All language subtitles for So.Help.Me.Todd.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,138 --> 00:00:07,207 Previously on So Help Me Todd... 2 00:00:07,273 --> 00:00:08,608 KATE: Todd, what have you been up to? 3 00:00:08,675 --> 00:00:11,044 Well... You lost your P.I. license, 4 00:00:11,111 --> 00:00:13,046 and you almost went to jail. I've hit bottom. 5 00:00:13,113 --> 00:00:14,080 My mother, Margaret Wright, works here, 6 00:00:14,147 --> 00:00:15,348 and I work for her. 7 00:00:15,415 --> 00:00:16,349 I took this job 8 00:00:16,416 --> 00:00:18,151 to work real cases. 9 00:00:18,218 --> 00:00:19,652 (camera clicks) MARGARET: No, I gave you this job 10 00:00:19,719 --> 00:00:21,621 because you are broke. TODD: Susan? That ring... 11 00:00:21,688 --> 00:00:22,789 You were never getting anything like that from me. 12 00:00:22,856 --> 00:00:24,157 (chuckles) 13 00:00:24,224 --> 00:00:26,259 Harry and I have split. 14 00:00:26,326 --> 00:00:27,727 ALLISON: You just need to be true to yourself 15 00:00:27,794 --> 00:00:29,028 to come out from under. 16 00:00:29,095 --> 00:00:30,497 MARGARET: You're right. 17 00:00:30,563 --> 00:00:32,098 Just want to move past it. 18 00:00:35,568 --> 00:00:37,337 (car door opens) 19 00:00:37,404 --> 00:00:39,172 (indistinct chatter over police radio) 20 00:00:39,239 --> 00:00:42,075 Thanks for coming down, Officer. 21 00:00:42,142 --> 00:00:44,411 Never seen anything like this before. 22 00:00:44,477 --> 00:00:46,546 The car came in three days ago? That's right. 23 00:00:46,613 --> 00:00:48,715 It was banged up pretty bad in the accident. 24 00:00:50,116 --> 00:00:51,284 When I looked underneath it, 25 00:00:51,351 --> 00:00:52,685 I found these. 26 00:00:57,123 --> 00:01:00,059 ♪ ♪ 27 00:01:00,126 --> 00:01:02,195 I need the name of the car's owner. 28 00:01:06,399 --> 00:01:08,768 We look very nice today, don't we? 29 00:01:08,835 --> 00:01:10,236 I am not taking you to lunch. 30 00:01:10,303 --> 00:01:11,771 I'm not asking. I'm just... 31 00:01:11,838 --> 00:01:13,306 Wait, why not? I need food. 32 00:01:13,373 --> 00:01:15,341 But where are you going that's preventing you 33 00:01:15,408 --> 00:01:16,609 from buying me lunch? 34 00:01:16,676 --> 00:01:18,378 Nowhere, I have a meeting nowhere. 35 00:01:18,445 --> 00:01:20,513 Okay... nowhere meeting. 36 00:01:20,580 --> 00:01:21,848 What is happening? What's the... 37 00:01:21,915 --> 00:01:24,350 What is... All right, if you must know, 38 00:01:24,417 --> 00:01:26,719 I have an interview today. 39 00:01:26,786 --> 00:01:29,422 An interview? Uh-huh. Mm-hmm. 40 00:01:29,489 --> 00:01:32,125 Is this really... therapy? 41 00:01:32,192 --> 00:01:33,293 Todd... Yeah? 42 00:01:33,359 --> 00:01:34,861 I am applying to be a member 43 00:01:34,928 --> 00:01:37,263 of the Portland Preservationist Fellowship, the PPF. 44 00:01:37,330 --> 00:01:38,798 This is about jam? 45 00:01:38,865 --> 00:01:40,500 Preservation, not preserves. 46 00:01:40,567 --> 00:01:42,368 Todd, the PPF is 47 00:01:42,435 --> 00:01:44,337 an esteemed organization dedicated 48 00:01:44,404 --> 00:01:46,105 to restoring significant homes 49 00:01:46,172 --> 00:01:48,441 and having them designated as historical landmarks. 50 00:01:48,508 --> 00:01:50,109 Oh, so it's just some nonsense 51 00:01:50,176 --> 00:01:51,110 lady time-filler thing. 52 00:01:51,177 --> 00:01:52,812 They do charitable work, 53 00:01:52,879 --> 00:01:54,481 they throw fabulous events... I'm supposed to hold this? 54 00:01:54,547 --> 00:01:56,583 and everybody 55 00:01:56,649 --> 00:01:58,751 who is anybody 56 00:01:58,818 --> 00:02:00,720 is on the board. 57 00:02:02,222 --> 00:02:03,723 But... 58 00:02:03,790 --> 00:02:05,625 since when do you care about old houses? 59 00:02:05,692 --> 00:02:06,860 Since Harry left. 60 00:02:07,393 --> 00:02:09,162 I need something to do outside of the office, 61 00:02:09,229 --> 00:02:10,396 and these women... 62 00:02:10,463 --> 00:02:12,265 Okay, but you sold our old house 63 00:02:12,332 --> 00:02:14,434 and moved into a brand-new condo, so shouldn't you... 64 00:02:14,501 --> 00:02:15,835 I don't need these questions. 65 00:02:15,902 --> 00:02:17,837 I'm about to be interrogated 66 00:02:17,904 --> 00:02:19,506 by a group of super elite ladies... (elevator bell dings) 67 00:02:19,572 --> 00:02:21,674 ...from the heights of Portland Heights. 68 00:02:22,542 --> 00:02:26,713 And the hat protects you from gamma rays, or...? 69 00:02:32,352 --> 00:02:35,688 FELICITY: Margaret, I must say that you're certainly 70 00:02:35,755 --> 00:02:37,423 one of the most impressive applicants 71 00:02:37,490 --> 00:02:38,591 we've had before us. 72 00:02:38,658 --> 00:02:40,393 Partner at Crest, Folding. 73 00:02:40,460 --> 00:02:43,496 Now you're dedicating time to our mission? 74 00:02:43,563 --> 00:02:44,831 I mean, it's admirable. 75 00:02:44,898 --> 00:02:47,534 I passed the Yamhill Mansion 76 00:02:47,600 --> 00:02:49,702 every day on my way to school as a girl. 77 00:02:49,769 --> 00:02:51,571 Thank you. 78 00:02:51,638 --> 00:02:53,907 And it was an eyesore, 79 00:02:53,973 --> 00:02:55,408 but look at it now. 80 00:02:55,475 --> 00:02:58,311 This gorgeous woodwork perfectly restored. 81 00:02:58,378 --> 00:02:59,913 And who are we 82 00:02:59,979 --> 00:03:03,316 as Portlanders if we neglect the jewels of our past? 83 00:03:03,383 --> 00:03:07,787 I see here that you live in South Waterfront. 84 00:03:07,854 --> 00:03:09,889 In new construction? Oh, yes. 85 00:03:09,956 --> 00:03:11,591 Um, it is a new neighborhood. 86 00:03:11,658 --> 00:03:15,695 Different but with views of the historic homes 87 00:03:15,762 --> 00:03:17,697 across the water. 88 00:03:17,764 --> 00:03:21,434 And from my vantage point, I feel almost like a, 89 00:03:21,501 --> 00:03:24,270 like a steward or protector of the city. 90 00:03:24,337 --> 00:03:26,906 FELICITY: I can't think of a more astute way 91 00:03:26,973 --> 00:03:27,907 of putting that. 92 00:03:27,974 --> 00:03:29,208 Beautifully said. 93 00:03:29,275 --> 00:03:30,910 Right, Joan? Hmm. 94 00:03:30,977 --> 00:03:32,712 (glass breaks) Oh, Good Lord. Look at this mess. 95 00:03:32,779 --> 00:03:34,247 Clean this up immediately. 96 00:03:34,314 --> 00:03:36,215 I told you she was incompetent. 97 00:03:36,282 --> 00:03:37,984 That cup alone cost $1,200. 98 00:03:38,051 --> 00:03:40,687 Did you know that Margaret's son, 99 00:03:40,753 --> 00:03:43,289 Lawrence, works directly with the governor? 100 00:03:43,356 --> 00:03:44,891 Isn't that right, Margaret? Uh... 101 00:03:44,958 --> 00:03:46,459 That saucer is part of a set. 102 00:03:46,526 --> 00:03:47,961 I mean, you're just a fool, aren't you? 103 00:03:48,027 --> 00:03:49,228 FELICITY: She also has a very lovely daughter 104 00:03:49,295 --> 00:03:50,229 named Allison 105 00:03:50,296 --> 00:03:51,331 who is a physician... 106 00:03:51,397 --> 00:03:52,432 JOAN: It's virtually impossible 107 00:03:52,498 --> 00:03:53,433 to get good service workers 108 00:03:53,499 --> 00:03:54,701 these days. 109 00:03:54,767 --> 00:03:56,536 Fool. That-- Stop. That's enough. 110 00:03:57,637 --> 00:03:58,838 She's not a fool. 111 00:03:58,905 --> 00:04:00,773 She's a person. 112 00:04:00,840 --> 00:04:02,508 With a name. 113 00:04:02,575 --> 00:04:03,943 What is your name, dear? 114 00:04:04,010 --> 00:04:05,011 Judy. 115 00:04:05,078 --> 00:04:06,379 There. 116 00:04:06,446 --> 00:04:08,014 Her name is Judy. 117 00:04:08,948 --> 00:04:13,019 Thank you, and, uh, I'm terribly sorry for what just happened. 118 00:04:13,820 --> 00:04:18,558 Well, thank you for coming in, Ms. Wright. 119 00:04:18,625 --> 00:04:20,293 We'll be in touch. 120 00:04:24,030 --> 00:04:27,600 Margaret, do you know how many of us have dreamt 121 00:04:27,667 --> 00:04:30,536 of-of standing up to Joan like that? (scoffs) 122 00:04:30,603 --> 00:04:32,372 It was delicious. 123 00:04:32,438 --> 00:04:35,041 But now I'm not part of the group, and... 124 00:04:35,108 --> 00:04:37,010 I've made myself a new enemy. 125 00:04:37,076 --> 00:04:40,780 Not exactly what I was looking for in my life at this moment. 126 00:04:40,847 --> 00:04:43,850 Oh, yes. I heard about Harry. 127 00:04:43,916 --> 00:04:44,884 I'm so sorry. 128 00:04:44,951 --> 00:04:45,985 You know, it's been about a year 129 00:04:46,052 --> 00:04:47,587 since I lost my Milton. 130 00:04:47,654 --> 00:04:49,822 I never heard from you again about his estate. 131 00:04:49,889 --> 00:04:51,624 I just couldn't bring myself to ask you 132 00:04:51,691 --> 00:04:53,426 to do me any more favors. 