All language subtitles for S02E20 - Day 2, 3 00 AM - 4 00 AM - Ehhhh-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,995 --> 00:00:16,665 Jack Bauer just called with some new information. 2 00:00:16,748 --> 00:00:19,500 He has evidence the Cyprus recording is counterfeit. 3 00:00:19,584 --> 00:00:20,995 I'm calling off the attack. 4 00:00:21,086 --> 00:00:25,795 Stopping and restarting military action could cost tens of thousands of American lives. 5 00:00:25,882 --> 00:00:32,252 An acceptable risk if the alternative is waging war against three innocent countries. 6 00:00:32,681 --> 00:00:35,801 What do you know about Section 4 of the 25th Amendment? 7 00:00:35,892 --> 00:00:39,937 If the majority of his Cabinet feels he's unfit to fulfil his duties, 8 00:00:40,021 --> 00:00:42,144 the president could be removed from office. 9 00:00:42,232 --> 00:00:44,901 And the vice president becomes acting president. 10 00:00:44,985 --> 00:00:48,484 As far as I'm concerned, it's Prescott who should be charged with treason. 11 00:00:48,572 --> 00:00:51,656 - I was afraid you'd say that, Lynne. - Mike! 12 00:00:51,741 --> 00:00:54,695 Until you hear from me, do not let her out. 13 00:00:55,162 --> 00:00:58,531 I can lure them away from here. You and Kate get the chip over to CTU. 14 00:00:58,623 --> 00:01:03,084 Meet me at Moorpark and Vineland. If I'm not there in 15 minutes, get it to Tony Almeida. 15 00:01:03,170 --> 00:01:05,411 Yusuf! Behind you! 16 00:01:05,505 --> 00:01:08,257 He's a damn towel head. 17 00:01:08,341 --> 00:01:10,381 Stop it! 18 00:01:10,844 --> 00:01:13,798 We got the evidence that proves the Cyprus audio was forged. 19 00:01:13,889 --> 00:01:17,554 It's a memory chip containing the original source recordings. 20 00:01:18,435 --> 00:01:21,270 Do not kill him until he talks. 21 00:01:21,354 --> 00:01:23,892 Jack, I need the chip. 22 00:01:23,982 --> 00:01:26,734 It's not for sale. My answer's final. 23 00:01:26,818 --> 00:01:30,483 When Ronnie's finished, you'll give me another. 24 00:01:30,572 --> 00:01:32,648 The chip, Jack. 25 00:01:34,910 --> 00:01:36,108 He's dead. 26 00:01:44,586 --> 00:01:46,792 If you are just joining us, 27 00:01:46,880 --> 00:01:50,296 the White House has confirmed the blast in the Mojave Desert 28 00:01:50,383 --> 00:01:57,631 that occurred four hours ago at 10.59pm PST was in fact a nuclear explosion. 29 00:02:02,938 --> 00:02:07,185 We'll stitch you up and get you out of here and on your way. 30 00:02:07,275 --> 00:02:10,525 - What are you doing here? - Looking for epinephrine. 31 00:02:10,612 --> 00:02:13,281 This is a treatment room. I have a patient... 32 00:02:16,118 --> 00:02:19,035 - Where's the epinephrine? - Storage room. 33 00:02:19,121 --> 00:02:21,243 Let's go. 34 00:02:23,792 --> 00:02:26,117 Clear. 35 00:02:28,880 --> 00:02:30,458 Nothing. 36 00:02:30,549 --> 00:02:33,253 Go again. Increase the joules. 37 00:02:33,343 --> 00:02:35,881 You are not gonna die on me, you son of a bitch. 38 00:02:37,013 --> 00:02:41,142 - That's Kingsley. You talk to him. - Yes? 39 00:02:41,226 --> 00:02:44,180 - Let me talk to Stark. - He's a little busy, sir. 40 00:02:44,271 --> 00:02:47,355 - Did Bauer give you the chip? - No, sir. Not yet. 41 00:02:47,441 --> 00:02:48,983 What's taking so long? 42 00:02:49,067 --> 00:02:50,976 It's under control. 43 00:02:51,069 --> 00:02:54,106 What am I hearing in your voice? 44 00:02:54,197 --> 00:02:56,771 Answer me, Raymond. 45 00:02:56,867 --> 00:02:58,693 Stark pushed Bauer too far. 46 00:02:58,785 --> 00:03:01,359 He's flat-lining. 47 00:03:01,455 --> 00:03:04,206 Whatever he broke, he'd better fix. 48 00:03:04,291 --> 00:03:07,624 And if Ronnie can't handle it, do it yourself. 49 00:03:15,761 --> 00:03:18,430 - Where's the epinephrine? - The doctor's got it. 50 00:03:18,513 --> 00:03:23,638 - If you don't revive this man, you're dead. - I need your men to put him on the gurney. 51 00:03:23,727 --> 00:03:26,348 Put him up on the gurney. 52 00:03:26,438 --> 00:03:29,011 Give him as much as he can take. 53 00:03:38,700 --> 00:03:41,025 Let's go! Let's go! 54 00:03:49,628 --> 00:03:52,545 What are you waiting for? Do it! 55 00:03:55,884 --> 00:03:58,457 Give him the paddles. 56 00:04:02,057 --> 00:04:03,848 Clear. 57 00:04:07,229 --> 00:04:09,387 Still in v-fib. 58 00:04:09,481 --> 00:04:11,390 Hit him again! 59 00:04:11,483 --> 00:04:14,056 Clear. 60 00:04:18,240 --> 00:04:21,656 - It's too late. It's not gonna work. - Hit him again! 