All language subtitles for S02E04 - Whispers Like Thunder

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,974 --> 00:00:07,057 (upbeat music plays) 2 00:00:21,192 --> 00:00:24,609 (upbeat music continues) 3 00:01:01,214 --> 00:01:02,881 - Jay, are you here? 4 00:01:06,991 --> 00:01:09,350 Oh God, I can't believe it. 5 00:01:09,350 --> 00:01:10,633 If you can hear me, 6 00:01:11,470 --> 00:01:12,360 blink once. 7 00:01:23,178 --> 00:01:26,271 (thunder rumbles) 8 00:01:26,271 --> 00:01:28,850 - He's not coming back, Flash deal with it. 9 00:01:28,850 --> 00:01:30,050 He's gone for good 10 00:01:30,050 --> 00:01:32,450 - Quit saying that it's not true. 11 00:01:32,450 --> 00:01:36,009 - He appeared out of nowhere and he vanished the same way. 12 00:01:36,009 --> 00:01:38,926 (thunder crashes) 13 00:01:41,054 --> 00:01:44,130 The world's getting wrecked. Just like Medea said. 14 00:01:44,130 --> 00:01:46,160 - There's no way Jay would abandon us, 15 00:01:46,160 --> 00:01:48,360 especially if the grown ups were coming. 16 00:01:48,360 --> 00:01:50,700 - I'm not saying Jay abandoned us. 17 00:01:50,700 --> 00:01:53,640 It's not his fault. Medea and pushed him into the crystal, 18 00:01:53,640 --> 00:01:55,400 but he's gone. 19 00:01:55,400 --> 00:01:57,450 We've got to watch out for ourselves now. 20 00:01:59,320 --> 00:02:02,800 (rocks fall as storm rages) 21 00:02:02,800 --> 00:02:04,350 - We're not safe here, come on. 22 00:02:05,560 --> 00:02:10,265 (indistinct children chattering) 23 00:02:10,265 --> 00:02:11,182 - My purse! 24 00:02:12,750 --> 00:02:15,500 - Leave that, we'll get it later! 25 00:02:17,173 --> 00:02:18,006 Alpha!! 26 00:02:20,250 --> 00:02:23,667 (pillars creek and thud) 27 00:02:42,210 --> 00:02:44,970 - This is a buzzer I'm putting in your hand. 28 00:02:44,970 --> 00:02:45,803 Can you feel it? 29 00:02:46,930 --> 00:02:49,012 Yes. Very good Jay. 30 00:02:49,012 --> 00:02:51,742 I never thought a wink could mean so much. 31 00:02:51,742 --> 00:02:53,064 - When you can. 32 00:02:53,064 --> 00:02:55,279 I want you to press on it. 33 00:02:55,279 --> 00:02:58,343 It'll make a big noise in here and at the nurses station. 34 00:03:02,892 --> 00:03:07,143 - When you were in the coma, could you hear us? 35 00:03:10,950 --> 00:03:12,305 - No? 36 00:03:12,305 --> 00:03:14,523 You must have you talked to me. 37 00:03:15,390 --> 00:03:17,590 - Donna talked to you all the time. 38 00:03:17,590 --> 00:03:19,408 She insisted you could hear her. 39 00:03:19,408 --> 00:03:20,241 - Me too. 40 00:03:23,366 --> 00:03:24,616 - Welcome home, 41 00:03:25,781 --> 00:03:26,614 I love you 42 00:03:27,966 --> 00:03:30,799 I don't want you to go away again. 43 00:03:34,077 --> 00:03:36,090 - [Boy] Let's get that equipment over here 44 00:03:36,090 --> 00:03:38,330 - Begin manual resuscitation immediately 45 00:03:39,582 --> 00:03:40,932 - This guy is hurt, come on 46 00:03:43,217 --> 00:03:45,967 (Flash coughing) 47 00:03:46,928 --> 00:03:47,761 - Alpha? 48 00:03:48,980 --> 00:03:49,970 Where's Alpha 49 00:03:49,970 --> 00:03:51,660 - You mean someone else was in there? 