133 00:04:53,493 --> 00:04:54,661 Felicity, please, 134 00:04:54,727 --> 00:04:55,828 I wanted to help. 135 00:04:55,895 --> 00:04:57,363 And you did, it's just that 136 00:04:57,430 --> 00:04:59,298 I was so embarrassed by all of 137 00:04:59,365 --> 00:05:00,967 his bad business deals and... 138 00:05:01,034 --> 00:05:03,703 (sighs) ...everything else I didn't know. 139 00:05:03,770 --> 00:05:06,673 Oh, you and me both. Look at us. 140 00:05:06,739 --> 00:05:10,076 (sirens approaching) Two single women betrayed by idiots. 141 00:05:10,143 --> 00:05:12,078 (laughter) (sirens wailing closer) 142 00:05:12,145 --> 00:05:14,414 What on earth? 143 00:05:14,480 --> 00:05:16,482 (sirens stop) 144 00:05:16,549 --> 00:05:18,584 (indistinct radio chatter) 145 00:05:25,525 --> 00:05:27,593 (Judy crying) 146 00:05:27,660 --> 00:05:29,529 What is going on? 147 00:05:29,595 --> 00:05:31,464 I knew there was something wrong with her. 148 00:05:31,531 --> 00:05:33,366 Get her out of here. 149 00:05:34,133 --> 00:05:36,002 Please tell me she's not having her arrested 150 00:05:36,069 --> 00:05:38,971 for breaking a coffee cup. 151 00:05:41,174 --> 00:05:43,443 (cries) Watch your head. 152 00:05:43,509 --> 00:05:44,977 (car door closes) 153 00:05:47,714 --> 00:05:49,649 (fingernails tapping) 154 00:05:51,851 --> 00:05:53,653 (door opens) Finally. 155 00:05:54,387 --> 00:05:56,456 All right, stick by my side... Mm-hmm. 156 00:05:56,522 --> 00:05:58,057 ...and sign the papers. 157 00:05:58,124 --> 00:05:59,392 What papers? What's happening? 158 00:05:59,459 --> 00:06:00,593 Something about a coffee cup? 159 00:06:00,660 --> 00:06:02,729 Shh! I owe you one, Jimmy. 160 00:06:02,795 --> 00:06:04,864 Another one. (chuckles) 161 00:06:04,931 --> 00:06:07,100 Pretty sure I still owe you. Aw... 162 00:06:07,166 --> 00:06:09,702 We all owe each other things. Okay, just sign. 163 00:06:09,769 --> 00:06:11,738 No, wait, what's going on? 164 00:06:11,804 --> 00:06:13,072 What am I signing? Thank you, Mr. Cusick. 165 00:06:13,139 --> 00:06:15,141 Just sign right here. (sighs) 166 00:06:16,809 --> 00:06:18,077 Thank you. 167 00:06:18,144 --> 00:06:20,680 You had me falsely sign into a police station? 168 00:06:20,747 --> 00:06:22,615 Who are you? Me? Todd. 169 00:06:22,682 --> 00:06:26,119 I can't see a potential client unless they or a family member 170 00:06:26,185 --> 00:06:28,054 request my services. Mm-hmm. 171 00:06:28,121 --> 00:06:29,956 This woman has no idea I'm even here, 172 00:06:30,022 --> 00:06:31,724 but I have a feeling she needs me. 173 00:06:31,791 --> 00:06:32,992 So we're lying now? 174 00:06:33,059 --> 00:06:35,128 We're not lying. 175 00:06:35,194 --> 00:06:36,996 It's a facade. 176 00:06:37,063 --> 00:06:39,565 Our intentions are good, and if she doesn't want my help, 177 00:06:39,632 --> 00:06:40,767 we go away. 178 00:06:40,833 --> 00:06:41,968 Nothing happen-- (gasps) 179 00:06:42,034 --> 00:06:43,069 Here she is. 180 00:06:43,136 --> 00:06:44,837 No, you stay outside. 181 00:06:44,904 --> 00:06:47,473 Uh, I think as Judy Cusick's son, 182 00:06:47,540 --> 00:06:48,841 I have a right to speak to my own mother. 183 00:06:48,908 --> 00:06:51,144 Don't say a word. 184 00:06:54,480 --> 00:06:56,115 Do you remember me, dear? 185 00:06:56,182 --> 00:06:58,050 Margaret Wright, attorney. 186 00:06:58,117 --> 00:06:59,452 It's you... 187 00:06:59,519 --> 00:07:00,887 You stood up for me, 188 00:07:00,953 --> 00:07:02,054 and then you followed me here. I... 189 00:07:02,121 --> 00:07:03,489 I thought you might need some help. 190 00:07:03,556 --> 00:07:04,924 I don't have money for a lawyer. 191 00:07:04,991 --> 00:07:07,126 Money's not what's important right now. 192 00:07:07,193 --> 00:07:09,996 Just tell us what's going on. 193 00:07:10,797 --> 00:07:13,900 I had a car accident, three days ago. Mm-hmm. 194 00:07:13,966 --> 00:07:16,869 Someone T-boned me at a stoplight, 195 00:07:16,936 --> 00:07:18,704 and my car was totaled. 196 00:07:18,771 --> 00:07:20,973 It was towed away, and I guess the mechanic 197 00:07:21,040 --> 00:07:22,575 or somebody called the police, 198 00:07:22,642 --> 00:07:23,609 because under my car 199 00:07:23,676 --> 00:07:26,078 they found... heroin. 200 00:07:26,145 --> 00:07:27,513 Heroin? 201 00:07:27,580 --> 00:07:28,948 Oh. 202 00:07:29,015 --> 00:07:30,516 (whispers): This is not about a coffee cup. 203 00:07:31,184 --> 00:07:33,052 MARGARET: How much heroin? Nine kilos. 204 00:07:33,119 --> 00:07:34,053 It's crazy. 205 00:07:34,120 --> 00:07:35,621 I have no idea how... 206 00:07:35,688 --> 00:07:37,089 (breathes deeply) MARGARET: And it was your car? 207 00:07:37,156 --> 00:07:38,858 Yes. Okay. 208 00:07:38,925 --> 00:07:40,226 And where have you been lately? I mean, in your car. 209 00:07:40,293 --> 00:07:41,527 Todd. What? 210 00:07:41,594 --> 00:07:43,729 Only at home and at work. 211 00:07:43,796 --> 00:07:45,832 I'm always at work. The hours are terrible. 212 00:07:45,898 --> 00:07:48,568 Although I do run errands for them. 213 00:07:48,634 --> 00:07:50,870 For the Portland Preservationist Fellowship? 214 00:07:50,937 --> 00:07:52,538 The PPF. Yeah. 215 00:07:52,605 --> 00:07:54,740 Picking up desserts or taking packages 216 00:07:54,807 --> 00:07:56,609 to the post office. 217 00:07:56,676 --> 00:07:58,010 Little stuff. 218 00:07:58,077 --> 00:07:59,212 Oh, um... 219 00:07:59,278 --> 00:08:00,580 and the soaps. 220 00:08:00,646 --> 00:08:01,814 What soaps? 221 00:08:01,881 --> 00:08:03,249 Twice a month, I have to go 222 00:08:03,316 --> 00:08:06,853 and pick up these fancy soaps for the PPF. 223 00:08:06,919 --> 00:08:09,655 I guess they're really expensive or whatever. 224 00:08:09,722 --> 00:08:10,990 And going where? 225 00:08:11,057 --> 00:08:12,558 Canada. BOTH: Canada? 226 00:08:12,625 --> 00:08:14,093 Across the border? Canada? 227 00:08:14,160 --> 00:08:18,097 Yeah, it's like a five-hour drive up to Vancouver. 228 00:08:18,164 --> 00:08:21,267 I go up and back on a Saturday. 229 00:08:21,334 --> 00:08:23,569 They pay me extra. Mm-hmm. 230 00:08:23,636 --> 00:08:25,004 And I-I go get the soaps and... 231 00:08:25,071 --> 00:08:26,939 Oh, no, uh, wait. It's all right. 232 00:08:27,006 --> 00:08:28,708 We're almost done. Legal counsel. 233 00:08:28,774 --> 00:08:30,276 Family member. Aggrieved. 234 00:08:30,343 --> 00:08:32,078 She's my mom. 235 00:08:32,144 --> 00:08:34,881 Judy, I'm going to represent you. 236 00:08:34,947 --> 00:08:36,816 Is there somebody we can call for you? 237 00:08:36,883 --> 00:08:39,051 No. I... 238 00:08:39,118 --> 00:08:41,520 I don't have anyone. 239 00:08:43,923 --> 00:08:46,225 Well, you have me. 240 00:08:46,292 --> 00:08:48,060 You're going to be all right. 241 00:08:48,127 --> 00:08:49,595 I'll be there for you at the arraignment, 242 00:08:49,662 --> 00:08:53,065 and we are going to get you out of here. 243 00:08:53,132 --> 00:08:55,568 GUARD: Time's up. Let's go. 244 00:09:00,039 --> 00:09:01,941 (door closes) Heroin. Soaps? Canada? 245 00:09:02,008 --> 00:09:03,542 Someone is... ...running drugs? 246 00:09:03,609 --> 00:09:05,811 Through the PPF. And you wanted to be a member. 247 00:09:05,878 --> 00:09:09,315 But they didn't want me. 248 00:09:11,617 --> 00:09:13,653 ♪ ♪ 249 00:09:22,762 --> 00:09:24,797 (indistinct chatter) 250 00:09:30,636 --> 00:09:32,171 Margaret, what's happening? 251 00:09:32,238 --> 00:09:34,874 Uh, this is your arraignment, Judy. 252 00:09:34,941 --> 00:09:37,977 Um, we're going to discover more about the charges. 253 00:09:38,044 --> 00:09:39,345 Hey, Lars. 254 00:09:39,412 --> 00:09:40,947 Does your wife know you're eating that? 255 00:09:41,013 --> 00:09:42,148 With your blood pressure issues? 256 00:09:42,214 --> 00:09:43,582 My wife is my blood pressure issue. 257 00:09:43,649 --> 00:09:45,084 Margaret, I got four minutes. 258 00:09:45,151 --> 00:09:46,652 I only need two. 259 00:09:46,719 --> 00:09:47,954 You got no case with Judy Cusick. 260 00:09:48,020 --> 00:09:49,822 Not one that'll stick, anyway. 261 00:09:49,889 --> 00:09:52,024 Oh, you don't call possession with intent "sticky"? 262 00:09:52,091 --> 00:09:53,159 You have to prove awareness of possession, 263 00:09:53,225 --> 00:09:54,260 which is gonna be hard enough, 264 00:09:54,327 --> 00:09:55,995 but intent to sell? 265 00:09:56,062 --> 00:09:57,863 She doesn't even have a parking ticket. 266 00:09:57,930 --> 00:09:59,632 She has two parking tickets. 267 00:09:59,699 --> 00:10:01,000 And now she has an arrest for heroin. 