All language subtitles for Stargirl.S03E08.1080p.WEB.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:03,699 Someone's been spying on us, Pat. 2 00:00:05,000 --> 00:00:11,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:12,664 --> 00:00:15,844 I need Courtney Whitmore. 4 00:00:15,928 --> 00:00:18,282 Courtney! 5 00:00:19,584 --> 00:00:21,372 Jennie, what's going on? 6 00:00:21,456 --> 00:00:23,765 My ring was corrupted by the Shade's shadows, 7 00:00:23,849 --> 00:00:25,724 and now the darkness is leaking into it. 8 00:00:25,808 --> 00:00:29,728 Jennie needs to exorcise the darkness from her ring. 9 00:00:29,812 --> 00:00:30,729 You can help me overcome 10 00:00:30,813 --> 00:00:31,730 the darkness within me. 11 00:00:31,814 --> 00:00:33,253 No! 12 00:00:33,337 --> 00:00:34,863 I finally found my brother. 13 00:00:34,947 --> 00:00:36,126 - No! - Ah! 14 00:00:36,210 --> 00:00:38,041 And he needs our help. 15 00:00:38,125 --> 00:00:39,085 If you take me out of this room, 16 00:00:39,169 --> 00:00:40,391 I'll destroy the world. 17 00:00:40,475 --> 00:00:41,392 I'm not leaving you here! 18 00:00:42,825 --> 00:00:45,962 Ah! 19 00:00:46,046 --> 00:00:47,833 Courtney! Look out! 20 00:00:47,917 --> 00:00:49,443 Pat! 21 00:01:05,804 --> 00:01:08,158 Hey, are we in the Shadow lands? 22 00:01:08,242 --> 00:01:11,074 Yes, because you insisted on helping 23 00:01:11,158 --> 00:01:13,032 those irksome children. 24 00:01:13,116 --> 00:01:15,817 More proof that no good deed goes unpunished. 25 00:01:15,901 --> 00:01:17,471 How did we get here? 26 00:01:17,555 --> 00:01:19,734 Alan Scott's daughter has the power of light, 27 00:01:19,818 --> 00:01:22,694 but his son, for reasons I don't understand, 28 00:01:22,778 --> 00:01:26,045 has the power of the shadows, like me. 29 00:01:26,129 --> 00:01:29,483 Me coming into direct contact caused some kind of feedback, 30 00:01:29,567 --> 00:01:31,311 which seems to have banished us here. 31 00:01:31,395 --> 00:01:33,310 Okay, we gotta find a way back. 32 00:01:36,226 --> 00:01:38,231 That... that's a brilliant strategy. 33 00:01:38,315 --> 00:01:40,277 I'm truly watching a master at work. 34 00:01:40,361 --> 00:01:41,887 Hey, Swift, I'm doing the best that I can... 35 00:01:41,971 --> 00:01:43,541 No, no, please, please don't apologize. 36 00:01:43,625 --> 00:01:45,325 I can think enough for the two of us. 37 00:01:45,409 --> 00:01:46,805 Lucky for you, 38 00:01:46,889 --> 00:01:48,763 you're with the sole being in existence 39 00:01:48,847 --> 00:01:51,114 that knows how to escape this dreadful place. 40 00:01:51,198 --> 00:01:52,854 Come now. 41 00:01:52,938 --> 00:01:54,984 Let's get home. 42 00:02:03,427 --> 00:02:06,564 Okay then. 43 00:02:06,648 --> 00:02:10,220 I'll do it... right here. 44 00:02:25,232 --> 00:02:27,150 Ah! 45 00:02:27,234 --> 00:02:28,542 Swift! 46 00:02:28,626 --> 00:02:30,628 You okay? Huh? 47 00:02:32,108 --> 00:02:33,982 No. 48 00:02:34,066 --> 00:02:35,984 It seems until Jennie's ring 49 00:02:36,068 --> 00:02:41,164 is free from its corruption, I'm as useless as... 50 00:02:41,248 --> 00:02:42,513 you. 51 00:02:42,597 --> 00:02:44,338 Ugh. 52 00:03:23,681 --> 00:03:25,817 It's okay, Kritter. 53 00:03:25,901 --> 00:03:26,861 We're okay. 54 00:03:32,516 --> 00:03:34,562 Good God, what now? 55 00:03:51,013 --> 00:03:52,362 It hurts. 56 00:03:54,103 --> 00:03:57,196 Todd? You can control this. 57 00:03:57,280 --> 00:04:01,110 Focus on your sister, your family. 58 00:04:02,894 --> 00:04:04,331 Family. 59 00:04:08,030 --> 00:04:09,945 What's wrong with you, Todd? 60 00:04:15,559 --> 00:04:17,039 You like boys? 61 00:04:18,519 --> 00:04:21,002 That's sick. 62 00:04:21,086 --> 00:04:23,918 No wonder your real father didn't want you. 63 00:04:24,002 --> 00:04:27,792 And me? I run my group home for normal kids. 64 00:04:27,876 --> 00:04:29,620 You're filth. 65 00:04:29,704 --> 00:04:31,317 Tainted. 66 00:04:31,401 --> 00:04:34,190 You'll be alone forever. 