All language subtitles for S03E12 - The Plague

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,013 --> 00:00:04,013 (suspenseful music) 2 00:00:09,519 --> 00:00:11,852 (dull thud) 3 00:00:19,510 --> 00:00:21,510 - [Jay] The doctor said I was in a coma. 4 00:00:23,420 --> 00:00:24,620 Maybe I was, 5 00:00:24,620 --> 00:00:26,650 but there is a world beyond consciousness, 6 00:00:26,650 --> 00:00:28,100 that they knew nothing about. 7 00:00:49,200 --> 00:00:52,480 But when I came back, nothing was quite the same. 8 00:00:52,480 --> 00:00:54,730 And I couldn't leave that other world behind. 9 00:00:57,740 --> 00:00:59,563 My Odyssey continues. 10 00:01:02,010 --> 00:01:04,070 - Do you have any plans for tomorrow night? 11 00:01:04,070 --> 00:01:05,530 - Why you feel like cooking? 12 00:01:05,530 --> 00:01:07,280 - Well, I have this friend. 13 00:01:07,280 --> 00:01:08,780 I thought we might all have dinner. 14 00:01:08,780 --> 00:01:10,860 - Have I met this friend before? 15 00:01:10,860 --> 00:01:12,660 - It's someone really special. 16 00:01:12,660 --> 00:01:15,660 Make that great roast dinner like you used to. 17 00:01:15,660 --> 00:01:17,880 - You're out to impress her, huh? 18 00:01:17,880 --> 00:01:19,960 Okay, can I invite Steve? 19 00:01:19,960 --> 00:01:22,400 - No, I just want it to be the three of us. 20 00:01:22,400 --> 00:01:24,110 - All right, you're the boss. 21 00:01:24,110 --> 00:01:24,943 - Thanks mom. 22 00:01:29,380 --> 00:01:31,793 - Your reign as boss is over, Finger. 23 00:01:33,090 --> 00:01:33,923 - Go on. 24 00:01:35,140 --> 00:01:36,173 Finish me off. 25 00:01:37,090 --> 00:01:39,030 If you've got the guts. 26 00:01:39,030 --> 00:01:40,573 - That would be too easy. 27 00:01:41,840 --> 00:01:44,140 You've got too much to answer for. 28 00:01:44,140 --> 00:01:46,040 - Shut up (laughs) 29 00:01:46,040 --> 00:01:47,160 and do it already. 30 00:01:47,160 --> 00:01:48,070 - No. 31 00:01:48,070 --> 00:01:51,090 We're taking over the tower and the worst thing for you 32 00:01:51,090 --> 00:01:53,473 will be to learn how to live like a regular kid. 33 00:02:02,180 --> 00:02:04,853 - Dad, what are you doing for dinner tonight? 34 00:02:05,840 --> 00:02:07,480 - I don't know. 35 00:02:07,480 --> 00:02:10,480 - Well I was thinking it should be something really special. 36 00:02:22,355 --> 00:02:24,938 (kids yelling) 37 00:02:29,267 --> 00:02:33,059 ♪ Kumbaya my Lord, kumbaya ♪ 38 00:02:33,059 --> 00:02:35,462 - You have to do something about them. 39 00:02:35,462 --> 00:02:36,530 ♪ Kumbaya my Lord, kumbaya ♪ 40 00:02:36,530 --> 00:02:39,100 - Don't you harmonically challenged monitors 41 00:02:39,100 --> 00:02:40,930 have anything better to do? 42 00:02:40,930 --> 00:02:42,913 - Spare any change for us? 43 00:02:45,150 --> 00:02:48,870 - Jay, all the monitors do now sit around, 44 00:02:48,870 --> 00:02:51,270 generally being quite annoying. 45 00:02:51,270 --> 00:02:53,620 You've got to put them back to work 46 00:02:53,620 --> 00:02:56,800 before they stop asking for stuff and just start taking it. 47 00:02:56,800 --> 00:02:59,090 - My chaos cosmos theory of kid control 48 00:02:59,090 --> 00:03:02,373 confirms an innate compulsion for global sub domination. 49 00:03:03,490 --> 00:03:07,460 - What my socially stunted colleague here is trying to say, 50 00:03:07,460 --> 00:03:09,460 monitors need to be told what to do. 51 00:03:09,460 --> 00:03:11,350 - All the kids need a leader. 52 00:03:11,350 --> 00:03:12,420 You took the tower. 53 00:03:12,420 --> 00:03:13,570 So you take the throne. 