61 00:04:25,330 --> 00:04:27,406 Clear. 62 00:04:30,168 --> 00:04:32,790 Come on. Come on. 63 00:04:33,338 --> 00:04:35,911 I got a sinus rhythm. 64 00:04:36,007 --> 00:04:39,376 I need a Baxter set and a bag of normal saline. 65 00:04:51,356 --> 00:04:54,025 What did Kingsley say? 66 00:04:54,109 --> 00:04:56,730 He said I just got promoted. 67 00:05:06,246 --> 00:05:07,705 Hey, Jack. 68 00:05:10,959 --> 00:05:13,273 You thought death would save you. 69 00:05:13,473 --> 00:05:16,629 You're not gonna die until I kill you myself. 70 00:05:16,715 --> 00:05:19,918 Now, where is that chip? 71 00:05:24,181 --> 00:05:26,672 We'll be convening the Cabinet within the hour. 72 00:05:26,767 --> 00:05:29,388 Does the president have any idea what's going on? 73 00:05:29,478 --> 00:05:34,353 - I don't think so. - It's critical he doesn't find out. 74 00:05:34,441 --> 00:05:36,766 It's not going to be that easy. 75 00:05:36,860 --> 00:05:40,478 Lynne Kresge was about to warn him, but I was able to intervene. 76 00:05:40,572 --> 00:05:42,648 Where is she now? 77 00:05:42,741 --> 00:05:45,232 I had to put her under guard. 78 00:05:47,120 --> 00:05:50,738 I know it's difficult. It's difficult for all of us. 79 00:05:51,875 --> 00:05:55,540 - I just hope we're doing the right thing. - Mike. 80 00:05:55,629 --> 00:06:00,089 Do you think these are the circumstances in which I wish to assume the presidency? 81 00:06:00,175 --> 00:06:02,132 You know me better than that. 82 00:06:02,552 --> 00:06:06,336 This country was attacked, with a nuclear weapon. 83 00:06:06,431 --> 00:06:09,800 And the president will not commit to a military response. 84 00:06:10,977 --> 00:06:14,393 I hope you're not wavering yourself. 85 00:06:14,481 --> 00:06:17,186 No. I'm not. 86 00:06:17,275 --> 00:06:19,398 Good. 87 00:06:19,486 --> 00:06:24,397 So, your responsibility is to make sure that the Cabinet votes to remove him from office. 88 00:06:24,491 --> 00:06:28,034 I have a responsibility to make sure the vote takes place, 89 00:06:28,234 --> 00:06:30,161 not to manipulate the outcome. 90 00:06:30,247 --> 00:06:32,405 Poor choice of words. 91 00:06:32,499 --> 00:06:34,575 But my point is the same. 92 00:06:35,335 --> 00:06:39,914 You're doing the right thing, Mike. History will recognise that. 93 00:06:50,225 --> 00:06:54,768 - Anything from Jack Bauer? - Not that I've heard. 94 00:06:55,981 --> 00:06:58,020 Mike... 95 00:06:58,108 --> 00:07:02,817 I know you think delaying a military response is the wrong call. 96 00:07:02,904 --> 00:07:06,404 Only because you're relying on a single source. 97 00:07:06,491 --> 00:07:10,987 Jack Bauer says he has evidence that we're being manipulated into this war. 98 00:07:11,079 --> 00:07:16,074 I have to give him the opportunity to produce the proof. 99 00:07:16,168 --> 00:07:21,328 If there were anything I could say to make you change your mind... 100 00:07:21,423 --> 00:07:23,499 There isn't. 101 00:07:24,593 --> 00:07:26,051 Look, Mike, 102 00:07:26,136 --> 00:07:30,050 I know this is an unpopular decision. 103 00:07:30,140 --> 00:07:36,178 And even though you don't agree either, your standing by me means a great deal. 104 00:07:38,523 --> 00:07:41,560 Send Lynne into my office. She's drafting my statement. 105 00:07:41,651 --> 00:07:45,696 - I'll see if I can find her. - What do you mean? 106 00:07:45,781 --> 00:07:51,202 She wasn't feeling well. She took a few minutes' downtime last I heard. 107 00:07:51,286 --> 00:07:53,492 That's fine. Let her rest. 108 00:07:53,580 --> 00:07:56,830 I'll go over it with Jenny. 109 00:08:03,507 --> 00:08:09,093 Please open this door. Whoever you are, you are conspiring against the US president. 110 00:08:09,179 --> 00:08:11,931 Do you have any idea what that means? 111 00:08:12,015 --> 00:08:13,972 Hello? 112 00:08:14,059 --> 00:08:17,973 You have no idea what's at stake here. Please open the door! 113 00:08:53,306 --> 00:08:55,880 Hey, get his wallet. 114 00:09:01,231 --> 00:09:03,105 - How much? - A couple of hundred. 115 00:09:03,191 --> 00:09:05,647 - Come on. - Let's go. 116 00:09:05,735 --> 00:09:08,061 - What's this? - Let's get out of here. 117 00:09:08,155 --> 00:09:10,693 - Come on! - Just take it. Let's go. 118 00:09:12,409 --> 00:09:15,114 - Get in the car. I'm driving. - The chip... 119 00:09:15,579 --> 00:09:20,241 Wait. Wait! You took something from him. It's mine. 120 00:09:20,333 --> 00:09:21,951 Why are you with him anyway? 