50 00:03:51,660 --> 00:03:53,310 - Come on we have to get her out. 51 00:03:54,275 --> 00:03:57,525 (dramatic music plays) 52 00:03:58,864 --> 00:03:59,777 There she is! 53 00:03:59,777 --> 00:04:02,810 Her leg is bent I need a prying thing 54 00:04:02,810 --> 00:04:04,761 Hey, only certified A level of rescuers 55 00:04:04,761 --> 00:04:06,089 are trained and authorized 56 00:04:06,089 --> 00:04:08,920 to utilize the high-tech equipment 57 00:04:08,920 --> 00:04:12,344 - Come on Alpha, get up, come on. 58 00:04:12,344 --> 00:04:14,031 - [Boy] Medic! 59 00:04:14,031 --> 00:04:16,864 (grunting noises) 60 00:04:20,937 --> 00:04:23,770 (Alpha coughing) 61 00:04:25,820 --> 00:04:29,090 We're always on the lookout for top-notch rubble roasters. 62 00:04:29,090 --> 00:04:30,463 The world is falling apart. 63 00:04:33,960 --> 00:04:35,540 - You'd be the best friend? 64 00:04:35,540 --> 00:04:38,470 Yeah. Well how is she? 65 00:04:38,470 --> 00:04:41,729 She's got a badly scraped knee, snot's full of dust. 66 00:04:41,729 --> 00:04:43,230 You're going to have to watch her carefully 67 00:04:43,230 --> 00:04:44,520 for the next few days. 68 00:04:44,520 --> 00:04:45,500 - You sure she can walk? 69 00:04:45,500 --> 00:04:46,333 - She can walk. 70 00:04:46,333 --> 00:04:48,195 I need the space. 71 00:04:48,195 --> 00:04:51,120 - I'm going back to the library club 72 00:04:51,120 --> 00:04:52,463 - What! Right now? 73 00:04:53,502 --> 00:04:54,637 - Yep. 74 00:04:54,637 --> 00:04:57,070 Hasta la vista, baby. 75 00:04:57,070 --> 00:04:59,210 - But you can't get there by yourself. 76 00:04:59,210 --> 00:05:00,759 - Do you have any better ideas? 77 00:05:00,759 --> 00:05:02,129 - What about Jay? 78 00:05:02,129 --> 00:05:04,424 You just going to forget about him? 79 00:05:04,424 --> 00:05:05,861 He's gone Flash. 80 00:05:05,861 --> 00:05:09,850 The truth is the truth. Even if you don't want it to be true 81 00:05:10,957 --> 00:05:13,410 - Can you take us to the tower? 82 00:05:13,410 --> 00:05:14,243 - Why the tower? 83 00:05:14,243 --> 00:05:18,480 Everyone's going there Macro will know what to do. 84 00:05:18,480 --> 00:05:20,350 - Right Macro 85 00:05:20,350 --> 00:05:22,295 - Listen, we'll go to the tower. 86 00:05:22,295 --> 00:05:24,480 And if you still want to go onto the library club from 87 00:05:24,480 --> 00:05:26,093 there, we'll say goodbye. 88 00:05:28,000 --> 00:05:28,833 - Okay. 89 00:05:29,977 --> 00:05:32,870 Thanks for rescuing me flash. 90 00:05:32,870 --> 00:05:33,703 - Yeah. 91 00:05:33,703 --> 00:05:34,536 Well you had the sandwiches. 92 00:05:34,536 --> 00:05:37,253 (children chanting) 93 00:05:38,216 --> 00:05:40,682 - We want Brad, we want Brad 94 00:05:40,682 --> 00:05:43,599 We'll get mad if we don't see Brad! 95 00:05:44,550 --> 00:05:46,103 - They want Brad. 96 00:05:46,103 --> 00:05:47,571 - So I gather. 97 00:05:47,571 --> 00:05:50,898 (Lightning strikes) 98 00:05:50,898 --> 00:05:52,929 - Yeah, well I want Brad too okay! 99 00:05:52,929 --> 00:05:55,450 I don't know what to do. 100 00:05:55,450 --> 00:05:57,503 - Get a grip, Macro. 101 00:05:59,718 --> 00:06:01,282 - The checkpoints are open, 102 00:06:01,282 --> 00:06:04,321 every kid in the world is showing up in my front yard. 103 00:06:04,321 --> 00:06:05,740 You say the grownups are coming 104 00:06:05,740 --> 00:06:07,170 and you want me to get a grip? 105 00:06:07,170 --> 00:06:09,330 - They don't care about Brad. 106 00:06:09,330 --> 00:06:11,250 - Well, they're not chatting we want Macro out there 107 00:06:11,250 --> 00:06:12,405 are they? 108 00:06:12,405 --> 00:06:14,920 - They want a firm hand. They want reassurance. 