67 00:04:34,274 --> 00:04:36,279 We're gonna fix your sins. 68 00:04:36,363 --> 00:04:38,324 I'll beat 'em out of you 69 00:04:38,408 --> 00:04:40,326 for as long as it takes. 70 00:04:40,410 --> 00:04:41,455 Todd! 71 00:05:59,446 --> 00:06:00,708 The hell? 72 00:06:09,151 --> 00:06:10,634 You have caused 73 00:06:10,718 --> 00:06:13,898 quite a lot of trouble tonight, young lady. 74 00:06:13,982 --> 00:06:15,726 What's going on? 75 00:06:15,810 --> 00:06:17,336 Where are my friends? 76 00:06:17,420 --> 00:06:20,078 I didn't hear a "ma'am" in there anywhere. 77 00:06:20,162 --> 00:06:21,558 Such disrespect. 78 00:06:21,642 --> 00:06:24,343 Oh, you wanna talk about disrespect? 79 00:06:24,427 --> 00:06:26,084 How about lying to us? 80 00:06:26,168 --> 00:06:27,474 You said Todd wasn't here. 81 00:06:29,345 --> 00:06:31,655 All right, I lied. 82 00:06:31,739 --> 00:06:35,093 But you don't understand how necessary it was. 83 00:06:35,177 --> 00:06:36,660 Necessary? 84 00:06:36,744 --> 00:06:38,531 His sister's been looking for him everywhere 85 00:06:38,615 --> 00:06:41,926 going out of her mind... 86 00:06:42,010 --> 00:06:43,406 Where is she? 87 00:06:43,490 --> 00:06:46,278 Jennie-Lynn is safe for the moment, 88 00:06:46,362 --> 00:06:49,020 but her brother... 89 00:06:49,104 --> 00:06:51,370 Your drop-in visit tonight 90 00:06:51,454 --> 00:06:54,330 interrupted a very important procedure, 91 00:06:54,414 --> 00:06:59,247 and now you have endangered everyone, including him. 92 00:06:59,331 --> 00:07:02,338 Jennie-Lynn may burn down buildings 93 00:07:02,422 --> 00:07:04,598 in her weaker moments, but Todd? 94 00:07:06,382 --> 00:07:08,909 The whole world could be swallowed up in shadow 95 00:07:08,993 --> 00:07:12,040 if we don't get him under control. 96 00:07:15,173 --> 00:07:16,787 We are going to help him, 97 00:07:16,871 --> 00:07:18,916 and you're going home, Star girl. 98 00:07:21,136 --> 00:07:23,489 I'm not going anywhere. 99 00:07:23,573 --> 00:07:25,535 My dad... 100 00:07:25,619 --> 00:07:27,232 Pat. 101 00:07:27,316 --> 00:07:28,799 I think Todd sent him and the Shade 102 00:07:28,883 --> 00:07:31,454 into the Shadow lands. 103 00:07:31,538 --> 00:07:33,061 The Shadow lands? 104 00:07:34,541 --> 00:07:36,589 What Pat could be going through, 105 00:07:36,673 --> 00:07:39,200 it could kill him. 106 00:07:39,284 --> 00:07:43,335 It's horrible. I've been there. 107 00:07:43,419 --> 00:07:45,468 You've been to this place? 108 00:07:45,552 --> 00:07:48,166 It's where the Shade gets his power from, 109 00:07:48,250 --> 00:07:49,817 and Todd, it looks like. 110 00:07:52,559 --> 00:07:54,299 You shouldn't have come here. 111 00:07:56,258 --> 00:07:58,350 Wait. 112 00:07:58,434 --> 00:08:00,352 Ugh! 113 00:08:17,627 --> 00:08:19,415 Whatever's happening on the other side, 114 00:08:19,499 --> 00:08:23,027 Jennie's ring is still connected to the Shadow lands. 115 00:08:26,027 --> 00:08:27,597 That isn't normal. 116 00:08:27,681 --> 00:08:29,555 I mean, is there anything normal in this town? 117 00:08:29,639 --> 00:08:31,949 Believe it or not, the Shadow lands has rules, 118 00:08:32,033 --> 00:08:34,125 - and you'd better learn them. - All right. 119 00:08:34,209 --> 00:08:35,909 For one thing, this place preys 120 00:08:35,993 --> 00:08:37,694 on your subconscious; 121 00:08:37,778 --> 00:08:39,260 Your fears and regrets. 122 00:08:39,344 --> 00:08:40,914 While I, of course, don't harbor 123 00:08:40,998 --> 00:08:43,569 such worthless emotions, I'm quite sure that you do. 124 00:08:43,653 --> 00:08:46,529 And if you give into them, 125 00:08:46,613 --> 00:08:48,531 it could jeopardize us both. 126 00:08:48,615 --> 00:08:49,967 You're keeping up with this, yes? 127 00:08:50,051 --> 00:08:52,448 Yeah, yeah, I got it. I understand. 128 00:08:52,532 --> 00:08:54,275 Also, doorways here, 129 00:08:54,359 --> 00:08:56,974 they usually take you where you most desire to go, 130 00:08:57,058 --> 00:08:59,672 taking their cues from the subconscious. 