:34:03,265 --> 00:34:05,183 Okay. 764 00:34:05,499 --> 00:34:07,643 H-Have you started looking for therapists? 765 00:34:07,644 --> 00:34:08,728 I'm gonna go get cleaned up. 766 00:34:08,729 --> 00:34:09,999 No. 767 00:34:10,606 --> 00:34:12,940 No me, or no her? 768 00:34:12,941 --> 00:34:14,233 I'm sorry I haven't done everything 769 00:34:14,234 --> 00:34:15,735 on your timeline, Carina. 770 00:34:15,736 --> 00:34:17,487 I'm living in my own personal hell. 771 00:34:17,488 --> 00:34:19,447 And my co-workers are now gossiping about me... 772 00:34:19,448 --> 00:34:21,282 - Actually, I fixed that... - And my boss hates me 773 00:34:21,283 --> 00:34:23,076 and treats me worse than I was treated as a probie. 774 00:34:23,077 --> 00:34:24,994 And now my wife can't have my back 775 00:34:24,995 --> 00:34:27,246 because she has suddenly decided that I am unstable. 776 00:34:27,247 --> 00:34:29,290 So, no, I haven't researched therapists 777 00:34:29,291 --> 00:34:31,585 because I've been kind of busy with all of that. 778 00:34:40,070 --> 00:34:44,263 I'm sorry. I... I-I-I'll call Jack again. 779 00:34:44,264 --> 00:34:46,517 Thank you. I'm heading out. 780 00:34:53,607 --> 00:34:55,942 Ready? 781 00:34:57,861 --> 00:35:02,073 Booze up and be somebody! 782 00:35:02,074 --> 00:35:04,700 Mm. Mm! 783 00:35:04,701 --> 00:35:07,161 - Hey, baby. - Hey. 784 00:35:07,162 --> 00:35:08,413 Want a shot? 785 00:35:08,414 --> 00:35:09,956 - I'll do one with you. - Okay. 786 00:35:10,268 --> 00:35:12,270 What'd you do today? 787 00:35:14,211 --> 00:35:16,838 Whoo-hoo! Ha ha! 788 00:35:16,839 --> 00:35:18,840 Does this mean you can pull my hair again? 789 00:35:18,841 --> 00:35:21,384 Soon, yeah. 790 00:35:21,385 --> 00:35:23,010 To getting your grip back. 791 00:35:23,011 --> 00:35:24,596 Mm. 792 00:35:31,349 --> 00:35:33,604 Oh, excuse me. Have we met? 793 00:35:35,816 --> 00:35:37,442 You know, that shower was not nearly as good 794 00:35:37,443 --> 00:35:38,860 as the one this morning. 795 00:35:38,861 --> 00:35:39,986 Yeah, well, I have better body wash. 796 00:35:39,987 --> 00:35:41,529 That must be it. 797 00:35:45,117 --> 00:35:46,159 Mm. 798 00:35:46,160 --> 00:35:47,661 Mm. 799 00:35:52,332 --> 00:35:53,422 What? 800 00:35:53,447 --> 00:35:59,046 I just... You're not real. This isn't real. This is too... perfect. 801 00:35:59,303 --> 00:36:01,180 - Come on. - No, I'm... 802 00:36:03,427 --> 00:36:05,679 I'm so in love with you. 803 00:36:07,389 --> 00:36:10,475 And we have mind-blowing sex, and we work together, here, 804 00:36:10,476 --> 00:36:13,478 without friction or awkwardness or competitiveness. 805 00:36:13,479 --> 00:36:16,230 - Those aren't bad things. - I know. I just feel like I'm being lulled 806 00:36:16,231 --> 00:36:18,065 into this sense of comfort and security, 807 00:36:18,066 --> 00:36:21,360 and I'm totally unaware of this giant pile of bricks 808 00:36:21,361 --> 00:36:24,238 that's about to drop on my head, so can you just drop it 809 00:36:24,394 --> 00:36:26,355 and let's just get it over with? 810 00:36:28,160 --> 00:36:30,161 Are you a con artist? 811 00:36:30,162 --> 00:36:32,538 Or in witness protection? 