109 00:06:14,920 --> 00:06:15,993 That's all. 110 00:06:17,887 --> 00:06:18,995 - What's this. 111 00:06:18,995 --> 00:06:21,188 - It's your speech. 112 00:06:21,188 --> 00:06:23,140 Supreme commanders of the world 113 00:06:23,140 --> 00:06:25,840 don't just sit in their playrooms and winge, you know. 114 00:06:28,851 --> 00:06:32,118 - [Announcer] Stay tuned for announcement from Macro. 115 00:06:32,118 --> 00:06:34,994 (chanting slows) 116 00:06:34,994 --> 00:06:37,108 - Good day weather the world will ask 117 00:06:37,108 --> 00:06:42,108 I'd like to take a few moments today to share with you the 118 00:06:42,420 --> 00:06:44,486 aims and goals of your government. 119 00:06:44,486 --> 00:06:47,780 Because though I am Supreme commander of the world. 120 00:06:47,780 --> 00:06:50,889 I am first and foremost, your servant. 121 00:06:50,889 --> 00:06:53,467 And now some words to live by 122 00:06:53,467 --> 00:06:57,067 ask not what the tower can do for you. 123 00:06:57,067 --> 00:06:59,653 Ask what you can do for the tower. 124 00:07:01,510 --> 00:07:03,200 - I thought Jay was the wrecker. 125 00:07:03,200 --> 00:07:05,510 - It's within the statistical spirit probabilities. 126 00:07:05,510 --> 00:07:08,430 (Lightning strikes) 127 00:07:08,430 --> 00:07:10,416 - Well we got rid of him. Now this. 128 00:07:10,416 --> 00:07:14,250 - You see the trouble with the unscientific method 129 00:07:14,250 --> 00:07:16,240 is it's non specificity. 130 00:07:16,240 --> 00:07:20,040 What's important is not your Ouija board. 131 00:07:20,040 --> 00:07:23,380 What's important is A hypothesis, B antithesis 132 00:07:23,380 --> 00:07:24,948 and C synthesis 133 00:07:24,948 --> 00:07:26,988 - I knew that... 134 00:07:26,988 --> 00:07:31,053 - Thesis: Jay by his very presence will wreck the world. 135 00:07:31,053 --> 00:07:33,846 - I already said that. 136 00:07:33,846 --> 00:07:35,200 - Antithesis, 137 00:07:35,200 --> 00:07:37,616 Jay by his very presence will not wreck the world. 138 00:07:37,616 --> 00:07:39,330 Neither the antithesis, 139 00:07:39,330 --> 00:07:41,693 nor the thesis concur with the empirical realities of 140 00:07:41,693 --> 00:07:42,963 observation. 141 00:07:44,890 --> 00:07:47,590 Jay was in the world a long time without it getting wrecked. 142 00:07:47,590 --> 00:07:48,423 However, 143 00:07:48,423 --> 00:07:50,320 there does appear to be a link between him and the world 144 00:07:50,320 --> 00:07:51,505 falling apart. 145 00:07:51,505 --> 00:07:55,543 Synthesis Jay wrecks the world, when he leaves it. 146 00:07:57,000 --> 00:08:02,000 - Of course, everything started to fall apart when he left. 147 00:08:02,948 --> 00:08:04,570 And the grownups? 148 00:08:04,570 --> 00:08:05,500 - To restate the obvious 149 00:08:05,500 --> 00:08:07,330 stories of the grownups only became rampant, 150 00:08:07,330 --> 00:08:10,472 only after the world started to fall apart. 151 00:08:10,472 --> 00:08:12,593 - Oh. I've been trying to get rid of them when all along, 152 00:08:12,593 --> 00:08:15,500 I should have been trying to lock him up here forever. 153 00:08:15,500 --> 00:08:17,950 - If you can lock up someone who just disappears. 