131 00:08:59,756 --> 00:09:02,324 It rarely turns out for the best. 132 00:09:05,501 --> 00:09:07,593 If I can't get us home the way I did before, 133 00:09:07,677 --> 00:09:10,378 our only hope is to... keep moving, 134 00:09:10,462 --> 00:09:12,250 avoiding the hungry wraiths 135 00:09:12,334 --> 00:09:14,252 your insecurities will no doubt conjure up 136 00:09:14,336 --> 00:09:16,559 until I can... 137 00:09:16,643 --> 00:09:18,645 I can find a way out. 138 00:09:29,656 --> 00:09:31,965 It should have taken us somewhere else. 139 00:09:32,049 --> 00:09:33,576 Why? 140 00:09:33,660 --> 00:09:37,449 Because the diner is insignificant to me. 141 00:09:37,533 --> 00:09:39,756 Well, that's not entirely true. 142 00:09:52,809 --> 00:09:55,902 This is where you refused to forgive me. 143 00:09:55,986 --> 00:09:57,640 Isn't it, Mr. Swift? 144 00:09:59,163 --> 00:10:00,994 - Gambler... - It's not him. 145 00:10:01,078 --> 00:10:04,520 - It's a construct. - Sure looks like him. 146 00:10:04,604 --> 00:10:08,175 It's awfully hypocritical of you not to forgive me. 147 00:10:08,259 --> 00:10:10,613 - Wouldn't you say? - Ignore him. 148 00:10:10,697 --> 00:10:13,050 You caused your sister so much pain, 149 00:10:13,134 --> 00:10:15,574 yet she still forgave you, didn't she? 150 00:10:15,658 --> 00:10:17,141 Enough. 151 00:10:17,225 --> 00:10:20,010 Sweet, dear Emily. 152 00:10:21,795 --> 00:10:23,927 What did you say to her on the day she died? 153 00:10:25,886 --> 00:10:28,152 - Do you remember? - Out. 154 00:10:29,629 --> 00:10:30,633 - Go! - Where? 155 00:10:30,717 --> 00:10:31,634 Away from him. 156 00:10:41,031 --> 00:10:42,253 Oh. 157 00:10:42,337 --> 00:10:44,647 From one grease pit to another. 158 00:10:50,084 --> 00:10:51,259 Damn it. 159 00:11:05,490 --> 00:11:06,883 Who is that? 160 00:11:12,323 --> 00:11:15,678 Well, what are you standing around for? 161 00:11:15,762 --> 00:11:17,941 Grab a wrench. 162 00:11:18,025 --> 00:11:19,809 Dad? 163 00:11:25,859 --> 00:11:27,385 - Todd! - Jennie! 164 00:11:27,469 --> 00:11:30,341 - No! - No! 165 00:11:33,910 --> 00:11:35,132 No! 166 00:11:49,230 --> 00:11:50,579 Hello? 167 00:12:13,863 --> 00:12:15,299 Let me out of here! 168 00:12:32,055 --> 00:12:35,105 This room is designed for your protection 169 00:12:35,189 --> 00:12:37,281 and ours. 170 00:12:37,365 --> 00:12:38,630 The walls are coated 171 00:12:38,714 --> 00:12:40,676 with an energy defusing polymer 172 00:12:40,760 --> 00:12:44,070 to assist in power control and suppression. 173 00:12:44,154 --> 00:12:46,682 Whoever the hell you are, open the door! 174 00:12:46,766 --> 00:12:49,032 I'm a friend, Ms. Hayden. 175 00:12:49,116 --> 00:12:51,379 I'm an ally to both you and your brother. 176 00:12:57,385 --> 00:13:00,217 I only want what's best for you both. 177 00:13:00,301 --> 00:13:02,001 Let me out of here. 178 00:13:02,085 --> 00:13:03,786 I'm sorry, 179 00:13:03,870 --> 00:13:07,050 but you and Todd can never be together again. 180 00:13:33,421 --> 00:13:35,556 Damn thing keeps overheating. 181 00:13:35,640 --> 00:13:37,384 Sarge is gonna have my ass 182 00:13:37,468 --> 00:13:39,473 unless I get her up and running. 183 00:13:39,557 --> 00:13:41,824 You wanna help me, son? 184 00:13:41,908 --> 00:13:43,826 I always tried to. 185 00:13:43,910 --> 00:13:45,175 You did try. 186 00:13:45,259 --> 00:13:47,177 Remember the garage on the base? 187 00:13:47,261 --> 00:13:49,440 You were always at my side. 188 00:13:49,524 --> 00:13:51,352 We should go, Pat. 189 00:13:53,093 --> 00:13:55,269 You were like a tick on a dog, son. 190 00:13:56,923 --> 00:13:59,319 Every time you tried to fix something, 191 00:13:59,403 --> 00:14:00,625 you made it worse, 192 00:14:00,709 --> 00:14:02,453 like our family. 193 00:14:02,537 --> 00:14:05,195 You should have brought me and your mom closer together, 194 00:14:05,279 --> 00:14:08,285 but instead, she pushed me away. 195 00:14:08,369 --> 00:14:10,200 I was too hard on you. 196 00:14:10,284 --> 00:14:12,373 She worried about your feelings. 