268 00:10:01,067 --> 00:10:02,268 (papers rustling) 269 00:10:02,335 --> 00:10:03,769 This is your offer. 270 00:10:03,836 --> 00:10:04,904 It's my best, but it's my only one. 271 00:10:06,272 --> 00:10:09,942 Oh. Ten to 15 years? You're out of your mind. 272 00:10:10,009 --> 00:10:12,144 Could be 25 if it goes to a jury. 273 00:10:13,179 --> 00:10:14,380 Oh. 274 00:10:14,447 --> 00:10:15,748 This type of heroin that they found on her 275 00:10:15,815 --> 00:10:16,949 has been trickling down from Canada 276 00:10:17,016 --> 00:10:18,317 for the last ten months, and now we got 277 00:10:18,384 --> 00:10:20,753 the CAC, the PPD, the DEA 278 00:10:20,820 --> 00:10:22,822 and every other agency up our butts 279 00:10:22,888 --> 00:10:24,323 to crack down on it. 280 00:10:24,390 --> 00:10:25,925 The judge would like to speak with you. 281 00:10:25,992 --> 00:10:27,994 Take your client the offer, Margaret, 282 00:10:28,060 --> 00:10:29,362 before it expires. 283 00:10:34,033 --> 00:10:36,068 ♪ ♪ 284 00:10:42,274 --> 00:10:44,076 We're rejecting the offer. 285 00:10:44,143 --> 00:10:46,178 It's utter nonsense. You are being set up. 286 00:10:46,245 --> 00:10:48,247 You're an unwitting mule. 287 00:10:48,314 --> 00:10:50,182 So, what do we do? 288 00:10:50,249 --> 00:10:51,817 We're going to beat this. 289 00:10:55,321 --> 00:10:57,023 She has no idea 290 00:10:57,089 --> 00:10:58,657 Who ordered the soaps, 291 00:10:58,724 --> 00:11:01,293 or who loads them and unloads them into her car. 292 00:11:01,360 --> 00:11:03,929 But she did say that the events manager, 293 00:11:03,996 --> 00:11:06,332 Victor Dunn, was very upset 294 00:11:06,399 --> 00:11:09,101 when she got sick one weekend and couldn't go and get them. 295 00:11:09,168 --> 00:11:11,103 Hmm. Margaret, I have these for you to sign. 296 00:11:11,170 --> 00:11:12,738 I just need the access point to the club. 297 00:11:12,805 --> 00:11:14,140 How I'm getting in there. Which club? 298 00:11:14,206 --> 00:11:16,108 These women are obviously very protective 299 00:11:16,175 --> 00:11:17,410 of their little coven. 300 00:11:17,476 --> 00:11:19,412 It is not going to be easy. Which women? 301 00:11:19,478 --> 00:11:21,080 The PPF. The Portland Preservationist... 302 00:11:21,147 --> 00:11:23,983 Preservationist Fellowship. Yeah, I'm a member. 303 00:11:24,050 --> 00:11:26,052 You're a member? 304 00:11:26,118 --> 00:11:28,387 Yeah. Peter's grandmother gives a lot of money. 305 00:11:28,454 --> 00:11:30,089 She got me in, but I never go. 306 00:11:30,156 --> 00:11:31,690 The whole thing feels a little silly to me. 307 00:11:31,757 --> 00:11:33,426 Oh, yeah, my mom feels the exact same way. 308 00:11:33,492 --> 00:11:35,728 Uh, y-you go to their events? 309 00:11:35,795 --> 00:11:37,296 The Labor Day boat party? 310 00:11:37,363 --> 00:11:38,964 Uh, no. 311 00:11:39,031 --> 00:11:40,199 We went to the New Year's Eve thing 312 00:11:40,266 --> 00:11:41,834 at the, uh, Pittock Mansion. 313 00:11:41,901 --> 00:11:44,970 Mom, come on, remember, they're criminals. 314 00:11:45,037 --> 00:11:47,273 Wait, they're criminals? Yes, they're all filthy little drug lords. 315 00:11:47,339 --> 00:11:48,841 MARGARET: We don't know that. 316 00:11:48,908 --> 00:11:49,875 We don't know anything yet. We don't have... 317 00:11:49,942 --> 00:11:52,078 Have a way in? Now we do. 318 00:11:52,144 --> 00:11:53,412 Susan, what's the next event 319 00:11:53,479 --> 00:11:55,014 on their fancy lady schedule? 320 00:11:55,081 --> 00:11:56,248 Well, they have small events all the time. 321 00:11:56,315 --> 00:11:57,716 Let me look. 322 00:11:57,783 --> 00:11:59,085 They actually have an event today. 323 00:11:59,151 --> 00:12:00,386 Um, there's a woman who's speaking about 324 00:12:00,453 --> 00:12:03,089 the history of the Yamhill Mansion, 325 00:12:03,155 --> 00:12:04,824 and there's a high tea. 326 00:12:04,890 --> 00:12:06,358 Great! We'll go to that. 327 00:12:06,425 --> 00:12:07,960 What's a high tea? 328 00:12:08,027 --> 00:12:09,395 I can't take you. This event is women's only. 329 00:12:09,462 --> 00:12:11,397 But, uh, I could take you, Margaret. 330 00:12:11,464 --> 00:12:13,365 All right. Yes. 331 00:12:13,432 --> 00:12:16,969 Let's go, and maybe we can ask Victor Dunn, 332 00:12:17,036 --> 00:12:19,271 the events manager, some questions. 333 00:12:19,338 --> 00:12:21,107 If we wait to subpoena him for a deposition, 334 00:12:21,173 --> 00:12:22,308 it could take weeks. 335 00:12:22,374 --> 00:12:24,043 Wait, wait, wait, wait. What? 336 00:12:24,110 --> 00:12:26,378 Seriously? You two are suddenly the investigators? 337 00:12:26,445 --> 00:12:27,780 What am I supposed to do, then? 338 00:12:27,847 --> 00:12:29,281 Research them. 339 00:12:29,348 --> 00:12:31,217 Investigate the PPF. 340 00:12:31,283 --> 00:12:32,918 Their history, their bank accounts, 341 00:12:32,985 --> 00:12:35,421 check for offshore accounts, suspicious transactions. 342 00:12:35,488 --> 00:12:37,056 Oh, wait, should I shut down every traffic light 343 00:12:37,123 --> 00:12:38,924 and ATM in Portland while I'm at it? 344 00:12:38,991 --> 00:12:40,526 Mom, I got to go in there. 345 00:12:40,593 --> 00:12:42,795 I need to taste, touch and smell stuff. 346 00:12:42,862 --> 00:12:43,796 I'm an in-person guy. 347 00:12:43,863 --> 00:12:45,464 Not today, you're not. 348 00:12:45,531 --> 00:12:48,934 I'm sure Lyle can find some information online somewhere. 349 00:12:49,001 --> 00:12:50,402 Oh, yes, go to Lyle. 350 00:12:50,469 --> 00:12:51,937 He's very good with techtronics. 351 00:12:52,004 --> 00:12:53,105 What? No, no, no, no, no, no, no. 352 00:12:53,172 --> 00:12:55,307 I am not going to him. 353 00:12:55,374 --> 00:12:57,776 Every time I speak, he looks at me like I'm an idiot. 354 00:12:58,444 --> 00:12:59,378 Like that. 355 00:12:59,445 --> 00:13:01,247 All right, Todd. 356 00:13:01,313 --> 00:13:02,948 Come with me. 357 00:13:04,083 --> 00:13:05,251 Todd has something to ask you. 358 00:13:05,317 --> 00:13:06,485 No, I don't. 359 00:13:06,552 --> 00:13:08,420 Not me. Todd needs information 360 00:13:08,487 --> 00:13:10,489 about the PPF building, the Yamhill Mansion 361 00:13:10,556 --> 00:13:12,958 and whatever is going on inside. Done. 362 00:13:13,025 --> 00:13:14,160 Done. Give me a break. 363 00:13:14,226 --> 00:13:15,461 I'll give you a break. Are you k... 364 00:13:15,528 --> 00:13:17,363 Give me a break? Stop. Stop it, stop it. 365 00:13:17,429 --> 00:13:20,099 You two are working together on this. 366 00:13:33,212 --> 00:13:35,814 Uh, hi. Uh, I'm your Uber delivery driver 367 00:13:35,881 --> 00:13:38,017 here with, uh, fresh eggs. Yeah, whatever. You got to speak to Victor. 368 00:13:38,083 --> 00:13:40,152 Victor! 369 00:13:43,956 --> 00:13:46,125 (footsteps approaching) 370 00:13:46,192 --> 00:13:48,594 Are you Colin? You're three hours late. 371 00:13:48,661 --> 00:13:51,063 Uh, yes, I'm Colin. 372 00:13:51,130 --> 00:13:53,199 I'm so sorry, and you must be Victor? 373 00:13:53,265 --> 00:13:55,401 And this is what you are wearing? 374 00:13:55,467 --> 00:13:56,869 What part of a black collared shirt 375 00:13:56,936 --> 00:13:58,270 and pressed slacks did you not understand? 376 00:13:58,337 --> 00:14:02,174 Why do they insist on sending me subpar talent? 377 00:14:02,241 --> 00:14:04,043 (groans) All right. 378 00:14:04,109 --> 00:14:06,412 Here, put this on. Move, move, move. 379 00:14:06,478 --> 00:14:07,980 Join Olivia at the prep station 380 00:14:08,047 --> 00:14:09,448 and get started on those tea sandwiches. 381 00:14:09,515 --> 00:14:12,251 Show this millennial what to do. 382 00:14:12,318 --> 00:14:14,119 Yes, sir. 383 00:14:14,186 --> 00:14:16,155 So, uh, what are we doing here? 384 00:14:16,222 --> 00:14:18,157 Dying slowly. (chuckles) 385 00:14:18,224 --> 00:14:19,625 What does it look like? 386 00:14:19,692 --> 00:14:21,493 Stack the disgusting little sandwiches on the tray, 387 00:14:21,560 --> 00:14:24,196 serve them to the disgusting monster ladies. 388 00:14:24,263 --> 00:14:27,266 Get your check, go home, take a shame shower. 389 00:14:27,333 --> 00:14:29,201 All right. 390 00:14:29,268 --> 00:14:31,470 Let's stack some disgusting sandwiches. 391 00:14:31,537 --> 00:14:33,505 (quiet chatter) 392 00:14:33,572 --> 00:14:35,608 (soft, elegant music playing) 393 00:14:37,176 --> 00:14:38,444 Good afternoon, ladies. 394 00:14:38,510 --> 00:14:40,246 I understand you asked for me. 395 00:14:40,312 --> 00:14:42,014 How may I be of service? 