54 00:03:14,950 --> 00:03:18,470 - If they need a leader, they should pick the one they want. 55 00:03:18,470 --> 00:03:19,790 We'll hold an election. 56 00:03:19,790 --> 00:03:21,820 - I've read about that. 57 00:03:21,820 --> 00:03:24,170 It means every kid gets together, 58 00:03:24,170 --> 00:03:25,970 and picks one leader for all of us. 59 00:03:25,970 --> 00:03:27,173 - Every kid? 60 00:03:28,576 --> 00:03:30,510 Ugh, what a nuisance. 61 00:03:30,510 --> 00:03:31,433 It'll never work. 62 00:03:33,214 --> 00:03:34,253 - I'll make it work. 63 00:03:35,350 --> 00:03:37,480 Where were you all that time? 64 00:03:37,480 --> 00:03:39,810 - You know, I can't tell you that. 65 00:03:39,810 --> 00:03:42,000 - Well, why'd you have to stay away for so long? 66 00:03:42,000 --> 00:03:43,150 The cold war is over. 67 00:03:43,150 --> 00:03:44,510 - But there's still evil in the world. 68 00:03:44,510 --> 00:03:47,734 Look, you think I wanted to leave you? 69 00:03:47,734 --> 00:03:48,567 - I don't know. 70 00:03:48,567 --> 00:03:50,863 Don't other spies have families to go home to? 71 00:03:52,480 --> 00:03:55,790 - Jay, sometimes the hard decisions in life 72 00:03:55,790 --> 00:03:57,000 are made for you. 73 00:03:57,000 --> 00:03:57,860 - Tell me about it. 74 00:03:57,860 --> 00:03:58,840 You sound like-- 75 00:03:58,840 --> 00:03:59,743 - Your father. 76 00:04:00,670 --> 00:04:02,863 - I wouldn't know, it's been too long. 77 00:04:08,350 --> 00:04:11,240 - Jay, are you sure you know what you're doing? 78 00:04:11,240 --> 00:04:13,740 Nobody ever asks kids what they want. 79 00:04:13,740 --> 00:04:14,573 - I will. 80 00:04:14,573 --> 00:04:18,100 It's about time they get a chance to pick their own leader. 81 00:04:18,100 --> 00:04:20,310 - Hey, she's got food. 82 00:04:20,310 --> 00:04:21,143 - Hey! 83 00:04:23,150 --> 00:04:25,360 How many times I gotta tell you bozos? 84 00:04:25,360 --> 00:04:26,830 Get your own snacks. 85 00:04:26,830 --> 00:04:27,663 - Who cares? 86 00:04:27,663 --> 00:04:29,580 You're not our boss. 87 00:04:29,580 --> 00:04:32,053 - I want to see my smile in that shine. 88 00:04:33,420 --> 00:04:34,910 Savage! 89 00:04:34,910 --> 00:04:36,373 Polish your own shoes! 90 00:04:37,480 --> 00:04:39,840 - Shuffle begs me to let him do this. 91 00:04:39,840 --> 00:04:41,110 Don't you Shuffle? 92 00:04:41,110 --> 00:04:43,403 - Forget it, those days are over. 93 00:04:45,040 --> 00:04:46,780 Everybody line up. 94 00:04:46,780 --> 00:04:47,613 Come on. 95 00:04:50,620 --> 00:04:52,617 Line up with everyone else. 96 00:04:56,947 --> 00:04:58,680 - Excuse me, sir. 97 00:04:58,680 --> 00:05:02,000 But I know how to quiet these shiftless little monitors. 98 00:05:02,000 --> 00:05:03,620 - You too, Savage. 99 00:05:03,620 --> 00:05:04,950 Let's get started. 100 00:05:04,950 --> 00:05:06,400 We've got an election to run. 101 00:05:07,860 --> 00:05:09,890 I'd like to introduce the candidates. 102 00:05:09,890 --> 00:05:13,250 They all want to be your leader, but you can only pick one. 103 00:05:13,250 --> 00:05:14,083 It's going to be tough. 104 00:05:14,083 --> 00:05:15,983 They all have something good to give us. 105 00:05:18,330 --> 00:05:19,163 Flash. 106 00:05:22,290 --> 00:05:24,160 He's the bravest kid. 107 00:05:24,160 --> 00:05:26,133 He can bring us safety and security. 108 00:05:27,800 --> 00:05:28,633 And Lila, 109 00:05:30,290 --> 00:05:33,090 she can keep our world running as smooth as gravy. 110 00:05:33,090 --> 00:05:33,923 - Me too. 111 00:05:34,774 --> 00:05:35,974 Kids find me attractive. 