197 00:14:15,158 --> 00:14:17,857 Made you weak. Stand up straight, would you? 198 00:14:23,036 --> 00:14:25,084 I was never proud 199 00:14:25,168 --> 00:14:27,475 to call you my son. 200 00:14:31,479 --> 00:14:34,006 This is the Shadow lands. 201 00:14:34,090 --> 00:14:36,748 A nightmare version of the people in our lives. 202 00:14:36,832 --> 00:14:39,229 - It twists their words. - No. 203 00:14:39,313 --> 00:14:41,579 Not this time, Shade. 204 00:14:41,663 --> 00:14:43,973 My real father spoke every word of this. 205 00:14:44,057 --> 00:14:46,192 You've always been worthless, 206 00:14:46,276 --> 00:14:49,282 playing second fiddle to everyone in your life. 207 00:14:49,366 --> 00:14:53,547 You've never been a standout, a leader, 208 00:14:53,631 --> 00:14:55,332 have you? 209 00:14:55,416 --> 00:14:56,678 We need to go. 210 00:15:00,203 --> 00:15:01,813 Still miss you, Pop. 211 00:15:03,076 --> 00:15:05,255 Don't turn your back on me. 212 00:15:05,339 --> 00:15:07,515 I should've been harder on you. 213 00:15:26,882 --> 00:15:27,927 No. 214 00:15:29,929 --> 00:15:31,234 What is it? 215 00:15:32,670 --> 00:15:34,629 Nothing that I care to see. 216 00:15:36,544 --> 00:15:38,462 Ah! 217 00:15:38,546 --> 00:15:41,726 Dickie, is that you? 218 00:15:47,642 --> 00:15:49,865 Have you come to say goodbye? 219 00:15:53,822 --> 00:15:56,219 Don't let me die alone. 220 00:15:56,303 --> 00:16:00,049 Not like Father. 221 00:16:03,701 --> 00:16:05,529 Don't ignore me. 222 00:16:10,012 --> 00:16:11,974 Please. 223 00:16:12,058 --> 00:16:13,801 Say something. 224 00:16:27,682 --> 00:16:29,165 Ah! 225 00:16:29,249 --> 00:16:31,428 Shade. 226 00:16:31,512 --> 00:16:34,170 I know it's difficult to lose people that you love. 227 00:16:34,254 --> 00:16:35,693 Yes, spare me 228 00:16:35,777 --> 00:16:38,957 your bleeding-heart sentiments, please. 229 00:16:39,041 --> 00:16:41,307 Courtney survived the Shadow lands because... 230 00:16:41,391 --> 00:16:42,656 Because of me. 231 00:16:42,740 --> 00:16:44,920 She got out because of you. 232 00:16:45,004 --> 00:16:47,531 She survived because of her. 233 00:16:47,615 --> 00:16:49,402 She had to face her own darkness 234 00:16:49,486 --> 00:16:51,752 in order to get past it. 235 00:16:51,836 --> 00:16:54,799 You're telling me about the darkness? 236 00:16:54,883 --> 00:16:57,019 I'm just saying, maybe the key here 237 00:16:57,103 --> 00:16:58,716 is to face things. 238 00:16:58,800 --> 00:17:00,062 You don't run away. 239 00:17:09,332 --> 00:17:12,553 I'm incapable of feeling anything. 240 00:17:41,669 --> 00:17:43,279 Have you been watching us? 241 00:17:46,500 --> 00:17:50,069 In our town, our school, our... our homes? 242 00:17:54,160 --> 00:17:57,467 You picked the wrong people to do this to, you know that? 243 00:18:00,688 --> 00:18:03,085 They're going to find you if they haven't already. 244 00:18:03,169 --> 00:18:06,001 Star man, the Justice Society of America, 245 00:18:06,085 --> 00:18:07,828 all of our friends. 246 00:18:07,912 --> 00:18:09,874 They'll be coming for us. 247 00:18:09,958 --> 00:18:11,046 For you. 248 00:18:13,788 --> 00:18:16,707 Y-you think I'm helpless without my staff. 249 00:18:16,791 --> 00:18:18,665 I'm not. 250 00:18:18,749 --> 00:18:22,408 No, but that's the point. 251 00:18:22,492 --> 00:18:24,584 You can set the staff aside. 252 00:18:24,668 --> 00:18:27,805 Just as Yolanda can put Wildcat's suit away. 253 00:18:27,889 --> 00:18:30,895 Rick the hourglass, Beth her goggles. 254 00:18:30,979 --> 00:18:33,811 You're not like Jennie and her brother. 255 00:18:33,895 --> 00:18:36,292 You're not like me. 256 00:18:36,376 --> 00:18:39,251 I don't even know who you are. 257 00:18:49,693 --> 00:18:52,351 You'll have to try harder if you want to scare me. 258 00:18:52,435 --> 00:18:55,963 My appearance is not a choice I can make. 259 00:18:56,047 --> 00:18:58,357 My mother was subjected to experiments 260 00:18:58,441 --> 00:19:00,008 while pregnant with me. 261 00:19:02,750 --> 00:19:06,148 Beyond my flesh being transparent, 262 00:19:06,232 --> 00:19:09,281 I was born with a... cyanide touch, 263 00:19:09,365 --> 00:19:11,019 these doctors called it. 264 00:19:14,196 --> 00:19:18,943 Anything I come into contact with dies. 265 00:19:19,027 --> 00:19:21,641 That included my mother. 