396 00:14:42,081 --> 00:14:44,383 Yes, hello. Um, I'm Margaret Wright, 397 00:14:44,450 --> 00:14:47,286 an attorney, and I was hoping we could speak with you 398 00:14:47,353 --> 00:14:50,122 about one of your employees, Judy Cusick. 399 00:14:50,189 --> 00:14:52,391 Well, I know nothing about her, 400 00:14:52,458 --> 00:14:55,561 except that her arrest has left me short-staffed. 401 00:14:55,628 --> 00:14:59,131 Oh. Colin? Tea sandwiches? 402 00:14:59,198 --> 00:15:01,066 Good afternoon. 403 00:15:01,133 --> 00:15:02,501 VICTOR: These women do not have 404 00:15:02,568 --> 00:15:04,670 salad forks or napkins, 405 00:15:04,737 --> 00:15:07,106 or potatoes dauphinoise. 406 00:15:07,172 --> 00:15:09,074 Fix that, please. Mm-hmm, mm-hmm. 407 00:15:10,309 --> 00:15:11,977 Baby sannies, ladies? Either of you? 408 00:15:12,044 --> 00:15:15,981 Now, do you think these are made by elves or for them? 409 00:15:16,048 --> 00:15:17,516 Todd, what are you doing here? 410 00:15:17,583 --> 00:15:19,018 I specifically asked you not to come today, 411 00:15:19,084 --> 00:15:20,452 and now you have lied your way inside. 412 00:15:20,519 --> 00:15:22,221 Well, it's not a lie, it's a facade, 413 00:15:22,288 --> 00:15:23,989 like the one you used to get me into the police station. 414 00:15:24,056 --> 00:15:25,257 SUSAN: Have you learned anything? 415 00:15:25,324 --> 00:15:27,993 What, in life or as Colin? 416 00:15:28,060 --> 00:15:30,162 Because, um, the staff here hates their jobs, 417 00:15:30,229 --> 00:15:32,064 Victor's a grouch, and this whole place reeks of mold. 418 00:15:32,131 --> 00:15:33,132 (chuckles) VICTOR: Colin. 419 00:15:33,198 --> 00:15:34,600 Hmm? Ah. Bus this table. 420 00:15:34,667 --> 00:15:36,368 Now, if you'll excuse me, ladies, 421 00:15:36,435 --> 00:15:38,304 I'm being disrespected. 422 00:15:39,538 --> 00:15:42,007 (sighs) 423 00:15:42,074 --> 00:15:44,243 Ah, Felicity. Margaret, what are you doing here? 424 00:15:44,310 --> 00:15:45,944 I came here with my associate, Susan, 425 00:15:46,011 --> 00:15:49,348 to ask Victor some questions about Judy Cusick. 426 00:15:49,415 --> 00:15:51,250 You remember, the girl who... What did they charge her with? 427 00:15:51,317 --> 00:15:52,584 What did she do? 428 00:15:52,651 --> 00:15:54,553 I can't talk about that here like this. 429 00:15:54,620 --> 00:15:56,221 It was drugs. (gasps) What did he say? 430 00:15:56,288 --> 00:15:58,123 Drugs? Was she charged with drugs? 431 00:15:58,190 --> 00:16:01,460 It is a much longer story. Oh? 432 00:16:01,527 --> 00:16:03,095 Can I ask you something? 433 00:16:03,162 --> 00:16:05,130 Well, yes. Do you know 434 00:16:05,197 --> 00:16:07,299 how long Judy Cusick worked here, 435 00:16:07,366 --> 00:16:09,668 and was there ever anything strange about her employment? 436 00:16:09,735 --> 00:16:11,503 Strange? Judy? No. Mm-hmm. 437 00:16:11,570 --> 00:16:14,173 I mean, we hardly had any interaction, 438 00:16:14,239 --> 00:16:15,507 but she seemed pleasant. 439 00:16:15,574 --> 00:16:17,242 Lovely, really. 440 00:16:17,309 --> 00:16:20,245 Was it Joan who ordered all the soaps for the PPF? 441 00:16:20,312 --> 00:16:23,148 Soaps? What does soap have to do with all of this? 442 00:16:23,215 --> 00:16:24,683 I don't know. 443 00:16:24,750 --> 00:16:26,151 Yet. 444 00:16:33,292 --> 00:16:35,127 Dear God! 445 00:16:35,194 --> 00:16:37,696 Shouldn't we be using tiny plates for tiny sandwiches? 446 00:16:37,763 --> 00:16:39,465 (sighs) 447 00:16:42,067 --> 00:16:43,369 Hey. 448 00:16:44,436 --> 00:16:47,106 Listen, if you want to have some fun after work tonight, 449 00:16:47,172 --> 00:16:48,474 me and the rest of the staff are gonna wash 450 00:16:48,540 --> 00:16:50,542 our brains out with bleach. 451 00:17:00,419 --> 00:17:01,754 You're still here? 452 00:17:01,820 --> 00:17:03,655 I'm always here. 453 00:17:03,722 --> 00:17:06,592 I ran some local info on the PPF building. 454 00:17:06,658 --> 00:17:09,461 I have their property tax rate, utility costs, 455 00:17:09,528 --> 00:17:11,697 Better Business Bureau rating, a copy of their title, 456 00:17:11,764 --> 00:17:14,233 and the most recent assessments of their building. 457 00:17:14,299 --> 00:17:15,667 What do you have? 458 00:17:15,734 --> 00:17:18,070 I have eagle cam. 459 00:17:18,137 --> 00:17:20,272 What is "eagle cam?" 460 00:17:20,339 --> 00:17:22,474 It's a webcam on a nest in Forest Park. 461 00:17:22,541 --> 00:17:24,243 You know, watch the eagles lay their eggs, 462 00:17:24,309 --> 00:17:25,377 keep 'em warm, 463 00:17:25,444 --> 00:17:26,812 hatch their eaglets, fly away. 464 00:17:26,879 --> 00:17:30,215 And how does that pertain to the case at hand? 465 00:17:30,282 --> 00:17:31,617 Well, eagle cam is about a quarter mile 466 00:17:31,683 --> 00:17:33,085 from the PPF HQ. 467 00:17:33,152 --> 00:17:34,219 So, if you were to scroll through 468 00:17:34,286 --> 00:17:35,387 a few weeks' worth of footage, 469 00:17:35,454 --> 00:17:37,322 you'd notice someone's in there, 470 00:17:37,389 --> 00:17:40,259 every night, late at night, after dark. 471 00:17:40,325 --> 00:17:42,227 Huh. So, I need to borrow 472 00:17:42,294 --> 00:17:43,662 some, like, night vision goggles, 473 00:17:43,729 --> 00:17:45,264 all your best toys. Not happening. 474 00:17:45,330 --> 00:17:46,799 (groans) But I'm going back there, 475 00:17:46,865 --> 00:17:48,300 around 2:00 a.m., to get inside 476 00:17:48,367 --> 00:17:49,201 and see what's what. (snaps fingers) 477 00:17:49,268 --> 00:17:50,702 No. (sighs) 478 00:17:50,769 --> 00:17:51,670 Tomorrow, I'll go back there and set up a camera 479 00:17:51,737 --> 00:17:52,738 closer to the house. 480 00:17:52,805 --> 00:17:53,806 We're not doing anything 481 00:17:53,872 --> 00:17:55,073 until we have more information. 482 00:17:55,140 --> 00:17:56,308 But they're drug dealers. 483 00:17:56,375 --> 00:17:57,709 It's like hunting vampires. 484 00:17:57,776 --> 00:17:58,644 You got to strike in the middle of the night, 485 00:17:58,710 --> 00:17:59,678 with a silver bullet. 486 00:17:59,745 --> 00:18:01,246 That's werewolves. 487 00:18:01,313 --> 00:18:03,248 (sighs) Can I have the goggles anyway? 488 00:18:03,315 --> 00:18:04,817 No. No! 489 00:18:04,883 --> 00:18:07,686 You're not going back there tonight. No. 490 00:18:07,753 --> 00:18:09,388 Okay, fine. Fine. 491 00:18:09,455 --> 00:18:10,789 I'm not going back there. 492 00:18:19,364 --> 00:18:21,333 (grunts, groans) 493 00:18:27,539 --> 00:18:29,441 (groans) 494 00:18:40,185 --> 00:18:42,721 ♪ ♪ 495 00:18:56,702 --> 00:18:59,271 Whoa. Geez. 496 00:18:59,338 --> 00:19:01,173 (sighs) 497 00:19:04,877 --> 00:19:06,311 Colin? 498 00:19:06,378 --> 00:19:07,713 (chuckles) 499 00:19:07,779 --> 00:19:09,481 What are you doing here? 500 00:19:09,548 --> 00:19:11,450 Are you living... 501 00:19:11,517 --> 00:19:12,684 at the Yamhill Mansion? 502 00:19:12,751 --> 00:19:14,186 Oh, yes. 503 00:19:14,253 --> 00:19:17,556 Living in splendor! 504 00:19:18,924 --> 00:19:19,858 (giggles) 505 00:19:19,925 --> 00:19:21,326 Don't you just love... 506 00:19:21,393 --> 00:19:22,694 all of that fabulous wallpaper? 507 00:19:22,761 --> 00:19:24,897 How long have you been living here? 508 00:19:24,963 --> 00:19:27,432 Since June? April? 509 00:19:27,499 --> 00:19:29,768 Gentrification drove me out of North Portland. 510 00:19:29,835 --> 00:19:31,503 My rent went up $37. 511 00:19:31,570 --> 00:19:33,672 Well, I don't have $37. 512 00:19:33,739 --> 00:19:37,276 So, I decided to gentrify myself. 513 00:19:37,342 --> 00:19:39,678 And no one knows you're here? 514 00:19:39,745 --> 00:19:43,682 Each dawn, I pack up my things and slide them into the attic 515 00:19:43,749 --> 00:19:45,751 before the harpies arrive to scream at each other 516 00:19:45,817 --> 00:19:47,586 about archival wainscoting. 517 00:19:47,653 --> 00:19:50,722 So, now, do tell. 518 00:19:50,789 --> 00:19:54,693 Are you here to rob us, or are you a masher? 519 00:19:54,760 --> 00:19:57,496 No. No. Also, my name isn't Colin, 520 00:19:57,563 --> 00:19:59,631 and I'm not in catering. I'm a detective. 521 00:19:59,698 --> 00:20:02,234 And I saw you today in the kitchen, selling drugs. 522 00:20:02,301 --> 00:20:03,835 Selling drugs? 523 00:20:03,902 --> 00:20:07,573 You were taking money, covertly-- like this, I saw it. 524 00:20:07,639 --> 00:20:09,508 Oh, my dear boy. 525 00:20:09,575 --> 00:20:12,444 Those poor cater waiters are buying leftover sandwiches 526 00:20:12,511 --> 00:20:14,546 and champagne from me at below cost. 527 00:20:14,613 --> 00:20:16,515 They'd starve otherwise. 528 00:20:16,582 --> 00:20:18,884 I am not dealing drugs. 