154 00:08:19,220 --> 00:08:21,550 - Well, then we'll just have to convince them that it's in 155 00:08:21,550 --> 00:08:24,969 everybody's best interest for him to stay. 156 00:08:24,969 --> 00:08:27,303 - First. You have to get them to come back. 157 00:08:31,490 --> 00:08:32,323 - Yes, 158 00:08:32,323 --> 00:08:34,631 the world is shaking and the weather seems a bit odd for 159 00:08:34,631 --> 00:08:37,481 this time of year, but it's nothing to be upset about. 160 00:08:37,481 --> 00:08:39,823 I promised you open government and here it is. 161 00:08:39,823 --> 00:08:42,003 There's nothing to worry about. 162 00:08:43,230 --> 00:08:44,630 Well here's the picture now. 163 00:08:46,950 --> 00:08:47,910 This is Jay, 164 00:08:47,910 --> 00:08:49,440 He used to be a wanted kid, 165 00:08:49,440 --> 00:08:53,026 but now we just want him, not like a criminal, but- 166 00:08:53,026 --> 00:08:55,270 - What are they up to now? 167 00:08:55,270 --> 00:08:57,130 - And these are Flash and Alpha, 168 00:08:57,130 --> 00:08:58,930 two of Jay's most trusted advisors. 169 00:08:58,930 --> 00:09:02,450 Flash is a great, a great warrior 170 00:09:03,490 --> 00:09:05,890 and alpha is incredibly smart. 171 00:09:05,890 --> 00:09:08,610 - I told you, if they're trying to catch Jay. 172 00:09:08,610 --> 00:09:11,090 That means they don't have him, means he's gone. 173 00:09:11,090 --> 00:09:12,931 - And these three kids are important to us all. 174 00:09:12,931 --> 00:09:13,764 If you see them, 175 00:09:13,764 --> 00:09:17,240 tell them I need to talk to them as soon as possible. 176 00:09:17,240 --> 00:09:20,773 And remember together, we save the world. 177 00:09:22,138 --> 00:09:23,450 - Come on 178 00:09:23,450 --> 00:09:24,610 - [Macro] Don't think you could go alone. 179 00:09:24,610 --> 00:09:28,050 Every kid needs a club and every club needs a kid 180 00:09:29,107 --> 00:09:30,920 on the recent walk about, 181 00:09:30,920 --> 00:09:33,950 (Macro's announcement fades) 182 00:09:33,950 --> 00:09:35,115 So what are we gonna do? 183 00:09:35,115 --> 00:09:37,407 - Why would they need our help? 184 00:09:37,407 --> 00:09:39,120 - You heard 'em you're incredibly smart, 185 00:09:39,120 --> 00:09:40,029 and I'm a great warrior 186 00:09:40,029 --> 00:09:42,191 - At least part of that's true. 187 00:09:42,191 --> 00:09:44,806 But how can we find out? 188 00:09:44,806 --> 00:09:47,080 I can climb these walls at night easy. 189 00:09:47,080 --> 00:09:48,637 - Then what? 190 00:09:48,637 --> 00:09:49,490 But you're right. 191 00:09:49,490 --> 00:09:50,680 One of us should go in. 192 00:09:50,680 --> 00:09:51,520 I said I'd go. 193 00:09:51,520 --> 00:09:52,353 - No. 194 00:09:53,600 --> 00:09:55,210 No, I should go. 195 00:09:55,210 --> 00:09:56,860 - You're crazy. How are you gonna get in? 196 00:09:56,860 --> 00:09:59,195 It's not getting in I'm worried about, 197 00:09:59,195 --> 00:10:00,759 but if anything happens, 198 00:10:00,759 --> 00:10:02,877 I'm going to need you to get me out. 199 00:10:11,083 --> 00:10:14,166 (Alarm bell buzzes) 200 00:10:26,235 --> 00:10:28,080 - Is he all right? 201 00:10:28,080 --> 00:10:28,913 - Its okay, 202 00:10:28,913 --> 00:10:30,283 this happens. 