266 00:19:21,725 --> 00:19:25,689 Nurse Love rescued me from the people who did this. 267 00:19:25,773 --> 00:19:28,257 But there was nothing to be done. 268 00:19:28,341 --> 00:19:30,215 I'm sorry, I really am, but... 269 00:19:30,299 --> 00:19:33,392 I am as cursed as Jennie and Todd, 270 00:19:33,476 --> 00:19:35,786 unlike you and your friends. 271 00:19:35,870 --> 00:19:37,611 We were born this way. 272 00:19:39,134 --> 00:19:40,878 Here at Helix, 273 00:19:40,962 --> 00:19:44,574 we help those like us learn to live a life of isolation. 274 00:19:46,010 --> 00:19:48,929 You teach them how to hide from the world? 275 00:19:49,013 --> 00:19:52,933 We help our patients survive the only way they can. 276 00:19:53,017 --> 00:19:54,587 Alone. 277 00:19:54,671 --> 00:19:57,373 When Jennie's ring was infected by the shadows, 278 00:19:57,457 --> 00:20:01,116 it connected her to Todd, and his power became unstable. 279 00:20:01,200 --> 00:20:03,901 If we cannot suppress Todd's power, 280 00:20:03,985 --> 00:20:05,987 he will destroy us all. 281 00:20:24,223 --> 00:20:27,751 Shade, you okay? 282 00:20:27,835 --> 00:20:31,146 Traveling through the fire like that, I don't... 283 00:20:31,230 --> 00:20:33,101 I don't think I can do it again. 284 00:20:36,757 --> 00:20:40,021 Emily asked if I'd come say goodbye. 285 00:20:42,676 --> 00:20:44,898 But the truth is, I didn't say anything to my sister 286 00:20:44,982 --> 00:20:47,202 the day she died 'cause I wasn't there. 287 00:20:48,769 --> 00:20:50,249 I wasn't there. 288 00:20:53,295 --> 00:20:54,386 I couldn't, you see. 289 00:20:54,470 --> 00:20:56,559 I had to separate myself from her. 290 00:20:59,083 --> 00:21:02,177 Losing people is just too hard. 291 00:21:02,261 --> 00:21:03,653 Forget that limey. 292 00:21:05,699 --> 00:21:07,399 We're not done, son. 293 00:21:11,618 --> 00:21:14,189 Jennie's still too close to Todd. 294 00:21:14,273 --> 00:21:16,362 We need to take her far from here. 295 00:21:17,754 --> 00:21:20,064 Maybe I wasn't born like Jennie or Todd 296 00:21:20,148 --> 00:21:23,720 or you, but I know what it's like to lose family, 297 00:21:23,804 --> 00:21:26,462 to feel so flawed you must have pushed them away. 298 00:21:26,546 --> 00:21:29,073 I've carried that curse too. 299 00:21:29,157 --> 00:21:33,512 But Jennie and Todd are meant to be together. 300 00:21:33,596 --> 00:21:36,602 I saw her powers reacting to his hurting. 301 00:21:36,686 --> 00:21:40,432 She's the light he needs, not those lamps. 302 00:21:40,516 --> 00:21:43,566 My power, Jennie's, 303 00:21:43,650 --> 00:21:46,308 it all reacts to how we feel. 304 00:21:46,392 --> 00:21:49,006 That's why I think Todd's connection with Jennie 305 00:21:49,090 --> 00:21:51,658 is the only thing that can save him. 306 00:21:55,401 --> 00:21:58,752 It also might be the one thing that brings Pat home. 307 00:22:00,493 --> 00:22:02,889 Look, I know what you're doing here, 308 00:22:02,973 --> 00:22:05,718 and I understand why, I do. 309 00:22:05,802 --> 00:22:09,331 But life isn't about living in isolation. 310 00:22:09,415 --> 00:22:10,851 It can't be. 311 00:22:11,982 --> 00:22:14,988 Because if we're alone... 312 00:22:15,072 --> 00:22:16,813 what's the point of anything? 313 00:22:26,040 --> 00:22:28,263 If you're wrong, 314 00:22:28,347 --> 00:22:29,783 we all die. 315 00:22:49,890 --> 00:22:52,635 Jennie, are you all right? 316 00:22:52,719 --> 00:22:54,941 Courtney, where's Todd? 317 00:22:55,025 --> 00:22:57,074 Waiting for you. 318 00:22:57,158 --> 00:22:59,642 You need to be with him. 319 00:22:59,726 --> 00:23:02,122 - But when I touched him, it... - You both were frightened. 320 00:23:02,206 --> 00:23:05,691 And you know what that does to you and the fire. 321 00:23:05,775 --> 00:23:09,304 For Todd, well, he became... 322 00:23:09,388 --> 00:23:12,434 a living doorway to the Shadow lands, I think. 