529 00:20:18,951 --> 00:20:21,453 Not like that misbegotten Judy. 530 00:20:21,520 --> 00:20:23,221 Oh, dear Judy. 531 00:20:23,288 --> 00:20:25,223 Throwing her life away, 532 00:20:25,290 --> 00:20:26,992 just like the one before her, Davina. 533 00:20:27,059 --> 00:20:30,329 Davyna? Divianna? 534 00:20:30,395 --> 00:20:32,364 And who is that? 535 00:20:32,431 --> 00:20:34,266 Judy's predecessor. 536 00:20:34,333 --> 00:20:37,836 She overdosed on drugs and lapsed into a coma. 537 00:20:37,903 --> 00:20:39,471 Huh. Six months ago. 538 00:20:39,538 --> 00:20:41,440 Mmm! Would you like a drink? 539 00:20:41,506 --> 00:20:42,574 Yeah, I'm gonna pass on that. 540 00:20:42,641 --> 00:20:43,709 But, uh, 541 00:20:43,775 --> 00:20:45,611 this Davina, o-or Divyna... 542 00:20:45,677 --> 00:20:47,346 Oh! 543 00:20:47,412 --> 00:20:49,247 Yes. 544 00:20:49,314 --> 00:20:51,783 Davina. Richards. 545 00:20:51,850 --> 00:20:54,386 The comatose goddess of the night. 546 00:20:54,453 --> 00:20:56,588 Davina Richards. 547 00:20:58,624 --> 00:21:01,727 What are you talking about? She's in a coma here at this hospital. 548 00:21:01,793 --> 00:21:03,562 I looked it up. And how can I help you with that? 549 00:21:03,629 --> 00:21:04,896 I need information about her. 550 00:21:04,963 --> 00:21:06,665 I know nothing about it, 551 00:21:06,732 --> 00:21:08,266 and even though I'm your sister, sharing it with you would be 552 00:21:08,333 --> 00:21:09,468 a HIPAA violation. HIPAA violation, I know. 553 00:21:09,534 --> 00:21:11,403 How many times do I have to explain 554 00:21:11,470 --> 00:21:12,471 HIPPA violations to you? Just search on your little doctor computer. 555 00:21:12,537 --> 00:21:14,439 Patient name, Davina Richards. 556 00:21:14,506 --> 00:21:16,274 Richards? Coma ward, bed nine. 557 00:21:16,341 --> 00:21:18,610 BOTH: Great, thank you. 558 00:21:18,677 --> 00:21:21,046 NURSE (over P.A.): Dr. Grant, ICU 4. Code black. 559 00:21:22,447 --> 00:21:24,282 Uh, I will see you at dinner. 560 00:21:24,349 --> 00:21:26,418 Okay. Just get out of the way. 561 00:21:28,520 --> 00:21:30,555 ♪ ♪ 562 00:21:41,800 --> 00:21:42,768 Oh. 563 00:21:42,834 --> 00:21:44,836 Uh, I am so sorry, Doctor. 564 00:21:44,903 --> 00:21:46,605 Didn't mean to... Wait, who are you? 565 00:21:46,672 --> 00:21:49,074 Who am I? Who are you? 566 00:21:49,141 --> 00:21:51,443 Just a resident on my rounds. 567 00:21:51,510 --> 00:21:52,744 It's my night on the coma ward. 568 00:21:52,811 --> 00:21:54,680 Well, then... 569 00:21:54,746 --> 00:21:56,348 let's see what you know. 570 00:21:56,415 --> 00:21:58,450 Look at this chart a-and tell me what it says. 571 00:21:58,517 --> 00:22:00,485 Now. O... kay. 572 00:22:00,552 --> 00:22:03,321 Okay, all right. Um... 573 00:22:03,388 --> 00:22:04,589 Patient: Davina Richards. 574 00:22:04,656 --> 00:22:06,358 Uh-huh. Age 42. 575 00:22:06,425 --> 00:22:08,694 Has been in a coma since April of this year. 576 00:22:08,760 --> 00:22:10,662 Overdosed on heroin and... 577 00:22:10,729 --> 00:22:13,398 Oh, this is interesting. What is interesting? 578 00:22:13,465 --> 00:22:16,368 This specific organ toxicant affected the patient's cells 579 00:22:16,435 --> 00:22:18,036 on an acute cuboidal level. 580 00:22:18,103 --> 00:22:20,772 Which means? Come on, now. Talk to me like I'm a patient. 581 00:22:20,839 --> 00:22:22,974 The ingestive absorption caused tachycardia. 582 00:22:23,041 --> 00:22:24,576 She did not habitually 583 00:22:24,643 --> 00:22:26,812 use drugs before she overdosed. 584 00:22:26,878 --> 00:22:28,914 Like... 585 00:22:28,980 --> 00:22:30,649 it was her first time. 586 00:22:30,716 --> 00:22:32,451 Uh-huh. Very good. 587 00:22:32,517 --> 00:22:33,719 Anything else? 588 00:22:33,785 --> 00:22:35,754 Right. Uh, sorry. Uh... 589 00:22:35,821 --> 00:22:37,756 Well, just the personal notes. 590 00:22:37,823 --> 00:22:40,425 Flowers. Uh... 591 00:22:40,492 --> 00:22:42,027 I guess those. 592 00:22:42,094 --> 00:22:43,795 Fresh flowers arrive 593 00:22:43,862 --> 00:22:46,598 every three days, and they're to be placed near the patient. 594 00:22:46,665 --> 00:22:49,568 Perhaps as a remembered scent, I guess. 595 00:22:49,634 --> 00:22:51,670 You guess? You guess? No, it's just... 596 00:22:51,737 --> 00:22:53,605 I-- Look, I'm-I'm not cutting it here! 597 00:22:53,672 --> 00:22:55,073 I'm a sham! 598 00:22:55,140 --> 00:22:56,074 I don't know who I am anymore. 599 00:22:56,141 --> 00:22:57,442 My dad was right, 600 00:22:57,509 --> 00:22:58,643 I am never gonna be a doctor. 601 00:22:58,710 --> 00:23:00,412 Hey, hey, hey, hey, hey. Listen to me-- 602 00:23:00,479 --> 00:23:02,013 Kieran-- stop that. 603 00:23:02,080 --> 00:23:03,482 Don't you let your father 604 00:23:03,548 --> 00:23:04,950 or anyone else get in your head. 605 00:23:05,016 --> 00:23:06,785 You're gonna make a great doctor. Really? 606 00:23:06,852 --> 00:23:07,953 How do you know? 607 00:23:08,019 --> 00:23:09,154 Because I was you once, 608 00:23:09,221 --> 00:23:10,889 and look at me now, 609 00:23:10,956 --> 00:23:13,458 an accomplished finger surgeon. 610 00:23:13,525 --> 00:23:16,061 Do I still doubt myself sometimes? No. 611 00:23:16,128 --> 00:23:19,164 But you will until you make it. 612 00:23:20,198 --> 00:23:21,733 Now get out there, 613 00:23:21,800 --> 00:23:23,769 and you save some lives. 614 00:23:26,071 --> 00:23:28,006 (softly): Thank you. Yeah. 615 00:23:40,952 --> 00:23:43,021 MARGARET: Joan, I want to thank you so much for coming down. 616 00:23:43,088 --> 00:23:46,057 I need to speak to you about a situation involving one of 617 00:23:46,124 --> 00:23:48,593 your employees. If this is about overtime, 618 00:23:48,660 --> 00:23:49,995 I don't want to hear it. 619 00:23:50,061 --> 00:23:53,632 Each of my employees signs a firm declaration 620 00:23:53,698 --> 00:23:55,133 on the first day of work. 621 00:23:55,200 --> 00:23:56,902 It is a not-for-profit institution. 622 00:23:56,968 --> 00:23:58,036 No one is getting rich. 623 00:23:58,103 --> 00:23:59,771 Not even me. 624 00:23:59,838 --> 00:24:01,540 This is about Judy Cusick. 625 00:24:01,606 --> 00:24:03,008 Oh, the girl in jail? 626 00:24:03,074 --> 00:24:04,810 The incompetent one 627 00:24:04,876 --> 00:24:06,144 who broke the heirloom cup? 628 00:24:06,211 --> 00:24:07,846 (chuckles) Oh, but that's right, 629 00:24:07,913 --> 00:24:10,448 you're her great defender, her personal bulldog. 630 00:24:10,515 --> 00:24:11,750 You have the audacity 631 00:24:11,817 --> 00:24:13,585 to tell me how to conduct myself 632 00:24:13,652 --> 00:24:15,921 in my own organization. 633 00:24:15,987 --> 00:24:17,722 What, all for some fumbling girl? 634 00:24:17,789 --> 00:24:19,191 Well, I hope it's worth it to you. 635 00:24:19,257 --> 00:24:20,592 What, is she suing me? 636 00:24:21,092 --> 00:24:22,527 Ha! Huh. 637 00:24:22,594 --> 00:24:23,762 (mouths) Joan. 638 00:24:23,829 --> 00:24:25,730 Judy has been employed by your foundation 639 00:24:25,797 --> 00:24:28,834 for the last six months-- as a housekeeper, a server-- 640 00:24:28,900 --> 00:24:30,735 and she has run errands... 641 00:24:30,802 --> 00:24:33,505 (coughs) ...on, uh, a bimonthly basis to Canada. 642 00:24:33,572 --> 00:24:35,640 Well, I can't keep track of every worker, 643 00:24:35,707 --> 00:24:37,943 every task, every employee. 644 00:24:38,009 --> 00:24:41,780 Joan, I believe Judy is innocent 645 00:24:41,847 --> 00:24:43,682 of the charges against her. 646 00:24:43,748 --> 00:24:45,016 Do you want to know what this is about? 647 00:24:46,284 --> 00:24:49,120 I believe someone in your organization 648 00:24:49,187 --> 00:24:50,956 is framing her 649 00:24:51,022 --> 00:24:52,123 for drug smuggling. 650 00:24:52,190 --> 00:24:54,726 (stammers, sighs) 651 00:24:54,793 --> 00:24:57,896 This is... This is outrageous. 652 00:24:57,963 --> 00:25:00,632 (cell phone ringing, buzzing) Whoa! Ah! Y-Your phone. 653 00:25:00,699 --> 00:25:02,567 Uh, Ms. Wright, your phone. It-It's ringing. 654 00:25:02,634 --> 00:25:03,635 Sorry, 655 00:25:03,702 --> 00:25:05,237 I'm Ms. Wright's phone valet. 656 00:25:05,303 --> 00:25:07,005 Uh, hello. Oh! 657 00:25:07,072 --> 00:25:08,940 How dare you come after my organization, 658 00:25:09,007 --> 00:25:10,909 after... after my family! 659 00:25:12,277 --> 00:25:13,845 Her family? 660 00:25:13,912 --> 00:25:16,114 Joan, I'm so sorry. Who's her family? 661 00:25:16,181 --> 00:25:18,817 Joan, don't leave. Joan. 662 00:25:18,884 --> 00:25:20,518 I will never forget this cruelty. 