112 00:05:38,030 --> 00:05:39,510 Or at least that's what they tell me. 113 00:05:39,510 --> 00:05:40,910 - They're scared of you. 114 00:05:40,910 --> 00:05:42,890 They'll tell you anything, 115 00:05:42,890 --> 00:05:45,453 - But I've changed, honest. 116 00:05:46,450 --> 00:05:48,020 - It's a free world now. 117 00:05:48,020 --> 00:05:49,830 That's what it's all about. 118 00:05:49,830 --> 00:05:51,250 Anyone can run. 119 00:05:51,250 --> 00:05:54,140 Even Savage, a recovering thug. 120 00:05:54,140 --> 00:05:55,590 - What are we supposed to do? 121 00:05:55,590 --> 00:05:56,423 - Vote. 122 00:05:56,423 --> 00:05:57,256 - What's that? 123 00:05:57,256 --> 00:05:58,089 - It's simple. 124 00:05:58,089 --> 00:05:59,570 Alpha. 125 00:05:59,570 --> 00:06:02,270 Kids pick their leader from the candidates listed on 126 00:06:02,270 --> 00:06:03,680 this ballot. 127 00:06:03,680 --> 00:06:06,680 All you do is put an X beside the candidate of your choice. 128 00:06:06,680 --> 00:06:07,679 - My choice? 129 00:06:07,679 --> 00:06:08,850 - That's how it works. 130 00:06:08,850 --> 00:06:10,780 - They always told me what to do. 131 00:06:10,780 --> 00:06:12,810 Can I put an X beside your name? 132 00:06:12,810 --> 00:06:15,120 - No, I'm not going to be a candidate. 133 00:06:15,120 --> 00:06:16,670 That's my choice. 134 00:06:16,670 --> 00:06:18,570 That's the good thing about elections. 135 00:06:18,570 --> 00:06:20,493 You each get to make your own choice. 136 00:06:24,460 --> 00:06:26,140 If you've got nothing to tell me, 137 00:06:26,140 --> 00:06:27,690 then what are we doing here? 138 00:06:28,580 --> 00:06:29,413 - I missed you. 139 00:06:31,010 --> 00:06:33,893 Seven years and all I had of you was this. 140 00:06:33,893 --> 00:06:36,313 I used to love hanging out with you when you were a kid. 141 00:06:40,444 --> 00:06:41,870 - (laughs) Hey, who's that guy? 142 00:06:41,870 --> 00:06:44,170 - That's what I've been trying to find out. 143 00:06:44,170 --> 00:06:45,370 - He looks pretty happy. 144 00:06:48,310 --> 00:06:50,700 - That was on our vacation up the coast. 145 00:06:50,700 --> 00:06:51,533 - Yeah. 146 00:06:51,533 --> 00:06:53,300 You had a lot to be happy about back then. 147 00:06:54,330 --> 00:06:56,493 You know, but we can do that again. 148 00:06:56,493 --> 00:06:57,670 - You mean go on a vacation? 149 00:06:57,670 --> 00:06:59,650 - No, no. 150 00:06:59,650 --> 00:07:00,850 Well, yeah, maybe. 151 00:07:00,850 --> 00:07:03,150 Well, I mean, let's get these pictures updated. 152 00:07:03,150 --> 00:07:04,510 There's got to be one of those photo booths 153 00:07:04,510 --> 00:07:06,240 around here some place. 154 00:07:06,240 --> 00:07:07,073 Come on. 155 00:07:12,173 --> 00:07:15,620 - The past is back and it's better because it's now. 156 00:07:15,620 --> 00:07:20,163 I promise no taxes on goods stolen through dubious means. 157 00:07:21,460 --> 00:07:23,098 I'll even help you. 158 00:07:23,098 --> 00:07:24,048 - I'm all for that. 159 00:07:25,160 --> 00:07:27,070 - I know this election thing is complicated. 160 00:07:27,070 --> 00:07:28,750 There are a lot of choices to be made 161 00:07:28,750 --> 00:07:30,802 and it's all up to you. 162 00:07:30,802 --> 00:07:32,752 You see my name on this piece of paper? 163 00:07:33,770 --> 00:07:34,603 Choose me! 164 00:07:36,090 --> 00:07:39,073 What do you do when you see my name on this piece of paper? 165 00:07:44,840 --> 00:07:48,270 Does this mean you're not going to vote for me? 166 00:07:54,132 --> 00:07:56,465 (dull thud) 167 00:08:04,556 --> 00:08:05,389 - Okay. 168 00:08:05,389 --> 00:08:06,703 - I don't want to. 169 00:08:08,517 --> 00:08:09,410 - (chuckles) Too late. 170 00:08:09,410 --> 00:08:11,210 Hey, you use less muscles in a smile 171 00:08:11,210 --> 00:08:13,767 than you do in a frown, you know. 172 00:08:14,951 --> 00:08:17,368 I know how to make you laugh. 