812 00:36:32,539 --> 00:36:36,918 Or, like, a closet crypto bro or something? 813 00:36:36,919 --> 00:36:39,462 Things are good, so something's got to be wrong with me? 814 00:36:39,463 --> 00:36:42,089 No, I'm just saying, look at Carina, okay? 815 00:36:42,090 --> 00:36:44,509 She marries Maya, thinking she met the perfect match, 816 00:36:44,510 --> 00:36:46,344 and they're living this picture-perfect life, 817 00:36:46,345 --> 00:36:49,931 and then, turns out, Maya's just a nasty blackmailer. 818 00:36:49,932 --> 00:36:51,891 Are you really surprised? 819 00:36:52,603 --> 00:36:54,727 I am just saying, 820 00:36:54,728 --> 00:36:57,158 if there is something that I should know, 821 00:36:58,023 --> 00:37:00,107 or, like, a shoe that's about to drop, can... 822 00:37:00,108 --> 00:37:01,901 I thought it was bricks about to drop. 823 00:37:05,280 --> 00:37:06,656 Okay. 824 00:37:10,327 --> 00:37:13,002 What if nothing's about to drop? 825 00:37:13,372 --> 00:37:16,174 What if I pinch myself every morning 826 00:37:16,199 --> 00:37:18,994 because... I can't believe how lucky I am to have you? 827 00:37:20,546 --> 00:37:22,797 What if sometimes I don't think you're real? 828 00:37:22,798 --> 00:37:24,132 Hmm? 829 00:37:26,349 --> 00:37:28,904 What if, last year, when we broke up and you... 830 00:37:30,347 --> 00:37:31,803 were pregnant... 831 00:37:32,808 --> 00:37:35,709 what if I thought that was, for sure, the end? 832 00:37:36,951 --> 00:37:39,981 And... maybe I cried. 833 00:37:39,982 --> 00:37:41,691 Yeah. 834 00:37:41,692 --> 00:37:45,278 And I thought, "It was good while it lasted." 835 00:37:45,279 --> 00:37:46,998 - Well, here we are. - Yeah. 836 00:37:48,323 --> 00:37:51,325 And, uh, I might've blackmailed Beckett... 837 00:37:51,326 --> 00:37:53,977 - Ugh. - to taking me when 23 closed down. 838 00:37:56,957 --> 00:37:58,916 Canoodling in the firehouse! 839 00:37:58,917 --> 00:38:00,293 - Oh! - Well, I am shocked. 840 00:38:00,294 --> 00:38:02,461 - Sorry, Mayor Trav. - Yes. 841 00:38:02,462 --> 00:38:04,589 - Mayor Trav. - How about a shame ticket for you? 842 00:38:04,590 --> 00:38:06,465 - You can have one, too. - I don't need any shame. 843 00:38:06,466 --> 00:38:08,634 That's right. 844 00:38:10,679 --> 00:38:13,598 I feel like I'm having déjà vu. 845 00:38:13,599 --> 00:38:15,141 Yeah, just burning off the day. 846 00:38:15,142 --> 00:38:17,268 Yeah. 847 00:38:17,269 --> 00:38:20,438 Well, listen, I-I just wanted to say that, um... 848 00:38:20,439 --> 00:38:23,191 Herrera told us about what you did. 849 00:38:24,484 --> 00:38:25,901 How you went toe-to-toe with Ross 850 00:38:25,902 --> 00:38:28,362 to get her job back at 19. 851 00:38:28,363 --> 00:38:30,197 That took guts. 852 00:38:30,198 --> 00:38:31,866 But it was the right thing to do, 853 00:38:31,867 --> 00:38:34,076 'cause, you know, Herrera, she belongs here. 854 00:38:34,365 --> 00:38:37,076 All right? So, uh, good looking out. 855 00:38:38,242 --> 00:38:40,119 Yeah. 856 00:38:58,685 --> 00:39:01,520 Honest taxpayers want to know 857 00:39:01,521 --> 00:39:04,273 why the city is allowing these cryptocurrency criminals 858 00:39:04,274 --> 00:39:05,900 to operate right under our noses. 