663 00:25:20,585 --> 00:25:21,920 And if you persist in this line of questioning, 664 00:25:21,987 --> 00:25:24,089 I will have my lawyers contact your lawyer. 665 00:25:24,155 --> 00:25:26,124 Joan, I am my lawyer. 666 00:25:26,191 --> 00:25:27,792 Please don't leave like this. 667 00:25:27,859 --> 00:25:29,294 Why are you so upset? 668 00:25:29,361 --> 00:25:31,196 She said, "My family." 669 00:25:31,263 --> 00:25:32,998 She has a personal stake in this. 670 00:25:33,064 --> 00:25:35,166 Yeah, because her daughter, Olivia, 671 00:25:35,233 --> 00:25:38,036 is that sullen cater waiter at the Yamhill Mansion. 672 00:25:38,103 --> 00:25:40,005 And guess who was kicked out of Wesleyan 673 00:25:40,071 --> 00:25:41,806 for selling drugs to her dormmates? 674 00:25:41,873 --> 00:25:44,242 Talk about a facade of Fakey McFakerson. 675 00:25:44,309 --> 00:25:46,678 Her daughter is running heroin through her mother's foundation? 676 00:25:46,745 --> 00:25:51,283 And that is so much worse than anything I've ever done. 677 00:26:00,625 --> 00:26:03,295 The state will demonstrate that the defendant, Judy Cusick, 678 00:26:03,361 --> 00:26:06,164 attempted to transport lethal doses of heroin 679 00:26:06,231 --> 00:26:07,799 across the Canadian border, 680 00:26:07,866 --> 00:26:10,769 under the streets of our city, 681 00:26:10,835 --> 00:26:15,840 destroying families and lives in her wake... 682 00:26:15,907 --> 00:26:17,909 He's making me sound like a monster. 683 00:26:17,976 --> 00:26:20,245 That's just part of his show. 684 00:26:21,846 --> 00:26:23,114 We'll be okay. 685 00:26:23,181 --> 00:26:25,350 My investigator is finding out who framed you. 686 00:26:25,417 --> 00:26:28,320 ...to those that threaten our very humanity, 687 00:26:28,386 --> 00:26:31,122 who are we? 688 00:26:31,189 --> 00:26:33,625 Justice is in our hands-- your hands. 689 00:26:33,692 --> 00:26:36,795 The state will also demonstrate that Ms. Cusick acted... 690 00:26:36,861 --> 00:26:38,263 (chimes) 691 00:26:43,335 --> 00:26:46,104 (crying) 692 00:26:51,209 --> 00:26:53,011 Hey. 693 00:26:53,078 --> 00:26:55,013 Colin? Yeah? 694 00:26:55,080 --> 00:26:58,216 Oh, hi. Uh, what a coincidence. 695 00:26:58,283 --> 00:27:01,753 Uh, why are you crying at the bus stop? 696 00:27:01,820 --> 00:27:05,256 Oh, I'm-I'm sorry, I just, uh... 697 00:27:05,323 --> 00:27:08,259 I owe this evil woman $9,000. 698 00:27:08,326 --> 00:27:10,061 She's really overbearing. 699 00:27:10,128 --> 00:27:11,730 She never listens to me. 700 00:27:11,796 --> 00:27:13,365 She's kind of a shrill person, you know? 701 00:27:13,431 --> 00:27:14,933 She wears shirts 702 00:27:15,000 --> 00:27:16,634 that are, like, $4,000 for no reason, 703 00:27:16,701 --> 00:27:17,635 and yet she still wants me 704 00:27:17,702 --> 00:27:18,636 to pay her back. 705 00:27:18,703 --> 00:27:19,671 I mean, it's ridiculous. 706 00:27:19,738 --> 00:27:21,139 I'm in big trouble. 707 00:27:21,206 --> 00:27:23,141 Mm. Yeah, sucks. I've been there. 708 00:27:23,208 --> 00:27:24,676 You have? Sure. 709 00:27:24,743 --> 00:27:26,411 My mom wants me to pay her back 710 00:27:26,478 --> 00:27:28,713 for my legal incident, but... (chuckles) 711 00:27:28,780 --> 00:27:31,282 I'm not making anything working at the PPF, so... 712 00:27:31,349 --> 00:27:33,318 If only there was a way that I could 713 00:27:33,385 --> 00:27:35,186 just make some extra money. 714 00:27:36,321 --> 00:27:38,089 I don't know, I'd do anything. 715 00:27:40,091 --> 00:27:41,326 Anything. 716 00:27:43,995 --> 00:27:45,797 I can't help you there. 717 00:27:49,334 --> 00:27:51,336 (quietly): What? 718 00:27:51,403 --> 00:27:53,972 Oh. (cries) 719 00:27:56,875 --> 00:27:58,043 JUDGE: Thank you, D.A. Boatman. 720 00:27:58,109 --> 00:27:59,711 We will take a short recess 721 00:27:59,778 --> 00:28:01,746 and continue with defense's opening statement. 722 00:28:01,813 --> 00:28:03,014 (gavel bangs) 723 00:28:03,081 --> 00:28:04,449 Court is in recess. 724 00:28:04,516 --> 00:28:05,884 (cell phone buzzing) 725 00:28:09,154 --> 00:28:11,790 Todd, what have you got? 726 00:28:11,856 --> 00:28:12,924 TODD: I don't know if it's Olivia. 727 00:28:12,991 --> 00:28:13,925 I mean, maybe, 728 00:28:13,992 --> 00:28:15,226 but she's not biting, 729 00:28:15,293 --> 00:28:16,961 and my crying was totally on par today. 730 00:28:17,028 --> 00:28:18,229 (sighs) What can I say, Mom? 731 00:28:18,296 --> 00:28:19,964 She's just a tough nut to crack. 732 00:28:20,031 --> 00:28:21,699 Mom? Todd, 733 00:28:21,766 --> 00:28:23,034 I have to go. 734 00:28:23,101 --> 00:28:25,470 (chuckles) Felicity. 735 00:28:25,537 --> 00:28:27,806 What are you doing here? I found something. 736 00:28:27,872 --> 00:28:30,341 I was looking at Judy's old pay stubs, 737 00:28:30,408 --> 00:28:33,344 and our original job application, 738 00:28:33,411 --> 00:28:36,414 and I came across these, 739 00:28:36,481 --> 00:28:41,052 old carbon receipts from one of our ledgers. 740 00:28:41,119 --> 00:28:44,422 Someone was forging signatures and making out blank checks 741 00:28:44,489 --> 00:28:46,791 for thousands and thousands of dollars, 742 00:28:46,858 --> 00:28:50,829 but the only person who had access to our ledgers is Victor. 743 00:28:50,895 --> 00:28:52,464 Or someone from our support staff. 744 00:28:52,530 --> 00:28:55,033 Maybe Judy? 745 00:28:55,100 --> 00:28:57,335 Or Olivia. Joan's daughter. 746 00:28:58,336 --> 00:28:59,871 TODD: I have something 747 00:28:59,938 --> 00:29:01,106 that's gonna blow your minds. 748 00:29:01,873 --> 00:29:03,374 ALLISON: Oh. MARGARGET: Todd, what are-- 749 00:29:03,441 --> 00:29:04,809 ALLISON: Ew! Todd! 750 00:29:04,876 --> 00:29:06,444 CHUCK: I was still eating that salad. 751 00:29:06,511 --> 00:29:07,445 MARGARET: I don't know what you're doing, Todd, 752 00:29:07,512 --> 00:29:08,980 other than making a mess. 753 00:29:09,047 --> 00:29:11,483 Okay, this is the leader of the drug ring, 754 00:29:11,549 --> 00:29:13,451 and these are all the suspects-- 755 00:29:13,518 --> 00:29:14,919 Olivia, Joan, Victor. 756 00:29:14,986 --> 00:29:16,154 Now, Davina 757 00:29:16,221 --> 00:29:17,989 must've threatened the drug leader, 758 00:29:18,056 --> 00:29:20,058 somehow, and needed to be shut up. 759 00:29:20,125 --> 00:29:22,360 So the drug leader drugged her. ALLISON: As you do. 760 00:29:22,427 --> 00:29:24,829 Is the ground pepper drugs? No, it's a metaphor. 761 00:29:24,896 --> 00:29:26,164 For snow. No, it's not. 762 00:29:26,231 --> 00:29:27,765 And which one is me? 763 00:29:27,832 --> 00:29:28,900 You're you. You're-you're sitting right there. 764 00:29:28,967 --> 00:29:30,001 And which one put Davina in a coma? 765 00:29:30,068 --> 00:29:31,202 The pepper. And who's that? 766 00:29:31,269 --> 00:29:32,437 (whispers): We don't know yet. 767 00:29:32,504 --> 00:29:33,538 Okay, you've totally lost all of us. 768 00:29:33,605 --> 00:29:34,906 Is dinner over? TODD: Look. 769 00:29:34,973 --> 00:29:36,441 The point I'm trying to make is, 770 00:29:36,508 --> 00:29:38,443 what if Davina wasn't in a coma? 771 00:29:38,510 --> 00:29:40,211 But she is in a coma. 772 00:29:40,278 --> 00:29:42,180 Yes, but what if she wasn't? 773 00:29:42,247 --> 00:29:43,848 ALLISON: I'm just a doctor, 774 00:29:43,915 --> 00:29:44,983 but I'm pretty sure that's not how comas work. 775 00:29:45,049 --> 00:29:46,184 Actually, it might be. 776 00:29:46,251 --> 00:29:48,520 Listen, listen, we create a ruse, 777 00:29:48,586 --> 00:29:50,455 a false front. 778 00:29:50,522 --> 00:29:53,158 We make people thing Davina has come out of her coma, 779 00:29:53,224 --> 00:29:56,094 and then, once the drug dealer hears she is awake, 780 00:29:56,161 --> 00:29:58,897 they'll be afraid Davina is gonna expose them, 781 00:29:58,963 --> 00:30:01,166 and they'll attack Davina. 782 00:30:01,232 --> 00:30:03,401 MARGARET: We root the drug dealer out. 783 00:30:03,468 --> 00:30:06,070 Yes. We have all the emails for everyone at the PPF, right? 784 00:30:06,137 --> 00:30:08,806 Yes, it was part of discovery. Great, so... 785 00:30:08,873 --> 00:30:11,276 we'll send a wide email out "accidentally" 786 00:30:11,342 --> 00:30:15,013 to everyone at the PPF saying former employee Davina 787 00:30:15,079 --> 00:30:16,381 has come out of her coma, 788 00:30:16,447 --> 00:30:17,582 and she's been sent home for whatever reason, 789 00:30:17,649 --> 00:30:19,150 with a full-time care nurse. 790 00:30:19,217 --> 00:30:20,952 Makes absolutely no medical sense, but okay. 791 00:30:21,019 --> 00:30:22,387 I mean, whatever. 