173 00:08:22,652 --> 00:08:24,720 - The audience is going to be here any second. 174 00:08:24,720 --> 00:08:25,920 We don't have much time. 175 00:08:27,630 --> 00:08:28,860 Savage. 176 00:08:28,860 --> 00:08:31,073 Wipe that phony smile off your face. 177 00:08:32,070 --> 00:08:34,320 - Hey, this is my winning smile. 178 00:08:34,320 --> 00:08:37,142 Splendid confidence and pure terror. 179 00:08:37,142 --> 00:08:39,403 Just beneath the surface. 180 00:08:40,390 --> 00:08:41,840 - But how do you get your teeth so white? 181 00:08:41,840 --> 00:08:44,040 - He gnaws on a bone. 182 00:08:44,040 --> 00:08:44,953 - Who told him? 183 00:08:46,600 --> 00:08:47,433 - Jay. 184 00:08:48,704 --> 00:08:50,354 Can you take a look at my speech? 185 00:08:51,440 --> 00:08:52,473 - Tough break. 186 00:08:53,850 --> 00:08:56,500 - Public speaking makes my palms sweat. 187 00:08:56,500 --> 00:08:57,940 It's a stress reaction. 188 00:08:57,940 --> 00:08:59,643 - Tell me what you're going to say. 189 00:09:00,670 --> 00:09:03,680 - I have a dream that monitors and regular kids can live 190 00:09:03,680 --> 00:09:05,350 together in peace 191 00:09:05,350 --> 00:09:06,450 or I'll pound 'em out. 192 00:09:07,710 --> 00:09:09,840 - I dunno about pound 'em out. 193 00:09:09,840 --> 00:09:11,633 Try something a little more upbeat. 194 00:09:15,640 --> 00:09:18,660 Jay, if you want to tell kids what to do, 195 00:09:18,660 --> 00:09:20,460 then be a candidate. 196 00:09:20,460 --> 00:09:22,740 Otherwise they have to do it themselves. 197 00:09:22,740 --> 00:09:24,840 - I just want everything to be right. 198 00:09:24,840 --> 00:09:26,120 Where is everyone? 199 00:09:26,120 --> 00:09:28,700 The debate starts in a few minutes. 200 00:09:28,700 --> 00:09:30,950 - We have a problem. There are reports of sickness 201 00:09:30,950 --> 00:09:32,080 throughout the world. 202 00:09:32,080 --> 00:09:33,240 Neo mortis has set in. 203 00:09:33,240 --> 00:09:35,870 Kids are unable to execute even the grossest motor skills. 204 00:09:35,870 --> 00:09:37,440 - How did it start? 205 00:09:37,440 --> 00:09:39,390 - Well, it seems to have originated here in the tower, 206 00:09:39,390 --> 00:09:41,800 but we find these kids wherever we stop on the campaign 207 00:09:41,800 --> 00:09:42,633 trail. 208 00:09:42,633 --> 00:09:43,540 - What's causing it? 209 00:09:43,540 --> 00:09:46,090 - You have a [Inaudible] still under investigation. 210 00:09:51,510 --> 00:09:52,640 - Get all the infected kids 211 00:09:52,640 --> 00:09:53,820 and put them where they'll be safe. 212 00:09:53,820 --> 00:09:56,780 I don't want this to get out and ruin the election. 213 00:09:56,780 --> 00:09:58,280 - I believe it is beyond that. 214 00:10:00,680 --> 00:10:03,060 - You look pretty goofy in this one. 215 00:10:03,060 --> 00:10:05,920 - I look a lot older, but you haven't changed a bit. 216 00:10:05,920 --> 00:10:07,370 - Well, we could be brothers. 217 00:10:10,270 --> 00:10:12,129 What do you want to eat tonight? 218 00:10:12,129 --> 00:10:13,340 How about that Greek place you like? 219 00:10:13,340 --> 00:10:14,930 - Uh-uh, even better. 220 00:10:14,930 --> 00:10:18,000 Roast beef, baked potatoes and onions. 221 00:10:18,000 --> 00:10:19,610 - Sounds like those old Sunday dinners. 222 00:10:19,610 --> 00:10:20,490 - Yeah, it is. 223 00:10:20,490 --> 00:10:21,940 - Mom's been cooking all day. 224 00:10:24,620 --> 00:10:26,310 - I don't think I'm going to be the most popular guy in the 225 00:10:26,310 --> 00:10:27,740 world. 