323 00:23:14,480 --> 00:23:17,616 What can we do? 324 00:23:17,700 --> 00:23:20,184 Do what we did for you. 325 00:23:20,268 --> 00:23:23,318 Stand with him. Don't go away. 326 00:23:23,402 --> 00:23:25,407 Have faith. 327 00:23:47,034 --> 00:23:50,170 You think I'm a bad father, Pat. 328 00:23:50,254 --> 00:23:51,995 But look at your son. 329 00:23:54,171 --> 00:23:57,610 He does everything he can to get your attention. 330 00:23:59,394 --> 00:24:01,788 Just like you did with me. 331 00:24:03,180 --> 00:24:05,011 But you don't see Mike at all, 332 00:24:05,095 --> 00:24:07,362 so like you, he feels worthless. 333 00:24:10,492 --> 00:24:13,411 Don't. Don't listen to them, Pat. 334 00:24:13,495 --> 00:24:16,283 You're gonna die alone, Mr. Swift, 335 00:24:16,367 --> 00:24:17,630 like your sister. 336 00:24:19,675 --> 00:24:23,247 No one's gonna say goodbye because you haven't earned it. 337 00:24:23,331 --> 00:24:24,854 You shouldn't be here. 338 00:24:26,421 --> 00:24:28,510 She'll never really be his mom. 339 00:24:31,470 --> 00:24:33,953 Mike's mom abandoned him when he was what? 340 00:24:34,037 --> 00:24:36,434 Three or four years old? 341 00:24:36,518 --> 00:24:38,654 She got strung out and left him 342 00:24:38,738 --> 00:24:40,479 at a soup kitchen. 343 00:24:43,612 --> 00:24:45,487 You got Mike and left 344 00:24:45,571 --> 00:24:48,707 and never spoke about Mommy again. 345 00:24:48,791 --> 00:24:52,058 You wanted him to forget Maggie and move on. 346 00:24:52,142 --> 00:24:53,622 Like you did. 347 00:24:55,885 --> 00:24:58,108 Mike thinks about his mom every day. 348 00:24:58,192 --> 00:25:01,633 He doesn't say it. 349 00:25:01,717 --> 00:25:04,375 But he feels as unwanted 350 00:25:04,459 --> 00:25:06,287 as Courtney does. 351 00:25:08,550 --> 00:25:11,077 One day, I'm gonna hate you 352 00:25:11,161 --> 00:25:13,515 as much as you hate your dad. 353 00:25:13,599 --> 00:25:17,040 I don't hate him, Mike. I don't. 354 00:25:17,124 --> 00:25:20,652 - And I never did. - Good. Pat, that's good. 355 00:25:20,736 --> 00:25:24,044 Don't give in, and we'll be out. 356 00:25:48,634 --> 00:25:50,290 You have to go to him. 357 00:25:50,374 --> 00:25:51,770 What if I hurt him again? 358 00:25:51,854 --> 00:25:54,730 Do you wanna hurt him? 359 00:25:54,814 --> 00:25:56,122 Then you won't. 360 00:26:18,664 --> 00:26:20,930 Please. You need to leave. 361 00:26:21,014 --> 00:26:22,540 I'm not going anywhere, Todd. 362 00:26:30,371 --> 00:26:32,199 We shouldn't have trusted you. 363 00:26:45,473 --> 00:26:46,953 Where are we? 364 00:26:49,129 --> 00:26:50,957 Todd, I... 365 00:26:52,698 --> 00:26:54,354 I don't understand any of this. 366 00:26:54,438 --> 00:26:57,227 I don't understand it yet either. 367 00:26:57,311 --> 00:26:59,922 All I know is we finally found each other. 368 00:27:01,576 --> 00:27:02,795 We need to go. 369 00:27:08,409 --> 00:27:09,674 - You go. - Come on! 370 00:27:09,758 --> 00:27:12,634 You go, please. 371 00:27:12,718 --> 00:27:15,680 Dad left his ring for me. 372 00:27:15,764 --> 00:27:18,027 He knew we would find each other with it. 373 00:27:22,902 --> 00:27:26,122 Somehow, he knew. 374 00:27:28,385 --> 00:27:29,909 We've always been connected. 375 00:27:31,519 --> 00:27:33,303 We always will be. 376 00:27:37,481 --> 00:27:38,787 We have to be. 377 00:27:43,574 --> 00:27:45,275 The light and the darkness. 378 00:27:57,937 --> 00:28:00,725 - Todd! - Jennie! 379 00:28:00,809 --> 00:28:02,158 No! 380 00:28:03,377 --> 00:28:04,773 Jennie! 381 00:28:23,919 --> 00:28:25,402 - Come on! - I told you, 382 00:28:25,486 --> 00:28:27,709 I could die going back into that fire. 383 00:28:27,793 --> 00:28:30,015 Hey, you either die in here, or you die trying. 384 00:28:30,099 --> 00:28:32,452 Pick one. 385 00:28:32,536 --> 00:28:34,977 Fair enough, Pat Dugan. 386 00:29:48,308 --> 00:29:50,484 Well, I guess you were right. 387 00:29:52,225 --> 00:29:54,970 Where's the... 388 00:29:55,054 --> 00:29:57,537 skeleton guy? 389 00:29:57,621 --> 00:29:59,409 He's calming some of our other patients. 