792 00:30:22,453 --> 00:30:24,189 We just need to suggest that she's back, 793 00:30:24,255 --> 00:30:26,391 and she will be a surprise witness in the trial. 794 00:30:26,457 --> 00:30:28,226 MARGARET: The drug dealer will see the email. 795 00:30:28,293 --> 00:30:30,094 TODD: And zip over to Davina's home... 796 00:30:31,129 --> 00:30:32,964 ...to find out if it's the truth. 797 00:30:33,031 --> 00:30:34,866 And that is what we call... 798 00:30:34,933 --> 00:30:37,001 BOTH: A sting. An ambush. 799 00:30:37,068 --> 00:30:38,403 A sting. 800 00:30:38,469 --> 00:30:40,271 I-I was gonna say sting. Yeah. 801 00:30:41,206 --> 00:30:44,242 You two have been spending way too much time together. 802 00:30:47,078 --> 00:30:49,113 (Margaret groans) 803 00:30:50,215 --> 00:30:52,250 (sighs sharply) 804 00:30:55,153 --> 00:30:57,622 Déjà vu. 805 00:30:57,689 --> 00:31:00,491 Waiting in a car with you for something bad to happen. 806 00:31:00,558 --> 00:31:02,427 Well, Harry was a stakeout. This is a sting. 807 00:31:02,493 --> 00:31:03,528 It's very different. 808 00:31:03,595 --> 00:31:05,930 And this time... 809 00:31:05,997 --> 00:31:07,565 we have snacks. No. 810 00:31:07,632 --> 00:31:08,900 You are not eating in my car. 811 00:31:08,967 --> 00:31:10,401 What? I eat in my car. 812 00:31:10,468 --> 00:31:12,170 Yes, which used to be my car, 813 00:31:12,237 --> 00:31:14,072 and then you ate in it, and now it's horrific. 814 00:31:16,040 --> 00:31:18,276 "Horrific" seems a little unkind. 815 00:31:18,343 --> 00:31:20,211 I don't want to ask this question, 816 00:31:20,278 --> 00:31:21,913 but what happens if... 817 00:31:21,980 --> 00:31:23,881 You have to pee? I'm wearing an astronaut diaper. 818 00:31:23,948 --> 00:31:25,617 I have more. 819 00:31:28,353 --> 00:31:30,088 Why do you care so much? 820 00:31:30,154 --> 00:31:31,522 Or did you? 821 00:31:31,589 --> 00:31:33,258 About that stupid club? 822 00:31:34,592 --> 00:31:37,262 Are you really lonely? 823 00:31:38,529 --> 00:31:40,932 Well, I have my job and my family, 824 00:31:40,999 --> 00:31:42,300 both of which I love very much, 825 00:31:42,367 --> 00:31:44,569 but... 826 00:31:44,636 --> 00:31:49,173 now, at night, I'm alone. 827 00:31:49,240 --> 00:31:52,210 But when I run into people that I know, 828 00:31:52,277 --> 00:31:54,312 I... I have to-- 829 00:31:54,379 --> 00:31:57,282 I-I feel I have to 830 00:31:57,348 --> 00:32:00,618 pretend that I'm okay. 831 00:32:00,685 --> 00:32:03,121 So I smile and act like everything's fine, 832 00:32:03,187 --> 00:32:05,957 because I can't say, 833 00:32:06,024 --> 00:32:08,626 inside... 834 00:32:08,693 --> 00:32:10,361 "I'm lonely." 835 00:32:10,428 --> 00:32:14,332 Or not sad lonely, but... 836 00:32:14,399 --> 00:32:16,668 alone. 837 00:32:16,734 --> 00:32:19,470 Because it scares them. 838 00:32:19,537 --> 00:32:22,340 And then they pull away, and so I smile bigger, 839 00:32:22,407 --> 00:32:25,343 and I act like everything is fine and... Sounds exhausting. 840 00:32:25,410 --> 00:32:27,545 Oh, it is. 841 00:32:29,247 --> 00:32:30,581 I'm exhausted just hearing about it. 842 00:32:30,648 --> 00:32:32,717 (laughs) 843 00:32:34,285 --> 00:32:35,253 But seriously, Mom... 844 00:32:35,320 --> 00:32:36,688 Hmm? 845 00:32:38,222 --> 00:32:39,724 You're not alone. 846 00:32:41,759 --> 00:32:43,061 MARGARET: A car! Someone's here. 847 00:32:43,127 --> 00:32:44,595 Not yet. Patience. 848 00:32:44,662 --> 00:32:47,131 We don't want to spoke them. Okay. (exhales) Okay. 849 00:32:49,534 --> 00:32:50,568 Okay, go! 850 00:32:54,205 --> 00:32:56,307 (whispers): Go. Go. 851 00:32:56,374 --> 00:32:57,975 TODD: Hey! (woman gasps) 852 00:32:58,042 --> 00:33:00,211 (gasps) 853 00:33:00,278 --> 00:33:01,346 Joan? (gasps) 854 00:33:01,412 --> 00:33:02,447 (exhales) 855 00:33:09,087 --> 00:33:10,521 I'm not gonna lie. 856 00:33:10,588 --> 00:33:13,524 My daughter, Olivia, has struggled. 857 00:33:13,591 --> 00:33:16,060 She's had drug issues in the past, that's true. 858 00:33:16,127 --> 00:33:18,062 She was expelled for selling them. 859 00:33:18,129 --> 00:33:20,131 Yes. 860 00:33:20,198 --> 00:33:22,667 And whatever you might think of me, Margaret, 861 00:33:22,734 --> 00:33:24,535 I am a good mother because I brought her home 862 00:33:24,602 --> 00:33:26,337 to live with me and gave her a job 863 00:33:26,404 --> 00:33:29,073 so that I could watch her more closely. 864 00:33:29,140 --> 00:33:31,376 I have her drug tested three times a week. 865 00:33:31,442 --> 00:33:34,011 She's clean and no longer in that world. 866 00:33:34,078 --> 00:33:36,214 Then what were you doing at Davina's house? 867 00:33:36,280 --> 00:33:38,683 I... 868 00:33:41,352 --> 00:33:43,688 I was in love with her. 869 00:33:45,723 --> 00:33:47,325 I'm in love with her still. 870 00:33:48,459 --> 00:33:49,560 Davina Richards? 871 00:33:49,627 --> 00:33:51,129 JOAN: Yes. 872 00:33:51,195 --> 00:33:52,397 You sent the flowers to her room every week. 873 00:33:52,463 --> 00:33:54,165 When I heard she came out of the coma, 874 00:33:54,232 --> 00:33:57,368 I... I rushed over to see her, and... 875 00:33:59,203 --> 00:34:01,539 Then I was devastated to hear that it wasn't true. 876 00:34:02,340 --> 00:34:06,744 We also are really hoping that she pulls through. 877 00:34:06,811 --> 00:34:10,381 Yeah, and the sting was my mom's idea, so... 878 00:34:12,283 --> 00:34:14,552 If someone really tried to murder the woman that I love, 879 00:34:14,619 --> 00:34:17,722 please find them and make them pay. 880 00:34:17,789 --> 00:34:21,459 Joan, that bag is not yours, is it? 881 00:34:21,526 --> 00:34:23,494 No. It's Davina's. 882 00:34:23,561 --> 00:34:26,597 She left it at my home, and then she... 883 00:34:26,664 --> 00:34:28,232 When she didn't come back... 884 00:34:28,299 --> 00:34:30,601 Uh, can I see that? Yes. 885 00:34:32,170 --> 00:34:33,604 (Joan signs) 886 00:34:33,671 --> 00:34:35,840 There's nothing of importance in there, I think, 887 00:34:35,907 --> 00:34:38,443 not to anyone but me. 888 00:34:38,509 --> 00:34:40,711 W-What is that? I-I don't know. It's trash. 889 00:34:40,778 --> 00:34:42,713 I couldn't bring myself to throw any of it away. 890 00:34:42,780 --> 00:34:45,483 I have to go check something. 891 00:34:45,550 --> 00:34:46,784 Wait, w-where are you going, Todd? 892 00:34:46,851 --> 00:34:48,152 Todd, where are you going? 893 00:34:48,219 --> 00:34:49,587 Todd, where are you going? 894 00:34:51,656 --> 00:34:53,591 (elevator bell dings) 895 00:34:55,860 --> 00:34:58,096 ♪ ♪ 896 00:35:07,605 --> 00:35:09,574 (watch chimes) Text Mom. 897 00:35:09,640 --> 00:35:12,677 Mom, if I just cracked this case, 898 00:35:12,743 --> 00:35:16,514 you owe me lunch every day for a week. 899 00:35:17,915 --> 00:35:20,151 BOATMAN: The state rests, Your Honor. 900 00:35:20,218 --> 00:35:22,320 I'm scared, Margaret. 901 00:35:22,386 --> 00:35:23,554 I can't go to prison. 902 00:35:23,621 --> 00:35:25,857 Are you sure that we're... Just wait. 903 00:35:25,923 --> 00:35:29,660 Your Honor, I do have one more witness to call. 904 00:35:29,727 --> 00:35:31,362 The defense calls 905 00:35:31,429 --> 00:35:32,830 Felicity Wallis. 906 00:35:32,897 --> 00:35:34,432 (gallery murmuring) 907 00:35:36,400 --> 00:35:37,602 It's okay. 908 00:35:38,803 --> 00:35:40,471 MARGARET: One of my client's jobs 909 00:35:40,538 --> 00:35:43,741 was to drive to Canada to pick up specialty soaps. 910 00:35:43,808 --> 00:35:45,309 Is that correct? Yes, that's correct. 911 00:35:45,376 --> 00:35:48,446 Mm-hmm. And what is the reason you had 912 00:35:48,513 --> 00:35:50,815 an employee drive five hours 913 00:35:50,882 --> 00:35:53,150 to Canada to pick up these handmade soaps, 914 00:35:53,217 --> 00:35:54,685 rather than sourcing them from Portland? 915 00:35:54,752 --> 00:35:55,920 Well, 916 00:35:55,987 --> 00:35:57,788 because they use heirloom techniques 917 00:35:57,855 --> 00:36:00,825 to create these wonderful handmade soaps. 918 00:36:00,892 --> 00:36:03,261 Uh-huh. And-and prior to my client, 919 00:36:03,327 --> 00:36:05,897 Davina Richards was also tasked with driving 920 00:36:05,963 --> 00:36:08,165 five hours to pick up soaps 921 00:36:08,232 --> 00:36:10,301 from Canada, is that correct? Yeah, that's correct. 922 00:36:10,368 --> 00:36:12,637 And this same Davina Richards 923 00:36:12,703 --> 00:36:16,374 is now in a drug overdose-induced coma. 924 00:36:16,440 --> 00:36:17,842 Ms. Wallis, 925 00:36:17,909 --> 00:36:20,545 do you own the business next to the soap shop? 926 00:36:20,611 --> 00:36:21,913 Fresh and Easy Cleaners? 