203 00:10:31,570 --> 00:10:33,480 - Are you sure? It was, it was like, 204 00:10:33,480 --> 00:10:34,554 he was calling for help. 205 00:10:34,554 --> 00:10:36,262 - I'm sure. 206 00:10:36,262 --> 00:10:37,950 He regained some motor control, 207 00:10:37,950 --> 00:10:40,000 just before he fell asleep, 208 00:10:40,000 --> 00:10:41,450 let's let them get some rest. 209 00:10:44,645 --> 00:10:47,478 (thunder rumbles) 210 00:10:49,315 --> 00:10:52,723 (sparkle sounds) 211 00:10:52,723 --> 00:10:53,556 - Jay? 212 00:11:00,125 --> 00:11:03,292 (Ominous music plays) 213 00:11:08,240 --> 00:11:09,440 - Flash? 214 00:11:09,440 --> 00:11:10,273 - Jay? 215 00:11:15,570 --> 00:11:17,158 - Whoa, what happened here? 216 00:11:17,158 --> 00:11:19,423 - Where have you been? 217 00:11:19,423 --> 00:11:20,817 - Home. 218 00:11:20,817 --> 00:11:23,303 - And you came back? 219 00:11:24,240 --> 00:11:26,760 Weird, weird and freaky. 220 00:11:26,760 --> 00:11:27,593 How? 221 00:11:28,690 --> 00:11:31,139 - I don't know how I just had to. 222 00:11:31,139 --> 00:11:33,220 Alphas in trouble. 223 00:11:33,220 --> 00:11:34,740 - She went to the tower. 224 00:11:34,740 --> 00:11:35,850 How'd you know? 225 00:11:35,850 --> 00:11:36,969 - Why is she there? 226 00:11:36,969 --> 00:11:37,998 - Macro went on TV. 227 00:11:37,998 --> 00:11:40,611 He said he needed our help to save the world. 228 00:11:40,611 --> 00:11:42,711 - And what happened? 229 00:11:42,711 --> 00:11:45,970 - Earthquakes, floods, storms. 230 00:11:45,970 --> 00:11:47,210 You name it. 231 00:11:47,210 --> 00:11:48,510 - What can we do about it? 232 00:11:49,501 --> 00:11:51,133 - Right this way. 233 00:11:53,505 --> 00:11:56,196 C'mon, right over here. 234 00:11:56,196 --> 00:11:59,060 This will be your room. 235 00:11:59,060 --> 00:12:03,440 Now, don't move. If you want anything, just ask. 236 00:12:03,440 --> 00:12:05,233 I can't stand to see you suffer. 237 00:12:06,610 --> 00:12:08,204 - Your concern is touching, 238 00:12:08,204 --> 00:12:11,248 but don't you think you're laying it on a bit thick? 239 00:12:11,248 --> 00:12:14,173 - Well then let me point out a few features of the tower 240 00:12:14,173 --> 00:12:15,294 suite. 241 00:12:15,294 --> 00:12:17,778 The biggest room of course will be Jays, 242 00:12:17,778 --> 00:12:20,339 but yours has an excellent view of the moat. 243 00:12:20,339 --> 00:12:23,510 - Yeah. If you don't mind bars on the windows 244 00:12:24,583 --> 00:12:29,210 - My dear, those are for your protection. 245 00:12:29,210 --> 00:12:32,839 You didn't think we were going to keep you in, did you? 246 00:12:32,839 --> 00:12:34,810 - The thought occurred to me. 247 00:12:34,810 --> 00:12:37,895 You expect me to believe you want Jay to run the world. 248 00:12:37,895 --> 00:12:39,583 What about macro? 249 00:12:41,080 --> 00:12:46,080 - Macro is an excellent administrator, but he has no vision. 250 00:12:47,840 --> 00:12:49,380 He'll still do all the tax gathering 251 00:12:49,380 --> 00:12:50,907 and all that boring hoowie. 252 00:12:52,520 --> 00:12:54,720 - Do I have a choice? 253 00:12:54,720 --> 00:12:56,086 - Absolutely. 254 00:12:56,086 --> 00:13:01,086 This lovely apartment or slime filled rat-infested dungeon. 255 00:13:03,270 --> 00:13:04,103 Just joking. 256 00:13:06,930 --> 00:13:08,863 But we do know that if we have you, 257 00:13:10,312 --> 00:13:12,393 eventually Jay will show up. 258 00:13:20,550 --> 00:13:24,383 (door slams and lock clicks) 259 00:13:25,290 --> 00:13:27,647 - What are you doing? 260 00:13:27,647 --> 00:13:29,064 - Did you notice? 