121 00:09:22,651 --> 00:09:25,328 Only thing worse than these bastards is people like you. 122 00:09:25,422 --> 00:09:29,835 No. No, no, it's not like that. I just need that plastic case you took from him. 123 00:09:29,926 --> 00:09:31,551 - This? - Yeah. 124 00:09:33,305 --> 00:09:35,381 This? What is it? 125 00:09:35,474 --> 00:09:41,761 It's got information on it. It's not worth anything. Please, come on. Give it to me. 126 00:09:41,855 --> 00:09:43,931 What'll you give us for it? 127 00:09:44,024 --> 00:09:46,230 I'll pay you. I've got money. 128 00:09:46,777 --> 00:09:49,314 - How much? - It's not here, it's at my house. 129 00:09:49,404 --> 00:09:52,358 Forget it, Marcus. Let's just go. 130 00:09:52,449 --> 00:09:55,154 - Where's your house? - Hancock Park. 131 00:09:55,243 --> 00:09:58,743 It's not that far from here. 132 00:09:59,706 --> 00:10:01,912 Come on. 133 00:10:02,000 --> 00:10:03,578 Come on. 134 00:10:03,668 --> 00:10:07,002 Yeah, let's do it. Let's go get your money. 135 00:10:07,088 --> 00:10:11,169 - First I'm gonna put him out of his misery. - No. No! 136 00:10:13,804 --> 00:10:17,932 - This is for messin' with our country. - Oh, please! 137 00:10:18,016 --> 00:10:21,100 - No! - Marcus, man, come on. 138 00:10:27,526 --> 00:10:29,851 Come on, let's go. 139 00:11:31,756 --> 00:11:37,462 I'm sorry. All circuits are busy. Please try your call again later. 140 00:11:41,516 --> 00:11:44,766 - Give him more epinephrine. - He's already had too much. 141 00:11:44,853 --> 00:11:47,309 He's strong. He can handle it. 142 00:11:57,991 --> 00:12:02,736 - Now prepare a syringe of beroglide. - Beroglide? It'll collapse his lungs... 143 00:12:02,829 --> 00:12:05,320 Just do it. 144 00:12:16,176 --> 00:12:20,008 Now, this beroglide stuff, it's amazing. 145 00:12:20,097 --> 00:12:25,435 This will paralyse your diaphragm, and you'll slowly suffocate. 146 00:12:26,061 --> 00:12:30,639 You'll feel like you're drowning, until you tell me where the chip is. 147 00:12:30,732 --> 00:12:34,564 I already told you, I don't know where the chip is. 148 00:12:35,278 --> 00:12:37,567 Kingsley wants to talk to you. 149 00:12:37,656 --> 00:12:39,898 I'll be right back. 150 00:12:48,792 --> 00:12:51,247 - Help me loosen the rope. - What? 151 00:12:51,336 --> 00:12:54,871 - Help me undo the rope. - I can't do that. 152 00:12:55,966 --> 00:12:58,770 He's on the phone. The other guys are far enough away. 153 00:12:58,870 --> 00:13:01,470 They'll just think you're working on me. 154 00:13:01,555 --> 00:13:04,971 - Please. This is the only chance we've got. - He'll kill me. 155 00:13:05,058 --> 00:13:07,763 He's gonna kill you anyway. 156 00:13:07,853 --> 00:13:11,685 These men were willing to kill millions of people earlier tonight. 157 00:13:11,773 --> 00:13:15,142 I am the only chance you've got to get out of here alive. 158 00:13:15,235 --> 00:13:17,726 We don't have any time. Come on. 159 00:13:17,821 --> 00:13:19,814 Do it. 160 00:13:23,410 --> 00:13:27,408 Feed it through the bottom. Hurry. 161 00:13:29,666 --> 00:13:31,244 Hurry. 162 00:13:33,086 --> 00:13:34,913 He's coming. 163 00:13:36,089 --> 00:13:39,007 - What are you doing? - I had to disconnect his IV first. 164 00:13:39,092 --> 00:13:41,666 - Get the beroglide. - Yes, sir. 165 00:13:46,391 --> 00:13:48,965 Start him off with 2cc. 166 00:14:19,299 --> 00:14:20,793 - Mr Chappelle. - Hi. 167 00:14:20,884 --> 00:14:24,051 - Is Tony in his office? - He went to IT. He'll be a minute. 168 00:14:24,137 --> 00:14:27,423 - What's the status on the phones? - Grid's down in most of the city. 169 00:14:27,516 --> 00:14:30,719 - How about wireless? - Cell service is pretty much out too. 170 00:14:30,811 --> 00:14:32,969 - Are you using Satcom? - Yeah. 171 00:14:33,063 --> 00:14:35,106 Save Satcom for your highest priorities. 172 00:14:35,206 --> 00:14:37,808 We're sharing it with half a dozen other agencies. 173 00:14:37,901 --> 00:14:39,561 OK. 174 00:14:39,653 --> 00:14:41,480 Tony. 175 00:14:41,571 --> 00:14:43,231 Hey, Ryan. 176 00:14:43,323 --> 00:14:46,158 Good work. 177 00:14:46,243 --> 00:14:48,116 Good work on what? 178 00:14:48,203 --> 00:14:52,414 I know Bauer's trying to change our position on the Cyprus audio. 179 00:14:52,499 --> 00:14:55,915 - That's not exactly true. - Whatever. You don't have to explain. 