226 00:10:27,740 --> 00:10:28,850 - No, she wants to see you. 227 00:10:28,850 --> 00:10:30,200 She talks about you all the time. 228 00:10:30,200 --> 00:10:31,033 - Well, that's great, 229 00:10:31,033 --> 00:10:32,530 but you should have let me know before. 230 00:10:32,530 --> 00:10:36,640 I gotta, I gotta get flowers, I gotta get changed. 231 00:10:36,640 --> 00:10:37,973 - Dad, it doesn't matter. 232 00:10:39,670 --> 00:10:41,710 - We gotta do it right. 233 00:10:41,710 --> 00:10:43,310 You explain it to your mom for me, all right? 234 00:10:43,310 --> 00:10:44,300 And we'll do it tomorrow. 235 00:10:44,300 --> 00:10:45,390 I promise. 236 00:10:45,390 --> 00:10:47,060 - We have to do it today. 237 00:10:47,060 --> 00:10:48,380 - We waited seven years already. 238 00:10:48,380 --> 00:10:49,580 One more day won't hurt. 239 00:10:52,810 --> 00:10:53,660 - This is creepy. 240 00:10:55,390 --> 00:10:57,211 - It's like the Ice Age. 241 00:10:57,211 --> 00:10:58,660 - Without the ice. 242 00:10:58,660 --> 00:11:02,530 - Everybody is sick, except for the candidates, and us. 243 00:11:02,530 --> 00:11:04,480 - Fractal, do you have any answers yet? 244 00:11:05,470 --> 00:11:07,980 - You will notice that the plagues victim's lips are all 245 00:11:07,980 --> 00:11:09,740 frozen and mid-foul. 246 00:11:09,740 --> 00:11:13,030 All forming the same last syllable. 247 00:11:13,030 --> 00:11:15,990 Perhaps you will allow me to demonstrate the scientific 248 00:11:15,990 --> 00:11:18,250 verifiability of my theory. 249 00:11:18,250 --> 00:11:19,770 Exhibit A, 250 00:11:19,770 --> 00:11:20,603 a monitor. 251 00:11:21,870 --> 00:11:24,930 Once he was enthusiastic about the election. 252 00:11:24,930 --> 00:11:28,370 But when faced with the reality of making the final choice, 253 00:11:28,370 --> 00:11:29,950 here he is. 254 00:11:29,950 --> 00:11:31,930 Exhibit A Prime. 255 00:11:31,930 --> 00:11:34,433 In his eyes, the image of his last thought. 256 00:11:35,520 --> 00:11:38,453 The X, the one choice he couldn't make. 257 00:11:39,560 --> 00:11:41,320 - You've got it all wrong. 258 00:11:41,320 --> 00:11:43,160 - It's only an hypothesis, 259 00:11:43,160 --> 00:11:46,523 but my reliability rating is .9944. 260 00:11:48,190 --> 00:11:50,140 This definitive act of responsibility 261 00:11:50,140 --> 00:11:52,260 unleashed what I call plague X. 262 00:11:52,260 --> 00:11:55,633 I hypothesize that will end when you cancel the election. 263 00:12:06,640 --> 00:12:07,973 - Here's your choice, 264 00:12:09,800 --> 00:12:12,940 keep these kids frozen like this forever or 265 00:12:13,840 --> 00:12:15,123 cancel the election. 266 00:12:17,150 --> 00:12:19,510 - I always thought the election was a bad idea. 267 00:12:19,510 --> 00:12:20,343 Now, if you cancel it, 268 00:12:20,343 --> 00:12:21,490 we can all go back to the Tower. 269 00:12:21,490 --> 00:12:23,030 - I'd advise you to decide quickly. 270 00:12:23,030 --> 00:12:24,130 Even in their frozen state, 271 00:12:24,130 --> 00:12:25,870 I don't know how long these kids will keep. 272 00:12:25,870 --> 00:12:29,350 - How do we know canceling the election will cure them? 273 00:12:29,350 --> 00:12:31,110 The election didn't make us sick. 274 00:12:31,110 --> 00:12:34,310 - That's because we were ready to make the choice. 275 00:12:34,310 --> 00:12:35,210 These kids aren't. 276 00:12:44,370 --> 00:12:46,170 - The election is officially off. 277 00:12:46,170 --> 00:12:47,573 You don't have to choose. 278 00:12:48,500 --> 00:12:50,890 - Gross motor skills are resuming. 