261 00:13:30,027 --> 00:13:31,890 The earthquakes stopped 262 00:13:34,127 --> 00:13:36,657 - Told you, Jay would come back for her, 263 00:13:36,657 --> 00:13:38,113 are the monitors ready? 264 00:13:40,341 --> 00:13:41,654 (Macro speaks in background) 265 00:13:41,654 --> 00:13:42,487 - I am Macro. 266 00:13:42,487 --> 00:13:44,020 Most of you know me as the supreme ruler. 267 00:13:44,020 --> 00:13:46,490 - Hey, why don't we just turn ourselves in? 268 00:13:46,490 --> 00:13:48,644 At least then they'll take us to Alpha. 269 00:13:48,644 --> 00:13:50,423 - That's what they want us to do. 270 00:13:52,764 --> 00:13:53,680 - C'mon 271 00:13:54,586 --> 00:13:57,669 (upbeat music plays) 272 00:14:02,340 --> 00:14:05,330 (moaning) 273 00:14:05,330 --> 00:14:06,280 - Fits good for me. 274 00:14:07,600 --> 00:14:09,290 Who would believe you're a monitor 275 00:14:11,181 --> 00:14:14,310 - Constitutes even the, the likelihood, 276 00:14:14,310 --> 00:14:18,393 the likelihood of their existence, questions? 277 00:14:20,740 --> 00:14:23,640 - But Fractal himself saw the mom through the crystal. 278 00:14:23,640 --> 00:14:24,473 - Yes. 279 00:14:24,473 --> 00:14:28,970 Yes, but we've all seen how crystal distorts an image. 280 00:14:31,660 --> 00:14:33,392 - Another nerd to see fractal 281 00:14:33,392 --> 00:14:36,142 (crowd murmurs) 282 00:14:37,922 --> 00:14:39,843 - [Guard] Pass, please. 283 00:14:51,149 --> 00:14:53,270 - Oh, well, sorry to detain you, sir. 284 00:14:53,270 --> 00:14:54,850 Just doing my job. 285 00:14:54,850 --> 00:14:57,285 - Quite all right, carry on 286 00:14:57,285 --> 00:14:58,764 - And may say something sir? 287 00:14:58,764 --> 00:14:59,597 Sure. 288 00:14:59,597 --> 00:15:00,990 - All us monitors are wishing you good luck 289 00:15:00,990 --> 00:15:02,462 with that death ray. 290 00:15:02,462 --> 00:15:03,577 - Thank you. 291 00:15:06,374 --> 00:15:09,520 - Great. Now we got the inventor of a death ray mad at us 292 00:15:18,791 --> 00:15:19,940 (spark flies) 293 00:15:19,940 --> 00:15:21,722 - Trouble Fractal? 294 00:15:21,722 --> 00:15:23,633 - [Flash] He's back! 295 00:15:24,502 --> 00:15:25,412 How did you? 296 00:15:25,412 --> 00:15:28,113 You're wearing Cricks clothes. 297 00:15:29,640 --> 00:15:30,690 - What are you doing? 298 00:15:32,222 --> 00:15:33,123 Fractal! 299 00:15:34,140 --> 00:15:37,010 - Trying to find out what you are doing to this world. 300 00:15:37,010 --> 00:15:39,230 - Me? I'm looking for alpha. 301 00:15:39,230 --> 00:15:40,113 - Good for you. 302 00:15:42,545 --> 00:15:44,470 Okay. Okay. 303 00:15:44,470 --> 00:15:45,303 Philistines. 304 00:15:47,350 --> 00:15:49,050 This fluctuating accumulator. 305 00:15:49,050 --> 00:15:50,777 refracts the total diffuse polyhedral wave front and an 306 00:15:50,777 --> 00:15:53,170 occlusion oscillation. 307 00:15:53,170 --> 00:15:54,163 - Fractal. 308 00:15:55,162 --> 00:15:57,730 I'm hoping this crystal can provide a few answers to the 309 00:15:57,730 --> 00:15:58,660 grownup question. 310 00:15:58,660 --> 00:16:01,940 The trouble is I'm missing the radiative catalyst. 311 00:16:01,940 --> 00:16:02,930 - Hmm? 312 00:16:02,930 --> 00:16:04,533 The thing to make it go. 313 00:16:05,930 --> 00:16:07,532 - You mean this? 314 00:16:07,532 --> 00:16:11,032 (suspenseful music plays) 315 00:16:13,038 --> 00:16:15,455 (TV static) 316 00:16:21,580 --> 00:16:22,413 - Let me try. 317 00:16:29,660 --> 00:16:31,270 - See, this is a grownup. 