390 00:29:59,493 --> 00:30:03,195 We don't often have nights with this much excitement. 391 00:30:03,279 --> 00:30:06,198 I hope this won't become a regular occurrence. 392 00:30:06,282 --> 00:30:08,679 I think we've got it under control. 393 00:30:08,763 --> 00:30:12,117 You both still have a home at Helix. 394 00:30:12,201 --> 00:30:15,338 What you're doing here isn't right. 395 00:30:15,422 --> 00:30:17,253 All of our patients are free to go 396 00:30:17,337 --> 00:30:18,907 any time they wish. 397 00:30:18,991 --> 00:30:21,866 No one is being held against their will. 398 00:30:21,950 --> 00:30:23,996 That's actually true, Courtney. 399 00:30:25,693 --> 00:30:26,825 Oh. 400 00:30:28,217 --> 00:30:29,569 Even so. 401 00:30:29,653 --> 00:30:31,441 Spying on us like you've been doing? 402 00:30:31,525 --> 00:30:32,921 Spying on you? 403 00:30:33,005 --> 00:30:35,793 They were behind the cameras? 404 00:30:35,877 --> 00:30:37,664 What are you talking about? 405 00:30:37,748 --> 00:30:40,276 The cameras you put up all over Blue Valley. 406 00:30:40,360 --> 00:30:43,627 - Inside our homes... - We did no such thing. 407 00:30:43,711 --> 00:30:45,890 Then how do you know so much about us? 408 00:30:45,974 --> 00:30:47,979 We do our research, yes. 409 00:30:48,063 --> 00:30:51,287 But spying on you with hidden cameras? 410 00:30:51,371 --> 00:30:53,376 Don't be ridiculous. 411 00:30:53,460 --> 00:30:55,247 Yes, well. 412 00:30:55,331 --> 00:30:56,814 Then we're all done here? 413 00:30:56,898 --> 00:30:58,595 Or at least I am. 414 00:31:02,034 --> 00:31:03,865 I'm gonna go. 415 00:31:03,949 --> 00:31:06,041 Where? 416 00:31:06,125 --> 00:31:07,604 With my sister. 417 00:31:08,910 --> 00:31:12,305 I don't think that's wise, Mr. Rice. 418 00:31:13,915 --> 00:31:16,268 But... 419 00:31:16,352 --> 00:31:17,617 best of luck. 420 00:31:23,446 --> 00:31:27,802 I trust we all keep each other's secrets? 421 00:31:27,886 --> 00:31:30,195 You didn't happen to teach fifth grade math 422 00:31:30,279 --> 00:31:34,417 back in the early 1980s in Omaha, Nebraska, did you? 423 00:31:34,501 --> 00:31:37,376 I don't care for your attitude, Mr. Dugan. 424 00:31:37,460 --> 00:31:39,248 I knew that was you. 425 00:31:56,175 --> 00:31:59,485 Courtney Whitmore might have been right, Nurse Love. 426 00:31:59,569 --> 00:32:01,357 About what? 427 00:32:01,441 --> 00:32:06,101 Isolation might not be the answer these kids need. 428 00:32:06,185 --> 00:32:10,711 Maybe Helix should form a team of our own. 429 00:32:17,152 --> 00:32:19,070 You know, I still can't believe 430 00:32:19,154 --> 00:32:20,811 that there's someone else out there 431 00:32:20,895 --> 00:32:23,901 with the same powers as mine. 432 00:32:23,985 --> 00:32:26,251 Potentially even greater. 433 00:32:26,335 --> 00:32:28,514 - Envious? - Oh. 434 00:32:28,598 --> 00:32:31,082 Sympathetic. 435 00:32:31,166 --> 00:32:34,956 You know, when I first experienced them, 436 00:32:35,040 --> 00:32:36,302 they're frightening. 437 00:32:38,565 --> 00:32:40,875 So help him. 438 00:32:40,959 --> 00:32:42,485 I mean, think about how much different 439 00:32:42,569 --> 00:32:44,269 your life would have been had somebody helped you. 440 00:32:44,353 --> 00:32:46,271 Yes, well, who knows. 441 00:32:46,355 --> 00:32:49,579 You've lived like this for over 100 years, Shade. 442 00:32:49,663 --> 00:32:51,320 If there's anything on the planet 443 00:32:51,404 --> 00:32:53,104 that can help Todd figure this out, 444 00:32:53,188 --> 00:32:54,494 it's not Helix. 445 00:32:56,452 --> 00:32:59,371 - It's you. - I-I'm no teacher, Pat. 446 00:32:59,455 --> 00:33:01,765 Yeah, I get that, but you want redemption 447 00:33:01,849 --> 00:33:03,549 for the past, right? 448 00:33:03,633 --> 00:33:07,379 Well, it isn't just about not doing bad things, Shade. 