180 00:14:56,002 --> 00:14:59,703 I'm just glad you're not letting the tail wag the dog. 181 00:14:59,798 --> 00:15:02,205 Ryan, uh... 182 00:15:02,300 --> 00:15:04,756 Jack may not be wrong about this. He's... 183 00:15:04,845 --> 00:15:07,632 Wait. Wait. I don't wanna hear that. 184 00:15:09,057 --> 00:15:12,307 We're about to bomb the Middle East into next Wednesday. 185 00:15:12,394 --> 00:15:15,311 We're supposed to be processing intel to support that. 186 00:15:15,397 --> 00:15:19,181 - I've got most of my people on it. - I want all your people on it. 187 00:15:19,276 --> 00:15:24,981 Don't you think we need to eliminate doubt about the authenticity of this recording? 188 00:15:25,073 --> 00:15:29,782 Your department has already authenticated that recording. 189 00:15:29,870 --> 00:15:33,404 Don't make me the bad guy here, Tony. 190 00:15:33,498 --> 00:15:38,493 Mason may have recommended you to direct CTU, but you'll need my blessing to stay on. 191 00:15:38,587 --> 00:15:42,003 I assume that's what you want. 192 00:15:42,090 --> 00:15:45,708 What I want is to do what's right in this situation. 193 00:15:46,553 --> 00:15:49,969 What's right is to follow the chain of command. 194 00:15:50,056 --> 00:15:53,176 Put everyone on domestic response. 195 00:16:56,623 --> 00:16:57,572 No! 196 00:16:57,666 --> 00:16:59,705 - God damn it! - Calm down. 197 00:17:14,391 --> 00:17:19,385 What do you mean, you can't get through to him? 198 00:17:19,479 --> 00:17:24,307 - Unreachable? I want him now. - I'll try again, sir. 199 00:17:31,867 --> 00:17:33,527 Aaron? 200 00:17:36,413 --> 00:17:39,367 - Yes, Mr President? - Close the door, please. 201 00:17:50,302 --> 00:17:55,213 - How many presidents have you worked for? - I came in on Reagan's second term. 202 00:17:58,769 --> 00:18:04,355 I haven't been able to establish contact with my vice president in the last half-hour. 203 00:18:04,441 --> 00:18:07,311 What do you make of that? 204 00:18:07,402 --> 00:18:11,352 I wouldn't know how to respond to that, Mr President. 205 00:18:12,824 --> 00:18:17,985 I just pulled our bombers out of the air, against everyone's recommendations. 206 00:18:18,079 --> 00:18:21,662 Now my vice president suddenly is unreachable. 207 00:18:21,750 --> 00:18:23,402 Should I draw any conclusions? 208 00:18:23,802 --> 00:18:26,246 Sir, I'm not qualified to give an opinion... 209 00:18:26,338 --> 00:18:30,038 Aaron, you've been doing this nearly 20 years. 210 00:18:30,133 --> 00:18:33,253 You know how the system works. 211 00:18:33,345 --> 00:18:36,511 Is Prescott planning something behind my back? 212 00:18:39,476 --> 00:18:42,992 I'm going 20-10, please cover position three. 213 00:18:43,192 --> 00:18:44,470 Roger that. 214 00:18:47,317 --> 00:18:52,560 For what it's worth, I think the choices you've made today have been the right ones. 215 00:18:52,656 --> 00:18:54,226 That's not what I asked. 216 00:18:54,426 --> 00:18:57,567 There are always those in the administration 217 00:18:57,661 --> 00:19:00,496 who feel that delay is a weakness. 218 00:19:00,580 --> 00:19:02,855 If enough individuals share this point of view, then... 219 00:19:02,997 --> 00:19:04,412 Aaron. 220 00:19:04,501 --> 00:19:07,418 Is Prescott coming after me? 221 00:19:08,588 --> 00:19:10,747 I'm not sure. 222 00:19:10,841 --> 00:19:16,179 But you have good instincts, sir. I'd listen to 'em if I were you. 223 00:19:18,014 --> 00:19:20,932 - Thank you, Aaron. - Yes, sir. 224 00:19:42,330 --> 00:19:44,370 Max is very unhappy. 225 00:19:44,458 --> 00:19:47,328 Max can be unhappy. We're all entitled to our feelings. 226 00:19:47,419 --> 00:19:51,286 Peter, spare me your usual metaphysical observations. 227 00:19:51,381 --> 00:19:56,755 Our entire project depends on military action the president just suspended. 228 00:19:56,845 --> 00:20:00,095 - For now. - Now is all that matters. 229 00:20:00,182 --> 00:20:03,052 Now you're being metaphysical. 230 00:20:03,143 --> 00:20:04,092 Peter... 231 00:20:04,186 --> 00:20:09,428 Palmer won't be able to stand the political pressure from his own administration, 232 00:20:09,524 --> 00:20:12,062 let alone the will of the people. 233 00:20:12,152 --> 00:20:16,019 He's not gonna have any choice but to respond to the nuclear weapon. 234 00:20:16,114 --> 00:20:23,362 You're assuming that this man Bauer hasn't already delivered proof to his people 235 00:20:23,455 --> 00:20:27,239 that the Cyprus audio was false. 236 00:20:27,334 --> 00:20:29,540 Bauer won't be a problem. 