279 00:12:50,890 --> 00:12:55,493 Liminal flexibility is stabilizing and they're making noise. 280 00:12:57,030 --> 00:12:59,520 And now the test of absolute wellness. 281 00:12:59,520 --> 00:13:00,770 Shuffle. 282 00:13:00,770 --> 00:13:02,820 Skill testing question, Shuffle. 283 00:13:02,820 --> 00:13:07,270 Who in your own words should be the leader of the world? 284 00:13:07,270 --> 00:13:08,360 - Shuffle? 285 00:13:08,360 --> 00:13:10,150 Fractal, he's freezing up again. 286 00:13:10,150 --> 00:13:11,120 - Shuffle, it's okay. 287 00:13:11,120 --> 00:13:13,153 You don't have to decide. 288 00:13:15,700 --> 00:13:16,533 - They're cured. 289 00:13:17,600 --> 00:13:19,990 The normal chaos can resume. 290 00:13:19,990 --> 00:13:21,499 - [All Together] All right! 291 00:13:21,499 --> 00:13:22,897 (cheering) 292 00:13:22,897 --> 00:13:23,730 - Party! 293 00:13:24,579 --> 00:13:25,879 - You did the right thing. 294 00:13:27,810 --> 00:13:29,550 - It doesn't feel like it. 295 00:13:29,550 --> 00:13:30,593 Chaos is fun. 296 00:13:31,440 --> 00:13:33,793 There'll be hell to pay when they run out of chip. 297 00:13:36,290 --> 00:13:37,750 - That's where you come in. 298 00:13:37,750 --> 00:13:40,003 They need someone to make decisions for them. 299 00:13:41,280 --> 00:13:44,180 - We should have turned me into the leaders long time ago. 300 00:13:47,609 --> 00:13:49,444 (music fades) 301 00:13:49,444 --> 00:13:51,861 - [Kid] Who's in charge here? 302 00:13:58,643 --> 00:14:01,226 (music begins) 303 00:14:12,970 --> 00:14:14,020 - Helping kids 304 00:14:15,000 --> 00:14:17,803 comes as naturally to me as a monitor to groveling. 305 00:14:19,680 --> 00:14:21,610 - Puff and polish, sir? 306 00:14:21,610 --> 00:14:23,110 - Shuffle, what are you doing? 307 00:14:25,490 --> 00:14:29,970 - To think you gave these brats a chance to choose their own 308 00:14:29,970 --> 00:14:31,320 leader and what do they do? 309 00:14:33,230 --> 00:14:36,063 Freeze like rabbits in the glare of a headlight. 310 00:14:37,490 --> 00:14:38,690 That's why they need me. 311 00:14:39,720 --> 00:14:41,710 They'll always need me. 312 00:14:41,710 --> 00:14:42,710 - Welcome home, sir. 313 00:14:44,204 --> 00:14:45,037 Here we go again. 314 00:14:45,037 --> 00:14:47,300 - Jay, you should be sitting there. 315 00:14:47,300 --> 00:14:50,930 - Did you really believe your missionary of mercy 316 00:14:50,930 --> 00:14:52,450 had the stuff to sit here? 317 00:14:52,450 --> 00:14:53,910 - No one should be there. 318 00:14:53,910 --> 00:14:56,782 Not unless it's someone all the kids choose. 319 00:14:56,782 --> 00:14:58,865 (laughs) 320 00:15:01,543 --> 00:15:02,920 (beep) Finger. 321 00:15:02,920 --> 00:15:05,050 I say we throw him over the wall. 322 00:15:05,050 --> 00:15:08,450 You know, grownups have ways of dealing with kids like you. 323 00:15:08,450 --> 00:15:10,180 - Grownups might like Finger. 324 00:15:10,180 --> 00:15:12,860 He's an accomplished liar and has a superior capacity for 325 00:15:12,860 --> 00:15:14,040 intimidation. 326 00:15:14,040 --> 00:15:16,350 - Yeah, well I say we build a theme park. 327 00:15:16,350 --> 00:15:18,840 We can call it Rezo World. 328 00:15:18,840 --> 00:15:20,370 And charge kids admission. 329 00:15:20,370 --> 00:15:22,890 - I'm sick and tired of everybody always being afraid of 330 00:15:22,890 --> 00:15:23,830 Finger. 331 00:15:23,830 --> 00:15:26,030 - So how do we get another kid to sit on the throne? 332 00:15:26,030 --> 00:15:28,040 - The kids have to want to pick a leader. 333 00:15:28,040 --> 00:15:30,430 - But they have to be ready to make that choice 334 00:15:30,430 --> 00:15:31,853 or they'll get sick again. 