449 00:33:07,463 --> 00:33:09,207 It's about doing good. 450 00:33:09,291 --> 00:33:11,557 And you helped to destroy the JSA. 451 00:33:11,641 --> 00:33:13,995 I did not kill... 452 00:33:14,079 --> 00:33:15,344 You were an accessory, 453 00:33:15,428 --> 00:33:16,606 whether you want to face that or not. 454 00:33:16,690 --> 00:33:18,605 And those kids right there? 455 00:33:20,302 --> 00:33:22,046 They're the orphans that were left behind. 456 00:33:22,130 --> 00:33:23,958 All right, that's enough, Stripesy. 457 00:33:28,832 --> 00:33:29,964 Ugh. 458 00:33:32,880 --> 00:33:34,972 My heart's dream. 459 00:33:35,056 --> 00:33:37,450 Saddled with reprobates. 460 00:33:39,669 --> 00:33:42,672 Ah, yes, hello. Um... 461 00:33:45,458 --> 00:33:48,812 Rather than make my exit, 462 00:33:48,896 --> 00:33:51,032 I'd like to extend... 463 00:33:51,116 --> 00:33:52,769 a hand. 464 00:33:55,207 --> 00:34:01,216 If you're amenable to my help with the shadows? 465 00:34:01,300 --> 00:34:04,610 Yeah, I'd appreciate that. 466 00:34:04,694 --> 00:34:06,134 I'm not so sure. 467 00:34:06,218 --> 00:34:07,831 Well, then, please turn me down. 468 00:34:07,915 --> 00:34:10,834 - I do need to get to New York. - New York? 469 00:34:10,918 --> 00:34:13,141 It's where Sandy Hawkins is. 470 00:34:13,225 --> 00:34:14,403 Wesley Dodd's nephew. 471 00:34:14,487 --> 00:34:17,797 Wesley Dodds, the Sandman? 472 00:34:17,881 --> 00:34:20,844 Look, I agreed to helping two children, not three. 473 00:34:20,928 --> 00:34:23,499 Sandy has nightmares of people in trouble 474 00:34:23,583 --> 00:34:25,588 like his uncle used to. 475 00:34:25,672 --> 00:34:27,720 That's how I knew Todd was here. 476 00:34:27,804 --> 00:34:31,289 Sandy dreamt about me and Todd and reached out to me. 477 00:34:31,373 --> 00:34:34,553 I promised him I'd help with his nightmares 478 00:34:34,637 --> 00:34:36,033 once I found Todd. 479 00:34:36,117 --> 00:34:39,819 Ugh, New York. Fine. 480 00:34:39,903 --> 00:34:41,691 But things are gonna be different from now on. 481 00:34:41,775 --> 00:34:46,043 None of your outlandish theatrics. 482 00:34:46,127 --> 00:34:48,132 Right, follow me. 483 00:34:51,437 --> 00:34:53,526 Thanks, Courtney. Bye, Pat. 484 00:34:58,096 --> 00:35:00,188 - Pat? - Yeah? 485 00:35:00,272 --> 00:35:01,838 How do we get home? 486 00:35:16,114 --> 00:35:19,729 I can't believe the Shade actually agreed to help them. 487 00:35:19,813 --> 00:35:23,121 But, Pat, that proves it's possible. 488 00:35:24,513 --> 00:35:26,341 People can reform. 489 00:35:28,387 --> 00:35:30,087 You know what else? 490 00:35:30,171 --> 00:35:32,437 I helped Jennie and Todd 491 00:35:32,521 --> 00:35:36,093 just like I helped Yolanda and Rick and Beth 492 00:35:36,177 --> 00:35:38,791 without the staff. 493 00:35:38,875 --> 00:35:40,967 I know what I need to do when I get back. 494 00:35:41,051 --> 00:35:43,187 Not give up 495 00:35:43,271 --> 00:35:46,840 on... on the villains, on my friends. 496 00:35:48,102 --> 00:35:49,495 On myself. 497 00:35:54,108 --> 00:35:55,721 Pat? 498 00:35:55,805 --> 00:35:57,201 What do you think? 499 00:35:57,285 --> 00:35:59,853 Sounds good. All of it. 500 00:36:03,204 --> 00:36:06,384 I'm sorry, it's just, I, uh... 501 00:36:06,468 --> 00:36:08,691 can't shake it. 502 00:36:08,775 --> 00:36:10,736 I understand. 503 00:36:10,820 --> 00:36:13,522 When I went to the Shadow lands, I saw and heard stuff 504 00:36:13,606 --> 00:36:16,652 that was really hard see too. 505 00:36:19,655 --> 00:36:23,619 If you wanna talk about them... 506 00:36:23,703 --> 00:36:24,834 Not yet. 507 00:36:26,967 --> 00:36:28,711 Whenever. 508 00:36:28,795 --> 00:36:30,623 Thanks. 509 00:36:36,542 --> 00:36:38,199 Pat. 510 00:36:38,283 --> 00:36:41,506 This has left us with one question. 511 00:36:41,590 --> 00:36:45,467 If Helix hasn't been the one spying on us... 512 00:36:45,551 --> 00:36:47,640 then who? 513 00:38:17,947 --> 00:38:19,343 Greg, move your head. 514 00:38:19,427 --> 00:38:20,994 Mad Ghost! 514 00:38:21,305 --> 00:39:21,421 Please rate this subtitle at www.osdb.link/atq7a Help other users to choose the best subtitles 35067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.