237 00:20:41,181 --> 00:20:43,358 Tell me where the chip is, I'll make it stop. 238 00:20:43,558 --> 00:20:44,597 You gonna kill him. 239 00:20:44,684 --> 00:20:47,935 No. But he'll wish he'd stayed dead. 240 00:20:48,855 --> 00:20:52,189 I'm all done playing games with you. 241 00:20:52,275 --> 00:20:54,648 Now tell me what I wanna know! Tell me! 242 00:20:54,736 --> 00:20:59,279 - They'll hear you upstairs. - Then shut up and close the door! 243 00:20:59,950 --> 00:21:03,401 Fill the syringe and double the dosage. 244 00:21:20,178 --> 00:21:22,467 I'll tell you where the chip is. 245 00:21:25,434 --> 00:21:27,556 Where? 246 00:21:28,937 --> 00:21:30,479 Again. 247 00:21:31,356 --> 00:21:33,598 It's in... 248 00:21:34,276 --> 00:21:35,556 It's in a p... 249 00:21:35,652 --> 00:21:38,225 What did you say? 250 00:21:38,321 --> 00:21:40,610 They're taking the chip to... 251 00:21:40,699 --> 00:21:43,486 They're taking it where? 252 00:22:15,984 --> 00:22:18,024 Stay down. 253 00:22:21,615 --> 00:22:24,366 How much longer has he got before he's dead? 254 00:22:24,451 --> 00:22:26,942 As long as 15 minutes. 255 00:22:46,765 --> 00:22:51,343 You tell me who was on the other end of that phone, and I'll make it quick. 256 00:22:58,527 --> 00:23:01,611 Peter... Kingsley. 257 00:23:36,148 --> 00:23:41,390 - You wanted to see me, sir? - Yes. Close the door, please. 258 00:23:41,486 --> 00:23:43,562 Have a seat, Mike. 259 00:23:45,991 --> 00:23:49,775 I've been feeling a little disconnected from my people in the last hour. 260 00:23:49,870 --> 00:23:55,112 I've been managing the Joint Chiefs and Homeland Security. If you want me closer... 261 00:23:55,208 --> 00:23:58,542 Not you, Mike. Back in Washington. 262 00:23:58,628 --> 00:24:02,128 - Who? - Prescott. 263 00:24:02,215 --> 00:24:04,706 I think he's avoiding me. 264 00:24:06,052 --> 00:24:10,465 With what we've gone through in the last 18 hours, 265 00:24:10,557 --> 00:24:13,428 he's just being pulled in ten different directions. 266 00:24:13,518 --> 00:24:18,264 We were, and in some ways still are, on the brink of war. 267 00:24:18,356 --> 00:24:24,027 I'm the commander in chief. When I call, there's only one direction. 268 00:24:24,112 --> 00:24:27,315 Absolutely. I'll get him on the phone right away. 269 00:24:27,407 --> 00:24:30,408 Do that. Oh, and Mike? 270 00:24:30,494 --> 00:24:33,863 This statement that Jenny made a pass on, it's not working. 271 00:24:33,955 --> 00:24:36,909 - What's the problem? - The facts aren't updated. 272 00:24:37,000 --> 00:24:42,207 And I don't think Jenny's been apprised of everything. I want Lynne to go over it. 273 00:24:42,297 --> 00:24:45,049 Why don't you give it to me? I'll get it to her. 274 00:24:45,133 --> 00:24:47,209 Thank you. 275 00:25:21,253 --> 00:25:22,248 Prescott. 276 00:25:22,337 --> 00:25:25,706 It's Mike Novick. Can you talk? 277 00:25:25,799 --> 00:25:27,423 Yeah. 278 00:25:27,509 --> 00:25:30,960 - Are you going forward or not? - Of course. Nothing's changed. 279 00:25:31,054 --> 00:25:35,431 - The sooner you can execute, the better. - We're going as fast as we can here. 280 00:25:35,517 --> 00:25:40,060 David Palmer is not a stupid man. He knows something is going on. 281 00:25:40,147 --> 00:25:43,266 It won't take him long to figure out what it is. 282 00:25:43,358 --> 00:25:44,452 How does he know? 283 00:25:44,652 --> 00:25:47,059 For one thing, you haven't returned his calls. 284 00:25:47,154 --> 00:25:50,024 - I'll call him now. - I think that's a good idea. 285 00:25:50,490 --> 00:25:55,448 Mike, I'm counting on you. You gotta keep him busy until I can get everyone together. 286 00:25:55,537 --> 00:25:59,321 - How much longer? - A half-hour. 45 minutes tops. 287 00:25:59,833 --> 00:26:03,665 The sooner the better. I'm all alone out here on this. 288 00:26:03,753 --> 00:26:07,122 He's asking about Lynne. I can't keep up the act much longer. 289 00:26:07,215 --> 00:26:11,343 You won't have to. Just hold your mud, Mike. 290 00:26:27,194 --> 00:26:30,278 - CTU. Dessler. - It's Jack. I need to speakto Tony. 291 00:26:30,363 --> 00:26:32,736 J... Jack? 292 00:26:32,824 --> 00:26:36,071 Michelle, I don't know if you can still hear me. 293 00:26:36,771 --> 00:26:38,448 Kate and Yusuf have got the chip. 294 00:26:38,538 --> 00:26:41,535 I'm going to Vineland and Moorpark, 295 00:26:42,035 --> 00:26:45,371 just in case they're still waiting for me there. 296 00:26:45,462 --> 00:26:47,787 Michelle? 