335 00:15:34,160 --> 00:15:35,413 - We can use Finger. 336 00:15:36,780 --> 00:15:39,240 Instead of kids being frozen with fear, 337 00:15:39,240 --> 00:15:41,003 we can scare them into action. 338 00:15:42,570 --> 00:15:44,383 So why are they voting Fractal? 339 00:15:45,830 --> 00:15:47,050 - It's a little quiet, 340 00:15:47,050 --> 00:15:49,740 but my research indicates that voter turnout is heavily 341 00:15:49,740 --> 00:15:53,343 influenced by fear of plague and intimidation by monitors. 342 00:15:55,130 --> 00:15:57,540 - Why are you making us do this again? 343 00:15:57,540 --> 00:15:58,860 Nothing's changed. 344 00:15:58,860 --> 00:16:00,100 - You've changed. 345 00:16:00,100 --> 00:16:01,903 Now you're ready to make a choice. 346 00:16:03,740 --> 00:16:05,253 - Don't make me laugh. 347 00:16:09,540 --> 00:16:11,083 Fear never goes out of style. 348 00:16:12,320 --> 00:16:14,490 - Finger, I was expecting you. 349 00:16:14,490 --> 00:16:15,970 - Savage, you're a candidate. 350 00:16:15,970 --> 00:16:17,980 What are you doing following this guy around again? 351 00:16:17,980 --> 00:16:20,890 - They're both on the lamb from the reptile world. 352 00:16:20,890 --> 00:16:22,960 - Frankly, these past few weeks, 353 00:16:22,960 --> 00:16:26,053 I'm feeling extremely warm-blooded. 354 00:16:28,850 --> 00:16:31,570 - Have you kids forgotten already? 355 00:16:31,570 --> 00:16:33,563 Picking a leader will make you sick. 356 00:16:36,540 --> 00:16:38,546 - We'll freeze up again. 357 00:16:38,546 --> 00:16:41,053 - I mean, no matter what they call it, 358 00:16:41,053 --> 00:16:42,493 you still have to choose. 359 00:16:45,337 --> 00:16:46,252 - Not with you Finger. 360 00:16:46,252 --> 00:16:47,540 - Well I could choose. 361 00:16:47,540 --> 00:16:49,520 - Finger, you can't just slither in here 362 00:16:49,520 --> 00:16:50,703 and tell us what to do. 363 00:16:53,480 --> 00:16:55,290 - It's a free world. 364 00:16:55,290 --> 00:16:59,620 For the moment, but hey, you know me, 365 00:16:59,620 --> 00:17:00,983 you know what I'll do. 366 00:17:02,578 --> 00:17:03,600 - He means it. 367 00:17:03,600 --> 00:17:04,750 - Why should we choose? 368 00:17:05,700 --> 00:17:07,053 - There is no choice. 369 00:17:08,620 --> 00:17:10,010 - Okay? 370 00:17:10,010 --> 00:17:14,210 Tomorrow we're going to get a dozen roses and some of that 371 00:17:14,210 --> 00:17:16,830 Belgian chocolate cake that your mom likes for dessert? 372 00:17:16,830 --> 00:17:18,850 - She doesn't like chocolate. 373 00:17:18,850 --> 00:17:19,683 - Sure, she does. 374 00:17:19,683 --> 00:17:21,040 Val loves chocolate. 375 00:17:21,040 --> 00:17:22,003 - Not anymore. 376 00:17:23,120 --> 00:17:25,070 - All right, well, we'll get her whatever she likes. 377 00:17:25,070 --> 00:17:27,100 Tomorrow is going to be perfect. 378 00:17:27,100 --> 00:17:29,620 - Is this why you waited seven years to come back? 379 00:17:29,620 --> 00:17:32,080 Until it was going to be perfect? 380 00:17:32,080 --> 00:17:34,130 Tomorrow you'll just make up some other con 381 00:17:34,130 --> 00:17:35,123 and another smile. 382 00:17:36,930 --> 00:17:37,763 The dinners tonight. 383 00:17:37,763 --> 00:17:38,833 You know where we live. 384 00:17:39,940 --> 00:17:41,803 - We'll work it out, I promise. 385 00:17:46,980 --> 00:17:48,720 - Every time you make a promise, 386 00:17:48,720 --> 00:17:50,900 I have to make up an excuse. 387 00:17:50,900 --> 00:17:52,510 I knew you faked your death. 388 00:17:52,510 --> 00:17:54,510 I hid it from everyone. 389 00:17:54,510 --> 00:17:55,833 Even from myself. 