927 00:36:21,979 --> 00:36:24,315 No, I do not. That was my husband's. 928 00:36:24,382 --> 00:36:25,616 Are you sure? 929 00:36:25,683 --> 00:36:27,251 I mean, I know your deceased husband 930 00:36:27,318 --> 00:36:29,487 left your affairs in a messy state of chaos, 931 00:36:29,554 --> 00:36:32,857 but just to jog your memory, uh... 932 00:36:32,924 --> 00:36:35,893 What is the signature here 933 00:36:35,960 --> 00:36:39,397 of the person who renewed the business license? 934 00:36:39,463 --> 00:36:43,200 Felicity Wallis. Uh-huh. But that is you, correct? 935 00:36:43,267 --> 00:36:44,569 Correct. 936 00:36:44,635 --> 00:36:46,871 And, uh, 937 00:36:46,938 --> 00:36:51,943 what is your title, according to the business license? 938 00:36:52,009 --> 00:36:55,613 Owner, CEO. Ah. 939 00:36:55,680 --> 00:36:58,215 Your Honor, I'd like to submit this license 940 00:36:58,282 --> 00:37:00,651 into evidence, and I would also 941 00:37:00,718 --> 00:37:02,720 like to submit two exhibits. 942 00:37:02,787 --> 00:37:05,957 First, this torn piece of dry cleaning bag 943 00:37:06,023 --> 00:37:08,526 found in Davina Richard's purse. 944 00:37:08,593 --> 00:37:09,860 And... 945 00:37:09,927 --> 00:37:13,397 this full bag from the same cleaners, 946 00:37:13,464 --> 00:37:15,433 found in your office, Felicity, 947 00:37:15,499 --> 00:37:16,834 at the PPF headquarters. 948 00:37:16,901 --> 00:37:18,369 Do you recognize them? BOATMAN: Objection. 949 00:37:18,436 --> 00:37:20,571 Relevance? Overruled. 950 00:37:20,638 --> 00:37:22,273 But get there, Ms. Wright. 951 00:37:22,340 --> 00:37:25,710 These bags are made from the exact same plastic used 952 00:37:25,776 --> 00:37:28,245 to wrap heroin found in my client's car. 953 00:37:28,312 --> 00:37:29,680 Fresh and Easy Cleaners 954 00:37:29,747 --> 00:37:33,017 served as a packaging center for the drugs, 955 00:37:33,084 --> 00:37:34,852 and right next door to it 956 00:37:34,919 --> 00:37:36,520 was the specialty soap shop. 957 00:37:36,587 --> 00:37:39,490 You used unwitting PPF staff, 958 00:37:39,557 --> 00:37:41,859 like my client, to make these trips to Canada, 959 00:37:41,926 --> 00:37:45,396 and while they were inside, picking up the soap, 960 00:37:45,463 --> 00:37:49,300 you had your people hide the heroin 961 00:37:49,367 --> 00:37:50,801 inside and under the car. 962 00:37:50,868 --> 00:37:54,572 I mean, Davina and Judy had no idea 963 00:37:54,639 --> 00:37:55,940 that they were mules. 964 00:37:56,007 --> 00:37:57,541 And then, you unloaded the drugs 965 00:37:57,608 --> 00:38:00,478 at the Yamhill Mansion, 966 00:38:00,544 --> 00:38:03,581 a place that nobody-- including the DEA-- 967 00:38:03,648 --> 00:38:05,850 would ever think to look, 968 00:38:05,916 --> 00:38:09,387 making you the most unlikely drug smuggler 969 00:38:09,453 --> 00:38:13,457 in all of Portland, Oregon. (gallery murmuring) 970 00:38:13,524 --> 00:38:14,825 Is it correct 971 00:38:14,892 --> 00:38:17,895 that Davina Richards was going to expose you, 972 00:38:17,962 --> 00:38:19,864 and is that why you had her silenced 973 00:38:19,930 --> 00:38:21,966 with a staged overdose? 974 00:38:22,033 --> 00:38:24,001 (gallery gasps) Objection, are you serious? 975 00:38:24,068 --> 00:38:25,970 JUDGE: Overruled. Your Honor, I pulled Davina's phone records 976 00:38:26,037 --> 00:38:27,538 and text records. 977 00:38:27,605 --> 00:38:30,041 So many messages going back and forth 978 00:38:30,107 --> 00:38:31,709 between you two. 979 00:38:31,776 --> 00:38:34,512 And it seems that you set up a meeting with her 980 00:38:34,578 --> 00:38:37,448 on the very same day she went into a coma. 981 00:38:37,515 --> 00:38:39,550 But what you didn't know 982 00:38:39,617 --> 00:38:42,353 is that Davina had saved the evidence, 983 00:38:42,420 --> 00:38:45,856 a little shred of plastic, in her purse, 984 00:38:45,923 --> 00:38:50,928 and that shred pointed us right back to you. 985 00:38:50,995 --> 00:38:52,496 (gallery gasps) I don't know what you're talking about. 986 00:38:52,563 --> 00:38:53,631 (gallery murmuring) This is just crazy. 987 00:38:53,698 --> 00:38:54,865 JUDGE: Order. (gavel banging) 988 00:38:54,932 --> 00:38:56,100 Order! 989 00:38:56,167 --> 00:38:59,003 You nearly killed Davina Richards, 990 00:38:59,070 --> 00:39:02,506 and you almost ruined my client's life. 991 00:39:02,573 --> 00:39:03,974 Almost. 992 00:39:07,011 --> 00:39:09,513 No further questions, Your Honor. 993 00:39:11,048 --> 00:39:13,417 (quiet chatter) 994 00:39:20,858 --> 00:39:23,060 (chuckles softly) 995 00:39:24,962 --> 00:39:26,997 ♪ ♪ 996 00:39:27,064 --> 00:39:28,966 MAN: Open it up! ♪ Our world is crumbling ♪ 997 00:39:29,033 --> 00:39:31,068 ♪ But you don't seem to care ♪ Oh, God, the wall. 998 00:39:31,135 --> 00:39:32,570 Be careful. 999 00:39:34,972 --> 00:39:36,640 ♪ Ah ♪ 1000 00:39:36,707 --> 00:39:39,143 ♪ Can you hear me, can you hear me? ♪ 1001 00:39:39,210 --> 00:39:40,811 ♪ Or am I in the invisible world? ♪ (groans) 1002 00:39:40,878 --> 00:39:42,780 Hey, you can turn away if you need to. 1003 00:39:42,847 --> 00:39:46,584 Margaret, I owe you an apology. 1004 00:39:46,650 --> 00:39:48,886 I forgive you. We would be honored 1005 00:39:48,953 --> 00:39:50,721 if you would become one of our members. 1006 00:39:50,788 --> 00:39:53,991 You have earned it 1,000 times over. 1007 00:39:54,058 --> 00:39:56,494 I'm not sure it's quite me 1008 00:39:56,560 --> 00:39:58,462 to be one of you. 1009 00:39:58,529 --> 00:39:59,630 Thank you, 1010 00:39:59,697 --> 00:40:01,732 but I respectfully pass. 1011 00:40:02,500 --> 00:40:04,568 But I would love to continue serving the PPF 1012 00:40:04,635 --> 00:40:06,470 in all of your future legal needs. 1013 00:40:07,571 --> 00:40:10,141 (indistinct radio chatter) 1014 00:40:13,177 --> 00:40:15,179 All right, I cracked the case, 1015 00:40:15,246 --> 00:40:17,615 so you have to buy me lunch all week, 1016 00:40:17,681 --> 00:40:19,049 and I'm thinking lobster. 1017 00:40:19,116 --> 00:40:21,886 Todd, you may have found the dry cleaning plastic, 1018 00:40:21,952 --> 00:40:24,622 but I found the business license, 1019 00:40:24,688 --> 00:40:26,490 and I pulled up Davina's phone records... 1020 00:40:26,557 --> 00:40:29,426 Are you trying to back out of my weeklong success lunches? 1021 00:40:29,493 --> 00:40:30,828 This is unfair, this is illegal. 1022 00:40:30,895 --> 00:40:32,196 And you should know that because you're a lawyer. 1023 00:40:32,263 --> 00:40:34,131 Okay. 1024 00:40:34,198 --> 00:40:38,135 We solved it together, so I will pay for lunch, 1025 00:40:38,202 --> 00:40:40,671 but I get to choose where we eat. 1026 00:40:40,738 --> 00:40:42,640 Henry Thiele's. 1027 00:40:42,706 --> 00:40:44,575 No, that place is terrible. 1028 00:40:44,642 --> 00:40:47,077 It's like dead food that's been embalmed. 1029 00:40:47,144 --> 00:40:50,181 Todd, your father and I had our wedding reception there. 1030 00:40:50,247 --> 00:40:52,449 Yeah, and they haven't changed the menu since. 1031 00:40:52,516 --> 00:40:54,151 Oh, I forgot my phone. I'll be right back. 1032 00:40:54,218 --> 00:40:55,920 Okay. 1033 00:40:56,987 --> 00:40:58,055 Todd. 1034 00:40:58,122 --> 00:40:59,657 Hmm? 1035 00:40:59,723 --> 00:41:01,926 Your mother gave me a hat with a fascinator. 1036 00:41:01,992 --> 00:41:03,494 Oh, yeah. 1037 00:41:03,561 --> 00:41:05,596 (chuckles): It's, uh, it's very fascinating. 1038 00:41:05,663 --> 00:41:06,997 Yeah, you should actually just probably take it off 1039 00:41:07,064 --> 00:41:08,799 and-and throw it out. I mean, I knew I was 1040 00:41:08,866 --> 00:41:10,167 a hat person, but, like, this hat? 1041 00:41:10,234 --> 00:41:13,237 Yeah, pink antenna, definitely the real you. 1042 00:41:13,304 --> 00:41:15,239 Authentic. (chuckles) 1043 00:41:15,306 --> 00:41:17,508 Authentically me. Mm-hmm. 1044 00:41:18,742 --> 00:41:20,878 (cell phone buzzing) 1045 00:41:20,945 --> 00:41:21,979 Hey, babe. 1046 00:41:22,046 --> 00:41:23,647 Yeah. 1047 00:41:23,714 --> 00:41:25,649 Did you make dinner reservations for tonight? 1048 00:41:25,716 --> 00:41:27,618 Oh, perfect. How was your day? 1049 00:41:27,685 --> 00:41:29,620 (chuckles) 1050 00:41:33,757 --> 00:41:35,759 Okay. 1051 00:41:35,826 --> 00:41:40,197 (elevator bell dings) So, maybe for lunch... 1052 00:41:40,264 --> 00:41:43,100 lobster. 1053 00:41:43,167 --> 00:41:45,102 Captioning sponsored by CBS 1054 00:41:45,169 --> 00:41:47,104 and TOYOTA. 1055 00:41:47,171 --> 00:41:49,173 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.