297 00:26:47,881 --> 00:26:49,505 Damn it. 298 00:26:49,591 --> 00:26:51,465 Jack? 299 00:27:01,895 --> 00:27:03,140 Tony? 300 00:27:03,230 --> 00:27:05,721 - What's up? - Call just came through from Jack. 301 00:27:05,816 --> 00:27:07,607 - What'd he say? - We lost the signal. 302 00:27:07,692 --> 00:27:11,108 - You try him back? - Yeah. I put an auto-trace on the number. 303 00:27:11,196 --> 00:27:15,324 See if Dispatch picked it up in the log. Find out if it was a cell or land line. 304 00:27:15,408 --> 00:27:17,401 OK. 305 00:27:17,494 --> 00:27:19,570 Yes, sir. 306 00:27:21,498 --> 00:27:23,574 What's that all about? 307 00:27:23,667 --> 00:27:26,537 Jack Bauer tried to contact us. We lost connection. 308 00:27:26,628 --> 00:27:29,878 I said I don't want Bauer distracting you or your resources. 309 00:27:29,965 --> 00:27:32,456 Whatever he's doing out there is irrelevant. 310 00:27:32,551 --> 00:27:33,724 I'm not so sure it is. 311 00:27:34,324 --> 00:27:37,177 Jack says he's got proof that the Cyprus audio was fabricated. 312 00:27:37,264 --> 00:27:41,511 - He's bringing it here within the hour. - If he's got proof, let him produce it. 313 00:27:41,601 --> 00:27:45,136 But I want you to keep your eye on the ball, Tony. 314 00:27:53,029 --> 00:27:56,481 Jim, we both know you've been one of the most outspoken opponents 315 00:27:56,575 --> 00:27:58,698 to my decision to call off this attack. 316 00:27:58,785 --> 00:28:02,700 Any criticisms I may have had have been expressed behind closed doors, 317 00:28:02,789 --> 00:28:04,948 out of reach of any public scrutiny. 318 00:28:05,041 --> 00:28:09,585 I know we haven't had a chance to talk one-on-one since all this began. 319 00:28:09,671 --> 00:28:14,547 So if you have something to tell me, go ahead. 320 00:28:15,677 --> 00:28:17,753 There's nothing, sir. 321 00:28:18,388 --> 00:28:20,844 My door is always open, Jim. 322 00:28:20,932 --> 00:28:25,594 If you have something to say, I would expect you to bring it to me first. 323 00:28:25,687 --> 00:28:29,270 - Of course, Mr President. - Thanks for getting back to me. 324 00:28:33,737 --> 00:28:38,814 - I still don't trust him. - What do you want me to do? 325 00:28:38,909 --> 00:28:42,112 - Sorry to interrupt, sir. - What is it? 326 00:28:42,204 --> 00:28:46,497 Lynne Kresge is injured. She fell down some stairs. 327 00:28:46,583 --> 00:28:48,492 - What happened? - We're not sure. 328 00:28:48,585 --> 00:28:52,001 It appears she may have been running from a fire in an upstairs room. 329 00:28:52,088 --> 00:28:55,125 - Is she OK? - On-site physician says she's critical. 330 00:28:55,217 --> 00:28:57,293 Show me where. 331 00:29:27,165 --> 00:29:30,083 So, what'd you find out from Dispatch? 332 00:29:30,168 --> 00:29:37,215 Well, Jack called me from a cell. Came from somewhere between Encino and Studio City. 333 00:29:37,300 --> 00:29:41,345 OK, so he was in an urgent care centre right around here about two hours ago. 334 00:29:41,430 --> 00:29:45,926 - To get to CTU he'd take the 101 or the 5. - Do you want me to pull up the satellite? 335 00:29:46,017 --> 00:29:48,596 No, that would raise a red flag with Chappelle, 336 00:29:48,696 --> 00:29:50,098 which is the last thing I need. 337 00:29:50,188 --> 00:29:55,609 What about police channels? If he couldn't contact us, maybe he tried someone local. 338 00:29:55,694 --> 00:29:59,145 Can you monitor those without being detected? 339 00:29:59,781 --> 00:30:01,857 Yeah. 340 00:30:02,784 --> 00:30:04,900 All right. Focus on the downtown precincts. 341 00:30:05,395 --> 00:30:06,449 OK. 342 00:30:56,630 --> 00:30:58,373 Yusuf! 343 00:30:58,465 --> 00:31:00,007 Jack, they took the chip. 344 00:31:00,091 --> 00:31:02,843 What are you talking about? Where's Kate? 345 00:31:02,928 --> 00:31:06,510 They took her to her house. Hancock Park. 346 00:31:07,265 --> 00:31:10,183 She offered to exchange money for the chip. 347 00:31:10,268 --> 00:31:13,768 - Come on, let's get you out of here. - Jack, I'm not gonna make it. 348 00:31:13,855 --> 00:31:19,146 - Go and get the chip, Jack. - Yusuf, just hang on. Just hang on. 349 00:31:19,236 --> 00:31:22,735 Yusuf, come on. Yusuf, hang on! 350 00:31:23,240 --> 00:31:25,316 Yusuf! 351 00:31:36,545 --> 00:31:38,621 Yusuf, I'm sorry. 352 00:31:40,298 --> 00:31:42,872 I'm sorry. 