318 00:16:31,270 --> 00:16:32,203 A mom? 319 00:16:33,065 --> 00:16:34,463 - No, it's a dad. 320 00:16:37,950 --> 00:16:39,052 My dad. 321 00:16:39,052 --> 00:16:40,033 - Fascinating. 322 00:16:42,120 --> 00:16:44,070 - Wait, dad, you can't. 323 00:16:44,070 --> 00:16:44,960 I have to ask you 324 00:16:44,960 --> 00:16:47,530 - No first this is very important for my research. 325 00:16:47,530 --> 00:16:49,023 Brad is Jay the wrecker? 326 00:16:52,200 --> 00:16:53,423 We're all the wreckers. 327 00:16:54,430 --> 00:16:56,770 We dream, we wreck what's real 328 00:16:56,770 --> 00:17:00,096 we wake and we wreck our dreams it's very complex. 329 00:17:00,096 --> 00:17:01,708 - Can we keep the grownups away? 330 00:17:01,708 --> 00:17:03,211 - Who says we want to? 331 00:17:03,211 --> 00:17:06,891 - Where there are kids, There are grownups, it's a fact 332 00:17:06,891 --> 00:17:08,916 - But where can you... 333 00:17:08,916 --> 00:17:11,120 - Oh, it's time to go 334 00:17:12,670 --> 00:17:13,503 - Dad! 335 00:17:15,300 --> 00:17:17,800 - Jay, we should talk before I go 336 00:17:17,800 --> 00:17:19,930 - How? Where are you going? 337 00:17:19,930 --> 00:17:22,673 - Fractal will bring you to our secret place. 338 00:17:22,673 --> 00:17:25,423 (sparks crackle) 339 00:17:26,669 --> 00:17:28,830 - You heard him fractal let's go. 340 00:17:28,830 --> 00:17:30,500 - What about Alpha? 341 00:17:30,500 --> 00:17:33,330 - Find her, if anyone could take care of her, you can 342 00:17:36,206 --> 00:17:39,206 (eerie music plays) 343 00:17:40,324 --> 00:17:44,050 - You know, here we are ready to offer Jay the world, 344 00:17:44,050 --> 00:17:47,502 and you know what I think he'll leave us all 345 00:17:47,502 --> 00:17:50,154 - How long are you gonna keep me here? 346 00:17:50,154 --> 00:17:52,433 - Leg feeling better yet? 347 00:17:53,580 --> 00:17:54,680 - I don't believe you. 348 00:18:00,342 --> 00:18:04,524 - All I'm trying to do is keep our world together. 349 00:18:04,524 --> 00:18:06,693 Tell me you don't want to do the same. 350 00:18:09,810 --> 00:18:12,150 Now that Flash is here. 351 00:18:12,150 --> 00:18:14,073 I'm sure. Jay can't be far behind. 352 00:18:22,062 --> 00:18:23,730 - Where are you taking me anyway. 353 00:18:23,730 --> 00:18:26,030 - Me and Brad used to have a special place. 354 00:18:26,030 --> 00:18:29,136 - If you were so close, how could you betray him like that? 355 00:18:29,136 --> 00:18:30,890 Help Macro we'll get rid of him? 356 00:18:30,890 --> 00:18:32,410 - Because he stopped caring about the world, 357 00:18:32,410 --> 00:18:33,243 that's why 358 00:18:34,890 --> 00:18:36,470 it wasn't me who betrayed Brad, 359 00:18:36,470 --> 00:18:38,220 it was Brad who betrayed all of us 360 00:18:38,220 --> 00:18:40,623 - I just started to grow up, Fractal. 361 00:18:41,460 --> 00:18:42,806 - Brad? 362 00:18:42,806 --> 00:18:44,521 - It's time to go. 363 00:18:44,521 --> 00:18:46,524 - What? Where, why? 364 00:18:46,524 --> 00:18:48,463 - Sorry. It's time. 365 00:18:50,642 --> 00:18:51,683 - Wait, 366 00:18:52,737 --> 00:18:54,536 what day is this? 367 00:18:54,536 --> 00:18:55,369 - What? 368 00:18:56,570 --> 00:18:57,987 - It's right. 369 00:18:57,987 --> 00:18:58,923 Fractal. 370 00:19:00,230 --> 00:19:01,780 It's your birthday? 