859 00:39:05,901 --> 00:39:07,443 Great. Now I agree with him. 860 00:39:07,444 --> 00:39:09,362 See? It's happening already. 861 00:39:09,363 --> 00:39:11,447 As if we don't even exist. 862 00:39:21,333 --> 00:39:23,709 - Hey. - Ooh! 863 00:39:23,710 --> 00:39:26,337 Hey. 864 00:39:26,338 --> 00:39:28,130 Uh... 865 00:39:28,131 --> 00:39:30,510 Maya is not herself. 866 00:39:30,862 --> 00:39:32,802 - Okay. - She's... She's not herself. 867 00:39:32,803 --> 00:39:35,721 She's... in self-destruct mode, 868 00:39:35,722 --> 00:39:39,684 and when she goes there, she brings people with her. 869 00:39:39,685 --> 00:39:41,486 Uh-huh. 870 00:39:41,863 --> 00:39:44,689 If you're sleeping with the chief, you need to stop. 871 00:39:46,441 --> 00:39:51,487 - I'm not sleeping with the chief. - I know you. I know you well. 872 00:39:51,488 --> 00:39:54,115 I know what you look like when you're in love. 873 00:39:54,116 --> 00:39:55,866 I know what you look like when you're keeping a secret. 874 00:39:55,867 --> 00:39:59,120 I know you, and I care about you. 875 00:39:59,121 --> 00:40:00,871 You fought hard to get your career back. 876 00:40:00,872 --> 00:40:02,498 So if you are playing with fire... 877 00:40:02,499 --> 00:40:04,375 I'm not. 878 00:40:04,376 --> 00:40:07,753 You're walking through this house smiling 879 00:40:07,754 --> 00:40:09,964 and... and texting like a teenage girl. 880 00:40:09,965 --> 00:40:12,299 - Because I'm on a dating app. - Mm. 881 00:40:12,300 --> 00:40:14,135 So... So why does Maya think that... 882 00:40:14,136 --> 00:40:15,636 Maya needs to mind her own business. 883 00:40:19,015 --> 00:40:21,934 I served with the chief. I had a connection. 884 00:40:21,935 --> 00:40:24,478 A lifeline with someone who got it, 885 00:40:24,479 --> 00:40:26,522 who understood what I survived. 886 00:40:26,523 --> 00:40:28,482 And now I can't even have a conversation with her 887 00:40:28,483 --> 00:40:30,693 without people accusing me of something. 888 00:40:30,694 --> 00:40:33,529 - Robert... - No, Andy. 889 00:40:33,842 --> 00:40:37,387 You got it wrong. It's not happening. 890 00:40:38,744 --> 00:40:40,453 It's not happening. 891 00:40:40,454 --> 00:40:41,912 Hey. 892 00:40:41,913 --> 00:40:43,914 Okay? 893 00:41:00,307 --> 00:41:01,515 I didn't call for you. 894 00:41:01,516 --> 00:41:03,142 Today was tough. 895 00:41:03,143 --> 00:41:04,602 Welcome to firefighting. 896 00:41:04,603 --> 00:41:06,225 Not the job. 897 00:41:06,250 --> 00:41:08,105 You constantly busting my chops in front of the others. 898 00:41:08,106 --> 00:41:09,523 Bishop, if you're here to whine... 899 00:41:09,524 --> 00:41:10,775 It's because I tried to get you fired. 900 00:41:10,776 --> 00:41:12,651 I get it. 901 00:41:12,652 --> 00:41:14,612 I think we're even now. 902 00:41:14,613 --> 00:41:16,197 I want to declare a truce. 903 00:41:16,627 --> 00:41:18,045 Peace offering. 904 00:41:26,916 --> 00:41:28,374 It's your favorite, right? 905 00:41:37,260 --> 00:41:39,470 Good night, Captain. 906 00:41:51,132 --> 00:41:54,686 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 68480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.