353 00:31:59,151 --> 00:32:01,724 All right, let's go. 354 00:32:01,820 --> 00:32:04,228 Everybody, be cool. 355 00:32:07,492 --> 00:32:09,284 - You live here? - Yes. 356 00:32:09,369 --> 00:32:11,362 - By yourself? - Yes. 357 00:32:11,455 --> 00:32:13,328 Damn. 358 00:32:19,296 --> 00:32:21,004 I don't have my keys. 359 00:32:21,089 --> 00:32:23,794 - Is this really your house? - Yes. 360 00:32:25,761 --> 00:32:28,880 There's a spare key under the pot. 361 00:32:36,354 --> 00:32:39,854 - Get inside. Get in here! Shut it off. - She's setting us up, man. 362 00:32:39,941 --> 00:32:43,560 I said, shut it off. Shut it off! 363 00:32:43,653 --> 00:32:46,773 - What's the code? - 51224. 364 00:32:46,865 --> 00:32:49,438 51224. 365 00:32:53,747 --> 00:32:56,499 Show us where the money's at. 366 00:33:03,548 --> 00:33:05,457 Doctor, what's her status? 367 00:33:05,550 --> 00:33:08,218 She sustained some sort of neurological damage. 368 00:33:08,418 --> 00:33:10,461 We won't know the extent till we get her to the hospital. 369 00:33:10,555 --> 00:33:12,881 - Will she live? - It's too early to say. 370 00:33:12,974 --> 00:33:15,762 - Can I talk to her? - That may not be a good idea. 371 00:33:15,852 --> 00:33:18,639 - I asked the doctor a question. - You can try. 372 00:33:18,730 --> 00:33:21,731 But she's slipping in and out of consciousness. 373 00:33:21,817 --> 00:33:23,525 Lynne. 374 00:33:23,735 --> 00:33:25,942 Lynne. 375 00:33:27,155 --> 00:33:29,646 Lynne, it's me. David Palmer. 376 00:33:34,371 --> 00:33:36,447 I'm so sorry. 377 00:33:41,044 --> 00:33:46,335 We're getting you to the hospital, but I need you to tell me how this happened. 378 00:33:46,424 --> 00:33:52,926 Sir, she took a severe blow to the head. She has a concussion and she's not coherent. 379 00:33:53,014 --> 00:33:56,383 - She's trying to say something. - D... D... D... 380 00:33:56,476 --> 00:33:59,845 It's OK. I'm here. I'm listening. 381 00:34:00,480 --> 00:34:02,971 What is it, Lynne? 382 00:34:04,776 --> 00:34:06,852 What is it? 383 00:34:22,461 --> 00:34:25,212 It's all right, Lynne. 384 00:34:25,755 --> 00:34:28,875 They're going to take good care of you. 385 00:34:30,844 --> 00:34:34,343 - We need to get her to the hospital. - Go. 386 00:34:50,572 --> 00:34:52,446 Come on, Tony. Pick up the phone. 387 00:34:52,532 --> 00:34:56,316 - I'm sorry. All services are busy. - Damn it! 388 00:35:14,137 --> 00:35:18,349 - Chappelle's going to find out. - What are you talking about? 389 00:35:18,433 --> 00:35:24,518 He said not to waste time looking for Jack, but that's all you and Michelle are doing. 390 00:35:24,606 --> 00:35:26,895 Why aren't you working on the field intel? 391 00:35:26,983 --> 00:35:30,684 Don't shine me on. I'm trying to help you keep your job. 392 00:35:30,779 --> 00:35:33,566 Really? By doing what? 393 00:35:34,199 --> 00:35:37,532 - Not saying anything. - OK. 394 00:35:37,619 --> 00:35:39,908 Then don't say anything. 395 00:35:39,996 --> 00:35:41,028 Um... 396 00:35:41,123 --> 00:35:44,040 I want something in return. 397 00:35:46,128 --> 00:35:50,256 - And what would that be? - Michelle worked for me at District. 398 00:35:50,340 --> 00:35:52,878 Things worked much better that way. 399 00:35:52,968 --> 00:35:55,379 She's not qualified to be my boss. 400 00:35:55,779 --> 00:35:59,338 That's why things have been so messed up here tonight. 401 00:35:59,433 --> 00:36:01,840 So, uh... 402 00:36:01,935 --> 00:36:05,684 you want Michelle's job. Is that what this is about? 403 00:36:05,772 --> 00:36:08,442 Yes. 404 00:36:08,525 --> 00:36:11,645 And I assume you wanna keep yours. 405 00:36:12,988 --> 00:36:14,861 Yeah. 406 00:36:16,408 --> 00:36:19,824 Mr Chappelle, could you come over here a second? 407 00:36:19,911 --> 00:36:21,987 What do you need, Almeida? 408 00:36:22,080 --> 00:36:25,698 Carrie's got something she wants to tell you. 409 00:36:32,299 --> 00:36:34,837 What is it, Carrie? 410 00:36:39,222 --> 00:36:40,716 Well? 411 00:36:42,517 --> 00:36:46,895 Carrie tried to extort a promotion out of me by promising to keep her mouth shut. 412 00:36:46,980 --> 00:36:49,269 That about right? 413 00:36:49,941 --> 00:36:53,310 Mouth shut about what? 414 00:36:53,403 --> 00:36:56,190 He and Michelle are still trying to find Jack Bauer. 415 00:36:56,281 --> 00:36:59,415 I was trying to give Tony the courtesy of a warning. 416 00:37:00,415 --> 00:37:01,951 I was gonna tell you, Mr Chappelle... 417 00:37:02,037 --> 00:37:05,536 That's enough, Carrie. Get back to work. 418 00:37:05,624 --> 00:37:07,700 Yes, sir. 419 00:37:09,294 --> 00:37:12,829 Thought I made myself clear, Tony. We're past Bauer. 