371 00:19:01,780 --> 00:19:02,613 - 16. 372 00:19:03,750 --> 00:19:06,070 - That's impossible. It's a scientific fact. 373 00:19:06,070 --> 00:19:07,715 No one turns 16. 374 00:19:07,715 --> 00:19:09,013 - Not till now. 375 00:19:11,560 --> 00:19:13,010 - You can't go. 376 00:19:13,010 --> 00:19:14,800 - I don't know what to do, where to go. 377 00:19:14,800 --> 00:19:18,280 - Sure you do the truth is inside you Jay, 378 00:19:18,280 --> 00:19:19,980 you know why you're here, 379 00:19:19,980 --> 00:19:20,813 go for it. 380 00:19:22,724 --> 00:19:25,891 (ominous music plays) 381 00:19:33,228 --> 00:19:35,744 - (children chanting) 382 00:19:35,744 --> 00:19:37,077 - Jay! Jay! Jay! 383 00:19:40,048 --> 00:19:43,131 (chanting continues) 384 00:19:44,904 --> 00:19:47,050 - They never chanted my name. 385 00:19:47,050 --> 00:19:48,483 - [Medea] Shut up. Macro. 386 00:19:53,316 --> 00:19:54,451 - Why me? 387 00:19:54,451 --> 00:19:58,003 - Because if you don't, the whole world will fall apart. 388 00:19:59,240 --> 00:20:03,133 You even remind me of Brad, just a little bit stronger. 389 00:20:07,552 --> 00:20:09,550 - What do I have to do. 390 00:20:09,550 --> 00:20:12,496 - That's better? All right here take this. 391 00:20:12,496 --> 00:20:14,521 You're gonna go on TV and tell them that everything's 392 00:20:14,521 --> 00:20:17,383 okay. And everything's back to normal. 393 00:20:18,440 --> 00:20:19,393 - Can I say that? 394 00:20:20,910 --> 00:20:24,553 - You run the world, Jay, if you say it, it's true. 395 00:20:26,005 --> 00:20:29,320 - You're never gonna let us out of here are you Medea? 396 00:20:29,320 --> 00:20:31,210 You're going to keep us locked up in the tower and write 397 00:20:31,210 --> 00:20:32,530 speeches for Jay to make. 398 00:20:34,071 --> 00:20:36,090 - It's not so bad. I mean, 399 00:20:36,090 --> 00:20:38,560 the courtyard's really nice when people bring you cool 400 00:20:38,560 --> 00:20:40,211 things from all over. 401 00:20:40,211 --> 00:20:41,590 - Let's just say, 402 00:20:41,590 --> 00:20:44,377 you can choose your own destiny king of the world or 403 00:20:44,377 --> 00:20:46,700 prisoner of the pit. 404 00:20:46,700 --> 00:20:47,993 It doesn't matter to me. 405 00:20:53,110 --> 00:20:54,797 - Okay, but not on TV, 406 00:20:54,797 --> 00:20:58,320 I'm gonna go down and tell them in person. 407 00:20:58,320 --> 00:21:00,038 - Wonderful, a populous, 408 00:21:00,038 --> 00:21:03,523 press of the flesh it's a very nice touch. 409 00:21:04,360 --> 00:21:07,110 (crowd cheering) 410 00:21:20,920 --> 00:21:23,210 - I'm supposed to tell you that everything is fine, 411 00:21:23,210 --> 00:21:25,910 that nothing has changed and that you're in good hands 412 00:21:29,630 --> 00:21:31,300 and you are, in good hands 413 00:21:31,300 --> 00:21:33,850 but only as long as you're in your own hands, 414 00:21:33,850 --> 00:21:36,000 I'm not gonna be your leader. 415 00:21:36,000 --> 00:21:38,080 Leaders have answers to problems. 416 00:21:38,080 --> 00:21:40,610 I only have about a zillion questions. 417 00:21:40,610 --> 00:21:42,283 I'm here to find the answers. 418 00:21:44,443 --> 00:21:45,276 Time to go 419 00:21:48,096 --> 00:21:49,096 - Stop them! 420 00:21:50,770 --> 00:21:53,437 (whistle blows) 421 00:22:17,001 --> 00:22:20,084 (outro music plays) 28998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.