390 00:17:56,890 --> 00:17:57,930 - That's what saved me, Jay. 391 00:17:57,930 --> 00:18:00,050 I wouldn't be here today if you hadn't covered for me. 392 00:18:00,050 --> 00:18:01,190 - I was just a kid! 393 00:18:01,190 --> 00:18:02,540 How could you do that to me? 394 00:18:02,540 --> 00:18:03,690 - I didn't mean to hurt you. 395 00:18:03,690 --> 00:18:06,490 - Then how come it took so long for you to tell me that? 396 00:18:08,900 --> 00:18:11,493 - You really changed, you're quite a man. 397 00:18:12,900 --> 00:18:14,920 - You haven't changed a bit. 398 00:18:14,920 --> 00:18:16,310 - But I'm still your dad, 399 00:18:16,310 --> 00:18:17,860 so let's start over. 400 00:18:17,860 --> 00:18:18,840 - Why? 401 00:18:18,840 --> 00:18:20,540 - Because every boy needs his dad. 402 00:18:22,400 --> 00:18:25,130 - When I made up stories about my dad, 403 00:18:25,130 --> 00:18:26,430 he was more real than you. 404 00:18:51,004 --> 00:18:53,530 I'm not going to tell you kids what to do, 405 00:18:53,530 --> 00:18:56,840 but if you do nothing, you're still making a choice. 406 00:18:56,840 --> 00:18:58,013 You're choosing Finger. 407 00:18:59,850 --> 00:19:03,593 So whatever you decide to do, you're still taking a risk. 408 00:19:13,980 --> 00:19:15,283 - No fair peaking. 409 00:19:23,230 --> 00:19:24,390 - See? 410 00:19:24,390 --> 00:19:25,580 Piece of cake. 411 00:19:25,580 --> 00:19:26,900 It's just like wiping out Finger 412 00:19:26,900 --> 00:19:28,623 and a squad of his monitors. 413 00:19:29,945 --> 00:19:31,882 It's a little check mark. 414 00:19:31,882 --> 00:19:33,032 You can do it, Shuffle. 415 00:19:34,400 --> 00:19:36,773 Never dreamed it could be so easy. 416 00:19:42,690 --> 00:19:43,870 - Not choosing is choosing. 417 00:19:43,870 --> 00:19:45,677 I'm going to choose. 418 00:20:09,143 --> 00:20:10,933 - You're, you're fooling yourself. 419 00:20:12,240 --> 00:20:14,093 You can't choose your dreams. 420 00:20:16,690 --> 00:20:18,303 - You can't choose your nightmares. 421 00:20:19,578 --> 00:20:21,661 (laughs) 422 00:20:37,320 --> 00:20:39,400 - Really nice dinner, mom, thanks. 423 00:20:39,400 --> 00:20:41,530 - Your friend doesn't know what they missed. 424 00:20:41,530 --> 00:20:43,610 - Maybe it was too soon to ask. 425 00:20:43,610 --> 00:20:45,070 - Well, you can always invite them again. 426 00:20:45,070 --> 00:20:46,590 - I don't think so. 427 00:20:46,590 --> 00:20:48,510 - Oh, did you guys have a fight? 428 00:20:48,510 --> 00:20:49,610 - Sort of. 429 00:20:49,610 --> 00:20:50,830 That's all right. 430 00:20:50,830 --> 00:20:54,150 - Well, if you care for each other, you can try again. 431 00:20:54,150 --> 00:20:55,800 - How do you know when it's over? 432 00:20:57,570 --> 00:20:58,770 - When you stop talking. 433 00:21:02,760 --> 00:21:04,633 - Don't worry mom, it'll be okay. 434 00:21:08,660 --> 00:21:11,310 It's going to be a roast beef sandwiches for a month. 435 00:21:37,610 --> 00:21:40,760 - Nobody voted for any of the candidates. 436 00:21:40,760 --> 00:21:42,753 - After all that, they didn't get it. 437 00:21:43,740 --> 00:21:46,053 - Maybe they did in their own way. 438 00:21:51,920 --> 00:21:54,260 - No, I'm not a candidate. 439 00:21:54,260 --> 00:21:56,720 - I liked what you said and how you said it. 440 00:21:56,720 --> 00:21:57,900 - It's unanimous. 441 00:21:57,900 --> 00:21:58,930 - You earned it. 442 00:21:58,930 --> 00:22:01,633 - You told us we had to choose and we choose you. 443 00:22:07,140 --> 00:22:09,385 - I love it when I'm right all along. 444 00:22:09,385 --> 00:22:12,718 (clapping and cheering) 31260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.