420 00:37:12,923 --> 00:37:15,378 No, sir. You are. I'm not. 421 00:37:15,467 --> 00:37:16,979 I'm still director of CTU. 422 00:37:17,079 --> 00:37:19,796 I'm allocating resources to ensure we have all the facts. 423 00:37:19,888 --> 00:37:26,140 If you're not comfortable with me making my own decisions, relieve me of my duties. 424 00:37:28,105 --> 00:37:30,596 That won't be necessary. 425 00:37:31,691 --> 00:37:33,518 - Thank you, sir. - Don't thank me. 426 00:37:33,610 --> 00:37:37,560 I just don't have anyone to take your place right now. 427 00:37:38,490 --> 00:37:41,610 I don't like insubordination. 428 00:37:54,798 --> 00:37:57,087 Come on. 429 00:37:58,385 --> 00:38:00,627 You better hurry up. 430 00:38:00,720 --> 00:38:03,009 It's there. 431 00:38:05,225 --> 00:38:08,345 - What the hell is this? - There's at least 20,000 euros. 432 00:38:08,437 --> 00:38:10,643 - Euros? - It's European money. 433 00:38:10,730 --> 00:38:14,977 - I look European to you? Where's the cash? - That is cash. It's as good as dollars. 434 00:38:15,068 --> 00:38:17,773 We want cash money. You understand me? 435 00:38:17,863 --> 00:38:19,820 Marcus? 436 00:38:25,871 --> 00:38:29,619 - You think this is real? - No, they keep the fake ones locked up 437 00:38:29,708 --> 00:38:31,831 1500. 438 00:38:31,918 --> 00:38:35,003 - That's it? - That's it. 439 00:38:35,088 --> 00:38:37,793 Now what do we do? 440 00:38:46,349 --> 00:38:48,757 Look, just take it all. 441 00:38:48,852 --> 00:38:51,604 Just gimme the chip. 442 00:38:52,355 --> 00:38:54,395 She knows what we look like. 443 00:38:54,483 --> 00:38:57,104 She knows our names too. 444 00:38:57,194 --> 00:39:00,610 - We had a deal. - He's right. We can't just leave you here. 445 00:39:00,697 --> 00:39:05,276 Take everything! I won't tell anyone. I won't tell the police, I promise. 446 00:39:05,368 --> 00:39:07,906 Just give me the chip! 447 00:39:07,996 --> 00:39:10,202 Don't do this. Let's take the stuff and go. 448 00:39:10,290 --> 00:39:12,954 The second we walk out of here, she's calling the cops. 449 00:39:13,154 --> 00:39:14,584 I can't get locked up again man. 450 00:39:14,669 --> 00:39:16,377 No! 451 00:39:32,979 --> 00:39:35,470 - No! - Gimme that! 452 00:39:40,529 --> 00:39:44,740 - Kate, are you all right? - Yeah. They've got the chip. 453 00:39:44,825 --> 00:39:48,194 - How many rooms at the end of the hall? - Two. Bedroom and bathroom. 454 00:39:48,286 --> 00:39:49,697 Stay down. 455 00:40:06,221 --> 00:40:08,794 All I want is the chip! 456 00:40:23,947 --> 00:40:27,814 My name is Jack Bauer. I'm a federal agent. 457 00:40:27,909 --> 00:40:31,444 All I want is the chip, and then I'll let you go. 458 00:40:33,874 --> 00:40:37,077 You shot my friend, man. You expect me to believe you? 459 00:40:37,169 --> 00:40:40,169 Right now you don't have a choice. 460 00:40:41,047 --> 00:40:47,086 You come in here and I'm gonna smash this thing. I'll put it right under my foot. 461 00:40:50,515 --> 00:40:56,719 We're looking for Jack Bauer. He was on a cellphone between Encino and Studio City. 462 00:40:56,813 --> 00:41:03,065 We need to find him as soon as possible. I need everyone to make this priority one. 463 00:41:15,040 --> 00:41:18,575 Ladies and gentlemen, we can begin. 464 00:41:20,796 --> 00:41:24,046 I'd like to thank you for assembling at such short notice. 465 00:41:24,132 --> 00:41:28,000 I'm sure you're all wondering why I've asked you here, 466 00:41:28,095 --> 00:41:31,878 why I've asked you to keep the news of this meeting to yourselves. 467 00:41:31,973 --> 00:41:35,639 Excuse me, Mr Vice President. Shouldn't we wait for the president? 468 00:41:35,727 --> 00:41:39,226 President Palmer will be joining us later. 469 00:41:39,314 --> 00:41:41,887 I'm not sure I understand you. 470 00:41:41,983 --> 00:41:45,269 The first part of this meeting will be a closed session. 471 00:41:45,362 --> 00:41:46,914 Closed to the president? 472 00:41:47,114 --> 00:41:50,154 I'm afraid that's the point of the meeting. 473 00:41:55,372 --> 00:41:58,289 To some of you this will come as a surprise. 474 00:41:58,750 --> 00:42:03,079 For most of you, though, I hope it comes as a relief. 475 00:42:03,171 --> 00:42:08,925 But it is my sincere belief that, based on his response to today's events, 476 00:42:09,010 --> 00:42:14,846 David Palmer is unfit to continue as president of the United States. 38194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.